Látó
Szépirodalmi folyóirat

    folyóiratok   » Látó - szépirodalmi folyóirat
  szerzők a b c d e f g h i j k l m n o p r s t u v w z  
  keresés á é í ó ö ő ú ü ű ă â î ş ţ
  összes lapszám » 1991. június, II. évfolyam, 6. szám »
 


| észrevételeim
   vannak


| kinyomtatom

| könyvjelzőzöm


 
 



 
 
ÁLOMSZÓTÁR

ÁLOMSZÓTÁR
abc – unalmas nap ásít, hosszú este vár
abaposztó – ha viseled: kényelem, nagy kanál és puha ágy vár rád. Ha látod: nem sok jót jelent
abálni – örömed szennyes
ablakot látni – a vád alól felmentenek. Szabadulás rabnak.
ablakzár – szószátyárságod miatt megszidnak
ablakon kinézni – vendéged elmarad
ablakot törötten látni – halaszd el utazásodat
ablakfa – nőnek pletykát; férfinak hazugságot jelent
abrak – betegnek egészséget jelent
ábrahám ősatyát látni – családodban boldogság, asszonynak gyermeket is jelent; leánynak közeli házasság: megszaporodik családod. Ez az álom jelenti még a hetedik gyermeket is.
ábrázat, arc – szép arcot látni: szórakozás, öröm, bál, lakodalom közelségét jelzi. Mosdatlan rút arc: súlyos gondokkal görnyeszti vállad. Eltakart arc: gonosz titkok birtokosává tesz. Saját arcod a tükörben: nőknek irigységet, bosszúságot jelent. Mindenesetre lehet készülődni hosszú betegségre; férfiaknak pedig kívánságuk teljesedik. Vízben látod arcodat: nőknek leánykát, férfiaknak fiúcskát ígér. Gyönyörű idegen arcot vízben látni: hosszú életet, nagy szerencsét jelent; míg ugyanott a csúf és sárga arc közelgő halálod hírnöke. Ha álmodban arcszíned változik, változásod lesz hivatalodban is. Ha sápadt az arcod: betegség csoszog küszöbödön. Festett arc látása: asszonynak, ha neki magának nincs szüksége festékre. Igen jót jelent, míg férfiakat pletykába, gyanúba kever. Ábrázatot mosni: megbánod, hogy nyílt szívű voltál. Ábrázatot szépen rajzolni: legényt a leánynak szép szeretőt legénynek, özvegyasszonynak kérőt hoz.
adósságot megkapni – a szél kibeszéli titkaidat
áfonyát enni – lakodalomba hívnak
ág – őrizkedj az álbaráttól
agancs – megcsalnak, kinevetnek, hátad mögött kigúnyolnak
agár – vadászembernek jó jel; másnak hasznot ígér
ágy – ágyat látni: fiataloknak házasság, öregeknek váratlan öröm és vígasság. Ágy üresen és nyitva: haláleset. Ágyban aludni: restség vagy gyengélkedés. Ágy, rossz és piszkos: családi szerencse. Ágyat égve látni: baj. Ágyat ékesítve látni: hű házastárs. Ágyat venni: szegénynek költekezés, gazdagnak szegénység. Ágyláb: ellenség, vigyázz feleségedre. Ágymelegítő: házasság. Ágynemű: nyugatom, némelykor betegség. Ha fehér az ágynemű: egészség, ha színes, akkor időváltozás. Ágyneműt mosni: takarékosság. Mással mosatni: pazarlás. Szennyest látni: szégyen vagy szerencsétlenség. Szennyes ágyban feküdni: veszélybe jutsz. Ágyat áthúzni: üres lesz kamrád. Ágyat szellőztetni: jólét, amely miatt szégyenkezel. Ágyban feküdni valakivel: családi szaporodás. Ágyban látni valakit: házasság. Ágyból kikelni: egészség. Ágyasházba rekesztetni: veszedelem.
agyagbánya – harag piroslik homlokodon. Asszonynál: pletyka kerekedik.
ágyék – ha fáj: váratlan meghívás. Sovány ágyék: üres kamra; kövér ágyék: gyermekáldást ígér.
agyonlőni valakit – háborús idő
agyonszúrva lenni – szükség, gond, éhség, a bibliai három pajzsos emberek jönnek látogatóba
agyonütni valakit – légy mértékletes ételedben, italodban.
ágyút látni – újdonságot hallasz
ajak – udvarló jön a házhoz; ha piros és szép az ajak: csókot kapsz; ha sápadt: roszszat mondanak rólad. Ajak, ha vastag, csúfság ér. Ajak, ha vérzik: csalódás szerelmedben.
ajtó – nyitott: közeli látogató. Csukott: valami tervedről lebeszélnek az üres fecsegők. Törött ajtó: családi perpatvar. Ajtócsikorgást hallani: váratlan vendégség és kellemetlenség.
akácfa – légy elővigyázatos
akaszTÁs – ha akasztani visznek, de csak fejedet vennék, és te elrejteznél az emberek között: a te irigyeid el-elvesztenének, ha más jámbor barátaid nem fognának melletted
Akna – nehéznek gondolt munkádat sikerrel elvégzed
álarcot látni – kárt szenvedsz, veszekedésbe kerülsz. Álarcosbál: ha férfi álmodja, nőt kap. Nő férfihoz jut
alagút – titokra jössz
alámerülni vízben – titkot tudsz meg
alfel – pletyka
álhaj (melyért kinevetnek) – keserűséget szenvedsz. Álhaj (máson): becsület.
alkermes – jó mulatság. Alkermest pálinkához használni: keresztelő. Alkermessel festeni: hűség.
alkonyat – csendes jó reménység. Alkonyatban sétálni: szerelmi viszony. Alkonyatban érkezni egy idegen városban: betegséget jelent.
állat – ha saját állatodat eteted, szerencse és vagyon. Állatot legelni látni: hú barátot bírni. Különféle állatot látni: idegen emberekkel közlekedni. Állatot szelídíteni: nehézségeket türelmesen elviselni. Állat (kitömött): képzelt veszély. Állat, ha kövét: sorsjegyedet kihúzzák. Állat, ha sovány, gondjaid lesznek. Állatot menni látni: nehéz gond a küszöbödön kopog. Állatot etetni: mások gondját veszed válladra. Állat, ha üldöz álmodban: nehézségekbe ütközöl. Vérengző állat: ellenségeskedés. Állatot beszélni hallani: vigyázd meg. amit mondanak, mert beteljesedik.
álmodni – csalódás
alma – öröm és egészség
álmoskönyvet olvasni – örömteljes dolgokat hallasz
alsó ruha – betegség. Alsószoknyában járni: ha fehér a szoknya közeli gyermekáldás; ha színes, közeli szerelem. Ha férfi álmodik alsószoknyával, nővadászatot jelent.
alvás – öröm. Nyugtalan alvás: gond. Alvó embert látni: megpirongatnak. Alvajáró: veszély.
Amerikába utazni, vagy ott lenni – szavadat meghallgatják a többiek. Amerikai emberrel beszélni: dicséret. Amerikában lakni; hasznos munka vár reád.
ánizs – hosszú élet. Ha bába álmodja: közeli munkája lesz.
angyal – szerencsés szerelem. Látni: váratlan segítség és nagy öröm. Vele beszélni: utálatos és gonosz dolgok várnak rád. Angyallá lenni: atyád fia meghal.
anya – édesanyát látni: ajándékot jelez. Édesanyát holtan látni: öröm. Édesanya, amit mond: beteljesedik. Anyát (másét) látni: szándékod megvalósul. Anyát (másét) holtan látni: váratlan viszontlátás. Anyával bujálkodni: nagy bátorság. Anyajegy: titkos lépteid éber szemek figyelmezik! Anyát ingben látni: kedvesed lesz.
anyós – jobb, mint a híre.
apa – boldog családi élet. Saját apját érve látni: egészségre vall. Apát halva látni: bűn és szégyen. Halott apát elevenen látni: újdonságot hallasz. Ha tanácsot ad a holt ugyancsak nagy újdonság. Apa, ha megházasodik: elérsz egy hivatalt, amelyre vágyódsz. Betegnek látni az atyját: ajándékot várhat.
arab – felvilágosítanak egy tisztességtelen dologról
ár – árral szúrni: vigyázatlanság, ne engedd magad elámítani
Árboc – egészség, jólét. Árbockosárban vadlibákat látni. Kalandod lesz.
