Látó -
szépirodalmi folyóirat
összes lapszám » 2001. június, XII. évfolyam, 6. szám »
Drago Jančar Incidens a réten
Az incidens, amely megváltoztatta Mihail Sevcsenko asszisztens életét, egy
napsütötte délelőtt esett meg a közgazdasági és a bölcsészkar tömbje között
elterülő zöld rét szélén.
Azon az éjszakán megint belehasított a jól ismert fájdalom. Este kezdődött enyhe
nyilallással az ínyében, finom lüktetéssel és szívdobogással. Tudta, mi következik,
ezért bevett két tablettát, lefeküdt, és megpróbált elaludni a televízió képernyőjének
villogása mellett, felesége ugyanis esténként a tv előtt ült, és összevissza
váltogatta a programokat. Az asszony is tudta, mi következik, ezért lehalkította
a készüléket, a kép azonban ugrált tovább, s zavarta az olyannyira óhajtott
álmot. Sevcsenko mégis aludt egy szemhunyásnyit, s amikor felébredt a hasogató
fájdalomra, a képernyőről még mindig ugyanaz a szivárványszerű fény vágott belé.
Tudta már, hogy hosszú és álmatlan éjszakája lesz. Lyukas metszőfoga, a bal
felső hármas teljesen begyulladt, előbb fájdalmasan, egyenletesen, majd egyre
szaggatottabb ritmusban kezdett lüktetni, hasogatni, fájdalmasan nyilallt az
arccsontjába, s a szemén keresztül fel az agyába. Virrasztó élete párja borogatásokat
tett az arcára, ezeket ő ideges mozdulattal hol a fogára szorította, hol pedig
dühösen félrelökte, sőt elhajította. A gyógyszerektől kábán, fájdalom zilálta
aggyal, zavaros tekintettel virrasztott pirkadatig. Ilyen állapotban, s egy
olyan pillanatban, amikor már semmiféle kiutat nem talált, döntött úgy, hogy
elmegy a fogorvoshoz.
Mihail Sevcsenko biztos volt benne, hogy a kommunisták az okai szűnni nem akaró
rettenetes fogfájásának, mint ahogy azok az okai minden egyéb rossz, utálatos
és szerencsétlen körülménynek is az életében. Habár sorsa egyedül az ő sorsa
volt, és így teljességgel felcserélhetetlen, mégis egy volt csak az ismert,
a könyvekben, cikkekben és esszékben különféle módon leírt és teljességgel egyforma
sorsok közül. Amikor amerikainak beszélte el élet-történetét, a hatalommal való
jelentéktelen összeütközését elnyomott és megváltatlan hazájában, a konfliktust,
amely a börtönben fejeződött be, a menekülést és a menedéket, amit e szabad
országban megtalált, az emberek udvariasan bólogattak, ő pedig tudta, hogy esete
többé soha senkit sem fog megrendíteni: a dolog mint olyan, a dolog közismert
volt. De csak ő tudta egyedül, hogy mindez mit jelent. Nemcsak a szenvedést,
az már mögötte volt, hanem az itteni életet, a civilizációs váltást, a nyelvtanulást,
a tanulást az egyetemen, ahol már felnőtt, kész emberként kellett egy padba
ülnie a gondtalan és könnyelmű diákokkal. Elviselte mindezt, és tudta, hogy
miért. Egy emigránsszervezettől húzott szerény ösztöndíj segítségével fogcsikorgatva
végigcsinált mindent.
Asszisztensi beosztásig vitte az egyik tekintélyes egyetemen, és gyorsan haladt,
vizsgáról vizsgára. Összeszorította a fogait, hacsak nem fájtak. De mind gyakrabban
kínozták. Nagy fegyelemmel volt képes úrrá lenni minden félelmen és traumán,
ami lelkébe fészkelt előző életében, csak a minduntalan belé hasító fogfájásra
nem talált gyógyírt, ellenszert, sem orvosságot. Fogai régen romlottak el, még
a börtönben, az óceán túlsó partján, vagyis úgy rontották el a fogait a silány
koszttal, a vitaminhiánnyal, a szűnni nem akaró huzattal, a hideg vizes fogmosással.
