Lászlóffy Aladár
Lászlóffy Aladár
MÁTYÁS HAZATÉRÉSE A VADÁSZATRÓL
– Apád megint belehabarodott valamibe – mondta anyám, azon a fád hangon, amiről
tudni lehetett, hogy megint nagyon unja már.
– Most éppen mibe? – próbálkoztam én is a megértést (azt, hogy ezzel a
javíthatatlan vén mániással szemben az ő oldalán állok, mennyire sajnálom
szegényt) hasonló tónusba csomagolni. Mi azt már évekkel ezelőtt, évtizedekkel
korábban, még fogékony kamaszkoromban tisztáztuk, hogy bármi történhet még
velünk, apám, hála fellegekben járó természetének, rettenetes, már-már ingerlő
naivságának, annak, hogy végső soron mindent mindig rózsaszínben lát,
hál’istennek talpraesik, megússza, ellenben mi, a bántalmakra érzékenyebbek
ösztönösen csak a szenvedést kapjuk, várjuk, fogadjuk mindenből... Most éppen
miből tehát?
– Legújabban a földrengés foglalkoztatja. Képzeld, a héten megint legalább
húsz-huszonöt koszos könyvet és egy köteg újságot hozott haza és...
A bajt persze sosem a téma okozza, hanem, hogy annyit jár az antikváriumba,
mint más a kocsmába, és hogy túl sokat költ el a konyhapénzből. Nyilván itt fel
se merül mint mentség egy olyan mondat, hogy „na és ha italra költené...”;
anyámnál ez körülbelül annyit érne, mintha valaki ezzel vágná ki a huszonegyet
Kovácsné előtt, amikor esetenként-esténként hazatámogatja, s a konyhaajtóban
átadja élete párját, hogy „na, és ha könyvre költené!?”
Apám, Karády Erasmus, miután betegnyugdíjazták, mindent maga köré gyűjtött abba
a manzárdba, amit toronyszobának nevezett, s pillanatnyilag valóban a
tömbházakkal körülbástyázott, de meghagyott csonka utca legmagasabb pontja volt
itt, a régi homokbányának nevezett új lakónegyed szélén, gyönyörű kilátással a
városra, és mikor ilyenek voltak, a naplementékre. Ott is ült reggeltől estig
egy valamikor ide száműzött törött lábú íróasztalnál, melyet az alája
beépített, régi újsággal-könyvvel tele dobozok tartottak jobbára, mintsem
hajdan kecses ívű lábai. Tulajdonképpen nem is olvasott már, csak kinézett.
Nézte az időjárás és az évszakok bevilágítása szerint folyton változó képet.
Úgy nézte, mint akinek már arról is, igazán már csak arról jut eszébe valami,
minden. A kórházban felszedett sorstárs-barát, az asztmás Jancsi bácsi
plasztikusan tudta kérdezgetni, nem minden él nélkül, ha felszuszogott mellé a
kukuléromba, ahol hamar elunta magát, hogy mi a fenéért halmoz fel maga mögé,
mint a vágott fát, annyi könyvet, amennyihez már se szeme, se napja nincs
elegendő. Apám azt mondta, a tudat a fontos, ez a legfontosabb: hogy mögötte
karnyújtásnyira ott van a múlt.
•
Télidő van, amikor a sűrű havazásban a város képzeletbeli díszletei tetszés
szerint megjelenhetnek újra, s a régi kirakat-dobozok felett akármilyen
cégtábla előbukkan:... „Stein János és Társa...”
– Emlékszel? – kérdi apám, aki mindig szórakozott, de most annyira elmerengett,
hogy nem veszi észre: annak a szegény gyermeknek már keze-lába olyan, mint a
jég, és topog a pisilhetnéktől.
– Ühüm!
– Mit mondasz?
– Igen.
Valami van ma velem is, ezért nem ébredek tüstént rá, hogy a szereposztásban
most nem is én vagyok az a gyermek, hanem apám, s apám se ő maga, hanem még
nagyapó, ezért kotyogok, mielőtt gondolkoznék. A helyes válasz ugyanis így
hangzik:
– Nem... – amitől apám, azaz nagyapó megütközve néz majd rám, vagyis arra a
kisfiúra, akivel ott áll kézenfogva. Nyilván mert mi is éppen ott szoktunk
ácsorogni; szoktunk ott nézelődni a kirakat előtt. De hogyan is emlékezhetnék
én Stein Jánosra, hiszen már száz éve a Házsongárdban nyugszik!...
– Stimmel!... Mit beszélsz? – mormogja apám, mellém hajolva, s a lélegzetünk
kis felhőiben már másodszor próbálkozik, hogy bepárásodó cvikkerén keresztül
kiolvasson egy könyvcímet ott az üvegen túl. Én pedig őt bámulom percek óta.
– Már megint elcserélted valakivel a szemüveged? – dörmögi a kisokos.