árok – ártani akarnak
árulni – valakin segíteni fogsz
asszony – ismerős: új gond. Öregasszony: szerelmeseknek jó, különben gyanús. Szívesen látott asszony: szórakozás. Asszonnyal beszélni: vigyázz titkos viszonyaidra, mert megbánod. Hajadon fővel asszonyt látni: halál az atyafiságodban.
asztalt látni – öröm. Asztalt teríteni: jólét. Asztalon ülni: örömet érsz.
Ázsiába menni – megismerkedsz valakivel, és szerelmes leszel belé
bab – házi jólét
baba – fiataloknak szórakozás, felnőtteknek harag. Babával játszani: szerelmeseknek nézeteltérés. Babatündér: szemfényvesztés.
badarságot álmodni – szerencse
bagaria – hideg idő. Bagariacsizma: boldogság.
bagoly (kiáltani hallani) – harag és betegség. Baglyot fogni: szemrehányás. Baglyot látni: meglopnak.
bagzás – kár és szégyen
bajusz – látni: pirongatás; bajusz: egészség, bajusz kunkorodik: szerencse a szerelemben, bajusz (ha asszony álmodja): férje szereti (ha leány): közeli házasság (ha terhes nő): fia lesz
baka – kellemetlenség, bakák: drágaság
bálba menni – eljegyzés
balta – betegség
bánya – betegség, veszekedés, civakodás. Bányában lenni: óvakodj nagy szerencsétlenségtől.
barack – öröm és szerencse. Barackot enni: rosszullét előtt állasz. Barackfa: házasság
bárány – ijedtség
barátodat látni – búbánat. Barátodtól elválni: fájdalmas hír.
barátnő – gyász, biztos szomorúság
baromfi – házigond, de jelez jövedelemgyarapodást is
bazsarózsa – szerencse a szerelemben
bazsalikom – szomorúság
béka – békát énekelni hallani vagy megölni: kedved elromlik; békát kuruttyolni hallani: kellemes nap vár rád, békát látni: elárulnak; békát valami alatt találni: szerencse: békát agyonütni: nagy méltóság; béka, ha rádmászik: betegség
bélyeg – öröm; bélyegezni: gazdagság; bélyeget látni: nem fognak szeretni
bélyegző – veszedelem
béna – alkalmatlan vendég. Bénát látni: munkáddal elkésel. Bénát vezetni: jó. Bénává lenni, véletlen találkozás holtnak gondolt barátoddal
beszélni – közeli betegség ha tudod, mit beszéltél: nyereség; beszélést hallgatni: kellemes látogatás; beszédet tartani: civakodásba keveredsz
beszélő madár – kétségbeesés; beszélő baba: szórakozás
beszennyezni valamit – lustaság
beteg – betegség semmi jó; betegnek lenni, az álmodónak jó, másnak rossz: beteget meglátogatni: kívánságod teljesedik
betű – kellemes foglalkozás, újdonság. Betűket tanulni; a hivatalnoknak és akik gyermeket kívánnak; rossz. Betűt írni: fejtörés; betűt nyomva látni: öröm. Betű, ha írott: régen várt levél.
bibe (virágban) – szégyent mutat, amelyben asszony miatt lesz részed
bibircsók – szerelemesek álmában csókolódzást jelez; ha testükön van, apró örömöt jegyez
biblia – jóremény, bibliát olvasni: nagy veszekedést jelent családodban
bíbor (szín) – szédelgés: bíbor ruha: nehézségekben lesz részed; kedveseden bíbor: kacérság vetélytársaddal; atyádon bíbor: mostohaanyát mutat
bika – vendéged jön; ha üldöz: betegség; ha elér: öröm
bilincs – szerencsés változás; bilincs kezeden: váratlan jóbarátra szert teszel; valakit megbilincselni: gond jegye
bimbó – öröm; bimbót látni: szerencsés szerelem
birka – sáros idő; birkát zöld mezőn látni: nagyon jó; gazdag embernek: gondot jelez
birsalma – kibékülsz ellenségeddel
birtok (-ot örökölni) – jelez: közeli menyasszonyságot v. vőtegénységet, birtokot venni: visszatérő jómód jele; birtokot látni: jó célok után törekszel; birtokot eladni; szegénység családodban
bitófahamis barátaid vannak; bitófán látni magad; nagy becsületben és hírnévben lesz részed
bivaly – nagy nyeremény
bocskor – szegénység; bocskoros tót házimulatság, jó háztartás, boldogság
bodzafa (virágban) – házigond; zöld bodzafa: titkos öröm; bodzabogyó: gyomorfájás; spanyolbodza, szívbéli öröm
bogár – szerencse; ha testeden mászik: veszély jele
boka – közelgő szerelmet mutat, amely nem tesz boldoggá
bokor – félelmet jegyez
bokréta – szépasszonnyal lészen találkozód
boldognak érzed magad álmodban – károsodást jegyez
boldogtalanság – szerencse jegye
bolha – hiú remény
bort látni – tolvajlás ér; sok bort inni: vállalkozás, mely jól sikerül; bortól tántorogni: szégyen; bort csapból folyni látni: gonosz jegy; bort eladni: szerencse; bort vizsgálni: látogatás, jókedv
bordélyház – eredményt jelez
bosszú – betegség; bosszút állni: valakit magadra haragítasz; bosszút látni: sok előnyöd van
boszorkány – civakodás, asszony perpatvar, családi viszály
bot – családi kellemetlenség jegye; eltört bot mérgelődés jele; elveszett bot elvesztett remény: botot találni: barátra szert tenni. Botot elültetni: nagy szégyen; botos emberrel találkozni: megkönnyebbülés.
bögre – jólét jelvénye; törött bögre a világ fennállása óta haragot mutat
bölcső (gyerekkel) – öröm; gyerek nélkül: gond
bölény – váratlan segély
bőr (emberi – szerencse; állatbőr: kellemetlenség; ha a saját bőröd hámlik, szegényedés; foltos bőr: irigység; állatbőr kereskedőnél: jó vásár; szőrös bőr: betegség; puha bőr: barátság; kígyóbőr: szerencsétlenség a bugyellárisban, de annál szerencsésebb az asszonyoknál; durva bőr: veszekedés; bőrkötény: váratlan kereset. A különös álmokban: bőröd, amely mintha leválna arcodról, hogy mezítelen veres húsodat láthatni: egy régi szemérmetlenség miatti szégyenkezést jegyez; bőröd, amely betűkkel van teleírva, mint egy fának a kérge, jegyez nem teljesült kívánságokat.
börtön – egészségi állapotodban való hanyatlást jegyez, de másrészt jó szerencsét is; börtönben járni: emelkedés a hivatalban; börtönben ülni, és bánkódni: szomorúságunk után piros öröm következik; börtönbe indulni: csalás
búcsú – jó baráttól: csalódás jegye; rokon tói, atyafitól: a közeli viszontlátás mutatója; búcsú idegentől: egy barátod elvesztésével jár; búcsú szüleinktől: nagy barátkozást, kibékülést mutat családunkban
búcsújárás – gyógyulást jegyez a betegnek, egészségesnek vidámságot, mely jövedelem miatt érkezik, asszonynak gyereket is jegyez.
búcsúsember – menj gyónni
bujálkodás – szárazság
büdösség – jó hír, de jelez betegséget is
cápa – utazás
cérna – kellemetlen híradást jegyez arról, hogy vágyaid még nagyon sokára válnak valósággá. Menyasszonynál jelzi jegyesség felbontását is.
cica – fegyelmezetlenség jegye
cicomázás – jelzi, hogy kenyeredet becsületes úton keresed
cipő – jelez egészséges táplálkozást Nagy cipő: utazást mutat; szűk cipő: szorult viszonyok, rongyos cipő: veszteség. Cipőt felhúzni: kirándulásra mész. Új cipő: jó reménység. Cipőt foltozni: hasznos foglalkozásban lesz részed. Cipőt venni: csalódás; egyben elutazást is mutat. Cipőt elveszítesz: igen kellemetlen hírt hallasz. Cipőt találni: ajándék.
citrom – halál. Citromot enni: jólét
comb (asszonyé) – szerencse a szerelemben. Általában combot látni: öröm jele. Sovány comb: házasságtörés jegye. Comb, amely olyan asszonyé, akinek combját nem láthatjuk: jegyez változást. Combok, amelyek ismerős nőké, de a fej és törzs nélkül látjuk, és szeretnénk felismerni őket gonosz; mindig valamely közeli, súlyos betegség jelei. Combok, amelyek fekvőhetyzetünkhöz nyűgöznek, felemelkedni nem engednek: szabadulás vágya a házaséletből. Öreg combok jegyzik a feleséget.