Beleplántálták a fogorvostól való leküzdhetetlen páni félelmet is. Elsötétült
előtte a világ, valahányszor a börtönbeli sintérre gondolt, a fogóira meg a
fúróira. Pontosabban vörös és fekete lett minden, mivel akkor az a hájas kuruzsló
nekiesett odabent a börtönben, felváltva hol az ő arcát látta a fájdalom ködén
keresztül, hol pedig egy zsíros fekete betűkkel teleírt hatalmas vörös plakátot
a szemközti falon. Sohasem tudta elfelejteni azt a plakátot, mint ahogy a vaskos
fúrókat sem. Tudta, hogy Amerikában egészen mások a felszerelések. Felesége
és barátai nap mint nap győzködték, turbófelszerelések prospektusait hozták
el neki, melyeken másodpercenként akkora fordulatszámmal működő fúrók szerepeltek,
hogy azokkal a művelet teljesen fájdalommentessé vált, beszéltek neki a további
fájdalmaktól megszabadító injekciókról és a szőke fogorvosnők könnyű kacsóiról:
de Mihail Sevcsenko, aki képes volt szembeszállni a hatalmas kommunista birodalom
elnyomógépezetével, hadseregével és titkosrendőrségével, nos ugyanez a Mihail
Sevcsenko nem volt képes legyőzni félelmét a fúró sivításától, és a fogához
való fémes érintésétől.
Hanem azon a reggelen, amikor fájdalomtól szétzilált aggyal, gyógyszerektől
kábán, zavaros tekintettel belepillantott a felkelő vörös napba, és a kép a
hazájában látott napkeltékre emlékeztette, azon a reggelen, úgy látszott, mégiscsak
erőt vesz magán.
Hosszan, óvatosan, nyögdécselve öblögette fájó szájüregét, lassan vette fel
a friss alsóneműt, gondosan kötötte meg a nyakkendőjét, és aztán dobogó szívvel
állt meg a tükör előtt. Hallotta, amint felesége a szomszéd szobában telefonál
az fogorvosnak. Másodpercenként sok ezer fordulattal, gondolta, sok ezer és
még annál is több hangtalan, fájdalommentes turbófordulattal.
Mihail Sevcsenko nyugodt és határozott léptekkel haladt el a közgazdasági tanszék
mellett. Tudta, hogy mindjárt a sarkon zöld rét várja, amely elnyúlik messze
addig az épületig, melyben a humán tudományok lakoznak, és csak a túlsó oldalon,
csak a következő sarok után következnek a rendelő világos ablakai, melyek visszaverik
a reggeli nap sugarát. Szerette ezt a rétet ebben az órában, egy szeletére emlékeztette
az otthoni tájnak, amit el kellett hagynia, egy bizonyos réten keresztülfolyó
patak partján sorakozó nyírfákra. A könyörtelen fájdalom ellenére, vagy éppen
amiatt gondolt távoli, elvesztett hazájára.
Abban a pillanatban, ahogy a sarkot elhagyta, két dolog történt. Meglátta a
várva várt hatalmas zöld felületet a délelőtti napfényben. Ugyanabban a pillanatban
a fű és a járda közötti sávon, a szabad tér és a közgazdasági kar épületének
fala között három vagy négy standot pillantott meg, amit általában ki szokott
kerülni. A baloldali érzelmű diákok itt tették közszemlére a marxista irodalmat,
az antiimperialista pamfleteket, árulták a Che Guevara, Marx és más szakállas
klasszikus arcképével díszített trikókat. Talán meg se látta volna őket, talán
elment volna mellettük, oda se pillantva a fiatalok csoportjára, amely mindig
ott ácsorgott, talán mint mindig, most is meggyorsította volna a lépteit, hogy
átadja magát a fűnek, a zöldnek, a klorofilnak, a könnyű lépteknek, az emlékeknek,
a földnek, amely puhán süpped a lába nyomán. Egészen biztos, hogy másként cselekedett
volna, mint ahogyan tette, egészen biztos, hogy az élete ezután egész másként
alakult volna, ha azon a szerencsétlen délelőttön nem fáj a foga, ha nem lett
volna mögötte az a szörnyű éjszaka, ha az agyát nem zilálta volna szét a fájdalom,
ha nem lett volna teljesen kába s fájdalomtól zavaros a tekintete.
Egy fekete hajú diák, nyakában sállal röplapokat osztogatott, az arra járók
elvették, zsebre vágták vagy mentükben olvasni kezdték. Volt, aki csak átfutotta,
és beledobta az első szemétkosárba, mások kezükben a röplappal odamentek a standokhoz.