– Á dehogy! – mosolyodik el, és egy bűvész könnyedségével saját valódi
.szemüvegévé változtatja a muris régi csíptetőt. – „Kis történetek nagy
találmányokról.” Ezt megvehetnénk neked, mit szólsz hozzá?
Merő véletlen, hogy a Stein-féle papírkereskedés auszlagjaiban megint könyvek
virítanak, holott más üzlet van már a helyén a mi időnkben. Miután a hentest,
aki a front után elsőnek deszkázta be az üvegtáblák helyét, és
gyertyafénynél mérte a mócsingot, hamar felváltotta egy cukrászda, az
államosítás után csakis azért zsúfolták be ide a városka egyetlen
antikváriumát, mert semmi másra nem volt alkalmas: ennek az üzlethelyiségnek
volt a legkorhadtabb padlója. Ezer szerencse, mert most ide
benyomulunk szépen, lerakjuk egy sarokba a szatyrokat, melyekkel reggel óta
sorba álltunk, s ki se megyünk zárásig. Én majd, kezemben az
ajándék könyvvel, szunyókálok egy kicsit a batyun, míg apu állva végigböngész
pár tucat kopott kötetet. Addig csak felenged a Szebeni bácsi bakancsában a
lábam. Mert nem igaz, hogy jobb, ha egy-két számmal nagyobb a lábbeli, dupla
harisnyát lehet húzni bele. Hiába, estére úgyis ágyba kerülök, s anya
sopánkodva hozhatja a hőmérőt meg a herbateát. Márpedig amilyen az én mandulám,
ez az ágybakerülés legalább egy hétre szól. Sósborszeszes kockacukorral s
fehér, puha kendővel bekötött torokkal kezdődik; a cirkuszosabb esetekben nem
úszom meg priznic nélkül. A láz persze csak éjjel kutyálkodik, nappal
kibámészkodhatok; hogyan gyűlnek a cinkék a tavalyi madáretetőre. Egyszer egy
ilyen téli betegségben szereztem életem első opuszát:
„... de a jófiú nem hagyja:
fehér havon aranymagra hívja
meg a sárgán kéket
viselő bús cinegéket...”
A csodagyerekek pedig csupán csak egyoldalúan képzett gyermekek; egy-egy
családban több szó esik erről vagy amarról, s a bikfic jobban fülel az
átlagnál. Más dolgokban viszont ő marad le. Az esetek többségében még az is
kiderül, hogy a szükség sarkallóbb, mint a jólét, ezért a szegény gyermek a
jártasabb, a tapasztaltabb sok mindenben; gyakorlati dolgokban biztosan.
•
„... Harmincnyolc-öt! Szervusz, Pataki, mi volt feladva földrajzból?”... Hagyd
abba a zokogást, szívem, csak felébreszted apát is! Ezt akarod? Aztán
egy-kettőre belekékül, ő fog belehalni, ha meglátja, milyen állapotban van az
unokája... Inkább hívnád át a kedves barátodat... Ilyenkor?... Ilyenkor!...
„Szegény Erasmus, te egy darabig nem fogsz iskolába jönni. Milyen jó dolgod
van! Emlékszel, Jocónak milyen szép volt a temetése? Hát csak azért”... Ne!
Most ne nyisd rá az ablakot! „Karády Erasmus! Jelen!” Már megint annyit
hiányoztál, mint tavaly, most mit kezdjek veled, kisfiam?
MOSTMITKEZDJEKVELEDKARÁDYHOGYANZÁRJALAKLEFÖLDRAJZBÓL? Márpedig ez történelmi
földrajz. Tetszett már hallani róla? Nagyapám, Karády Erasmus professzor
alapította a Ferenc Ferdinánd tudományegyetemen. Mit? Jó, akkor Ferencjózsef,
kérem. Amikor még megvolt a... Mi volt meg, na halljam? És vagy földrajz, vagy
történelem. Nekem ne próbálj itt hasalni, fiam. Harmincnyolc-három. Mondom,
hogy esik a láza, nyugodj már meg... Nem és nem és nem! HISZEKEGYIST... Engem
tessék viszszaengedni a képre. Ma délután jönnek Mátyás királyék haza a
vadászatról, és innen az ablakunkból látható minden. Itt fog ellovagolni Karády
Erasmus is az ifjú király kíséretében. Hiszen ő volt a vadászmestere abban az
esztendőben... No majd meglátjuk év végén! Még évismétlésre is utasíthatnak,
vigyázz. De kérem, én nem hazudok. Hanta! HANTAAZEGÉSZHANTA!
HANTA-HAN-TA-HAN-TAAA... Jól van, csak ne tessék rángatni most a paplant, fáj.
FÁJ... Ó, ne kényeskedj már megint. Nálatok minden olyan különleges.