család – gazdagság. Családi kör: örökség.
csalfa (nő) – nagy vigalom jele. Szőke, csalfa nő: úri mulatság.
csapda: mulatság vár rád. Csapdát állítani: jó üzlet.
csapodárság – kellemetlenség. Csapodár anyós: szegénység. Csapodár vőlegény: örök bánat. Csapodár barátnő: óvakodj a gyermekágyasságtól.
császár – öröm jele
csata – nagy változás és gyász
csecsed (ha sok vagyon) – paráznaság
csecsemő – pártfogó jó barátok segítenek bajodban. Csecsemősírást hallani: öröm. Csecsemőt fürdetni: ambó.
csendőr – szorgalom
csenevész (gyermek) – nagy bánat
cserép – csalódás
csésze – ajándékot várhatsz
csiga – jó jel
csikó – nagy szerencse
csillag – öröm. Csillag, amely a testünkön van: egy elmaradt, várt csók nyoma.
csipa – szerelem
csirke – barátság. Tarka csirke: szerencse. Sok csirke: nagy szerencsét jegyez. Csirke, amely fejünkből nő ki és ott kapargál: öregség, gyengeség. Csirke, amely ágyunkban van, és csőrével csípdes: özvegység.
csizma – sietség jegye
csók – áltatában szomorúságot jelez. Állattal csókolózni, és csípős szájszéllel felébredni: hiábavaló vágy. Menyasszonyt megcsókolni, akit éppen esküdni visznek: biztos betegség. Anyóssal (édes) csókot váltani: veszekedés. Koldussal csókolózni: kellemetlenség. Önmagunkat megcsókolni, és ezen örömet érezni: betegség.
csónak – életed folyását előírás szerint irányítod
csütörtök – szép leány jegye
daganat – kellemetlen barát, akitől nehezen szabadulsz; mindenesetre nyugtalanságot mutat. Daganat jelent még nagy gondot, amely váratlanul jön. Daganat (nyakon): gazdagság. Dagadt test fájdalmas események hírnöke. Ha máson látod a daganatot elkészülhetsz családi perpatvarra. Nő, ha álmodná, hogy alteste úgy megdagad, hogy már nőiességét elveszítené, valamint gyomra nyakába menne, keble hátára, alfele hasa helyére: a daganat jegye igen szerencsétlen szerelem.
dal – víg nap. Dalt hallani: dicséretet hallasz. Daloló ember: késő öregség. Dal (madár szájából): tiszta szerelmet leltél.
dáridó – barátokkal: betegség; ellenségekkel: szép idő
délibáb – hamisság
derűs idő – bölcsesség mindennapi dologban
dinnye – kijátszanak. Dinnyét enni: hoszszú élet jegye, de jelez verekedést is. Dinynyemag: egészséget mutat. Sárgadinnye: szép idő. Görögdinnye: lázas betegség.
dió – diómagot enni, kit szépen meghámoztak: meggyőzi azokat, kik gonoszt kívánnak. Diót, mandulát; barackot és egyéb efféle gyümölcsöket egészen megenni akarni: visszavonást és háborúságot jegyez.
disznót látni – hazugság és kisebbség avagy betegség. Disznó, ha megmar: testen való veszély. Disznód ha vagyon, egészség. Disznó szerencsét jegyez vállalkozásodban. Disznót etetni: gazdagodás. Disznóól: rossz hírű ház áll előtted. Disznótor: rossz sors.
dolgozni (bal kézzel) – tévedés, szórakozottság, hiba. Jobb kézzel: szerencse jegye. Mást dolgozni látni: veszélyben állásod.
domb – finom emberekkel kötsz barátságot. Dombos vidék: szerencse.
dorbézolás – rövid utazás idegenek kőzött
dög – szomorúság
dörgés (villámlással) – reménységeid elhervadnak. Dörgést hallasz: kellemetlen nap előtt állsz. Dörgés esővel: találkozol régen látott vidám barátoddal, s amit ő mond, arra jól figyelj. Erős dörgés: diadal a gonosz ellenségeken. Dörgéssel kísért villámlás, amely nem üt le: kibékülsz régi haragosoddal.
drágakövet látni – nyavalya, szorongatás. Drágakövet venni: jó. Drágakövet árulni: kedves dolog.
drót – csalódás. Drótostót: szegénység jegye.
dugdosás – jókedv, bátorság, rejtély
düh – rossz állapot, betegség
dzsidás – csalatkozás egy nőben, játék, balszerencse
eb – ebet látni: gyönyörűség; de a fehér eb, jobb, mint a más színű eb. Eb, ha fogait mutatja: gyűlölség. Eb, ha hízelkedő: álnokságot jelez. Eb, ha siket ártalmas rágalmazás. Ebugatást hallani; ellenségtől győzettetni.
ebéd – házasság. Ebédet enni idegen asztalnál: kellemetes kaland. Ebéd otthon, vendéggel: gond.
égés – nyereség
egér – bátorság jegye. Egeret lenyelni: nehéz nyeremény jele. Egeret fogni és megölni, ellenségeid megszégyenítése. Egeret, ha leány lát álmában: az elcsábítás jegye.
egyházi beszédet hallgatni – búbánat
ékszer – boldogság
élÉskamra – barna nő
életveszély – csalódás, életveszélyben elpusztulni: ellenség győzedelmet jelzi.
eljegyzés – nagy kellemetlenség
elkésés – harag
eltévedés – kétségbeesés
elutazás – perpatvar
elválás feleségtől – hiábavaló remény. Elválás miatt búsulni: szerencse. Elvált asszony: gyönyörűség.
elpirulás – bú
elsápadás – közeli betegség
embert látni – gond jegye. Ismeretlen embert látni: gond.
enyelgés hitestársaddal – kívánság teljesülése. Szolgálóddal: jószerencse. Idegen asszonnyal enyelegni: haláleset. Szőke nővel: bánat. Kövér növel: ifjúi hév. Öregasszonnyal: mérgelődés. Gyermekkel: vénség jele.
epedés – vigasz
épület, ha nagy – terveld nem sikerülnek; kis épület: csalás áldozata vagy. Szegényház: betegség.
eresz – szerelem
erkély – veszedelem
erőszak – harag
eszelős – gond
étel – fáradtság. Ételt szagolni: kellemetlen hír. Gyermeket etetni: jólét. Sült étel: betegség. Hideg étel: változás. Étvágy: nagyon jó.
fa – fáról leesni: jegyez halált
fagy – öröm
fájdalom – örvendezést mutat. Szívfájdalom; kedves. Torokban fájdalom orvost mutat. Szemfájás: öregasszony.
fajtalankodás – jó egészség
fal – ismeretség. Falon járni: gondterhes élet.
falu – vidámság
farok – farkad, ha vagyon: bátorság farkas – farkassal játszani: ellenségeid szaporodnak. Farkast látni: jó barátot jegyez Farkastej: eltévedés. Farkastanya: hamisság. Farkasszőr: oltalom. Farkasfog: gyermekáldás. Éneklő farkas: veszedelem. Öreg farkas: szegénység.
fátyol – öröm
fegyver – házasságbeli dolog
fehér ruha – egészség
fehérnemű – gonosz megszólás
fejni – eljegyzés
fekvés – az agyban: szomorúság
feleség – vele élni: harag. Terhes feleség: kis harag.
felhő – felleget látni: hiábavaló félelem
fenék – veszedelem. Valaminek fenekét megfogni: gazdag házasság.
fergeteg – reményed füstbe megy
férj – szerencsétlenség
festeni – igazán szeretnek
fog – fogat enni: halál. Fogad, ha kihull: egy atyádfia meghal.
folyó – folyóba esni: szerencsétlenség
forint – szerencse
föld – földindulást látni vagy hallani: változás. Földet felnyílni látni: sok adósságunk jön. Földdel beszélni: nagy gond. Földdel szeretkezni: égő vágy egy vérrokon iránt. Földet enni: gonosz betegség. Földbe bújni, és ott bujálkodni: szerencsétlen szerelem.
franciául beszélni – igen jó
fuvaros – szép pénzt jelez
füge – enni jó. Szerencse a szerelemben. Fügefa: átok.