Mihail Sevcsenko jól ismerte ezt a mindennapi jelenetet, és minden délelőtt
nagy ívben kikerülte. Ezúttal talán túl közel ment, talán egyenesen őt szemelte
ki a röplapos diák. Bármi is történt, bárhogy is történt, a fiú egyszer csak
ott termett mellette, és egy zsíros fekete betűkkel telenyomtatott vörös, égővörös
röplapot nyújtott át neki. Mihail Sevcsenko csak nemet intett és meggyorsította
a lépteit. Eddig még soha nem történt meg, de ezen a reggelen a fiatalember
utánaeredt, ott haladt mellette, és nyújtotta feléje a papírt, még lobogtatta
is, sőt Sevcsenko úgy érezte, kifejezetten agresszíven lobogtatta egyenest bele
az arcába. Megállt és a fiatalember szeme közé nézett.
– Nem kérem ezt a röplapot – mondta.
– Nem baj – felelte a fiatalember –, ez itt egy szabad ország.
– Éppen ezért nem fogom átvenni magától – mondta Sevcsenko.
– Nem is kell – mondta a sálas fiú. Ezt mondta, de nem tágított, még mindig
ott állt Sevcsenko előtt, és maga elé tartotta a röplapot. Nem is maga, hanem
Sevcsenko felé, egyenesen az arcába.
Sevcsenko metszőfogába nyilallt a fájdalom. A bal felső hármas megsajdult. Félre
akarta tolni a fiút, hogy folytassa az útját. De nem tolta félre. Kikerülte,
és hagyta, hadd álljon ott a papírcsomóval a kezében.
– Hé – kiáltotta a fekete hajú marxista Latin-Amerika mélységeiből, hé, mister
– kiáltotta. Sevcsenko oda se neki. Ment a füvön át a rendelő narancsszínben
ragyogó ablakai felé. A fájdalom az arccsontján keresztül a szeme felé sugárzott.
A fiatalember utánaszaladt.
– Lehet, hogy ez érdekli magát – mondta, és az orra alá dugta a vörös papírlapot,
mire Mihail Sevcsenko biztos volt benne, hogy ez nem ugyanaz a papír, mint amit
az előbb kínált neki.
– Mondtam már, hogy nem érdekel – felelte Sevcsenko, és összeszorította a fogát,
mire a fájdalom végiglüktetett szemének szövetein.
– Azt az előző röplapra mondta – így a diák –, ez egy másik. A diák később azt
bizonygatta, hogy Mihail Sevcsenko még ebben a másodpercben rátámadt. Sevcsenko
az azt követő tárgyalásokon viszont azt állította, hogy erre csak később került
sor, hogy a diák sértette meg őt először az ő fizikai sérthetetlenségét, egyetemi
és egyéni integritását.
Tulajdonképpen Sevcsenko nem volt teljesen biztos benne, ki kit érintett meg
először, de arra határozottan emlékezett, hogy még egyszer ki akart térni
a fiú elől. Balra tért ki s vállával hozzáért a diákhoz, vagy pedig a diák
ért őhozzá. Mindenesetre ezután tett még vagy tíz lépést a rendelő ablakai felé.
Narancsszínben ragyogtak a napban, olyan erősen, hogy fel akarta tenni a napszemüvegét.
De amikor a zsebébe nyúlt a napszemüvegért, azzal együtt egy vörös röplapot
is előhúzott. A közeledés vagy a távolodás másodperceiben tehát a diák ügyesen
a zsebébe csúsztatott egyet. Vörösen ragyogtak az ablakok, szemén keresztülhasított
a fájdalom, fel az agyába, ezernyi fordulattal, turbófordulattal neki az agyhártyájának,
felpörgött, felpörgött, ahogy túl az ablakok mögött pörögnek a turbófúrók, hogy
feltörjék a fogzománcot, amint egykor az a vaskos fúró szaggatta az ő állkapcsát
valami börtönrendelőben, sok évvel ezelőtt, hogy az agya is belezendült, hogy
a szilánkok csak úgy röpködtek a szájüregében. Megállt. Megfordult. A diák még
mindig ott állt a rét közepén, kezében a vörös röplapokkal. Elindult a fiú felé.
Az állt és mosolygott. Ment feléje összeszorított fogakkal, s kezében ott gyűrögette
azt a bizonyos lapot. A tanúk ezt a különbséget, ezt a lényeges különbséget
elhallgatták. Csak akkor indult el a fiú felé azzal az összegyűrt papírral a
kezében. A fiú arcáról lehervadt a mosoly. Egy lépést tett hátra.