Tulajdonképpen hányadik században is zajlott le a gyermekkorod? – – – – – – – –
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
– – – – – – – – – – – – –
Régebb ilyenkor körém hordták a játékaim, összecsukható képeskönyvek,
leporellók lógtak le kétfelől a selyempaplanról, mint elernyedt nagy
harmonikák; különben nem volt szabad csak úgy rátenni, rádobni semmit, még egy
pizsamát se, nehogy folt essék a moaré angyali árnyalatain. Amióta a pincéből
visszaköltöztünk a lakásba, sajnos más paplanunk van, egy rongyosabb, de
rágombolható fehér batiszt paplanvédővel. Különben is lehetetlen egy ráterített
pléd, vagyis ami maradt: lópokróc nélkül kibírni ezekben a szobákban, melyek
mostanában tízszer hidegebbek, mint a háború előtt voltak. A cinke is több,
mint azokon a régebbi teleken. MOSTMEGFOGTALAK! Ó, de rettentően nagy hazug
vagy, Erasmus – – – – – – – – azt mondtad, apukádnak az első világháborúban le
akarták vágni a lábát!... Le is akarták, pedig még csak kilenc éves volt, de
nagymama azt mondta: „Egy Karády Erasmus fel lábbal? akkor inkább haljon
meg!”... Na tessék, megint henceg. Egy kilencéves gyermek nem sebesül meg a
harctéren, s főleg nincsenek gyermekei. Nem is mondtam, hogy már akkor az én
apukám volt. És azt se, hogy a harctéren sebesült meg. Csak sípcsonton rúgták a
focinál... Teljesen mindegy, öregem, csakis hazugság lehet az egész, ha nálatok
mindenkit ugyanúgy hívnak, akkor úgysem lehet megkülönböztetni a többiektől.
Már hogyne lehetne, amikor egyik én vagyok, másik apu, a harmadik nagyapám...
Az a vadászmester? KISFIAMAZEFFÉLÉKETJOBBHANEMMESÉLEDELAZISKOLÁBAN…Miért? az a
negyedik volt, vagy a negyvennegyedik, ha azelőtt és azóta minden elsőszülött
Karády csakis Erasmus lehetett, végig a történelmi földrajzon. Na és mit
értetek vele? – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Ha már lábadozom, lekérhetem a sifon tetejéről a nagy nehéz milleneumi albumot
„Szerkesztette XY”... A sarkainál a kötés már annyira elkopott, hogy látszanak
a fémkapcsok, amióta ezt alaposabban megvizsgáltam, azóta értem: mi is az a
szerkesztés: hogy sokan rajzoltak belé, Lotz Károly, Than Mór, Székely
Bertalan. Odatámasztom a két felhúzott térdemhez, s anynyit nézem a Mátyás
hazatérését, amennyi belém fér.
•
Vér, erdő, havasok. Mátyás. Nappal szembe, ellenfényben általában merészség
fényképezni. De ez nem fénykép. Csak olyan. Akkor honnan lehet tudni, hogy így
volt?... Szamár vagy. Nem érzed, hogy olyan észbontóan pontos minden, hogy az a
szembe loholó kutyus mindjárt ideér, és megnyalintja a kacsód. Vagy megáll egy
kőhajításnyira, megveti a lábát, és dühösen megugat, ahogy egy testőr-kutyához
illik. Mert hogy te, aki nézed, látod, mit keresel, mit leskelődsz itt az
erdőszélen, de a képen kívülről. Ki hívott ide?... A kerekek csikorgását is
hallani, meg a marhabőgést, a kürtszót, ostorpattogást. És mindenekfelett a
szívdagasztó lódobogást. Mit gondolsz, mennyi ideig tartott, amíg lentről a
völgyből, szépen bekanyarodva az egész díszes bandérium felért a várkapuig?
Vagy két órát, de lehet kétszáz évet. Akkoriban volt idő mindenre: megtörténni,
elképzelni és megfesteni. Minden részletet. Mert csak így érdekes. Hát nem ott
voltak a legapróbb részletek is? A csörömpölő vasak, kardok, kengyelek, vállra
vetett kötegben a kelevézek. Hányszor hajították el, be a lombos sűrűbe valami
után, s ki szedte össze őket, hogy visszacipeljék a következő eseményig a
fegyverkamrába? S hátha nekem most nem is a királyt, hanem valami semmiséget
van kedvem alaposabban tanulmányozni. Akkor az hova lett? Akkor azért is itt
van. Aranyló porba takarva is, véglegesen, mégis. S mögötte, ameddig csak ez az
akkori naplemente terjed, ott a nagy, nyugodt, gazdag ország. Ahol senki nem
fél még a töröktől, a holnaptól, semmitől.