fül – ha olyan, mint a farkasé: veszekedés: ha olyan, mint a szamáré, szolgaság; ha rozs vagy búza terem benne: jó. Ha sok füled van: jót jelez.
fürdő – patakban: lábadozás betegségből. Kádban: lázas betegség. Folyóvízben: erő és kitartás. Esőben: szépség. Zabban, pelyvában, tyúkszemétben: gond. Szabad vízben: gazdag menyasszony. Szobában, hűtlenség. Szappanozni: kellemetes események jegye. Mást fürdeni látni: csalás. Szép lánnyal: jó szerencse. Öregasszonnyal: betegség. Ruhában fürdeni: rosszullét. Fürdőházban lenni: jó jegy.
füst – füstöt látni: felmagasztalnak
fütykös – gonosz
ganéj – betegség jegye
gémeskút – jó egészség jegye. A távolban beteg szülő. Csordával: honvágy.
gerjedelem – szomorúság másnak. A különös álmokban: gerjedelem, amelyet éreznénk öregasszony vagy öregember iránt, hogy szinte szenvedünk: ifjú szerelem jegye.
gerlice – üzenet
giliszta – undor
gitár – veszekedés
gólya – jóbarát
gomba – öregember
gombócot főzni – rágalom. Enni: betegség
gödörbe esni – károsodás. Üres gödör jó reménység. Jelez még akadályozást is.
göncölszekér – mulatságos utazás
göndör haj – pénz
griff madár – örökség
gubacs – gyász jegye. Gubacs erdőben, amely fejünkre hull: halál.
gurítani valamit – jó hír
guggoló ember – gonosz; asszony: kívánság. Sok guggoló ember: bő esztendő.
gyászolni – öröm. Gyászmenetben részt venni: kellemetes utazás képe; azt látni: eltávolodása valamely bánatnak. Gyászruha: hazugság. Gyászzene: út. Gyászruhás asszony: látogató, aki nemigen jelez jót. Gyászruhás férfi: közeli megbetegedés. Gyászvitéz: (időváltozást mutat. A különös álmokból: gyászolni valakit, aki él, és mellettünk van: nagy vidámság nekünk, míg az illetőnek búbánat.
gyékény – sok látogatót mutat
gyémánt – mindig betegség. Talált gyémánt: büszkeség.
gyep – öröm. Gyepen heverni: jó kívánság.
gyermek – minden álmoskönyv szerint általában szerencse
gyermekágyasság – veszteség a gazdaságban. Gyermekcipő: rossz hír, kellemetlen levél. Gyermekruha: lebetegedés. Játszó gyermek: nagy öröm. Gyermekkel veszekedni: bánat. Gyermeket örökbe fogadni: viszály. Gyermeket elesni látni: nagy óvatosságra int. Gyermeket keresztelni vinni; gyermekáldás. Gyermekhalál: nagy gond.
gyík – üzleti vállalkozás
gyilkos – veszedelem. Semmire se jó. Gyilkosságot látni: levél rossz hírrel. Gyilkosság áldozatává lenni: rövid boldogság.
gyógyszertár – uzsoráskézbe kerülsz. Gyógyszerész: kellemetlen társaságba keveredsz akaratod ellenére. Gyógyszerésszel beszélni: családi szomorodást jegyez.
gyöngy – reményt mutat
gyönyör – gazdagság
gyümölcs – általában gazdagság
gyűszű – hiábavaló fáradozás, valamely tervünk megvalósításához
hab – szegénység. Hab tengeren: földnélküliség. Habos száj: rágalom.
háborúba menni – öröm.
haj – barna: szerencsés szerelem
hajadon – öröm
hal – halat szülni: megnémulás, halál. Halat fogni: erő jegye. Halban lenni Jónás prófétaként: gonosz szerencse. Hallal találkozol, amely nagyobb, mint te, mezítelenül: testedben nyavalya, Halat kézben vinni: száraz betegség. Hal, amely csíkká válik kezedben: haszontalan munka. Tengeri halat látni: rémület.
halász – látni: egészség. Halpiacon járni, de nem vásárolni: megcsalást mutat. Halászháló, amely hosszan húzódik: szerencse, ha
nem húzódik: kellemetlenség. Halászfonál: ravaszságban lesz részed.
halál – halni nyomorúság. Halni akarni – egészség. Halva látni magad: hosszú élet. Meghalni és megelevenedni: nagy tisztesség.
hálószoba – titok nyomára jössz. Hálószobába mászni: gonosz terv. Hideg hálószoba: asszonynak jegyez terméketlenséget, szomorúságot. Hálószoba kulcslyukán benézni, és ott másokat látni, mint a lakókat: nagy változás jegye.
halott – rossz idő. Halott és temetés: vihar. Halottasház: jó reménység jele, amely valóra válik.
három – háromlevelű füvet enni: feltartóztatnak terveidben. Hármast látni: szerencse. Háromszög: titkos találkozásra mégy. Három kerék: szaporodás.
hatos szám – az egészség száma
hattyú – szerencse. Több hattyú: kellemetes házasság, sok gyerek, hosszú élet. Szeretőnek viszontszerelem és hűség.
havat látni – rövid betegség
hold – betegnek halál
herceg, hercegnő – minden könyv szerint öröm
hernyó – rajtad: rossz házasság, nyomorék gyerek, csalfa asszony
hetes szám – minden könyv szerint (álomban) szerencsétlenség jele
himpor (virágon) – nagy szégyen
hinta – röpke öröm. Hintaló: ellenséget jegyez.
hízni – gazdagodás
hóhér – félelem, amely jövendő dolgok miatt szorongatja szívünket
homok – változás
hölgy – kellemetlenség
húgy – minden könyv szerint: egészséget jegyez
hullám – betegség jegye
húsvét – gyászba jövünk. Húsvéti tojás: szerelmi vallomás.
ibolya – minden magyarázat szerint szerencse a szerelemben
ikrek – ha tieid: változatosságot jegyeznek szerelmedben; ha másé: kellemetlenséget egy nő miatt; ikreket szülni: gond, szegénység, rossz időjárás, rendszerint árvíz; ikreket látni a lenyugvó napban vagy a felkelő
holdban: szerencsétlen utazás; ikrek (lányok) veszedelmek
indóház – szégyenletes helyzet
ing – fehér, nyereség; szennyes: betegség
ingaóra – fáradságos nap jele
inni pohárból – jó társaság, amely hasznodra válik
írás – idegen írással levelet írni: fájó szerelem. Írni, aki nem tud: betegség. Ismeretlen kézírást látni: jegyezzük meg jól, ami benne van, mert szükségünk lehet rá. Írás, amelyet nem tudunk elolvasni: titkot mutat, amelyet megtudunk. Zsidóírás: szerencsés fordulat.
istálló – mindenre jó. Istállóban élni és házasodni: jó jegy. Istállóban gyermeket szülni: megtiszteltetés.
játék – szerencsével játszani: szerencse a szerelemben; veszteséggel: valamit találsz utadban
jég – gond és betegség
jegygyűrű – cserélni: keserűség
jobb kéz – akaratod ellenére elárulsz valakit, akit mélyen szeretsz
juh – gazdaembernek: gond; sáros idő. Zöld mezőn: nagyon jó. Juhot őrizni: szép nyereség. Juhot nyírni: veszedelem. Juhhúst enni: szép becsület. Juhász: eső és kár. Juhnyáj: megelégedettség.
kabát – jelenti háztartásod. Bő kabát uraság; fekete: gyász; szennyes: harag; rongyos: szegénység; szűk: betegség.
kacagó nő – közeli kellemetlenség. Mézeskalácsszíven kacagó nő: véletlen szeretem.
kacér asszony – borús idő
kád – jó hír. Kádár: levél ált a házhoz.
kalitka – madárral: érzéki örömöket jegyez. Üres kalitka: megszabadulás egy aszszony rabságából.
kamra – jó hír. Bőséges éléskamra, amelyben volna téli idő és a kolbászok lógnának: csendes életet mutatnak. Kamrába zárva lenni: éhség vagy betegség. Fáskamra: ifjú szolgáló.
kántor – dínomdánom
káposzta – nagyfejű, amely a kertünkben termett; jómód., jó feleség, jó szolgáló. Vereskáposzta: civakodás.
kapu – nyitott vendéget hoz. Bezárt kapu hiábavaló utazás. Feltört kapu bátorság, erő.