– Ez egy sza... – mondta. Bizonyára azt akarta még mondani: – ...bad
ország. – De csak ennyit mondott: – ....szág. – Mást már nem mondhatott,
mert Sevcsenko a papírcsomót beletömte egyenest a szájába. Az összeszorított
fogai közé, egyik kezével megragadta a fiatalember tarkóját, és a papírcsomót
beletömte az ajkai, a fogai közé, az egészséges, sohasem fájó, hófehér latin-amerikai
forradalmárfogai közé. Sevcsenko látta, hogy az emberek futni kezdenek feléjük
a füvön át, de már késő volt, nem tudta a fiút elengedni, nem tudta abbahagyni.
Csak pár másodperc múlva tért magához, amikor leszedték a fiatalemberről. S
amikor mindketten remegve nézték egymást, zavaros mondatokat hebegtek, mert
egyikük sem tudta, tulajdonképpen mi történt. Mihail Sevcsenko asszisztensnek
mindenesetre kissé véres volt a keze, amint azt a tanúk állították. Ő úgy vélte,
a finom rózsaszín nem a vér, hanem a röplap festékének a nyoma. Vegyi elemzést
senki sem végzett. Vér ide vagy oda, az incidens nagy port kavart fel, az egyetemi
és az állampolgári szabadság teljes mértékben sérelmet szenvedett.
Kitört a botrány, teljes mértékben. Másnap megjelent a diáklap különkiadása,
első oldalán a nagybetűs címmel: Ki akarja betömni a szánkat? Mellette
suta karikatúra a diákról, fogja közt a papírcsomóval. A humán tudományok tanszékén
vitát indítottak az egyetemi szabadságról. Gúnyolódó falragaszok jelentek meg.
A dologról a déli hírekben számolt be a helyi televízió. Rendkívüli konferenciát
hívtak össze a dicső egyetem professzorai. Sevcsenko asszisztens nem jelent
meg ezen, mivel fájt a foga. Írásban küldte el beszámolóját az esetről, azt
bizonygatva, hogy először a diák lépett fel erőszakosan, amikor zsebébe dugta
a röplapot, miután ő azt udvariasan elhárította. A szabadsághoz való viszonyáról
nem írt. A fogfájásáról sem. Telefonált neki a dékán, s elmagyarázta, hogy a
dolog túlságosan elfajult, ismeri Sevcsenko múltját, de erre a lépésre még sincs
magyarázat. Egy szó mint száz, keressen egy másik egyetemet, foglalkozást vagy
változtassa meg saját magát, ha tudja.
Sevcsenko megváltoztatott mindent. Beadta a lemondását. Elköltözött. Korrektorként
helyezkedett el valami biztosítónál. Kizárólag éjszaka dolgozott. Rosszul fizették,
munkája unalmas volt. De egyedül lehetett és senki sem zaklatta. Nem vágyott
semmi másra, csak magányra és békességre. A következő években a biztosító nyomtatványait
korrigálta, napközben a parkba járt és órákat elüldögélt a patak partján, ahol
a fűzfák nőttek. Lyukas metszőfogát, a bal felső hármast maga húzta ki. Az ínye
begyulladt, elgenynyedt, de felesége begyógyította kamillateával, amit hazulról
küldtek a rokonaik.
Szombaton és vasárnap, amikor nem volt éjszakai korrektúra, megpróbálta kialudni
magát, mivel a röpke délutáni alvások nem sokat értek. Feleségének, aki minden
éjszaka összevissza váltogatta a televízió programjait, gyakorta fel kellett
kelnie, hogy felrázza, mivel nyögött, sőt néha ordított is álmában. Mihail Sevcsenko
nem a fogát, az arccsontját, a szemét és az agyát hasogató fájdalomtól nyögött.
Csak az álmai voltak mindig egyformák. A börtönorvos, az a sintér hajolt föléje
távoli hazájából, a távoli múltból. Amikor elmozdult, Sevcsenko a szemközti
falon meglátta a vörös plakátot a zsíros fekete betűkkel. Az orvos vonásai pedig
mind jobban emlékeztettek a fekete hajú sálas fiú arcára.
Fordította: GÁLLOS ORSOLYA
Az itt közölt részlet A Pogled angela (Ljubljana, 1992) c. kötetből való.