Ha akkoriban egy olyan toronyszobája lett volna valakinek, úgy nézhette volna
végig ezt a történelmi tablóvá kimerevített jelenetet, mint ma
üvegkalitkájukból a meccsközvetítő riporterek. A történelmi földrajz pedig nem
más, mint annak tudomása, hogy valaha például ezen a helyen, ahol most a mi
házunk áll, ahol itt fenn a manzárdban üldögélünk, hót méter ötvenkét centivel
az utca szintje felett, valaha: abban az időben, csak erdőszél volt, és éppen
egy olyan mestergerendának való, terebélyes tölgy koronájának legalsó ága
ringott az országút szintje felett körülbelül ugyanannyival. És ekkor
kanyarodott fel az aranytükrű, de kéklő valamibe vesző távoli folyócska felől
az a porba burkolt vadásztársaság a mesebeli kiskirállyal, aki mintsem ott
uzsonnázzék tulipános udvarában, szívesebben űzte a vadat, amint az szokásban
volt, mióta csak hős fiai szép Enének nyomába szegődtek valami csodaszarvasnak.
Ha lett volna, akkor azon az ágon egy bölcs manó, de legalább egy valamirevaló,
felvágott nyelvű holló, máris felmérhette volna a helyzetet, felmondhatta volna
a kommentárt az Ünőfiak és Mátyás között eltelt időről, ahogy én felmondom a
Mátyás és az utolsó Karády között eltelt időről. Susogó erdőszél helyett
szennyezett századvég. Balkán. Hát valami efféle a történelmi földrajz tárgya.
A milleneumi albumot pedig nagyapám égette el, saját kezűleg hasogatva ki a
hersegve szakadó vastag, aranyozott szélű lapokat, éppen egyik karácsony előtt,
amikor holtbiztosra vették, hogy házkutatás lesz nálunk. Olyan volt az egész, a
tikkadásig befűlt konyhában, mint valami fekete vágásra következő titkolt tor.
„Mátyást ne!” – üvöltöttem, amikor rájöttem, mi folyik, s ajtóstól rontottam
rájuk, de fojtott érvükkel elhallgattattak: „Azt akarod, hogy apádat elvigyék a
Duna-csatornához?”
Apámat akkor nem vitte el senki, de nagytata két hónap múlva belehalt az élete
utolsó napját megelőző hetven évbe.
•
A negyvenes évek végén egyszer csak elrendelték „a burzsoá korszak sovén és
irredenta irományainak” megsemmisítését. Elvileg minden állampolgár köteles
volt beszolgáltatni az effélét, az intézményeknél pedig, kezdve az
iskolakönyvtárakkal, nyilvánosan, és azonnal túl is teljesítették a tervet, az
összes ezerkilencszáz-eddig-meg-eddig megjelent anyagot kihordták az udvarra,
és volt, ahol alágyújtottak, volt, ahol megvárták az első esőt, aztán
elszállították ismeretlen helyre.
Átvezetnek a kisudvarra. Érzem, hogy megszédülök. Bonyolult dolog egy
harminc-negyvenéves érettségi találkozó. Az idő gyógyít, legalábbis csillapít;
de pusztán a színhely látásától, azt hiszem, örökre felbőszülnek az emlékek. „A
tornasorból az első négy, Bunya, Pethő, Zsoldos, Karády! Délután ötre itt
vagytok egy kis önkéntes munkára...”
– Ilyen volt a máglya, suttogta vigyorogva Bunya, miközben arcunkat kitárt
tenyérrel védve valami hosszú, folyton lángra lobbanó végű lécekkel bökdöstök,
harizsáltuk vissza a lángok közül szökni próbáló perzselt lapokat.
Akkor volt a spencer divat. „Fiúk, aztán pofa be! Mi az, Bunya, te állapotos
vagy? Ne zabálj annyit, fiam!” – harsogott az egyik felvigyázó tanár, aki pár
hónappal évkezdés után tért vissza a hadifogságból, s a felesége máris kisbabát
várt. Madarat lehetett fogatni vele, csak a modora volt ilyen. Korán
sötétedett. Megfújtunk egy-egy alkalmatos: kellőképpen tetszetős kötésű és
eléggé lapos könyvet. Csak hazafelé, a villanyoszlop alatti osztozkodáskor
derült ki, milyen elképesztően távoli és közömbös témák: III. Napóleon; Svájc
rövid története; Skandináv regék és mondák; Az újgörög állam kialakulása, a
Heteria-felkeléstől a második alkotmányig; Művelődés az Anjouk és a Hunyadiak
korában, bőven illusztrálva. Van amikor az öröm indulatos káromkodásban tőr ki,
úgy szabadul, mint a sokáig palackra ítélt szellem. A spencer alatt, a hasamon
dobogott hazáig nem az a „Mátyás”, de annak gyönge mása, a hatalmas kőnyomat
helyett Morelli Gusztáv kicsinyített fametszete. Egészen más, de ugyanolyan fontos
részletekkel.