kar – szőrös: nyereség; nagy kar nehéz munka; kis kar szegénység, gond, alamizsna. Dagadt kar váratlan örökség. Törött kar rossz vásár, rossz házasság. Csonka jobb kar férfihalál. Csonka bal kar asszonycsalás. Leoldott kar: vesztett per.
karcsú nő – kellemetes vendég
kastély – öregembernek fiatallal való házassága
katona – mindig rossz vállalkozás. Katona, aki állna a csillagos égen: háborút mutat Rongyos katona: házasságtörés. Katonák: rossz esztendőt mutatnak. Pusztai katona: adósság.
kávé – társaság. Kávésbögre: pletyka.
kecske – csalódás, hazugság, szerelmi keserűség. Kecskeszakáll: álmatlanság, ha nő látja; férfinak új ellenség.
kéj – minél nagyobb, annál nagyobb bánat
kenyér – az életnek jó jele kenyeret sütni. Fiataloknak boldogulást, öregeknek békés napokat mutat. Éjszaka kenyeret sütni: menekülés a házigondok elől. Újholdkor kenyeret sütni: szerencse. Uszályhajón kenyeret dagasztani: valakinek, akit szeretünk, elutazást jelent. Kenyérdagasztás: dolgos asszonynak igen jó, röstnek gonosz. Jóízű kenyeret enni, és ízével felébredni: mutat egy jó barátot akinek ígéretére számíthatunk.
kereszt – szerencse
kergetni valamit vagy valakit – igen jó
kerítés – utasembernek sohasem jó. Pörösnek: elítéltetés. Kereskedőnek: üzleti veszteség.
kert – többnyire gyermekáldás.
keszkenő – jó hír
kesztyű – meghívás
kettő (szám) – levél
kéz – jobb kéz: jó barát. Bal kéz: nőknek jelent új ruhát, férfiaknak utazást.
kiabálni – változás az egészségben. A különös álmokból: kiabálni és hangunkat hallani, mintha volna egy idegen hangja: közeli veszedelmet mutat.
kígyó – betegnek nem jó
kilenc – jó hír
kincs – találni keveset: igen jó, sok kincset: halálveszedelem. Kincset ásni; nagy szegénység.
király – szerencse. Öreg király, aki kertünkben dolgozna, vagy levelet olvasna: egy közeli jutalom képe. Ifjú királlyal lenni: aszszonynak, lánynak változást mutat.
kísértet – csupa öröm, szerencse
kocsi – nagy uraság. Fórspont vagy parasztszekér: sietteti célod elérését.
korcsma – kár
kolbász – minél hosszabb, annál jobb: nagy életkor, de rossz hír is
koma – családi civakodás
koporsó – hosszú, boldog élet. Koporsókereskedőnek vagy asztalosnak: gond.
korona – sértés
korsó – ha teli: igen egészséges. Üres korsó: mindig szegénység.
követ dobni – nem rossz. Ma téged dobnak kővel: kár.
köd – bizonytalan jövő
köldök – a magadé szegénység, a másé barátság
költözködés – hirtelen halál
könny – megváltás egy bűntől, amelytől eddig sokat szenvedtünk. Mást könnyezni látni: szorongatott helyzet. Könnyező szentkép: gyógyulás. Megfagyott könny: reménytelenség. Könnyező asszony: elkeseredés szerelmünk rombadőlése miatt. Könnyező gyermek: hirtelen halál.
köpni – civakodás
köpülni – házasság, özvegynek igen nagy öröm.
köröm – öregség. Fekete köröm: ellenséges asszony; kis köröm: csúfolkodó asszony; szép, rózsaszínű köröm gyönyört adó aszszony. Sok félholdacska a körmön a nőnél: sok férfi szerelme. Adatköröm, amely nőne kezünkön: keserves helyzet. Körmöt rágni: visszafojtott szenvedély. Hosszú köröm: nagy életkor.
kötni – nőnek illendőség, férfinak: szégyenkezés
kötél – veszedelem. Kötéltáncos: merész cselekedet. Köteles ember: rabnak szabadulást, betegnek gyógyulást, egész ségesnek sírásót jelent. Kötélverő, aki háttal közeledne feléd munkájában: mutatja elítélésedet egy megnyertnek hitt pörben. Ruhaszárító-kötél asszonynak jó, különben szeles időjárás; valaki öngyilkos lesz a családban.
kövér-ember – gazdagság
kulcs – titok
kút – szerencsés jövő
kürt – minden könyvben gyász; kürtszó: halálos betegség. Kürtből bort inni: vadásznak nem jó, másnak igen mulatságos. Pásztorkürt Szent István havában: szaporodás állatainkban, máskor baj. Vadászkürt: szegénynek büntetés, gazdagnak mulatság. Kürtszó a háztetőn: tűzvész; az udvaron: kvártélyos katona; a piacon: háborúság. Különös álmokból: kürtszó, amely bennünk zendülne meg: szerencsés megoldást mutat bajunkban.
kvártélyt keresni és nem találni – végrendelkezés.
láb közönségesen jegyzi szolgáinkat és szolgálólányainkat. Nagy láb jegyez rendetlenséget az erszényben, a gazdaságban; kis láb: barátság; beteg láb segítség egy ismeretlen részéről. Lábat mosni: biztos betegség. Mezítláb járni: változás, új hivatal; aszszonynak hónapszám. Nagy lábad ha volna: megcsalnak, megcsúfolnak. Törött láb: veszély. Mankós láb. segedelem egy elveszített ügyben.
labdázni – gond
láda – üres: nagy harag; teli: kellemetlenség egy atyafi révén. Ládát háton hordani, zord idők jegye.
láng – ha fényes és közeli: öröm. Távolban látszó láng (füsttel) harag. Sok láng ajándék, ékszer, arany. Hármas lángot elhagyott mezőn látni: jegyzi, hogy rövidesen megtaláljuk azt, akit hiába kerestünk. Lángoló haj: balszerencse. Pásztortűz messzi lángja: nyugodalmasélet. Láng, amely szobánkba jönne, de ott semmit nem pusztítana: váratlan látogatás, amelynek komoly következményei lesznek. Ha pusztít a láng: örömünk valóra válik.
láp – kiadós haszon a gazdaságban. Lápon járni: betegség. Útonjárónak: rossz vásár.
lárma – ha az utcáról hallatszik: jó hír egy idegen ember útján, ha az udvarról: civakodás a családban. Ha a kéményben volna lárma: házitolvajt jegyez.
lé – kipréselni: hosszú élet. Betegnek ad ni: felhasználása mások örömének. Jóízű lét inni: egészség.
lecke – levél
légy – gyulladásos betegség. Sok légy ha szállna rád: sok civakodásban lesz részed. Téli légy: öregség. Legyet fogni: tilos úton jár-
ni. Legyet lenyelni: titkot elárulni. Legyet csapni: ellenségeskedés és valami nagy kellemetlenség. Légy a levegőben: kelepce. Légyraj, amely elől idegen házba menekülnénk: közeli ismeretség egy idegen nővel.
lehunyt szem – a magunké: igen nagy szerencse. Ha másé: elfelejtenek legjobb híveink.
lekvár – minden könyv szerint gazdagság Lekvárba lépni: jó házasságot kötni.
lelkész – különös élmény
lengyel nő – kívánság
lenyakaztatni – nagy szerencse
lépcsőn járni – némi szerencse a vásáron. Lépcsőről leesni: jegyez megcsalódást egy meg nem hallgatott jótanács elmulasztása miatt. Lépcsőn kandikálni, vagy lajtorja alatt kukucskálni leányok után: erőveszteség Lépcsőn ülni: jelenti egy üzleti ügy elmaradását. Hóhér lépcsőjén felmenni, és onnan körülnézni: nagy megtiszteltetés jegye. Lépcsősen nyírott haj: jelent megcsúfoltatást nők részéről.
lepedő – rajta hálni: kellemetlenség egy asszony miatt; benne járni: hideg időjárás
lepke – szép idő. Lepkeháton utazni: leánynak elcsábítást ígér.
leülni olyan helyen, ahova a király is gyalog jár – minél kényelmesebben, annál nagyobb szégyen
levél – általában tolvajt jegyez. Levelet írni: jegyez egy híradást, amelyet várunk. Levetet pecsételni: titok nyomára jövünk. Levelet postára adni: elhatározás. Eltépett levél: nagy szégyen. Levelet ellopni: leánynak jegyez titkos megszerelmesedést, férfinak kiábrándulást. Levelet felolvasni: uralom valaki felett, idegen levél, amelyet nem énünk: csalódás. Régi levél: öreg szülők gondolata. Levél, mentül cifrább, annál rosszabb. Levél attól, akit nagyon szeretünk: csalás, elárulás; hitegetés.
levélhordó – mindig jó hír
levél (fa) hullása – betegség. Sárga levél: szomorúság; zöld levél: öröm.
levetkőzni – jegyez új ismeretséget. Nőnek új szerelmet.
lidérc – megcsalnak
liszt – általában házi béke. Égő liszt elmúlt boldogságot mutat. Liszteszsák: nagy szolgálat. Kiöntött liszt haláleset.
ló – lótartónak jelenti saját magát. Ugró ló: szerencsétlenség. Ágaskodó ló: nem várt megtiszteltetés. Lovon járni: közeledés a kitűzött célunkhoz. Saját lovunkat látni: jegyez sok örömet és szép szerencsét. Elbukott ló: biztos kellemetlenség. Asszonynak lóval hálni: nagy szerencse. Lóban lenni: kivételes látogató. Lóval versenyt futni és azt megelőzni: tűzveszedelem.
locsolni – jó mulatság. Ablakból locsolni asszonynak: egy férfi megszerelmesedését jelzi. Kulcslyukon kilocsolni: kacérság, öregember fejére fiatalasszonynak locsolni: paráznaság.
lutrin nyerni – öregség
macska – féltékenység és lángoló szerelem
madarat fogni – nagy szerencse, idegen vendég; repülni látni: nem rossz. Fészkén ülve látni: házasság.
mag – gazdagság
máglya – ha magasan lobogna. Jelent korai nyarat; ha füstöl, rossz esztendőt
máj – betegség. Ha a saját májadat enned és véle úgy meglaknál, hogy többé semmi étel nem ízlene: mutatja életed végét.
majom – táncoló majom: közeli szórakozás. Fáramászó majom: jegyzi ellenségeidet, akik megrontásodra törekednek. Kiáltozó majom: leánynak jegyez hallgatag fiatalembereket. Majommal ingerkedni: mutatja öntudatlan megsértését jó barátunknak. Majom áltatában: hízelgőt és hízelkedést mutat
malac – minden könyvben szerencse Malac farka vagy füle: mutat hideg időjárást.
malom – malmot látni: szerelmeseknek boldog szerelem, másoknak: biztos betegség időváltozás miatt
mámor – jó egészség. Mámoros nő vigyázz testi épségedre
mankó – jóbarát
manó – kis szerencse
marás (kutyától) – elveszített szerencse. Marás (embertől): szerencsés véletlen. Légymarás: titkos irigység
marha – jövendő szerencse. Marhahúst enni: közeli szerencse. Márványos marhahús: szerencse, amely ébredés után ér. Állott marhahús: kiadós, de messzi szerencse.
mártást enni – árulás
mátyásmadárt hallani – veszekedésbe kerülni
medve – nyereség a játékban
menny – amely derült és napsütéses, örömünk jelvénye; felhős mennyboltozat: bizonytalan jövendő. Nagyon kék mennyboltozat vidám napot mutat. Égő menny: betegnek halál.
mennydörgés – amelyet messziről hallunk és esőjét látjuk: jegyzi közeli viszontlátását régi barátunknak vagy barátnőnknek. Erős mennydörgés: győzedelem ellenségünkön. Ágy alól hangzó mennydörgés: jegyez kisebb betegséget
mennyország – benne lenni és istent látni: szegénynek nagy szerencse, gazdagnak nagy bánat. Mennyországban látni valakit, ki a csillagokat halássza: családi civódás, bánat, irigység. Betegnek mennyországban járni: jegyez közeli gyógyulást.
messzilátón nézni – csalódás
mézet enni – szomorúság
mezítláb lenni – jegyez kényes ügyet, amelybe akaratunkon kívül keveredünk. Éjjel mezítláb kertekben barangolni: mutat hideg időjárást is. Mezítláb vándorolni: változás egy vándorló révén. Mezítlábas asszony: betegség. Vízben, esőben mezítláb járni: betegnek gonoszt mutat.
mezítelenül látni magunkat – nagyon jó
miatyánkot mondani – közeli öröm
misét hallgatni – jó vállalkozás.
mosni (patakban) – megszabadulás gondtól vagy betegségtől
mosónő – asszonynak jegyez hideg időt, férfinak szórakozást. Szennyes vízben mosni: mutat további fájdalmakat egy szerencsétlen szerelem miatt. Vérben mosni: hentesnek vagy feleségének egészség, másnak betegség. Holt embert mosni: vígság hosszú bánat után. Férfiruhát mosni: asszonynak vidámság,
muzsika – muzsika vagy énekszó, amely távolról hatna a fülünkbe, betegnek gyógyulást mutat, egészségesnek némi bánatot
nadrág – férfinak; uraság; asszonynak: szégyen.
nadrágtartó – keresztcsontban fájdalom
nap – napsütés általában hű szívet jelent
napszállat – ha enyhe: bizalmat adhat későbbi évekre; he viharos: óvakodj egy kései
házasságtól. Víz felett: zsongó emlékezet, amely a véletlen folytán jelentkezik
narancs – keserűség egy asszony miatt
négy – az ajándékozás száma
nevedet ha hallanád hangosan emlegetni – jó üzenetet hoz, amely segítségedre leend
nyáj – boldog jövő
nyál – minden könyvben nagy öröm
nyárfa – gondtalan élet, hosszú öregség
nyers hús – pletyka
nyírfa – a szegénység fája
nyúl – rendszerint félelem; nyulat enni: jegyez nagy pörpatvart barátainkkal. Nyulat lőni: szerencse. Nyúllal versenyt futni: mutat egy nagy megpróbáltatást. Nyúl, amely jönne az országúton: hívogatás egy titkolt cél felé. Keresztben futó nyúl: szerencsétlenség. Előttünk futó nyúl: bánat, amelyet utólérünk. Nyúl a zsákban: szerelmeseknek igen jó, másoknak jelez törvényszéket.
ólom – gond; ólomöntés: szerencsés házasság
oltár – előtte térdelni: jegyez titkos reményeket, amelyek teljesülnek. Házasembernek oltár előtt lenni: a hét főbűn egyike. Oltár mögött lenni: változás a házasságban.
óra – nyugtalanság
ordítást halllani, amelynek eredetét nem tudjuk – ha emberi: nagy kellemetlenség, ha állati: nehéz idő. Ha magunk ordítanánk: jegyez megkönnyebbülést.
óriás – ijedtség; óriáskígyó: kincs
oroszlán – a jólét jegye
orr – ha nagy. nagyon jó; kis orr: kis szerencse
országot – messziről látni, amely volna idegen, betegnek igen nem jó
országot – útonjárónak jegyez kénytelen tétlenséget, másnak nem várt utazást. Országúton menni, ahol mindenféle, soha nem látott emberekkel találkoznánk, betegnek gonosz, egészségesnek változás. Országút koldusokkal és zarándokokkal: diadalmas háború. Országút mellett menni, de reá nem lépni: csalárdság.
orvos – álmodnál, hogy orvos volnál: jegyez későbbi életedben sok nyugtalanságot, helyváltoztatást, sőt, szomorú vándorlást is. Orvossal beszélni, ha egészséges volnál: vi-
dám reménység, amely megtölti a szíved. Orvos, ha barátságosan megszólít betegség; ha hallgat gonosz előjel barátodnak. Orvost kocsin látni: atyádfia halála.
orvosság – ha keserű: gonosz rokonok ármánya; ha édes: váratlan ismeretség
oszlop – sok oszlop, sok becsület. Oszlopot elásni látni: nagy szerencsétlenség.