•
Persze, voltak ennél szigorúbban ellenőrzött helyek. Ó, azóta szakember lettem
a kérdésben. Manapság, mikor minden piszkos üzelmet kiteregetnek végre, az
embernek csak viszonylagos szerencsével kell olvasgatnia a sajtót, és bármilyen
témakörben talál új adatot. Legfennebb újabb téveszmékre és porhintésre csap
le, de az is valami, közelebb visz a soha be nem következő tisztázáshoz. Itt
van például egy és más, amiről eddig kevesen tudtak, hát most már
összehasonlíthatatlanul többen fognak, de mit érnek vele! „Térképeink magassági
adatainak kiindulási pontja egészen 1948-ig az adriai alapszint volt (vagyis az
Adria középmagassága Triesztnél), ám ettől kezdve tengerszint gyanánt a balti
alapszintet (a Finn-öböl szintje, Leningrád mellett, Kronstadt szigeténél)
tették kötelezővé. Ez azonban 0,675 méterrel alacsonyabb a másiknál, ezért a
térképeken hegyeink enynyivel egyből magasabbak lettek; kis méretarányú
térképeken kerek egy méterrel, mivel ötven centi felett fölfelé kerekítünk. Az
öreg kartográfusok mondogatták is: két vesztes világháború után az ország
területe sokkal kisebb lett, de hegyeink – hála a Szovjetuniónak –
megnőttek!... A Varsói Szerződéshez tartozó országok térképei mind a balti
alapszint szerint készültek; ezt a katonai szükségletek indokolták...”
A térképészeti intézetekben létrejött a titkos ügykezelés. Az éberséget annyira
fokozták, hogy még a 1:500 000 méretarányú térképet is titkosnak minősítették.
Mindent lajstromoztak, s csak engedéllyel, aláírás ellenében lehetett kikölcsönözni,
s a munkaidő végén a szolgálatos lista alapján nap mint nap ellenőrizte, hogy
valamennyi a helyén van-e, az eredményt pedig telefonon jelentették, a
térképanyagot páncélszekrénybe zárták, a kulcsokat acélkazettába helyezték, s
az iroda ajtaját zárás után viaszpecsét is őrizte másnap reggelig. Akárcsak a
mesebeli sárkány kastélyában az a legbelső szoba, benne egy aranyedény, amiben
egy hal úszkál, abban egy tojás, a tojásban egy légy, s annak a szárnya alatt
egy pici aranykulcs, mely az aranyláncon tartott elrabolt királykisasszony
erényövét nyitja. Mígnem egy szép napon valahol nyugaton utazgatván valaki
elképedve látja, hogy a Bergengóc Szocialista Köztársaság katonai lebontásúnak
mondható, igazán kitűnő térképeit bármelyik papírkereskedésben három fagylalt
áráért árusítják. Persze, hiszen a térképezés története nem esett egybe sem az
1917-es, sem az 1945-ös fordulatokkal. Haza is hoz egy mutatvány-példányt,
jelenti is a felettesének, aki a szabályok szerint jár el: betitkosítja,
lajstromba veszi, s bezáratja szépen a többi mellé a páncélszekrénybe.
Persze, ha valakit el akartak intézni, elég volt valahol rést találni az
éberségen, le egészen egy vidéki kis tankönyvkiadóig, s amíg tisztázódtak a
dolgok, miken ment át addig a vétlen vétkes!
Több kelet-európai ország úgy oldotta meg a turistatérképek készítését, hogy
nem adott ki turistatérképet se; máshol azzal a megkötéssel éltek, hogy a
vonalas rajzot el kell torzítani; például minden út- és vasút-kereszteződést
egy centiméternyivel arrább kell rajzolni. Nyilvánvaló, hogy ez az összes
szintvonalat, és úgyszólván a térkép teljes tartalmát eltorzította, s aki csak
használta, eltévedt a terepen. De hát egy ejtőernyősvicc is járta akkoriban az
oroszul perfekt tudó amerikai kémről, akit ledobtak az Uralban, s azonnal
lebukott, mert néger volt.
•
Karády Erasmust a főszerkesztő utasította, beletekintett a dokumentációba, de
különben is a kisujjában volt a szakma, megrajzolta a vonalas tervet, két hét
alatt a fiával bejárta a környék összes turistaösvényét. Emlékezetesen szép ősz
volt, hamar elkészítette a határnévtervet is. A vonatkozó szabályok értelmében
a térképtervet felterjesztették hatósági jóváhagyásra, ahol egy ezzel megbízott
térképész őrnagy nekiült, hogy cenzúrázza: redukciós körzővel bemérte az összes
pontokat. Persze minden a helyén volt.