ököl – sértés, amelynek megtorlásán soká törjük fejünk
ökör – mindig valamely hírt jegyez
ölelni valakit – csalfaság; ölelni azt, akit szeretünk, nehéz kötelesség, mást vidámság; öregasszonyt ölelni: szorongattatás; ifjúleányt ölelni: aggodalom
ölni valakit – mutat megkönnyebbülést
öngyilkosságot elkövetni – nagy nyereség
ördög – többnyire nyereség; ha benned volna, nagy nyereményt jegyez; ördögöt háton cipelni: mutat utazást, amely nyereséggel végződik; ördögöt fogni és megkötözni: eláruljuk magunkat; ördöggel utazni kétkerekű kocsin; viszontagság; ördög padláson vagy pincében, aki zörögne: nagy időváltozás; ördöggel tenni: asszonynak szomorú; ördög az ágy alatt féltékenység; ördög a bakon: útonjárónak nagy szerencse; ördög, aki a szálunkra ülne: megakadályoz egy titok kimondásában
öregurak – jegyeznek jó egészséget
örökölni – szomorúság
örvény – rendszerint váratlan öröm; örvénylő víz: meglepő szerelem; Duna örvénye: régi ismerős látogatása
ösvény – jól jegyezd meg, merre fut
ősökkel együtt lenni – jegyez nagy szerencsét; férfiősök: segítség a bajban; aszszonyősök: vigasztatódás
őz – jegyzi, hogy valakit megkövetünk
pad – öregembernek fáradság; fiatalnak szerencsés vállalkozás
padlás – rendszerint hideg időjárás; padláson járni: mutat halálesetet; padlásról leesni: terveink összedőlése; padláslyukból valakit látni: jelentőségteljes talá
padló – jó vége egy könnyelműségnek; padlón feküdni: betegnek gyógyulás; padlón járni: nagy gond; padlót rakni: nem sikerült terv; lángoló padló: egy elveszettnek hitt csa
ládtag visszatérése; görcsös régi padló: valakinek a halála, aki hozzánk tartozik; ropogó padló: vendég rossz hírrel; igen fehér padló: kedves asszony látogatása; szőnyeges padló: mutat hatósági embereket gyékényes padló: utazás
pálinka – utazás; néha a másvilágba
palota – ha másé: irigység, ha a miénk: hízelkedes, gond és fájdalom; palotát rombolni: elveszített tekintély; palotába menni: félelem
pántlika – rendesen adósságod jegyzi
papír – írást hoznak, amely nem okoz örömet. Papírra írni: vigyázat adósaidra. Papírt lobogtatni: nagy károsodás.
parádé – látni: szorongatott helyzet benne részt venni: félelem adósság miatt
parázs – harag
paróka – keserűség
parton járni – utazás; parton ülni: elért cél, parton guggolni: nyugtalanság
patkány – ellenség
penna – gond
péntek – vendégség
pénz – általában nem jó jegy; pénzt találni: jegyez menekedést egy nagy károsodás elől; pénzt lopni: civakodás a családban; pénzt verni: hiábavaló munka; pénzt hamisítani: nagyon jó és elsőrangú jegy; pénzed ha van, kicsapongás; pénz a kézben új öröm elveszettnek hitt egészségedben; sok pénz: kár a ház körül; pénzt valakitől kapni: minden oldalról ellenséggel vagyunk körülvéve; pénzt keresni és nem találni: szerencse a szerelmedben
pince – amely volna nagy és magas jegyez költözködést; szűk és sötét pince: rossz házasságot
piszokba esni – igen nagy szerencse; piszoktól tisztálkodni: elválás egy jó baráttól; piszkot enni: pénz
pofont kapni – jutalom; férfit pofon ütni: féltékenység; nőt megszerelmesedés. Nagy pofont kapni: ambó.
pók – minden könyvben szerencse áll mellette
pokolba menni – nagy kár háziállatainkban; poklot messziről látni: kincskeresőnek igen jó, másnak szegénység
pólyásbaba – kis öröm
postás, ha a házba jön – szerencse: ha elmegy a ház előtt szerelmi csalódás. Postamester: jó tanács. Postakocsi: elmaradt láto-
gatás. Postakocsin utazni: elbúsulni egy eldobott szerető miatt. Postakürtöt hallani: leánynak jegyesség, férfinak találkozás. Postát vinni: meghívás lagzira. Postás ha szólna valamit tedd ellenkezőjét
púp – büszkeség
puska – elsütni: rossz, irigység; puskával vadászni menni; hűtlenség. Puskát tölteni: szerencsétlen szórakozás. Szép puska: szerelem. Puskával járni: gonosz gondolatok jegye.
ráesni valakire – nagy kellemetlenség
rabnak lenni – öröm; rabok lánca mennél hosszabb, annál jobb. Rabnak lenni betegnek: nagy könnyebbség. Rab madár: bánat.
rablók közé keveredni, és velük cimborálni – nagy tisztesség; rablók ha megrabolnának; megtalálod nyugalmadat; rablók ha megütnek; örökséget kapsz; rablók, akik a ház falát ásnák: hideg időjárást hoznak
rákos betegség – szerelmi kín; arcon levő rákos betegség: váratlan csók, amely kellemes. Rák módjára járni: nagy dicsőség egy kellemetlen ügyben,
regényt olvasni – lustaság
repedés – testünkön: megcsalt szerelem; falon: gonosz; poháron: rágalom; tükrön: öregedés
részegség – kellemes órák várnak ránk
rémület – betegnek gyógyulás, egészségesnek levertség
rét – öröm
rigó – öröm
róka – csúnya tréfaság
rom – bánat; romban lakni: elhagyottság; rombadőlt várost látni: járvány
rózsa – szerelmesek virága; virágzó rózsa: szerelmeseknek nagyon jó jegy; másnak kellemes találkozás; rozsatövist fájdalom, amelyet annak okozunk, akit szeretünk; ajándékba kapott rózsa: jegyzi egy távollevőnek a gondolatát; hervadt rózsa: elfelejtenek; rózsát ruhánk alá dugni: erélyes cselekedet; rozsaillat váratlan szerelemed; sárga rózsa: a titkos szeretem jelvénye
rubel – háború
rúgni – levél rossz hírrel
ruha – attól függ, milyen színű; tarka ruha: pletyka; fekete: kellemetlen esemény; fehér vagy világos: leánynak jegyez mátkaságot, betegnek halált; szürke ruha: özvegység;
új ruha: megszabadulunk egy gondtól; bő ruha: gazdagság; a nagyon bő: betegség; ruhát mosni: valakire gondolunk, és kívánságunk beteljesedik.
sánta ember – félelmetes
sapka – igazad lesz
sár – betegség. Testünk, ha volna igen sáros: nehéz betegségbe esünk. Sártól megmosakodni: utazni. Sárban henteregni: nem viszonzott szerelmünk jegye. Sarat ágyunkban rejtegetni: megbánt szerelem. Sarat enni: szerelmesnek igen jó, másnak pénz. Sárral bekent fal: titkos kívánság. Embersár: sok pénz. Asszony, aki sárral etetne: jegyez titkos szerelmet. Étel, amely evés közben sárrá válna: elveszettnek hitt ügyed jóra fordul. Szembe hulló fecskesár: jegyzi, hogy nem látjuk megcsalt társunkat. Sárból asszonyt építeni: jegyez megszabadulást egy kínzó szerelemből. Sárból kunyhót építeni: jó jövő. Sárban fulladozni; nagy örökség.
sárkányt ereszteni – jegyez gondolatot egy régen elment ismerős után. Repülő sárkány: gazdagság.
seb – a kézen: adósság. A lábon: kutya jár a kertben. A háton: hosszú betegség.
selyem – megvetés az emberek részéről
séta – kiváló szerencse. Sétányon járni: jó barátság. Pappal sétálni leánynak: közeli ismeretség egy idegen emberrel.
sikoltást hallani – jegyez elkésett levelet
sírni – örömteljes nap
sörényed, ha volna nagy, mint lóé – gazdag feleséget találsz
súgást hallani – hazugságot aratni
suhanc – kellemetlenség
sündisznó – titkos ellenség
szabni – kereskedőnek kár. Másnak bűnhődés valamely szerelem miatt.
szakáll – szakállas ember: általában jegyez haragot. Ha valaki azt álmodná, hogy borotválják szakállát bizonytalan helyzetet jegyez egy asszonyi szeszély miatt; amely volna oly hosszú, hogy a földre érne: olyan gazdagságot mutat, amely váratlan; szakáll, amely leány állán nőne; jegyez elveszített szeretőt. Szakállt vágni: árulás, bontogatni: nyugodalmas élet és hívő gondolat; égő szakáll: leánycsábítás, gonosz gyönyör.
szállni tudni – bánat. Mást szállni látni: annak halála.
szamarat venni – csinos nyeremény; hajtani: hiábavaló fáradság; eladni: nehéz idő: fogni: visszalépés egy jó tervtől. Futó szamár bosszantó újdonságot hallunk. Szamáron lovagolni: dicsőség. Szamarat ordítani hallani: időváltozás, hazugság, ostoba véletlen.
szédülést érezni – betegség, asszonynak magtalanság
szék – felesleges látogatás. Karosszékben ülni: nagy bánat. Széket tolni: becsület.