Egy szép napon berendelték a kiadóigazgatót. Harmadnap megkapta a magáét az
osztályvezető, és máris repült az írásbeli megrovással az aktatáskájában, le a
vidéki részleg főnökéhez, hogy miért nem végzett lelkiismeretes munkát. Ennyi
dühös főnök végül is szóbelileg utasította az igazi bűnöst: torzítsa el a
térképet, ahogy illik, minden út- és vasútelágazást rajzoljon egyegy
centiméterrel arrébb. Sajnos megtagadta. A munkát elvégezték mások. Iránta
pedig érdeklődni kezdtek egy másik hivatalban. Aztán eltelt előbb az a két
kínkeserves év, s utána a másik tizenkettő, fenn a manzárdszobában, melynek
ajtajára, a padláslépcső tetején egy születésnapján saját kezűleg szegeztem fel
a régi cégtábla miniatűr, de pontos mását: „Stein János és Társa”.
– Őrület, de van benne rendszer! – bólogattam elismerően a kiselőadás végén.
Apám elemében volt. A hűséges famulussá előléptetett Stein Jancsi bácsi
adogatta a keze alá az újságkivágásokat, a saját kezűleg rajzolt grafikonokat,
melyekkel akkoriban földrengés-ügyben önkéntes ismeretterjesztő körutakat
tettek gyári klubokban, falusi kultúrotthonokban, ahol, hogy a táncmulatság
kibontakozhassak, mindig kellett valami épületes népnevelő ürügy. A két öreg
üdvöskéje lett fantáziátlan könyvtárosnők és lusta kultúrfelelősök laza
maffiájának; kézről kézre adták őket. Anyám nem győzte nyakkendővasalással.
– A földrengés nem ritka jelenség, majdnem azt mondtam: „tisztelt hallgatóság!”
Most mit marháskodsz? Ülj oda a sarokba, és hallgass végig! Jancsi, légy
szíves, tölts ennek a birkafejűnek. Mert az iskolában sem voltál képes soha
komoly tárgyakra odafigyelni!... Téged csak a mese meg a történelem köt le...
Nos, lelkem a rengések egyenlőtlen földrajzi eloszlását a globális
lemeztektonika elmélete magyarázza meg. Eszerint a Föld burkát egy átlagosan
100 km vastag merev kőzetréteg alkotja. Figyelsz? Ez a burok azonban nem
összefüggő, több darabból áll. Mint a főtt tojás héja, amikor feltöröd. Nos,
két ilyen szárazföldi lemez közeledésének térségében a rengések erősek... A
gyengébbek kedvéért egy szemléletesebb példa. Emlékszel az én térképügyemre.
Nahát.. Jancsi, add csak ide azt a lila dossziét ott van a hátad mögött Nem
az!... Nézd csak, ha megpróbálom összeilleszteni ezt a két térképet... Bizony. Látod?
A Hagymás térképének két egymáshoz csatlakozó lapja közül az északi 1:80 000, a
déli 1: 60 000 méretarányban készült, s ez az összekapcsolódó lapok
határterületén nagyon megnehezíti a használatát. Nos, amit ezek a marhák nehéz
szellemi erőfeszítéssel állítottak elő, olyan helyzeteket spontánul, tévedésből
vagy a maga logikája szerint produkál bizony az öregisten vagy a természet is,
ahogy tetszik... Hát ez a földrengés lényege...
Patakzik róla a víz, és egyre sápadtabb. Pedig hol vágyunk még a végjátéktól,
amikor napi pár pasztilla tartotta már csak benne a lelket. Tulajdonképpen még
én sem vettem komolyan a ki tudja, milyen pincékben szerzett „szívreumáját”,
lekötött, magával ragadott a lendületes okfejtés a fogyó országban azért is
csudamód növekvő hegyek történelmi fintoráról, meg arról, hogy jóllehet
pillanatnyilag senki se táplál iránta területi igényeket, az ősi Hellász
egyszer csak elkezd kiterjedni, területi többletet termel a legtitkosabb módon,
de bizonyíthatóan. „Egy kutatócsoport vizsgálatai szerint Görögország területe
1890 óta észak-déli irányban több mint egy méterrel lett nagyobb. A vizsgálat
során tizenöt olyan koordinátát mértek, melyek már 1890-ben is háromszögelési
pontként szolgáltak... Egyidejűleg azt is vizsgálták, hogy a változások
mennyiben írhatók a térség földrengéseinek számlájára. Az adatok kiértékelése
után úgy adódott, hogy a területnövekedés 60 százalékát okozták az utóbbiak:
például a Korinthosziöböl és Evia térségében távolították el egymástól a
szárazföldi tömböket.” Na és? gondolom szentségtörő cinizmussal, de nem merek
felnézni az újságlapról, érzem, hogy a beállott csendben mindketten
diadalmasan, ünnepélyesen és várakozásteljesen engem néznek.
– Úgyhogy nem hiába foglalkozom én a földrengésekkel mostanában – nézett ki
gőggel az ablakon a megszokott, de örök szép látvány irányába az én korán
őszült, pengeéles profilú és éles eszű apám, akire szomorúan kezdtem rá se
ismerni.