szél – rendszerint veszekedés
szemét – pénz. Szemét a küszöbön: titkos szándékú látogató. Szemét a ház előtt pénzes levélhordó.
színész vagy színésznő – jegyzi, hogy nem számíthatsz barátságra. Vándorszínész: megcsalnak. Színészarcú ember: hazugságba kever.
szombat – a gazdagság napja
szomjúságot érezni – nagy nyugtalanság, szomorúság, nagy fáradtság
szopni – legénynek vagy leánynak jegyez közeli házasságot. Csecsszopós gyermek: váratlan barátság. Tehenet szopni: szegénység.
szőke lány – csalfaság
szülni – szükség. Szülési fájdalom: magtalanság.
szülőkkel találkozni – szenvedéseink elmúlnak. Szülőkkel együtt lenni: szerencsés vállalkozás. Szülőföldön járni: szomorúság egy találkozás miatt. Szülőt verni: hét főbűnben leledzeni.
tagot elveszíteni – szükség
takarítani (szobát) – irigység: istállót hideg idő
tál – minél nagyobb, annál jobb. Tálalni: kellemetlen hírt hallunk.
taps – tiltott gyönyör
tébolydában lenni – megcsalnak
tégla – csalódás
tej – fiatalasszonynak fogadalom, öregnek gazdagság. Tejet inni: lázas betegség. Tejeslábas: rossz hír.
teknő – nyugalom
temetni – öröm. Temetést látni messziről: biztos örökség. Temetésben részt vermi: ne-
héz munka. Téged temetnének: jegyez családi szaporodást, nőtlennek házasságot. Atyafit temetni: legjobb hitünk szerint megházasodunk. Élőnek temetésén részt vermi: késő házasság Ugyanez jegyzi: közeli halálát egy jóbarátnak vagy egy közeli atyafinak.
templomban imádkozni – szerencse, vidámság, haszon. Templomba asszonnyal menni: titkos szerelem; leányasszonnyal: mulatság. Templomban ismeretlen asszonnyal beszélni: utazás. Templomi ének: betegség, járvány. Templomtetőn ülni: üldözés. Templom párkányán végigsétálni: szédületes veszedelem.
tenger – ha viharos: gond; ha sima: beláthatatlan ügy
térd – szegénység, gond, utazás. Térdelni valakin: csalóka győzelem.
testvér – családi öröm
tésztát gyúrni – családot alapítani
tetű – nagy szerencse
tigris – ellenség
tinta – szegénység
tíz – az öröm száma
tócsát ugrani – nagy mulatság
tollat lopni – leányt elcsábítani; tollat találni: valakinek kárt okozni; tollat olvasni: lutri-nyereség; repülő toll: pletykaság; tollat viselni; unalom; varjútóllal írni: szerencsétlenség, gyász; fehér toll: örökség; tollban hemperegni: nem sikerült vállalkozás: tollaszsidó: szerencse
torkot látni – félelem
torony – ha asszonnyal látnál, csalatkozás; ha egyedül másznál tornyot tanácsot kérnek tőled
tölgyfa – száradó tölgyfa: jegyez több halálesetet az ismerőseink között
trágya – jó esztendő
tucat valamiből – igen jó jegy
tű – megszakadt barátság
tücsök, amely a szobában szólna – öröm a gyermekekben; ha messziről hallanánk: hívogatás idegen házhoz.
tüdőt enni – megkárosodás jegye
tükör – egészségesnek öröm, betegnek igen rossz jegy
tüzet látni (füsttel) – szerencsétlen helyzet; tűzet gyújtani: szeretnek valahol: tűzbe esni: anyagi veszteség
utca – kellemetlenség; utcán mosakodni: leánnyal szép ismeretséget jegyez. Utcán illetlent elkövetni: közeli szerelem.
ugatás messziről – jót jegyez; közelről haláleset; ha magunk ugatnánk, hogy kutyát vagy emberi megijesszünk: nagy betegség, amelyet otthonunktól távol szenvedünk
ujjal játszani – öregnek egészség, fiatalnak szomorúság; ujjat szopni: leánynak levertség
ülni valahol sokáig – nagy haszon. Vasban ülni: öröm.
ültetni fát – boldogság; tyúkot: hideg idő; virágot: kedvetlenség; akasztófát marhavész
ürge – nyeremény
üvegcserép – múló öröm
vágni valamit – jó eredmény
vakot vezetni – útonjárónak nagyon kalandos. Vakot látni: mulatság; kereskedőnek üzleti veszteség. Vak férfival asszonynak menni: hét főbűn egyike. Vakot vezetni: változás. Vak, aki egyenesen felénk jönne és reánk mutatna: jegyzi, hogy titkainkat a tyúk is kikaparja:
vándorlóval beszélni – hirtelen halál. Vándorlót házunkba fogadni: házasoknak nem jó.
varjú – haláleset
város – idegen város, amelyen keresztülvándorolnánk: jegyez nagy gondot, halál látogatását. Ismerős városban járni és meg nem állani: nyugtalanság, összedőlő város: reménytelenség.
varrni – mulatság
vendég – utazás
vér – amely folyna lábad előtt: veszedelem. Vért inni: betegség. Vért szívni: bátorság. Aludt vér nehéz betegség. Csepegő vér jó jegy. Vért köpni: gyalázat. Vért edényben felfogni: betegnek gyógyulás. Véres lepedőn feküdni: örökség. Vérrel írni: szerelem. Vérrel beszennyeződni: jegyeseknek jó, másoknak vándorlás. Véres párna: atyahalál.
verekedni – hírnév
veréb – veszekedés
verejték – betegnek gyógyulás
vetkőzni – hírbe jössz
veres (szín) – mulatság
villamos kocsira rákerülni – lázas betegség
virág – gazdának bő termés. Virágot árulni: szomorú szerelem.
víz – inni: nem jó jegy. Hideg vizet inni: bánat; meleget: betegség. Égő víz: öröm. Vízbe ugrani: szomorúság. Vízben látni magad: öregség. Vízben látni másnak arcát: annak halála. Vízben gázolni: nagy fáradság. Nagy víz: irigység.
völgy – szerelmeseknek jó jegy
zaj, amelynek eredetét nem ismerjük – jó hír; ha látnánk, mi okozza a zajt: megbánás
zápor – hasztalan fáradság
zár – titkos ellenség
zene – betegnek nem jó; éji zene: szívfájás
zivatar – betegség
zöld – remény
zsák – teli zsák: jólét; üres zsák: szegény ség; lyukas zsák: veszteség; zsákhordó: nehéz munkát kapsz; zsákot vinni: nehéz kereset; zsákolni: büntetés; ha zsákod van vagy zsákot fújsz: céljaidban akadály; zsákokat egy kocsin látni: jó üzletet csinálni; zsák gyümölccsel: jó háztartás; zsákot vinni látni: sok terhet kapni
zsidó – zsidótemplom: vizsgáld meg cselekedetedet; zsidótemplomban lenni: komolyság; zsidó iskola: pletyka; zsidó: szerencsés vállalat
Zsuzsannát, a bibliait látni – szerencsés jegy
 
Krúdy Gyula, Póda Gábor, Szepes Mária, Vajda P. Ferenc (kézirat) nyomán összeállította Kiss Zsuzsanna
 

kapcsolódók
  » Látó szépirodalmi folyóirat honlapja
 
további folyóiratok

» Altera
» Altera
» Átalvetõ
» Bázis
» Ellenpontok
» Erdélyi Fiatalok
» Erdélyi Gyopár
» Erdélyi Irodalmi Szemle
» Erdélyi Magyar Hírügynökség Jelentései 1983–1989
» Erdélyi Magyarság
» Erdélyi Mûvészet
» Erdélyi Múzeum
» Erdélyi Társadalom
» Erdélyi Tudósítások
» Glasul Minoritãților
» Glasul Minoritãților
» Hátország
» Helikon
» Hid
» Hitel
» Kellék
» Korunk
» Közgazdász Fórum
» L.k.k.t.
» Látó
» Magyar Kisebbség
» Provincia
» Romániai Magyar Jogtudományi Közlöny
» Székely Füzetek
» Székely Közélet 1928-1937
» Székelyföld
» Székelység 1905-1915
» Székelység 1931-1944
» Új Kelet

 
   

(c) Erdélyi Magyar Adatbank 1999-2024
Impresszum | Médiaajánlat | Adatvédelmi záradék