– Hát igen, hasznos kis szobatudósok vagytok – jegyeztem meg fáradtan, s
éreztem, hogy most én vagyok olyan, mint a fásult szülő, aki munka után,
hazaérve, lerogyva, a gyermekek lelkesen elébe hordott legszebb rajzainak sem
tud már örülni, de még képes arra a fáradt mosolyra, amivel előttük ezt
palástolja. Utóvégre ő a felnőtt.
Nem tudom: Karády Erasmus mikor kezdte okosabbnak érezni magát az előző Karády
Erasmusnál, s hogy. ez nemzedékváltásként pontosan ugyanabban a fázisban,
idősávban következett be; csak azt vettem észre, és belém sajdult, hogy ezzel
együtt átveszi az ember a másik iránti szolgálatos aggódást is. Mit állhatott
ki a nyeszlett, folyton lázas egy szál fia betegágyánál ő, akiért most engem
szorongat a félelem s a próbafájdalom.
A paleomágneses vizsgálatok azt mutatták, hogy a Göröghon területét hordozó
kéreglemezek forognak, a legutóbbi klinikai látleletek szerint a Karády Erasmus
egykori vitalitását hordozó lábon járó csontváz pedig szédül. Hazaengedték,
mint azokat, akiken már nem lehet segíteni, de nem szeretnék, ha a kórház
halálozási statisztikáját rontanák. Iszonyú meggyőző ereje lehet a légszomjnak,
ha állandósul.
– Szóval akkor mégis igaz, hogy mi is meg fogunk halni. – Nem fogom fel kérdés
gyanánt, akkor el lehet kerülni a pontos választ; ha csevegőre fogjuk.
– Mindenki meghal. Láttad, kaptam neked egy érdekes régi munkát. Darwin a
tengerrengésekről.
– Akkor addig is miért bosszantják az embert? – folytatja makacsul az elkezdett
irányon.
– Mert ilyen ez a rohadt élet. Lassacskán mindenki depressziós lesz. Nehezen
beszél; fáradtan, de parancsolóan gesztikulál hát. Két kézzel inti a
tiltakozást. Közel kell hajolnom, hogy a hosszú mondatot értsem.
– Depressziós csak az, aki a negatív élményeit nem tudta feldolgozni... te meg
én sosem leszünk depressziósak... te tőlem örökölted, hogy mindent azonnal
megrágsz, hétbe hasítsz, és aztán eldobod, mert már jön a következő vizsgálni
való világdarab... De azért nem kell eldobni semmit. Jobb eltenni. Hátha valaha
másnak több esze és ideje lesz rá...
Így teltek a napok. Egyik szobában vele viaskodtam:
– Hány óra?
– Fél négy.
– Mikor adsz?
– Hatkor, mint rendesen.
– Én addig már megfulladok.
– Nem fulladsz meg. Tudod jól, hogy naponta kettőt vehetsz be.
– Mit spórolod?...
A harc szüneteiben egyik lélegzik, de észre sem veszi, másik kapkod a betevő
oxigénért.
– Akkor nem adsz?
Csend, ellenséges, lihegő, megszégyenítő. Kétoldali csend támadja meg a legjobb
apa-fiú viszonyt Az is átfut hol ijedt, hol belefásuló eszméletemen, hogy
fájdalmasabb, de könnyebb is dacos haraggal elszakadni, mint a zokogó búcsúzás.
Az utolsó félórában, mint szorult helyzetben a pincér, látványosan odakészítem
a pasztillás dobozt, a kis pohár vizet. Kerüljük egymás vasvillatekintetét.
– Gonosz vagy... Látod, anyád már beletörődött. Már csak neked jó, ha én még
élek... Csak egyszer tudnék egy mély lélegzetet venni...
A másik szobában anyámmal csapunk össze:
– Ugyan mit remélsz attól a pár tucat pasztillától.
– Csak így hosszabbíthatjuk az életét.
– De milyen áron!
Csend.
– Elborzadok, ha arra gondolok, hogy majd velem is ezt fogod végigcsinálni.
– Jól van, tessék, add be az egészet, add oda, adagolja, ahogy tetszik!
– S vajon miért ne lehessen egyszer még egy tiszta mély lélegzethez juttatni!
– Mert szétrobbantja a szívet, nem érted?!
Pedig valójában én nem értettem. Én értettem félre az egészet. Nem akartam
felfogni, hogy valaki közülünk, azok után, amiken átmentünk, ne akarjon a
végtelenségig élni, az olyan kis cinkosán összekacsintó reménységek nevében is,
hogy agyonnyomtak, beszorítottak, de egy milliméterrel azért is folyton nőnek a
magasságok, egy-egy centivel azért is kiterjed a mélység. Mit számít ehhez
képest, hogy személy szerint a miénk: a kedv és az erő elszivárog. A történelmi
földrajzon úgyis, azalatt is visszasütött a délutáni nap. Mit számít, hogy a
Karády-ős tulajdonképpen CORRADI volt, s valaha Lajos király édesgette magához,
hozta el, vagy valamelyik másik Anjou vagy Luxemburg, még
Ozorai Pipóval együtt, talán egymás vasba bújtatott vállát lapogatva
barátságosan, maga Toldi Miklós csalta el ide, ahol ég a napmelegtől a kopár
szik sarja. Erasmus de genere... aki Milánóban lehet csak mészároslegény volt,
de ha egy kiadós kis verekedésre, csihipuhira, lovagi tornára kerül sor, kiváló
génjeire mindörökre számítani lehet. Apáról fiúra. Sőt a fiúkra egyre inkább.
Mert itt valami végzetes csatavesztés történt, pár nemzedékre bizony kiesett a
gerely a bajvívó kezekből. Vajon nem láttak jól, vagy mást láttak azokon a
velük öregedő okulárékon keresztül, mikor olyan tragikomikus biztonsággal csak
kijelentették, hogy mögöttük karnyújtásnyira ott a múlt, csak a kezük ügyében, éppen
nem volt már semmi. Persze könnyű lustának, elpuhultnak tartani azt a szomorú
nemzedéket, mikor az ifjú embernek még keze-lába remeg az izgalomtól, és
hallani se akar olyasmiről, hogy valaha ugyanígy járunk, valamennyien.
Boldog lehettem volna, mire mindezt tisztázom, ha nem hagy el éppen akkor
Karády Erasmus, és megint csak Karády Erasmus maradt. Akkor értettem meg
nemcsak ésszel, de érzelemmel is, mikor ő ott elaludt a karomban az ál-„Stein
és Társa” üvegkalitkájában, hogy mennyire más már az az aranyos naplemente,
mikor Mátyás haza szokott térni a vadászatról, hogy csicsás Corvinái közé
zárkózzék. Akkor ment el a kedvem, és vonult vissza az esztelen álmoktól, szűnt
meg az elvesztett édenek szomja, és elfogadtam mindent, akkor törődtem bele
Toscanába, Tordába, Trianonba, s borult rám a legnagyobb bánatom: hogy éppen
itt, csak most, csak egyetlenegyszer és ebben az emberben, magamban lenni, élve
eltemetve.
•
Amikor a sűrű havazásban a város képzeletbeli díszletei megjelenhetnek újra, s
régi kirakat-dobozok felett akármilyen cégtábla előbukkan, odaballagok
álmodozni... „Stein János és Társa, Főtér 9...” Ajtónyitáskor kis csengő
jelenti, hogy valaki belépett. Fölösleges, mert itt még a tolvaj is
megilletődik, a boltíves plafonig érő polcok templomában. Közbül a tárlókban is
csupa szépen sötétlő méltóságteljes kötés, különös szagú könyv az idő
és a tér valamennyi elsüllyedt nyomdájából. Nemcsak könyvek
sorsa ez. Csak álldogálnak a vevők, egy kezükben fellapozott kötetbe
felejtkezve, egyesek ott állnak órák, évek, évszázadok óta, mintha különös
biztonsági zsilipek zárnák el odakinn az utcát, az eredeti úticélt, ahova
elindultak egyszer, reggel nyolckor, az elmaradt teendőket ők kábító ablakok
elé tapadva máshova néznek, látnak ismerős és ismeretlen szövegek közvetítette
létbe. Van, aki maga is, ki tudja, mióta egy párszobás könyvben lakik. Jó
napot, Kemény úr, Jósika úr, jó napot, Erdély!... Nini, hatéves korom kedvenc
képeskönyve, megkerült hát mégis az a szakadozott leporello. S a madáretető
versike vége is a cinkékkel:
„..megeszik a fagyott magot
s kibírják vele a fagyot!...”
S a kölcsönadott teljes Copperfield Dávid, a napszítta almazöld vászon, kopott
aranyozással. Márványpapírban a Görög régiségek s Barbarossa Frigyes története
(a kollégiumi bibliotéka lila ovális pecsétjével, leltári számmal), melyet a
teherkocsikra felhányt, kiselejtezett iskolakönyvtárból vittek a krematóriumba,
a szellemi deportálások valamelyik tavaszán. Heine, Vas Gereben s Hippolyte
Taine egyaránt megjárta valahol a máglyát. Itt feltámadunk, ebben a
könyvmennyországban, mely csak a szépen rendben tartott temetőkhöz mérhető,
vagy az épségben meghagyott régi városrészekhez. Az álló olvasók csipegetnek,
van, aki rá is gyújtana reflex szerint a szellemi táplálék mellé, s csak egy
kávé hiányzik, miközben elmerülten eszegetjük a fagyott magokat, kibírni a
soron következő telet.