FÓRUM
FÓRUM
A próza belsejében
Az első, ami az eszembe jutott, miután Bodor Ádám lebilincselő könyvét
elolvastam, ugyan miért nem jutott eszembe a kezdet kezdetén, hogy ezzel
egyszer már volt dolgom. Többször: a legtöbb Bodor Ádám-szövegben. Amit a Sinistra
körzetről első menetben el lehetne mondani, az jóformán benne van
már a Bodor írásairól eddig készült értékelésekben. Ha ezeknek a szövegeknek
megkeressük a számtani középarányosát, szemközt fogunk találkozni a Sinistra
körzet imidzsével.
Inkább vonatkoztassunk el.
Minden okunk megvan azt hinni, hogy a madárjós, az augur Bodor szerint – és a
görög felfogás értelmében – arccal észak felé áll. Ilyenkor balkéz felé esik
nyugat. Bal mint deszcendens, szerencsétlen, baljóslatú, rossz
jelentésű. Nyugat mint elsötétedés, rosszra fordulás. Római felfogásban mindez
fordítva volna, az augur ugyanis dél felé fordulna. A sinister azonban
végzetesen bal. A könyv címe (ezért) nem egészen Bodor-szerű, hiszen óvatlanul
ítéletet tartalmaz. Egyébként azon a vidéken, ahol a Sinistra körzet is
elhelyezkedik, különös módon éppen a görög pozíciójú sinister érvényes. Különös
módon, mert nem rómaiul, pedig a Sinistra körzet éppen egy halandzsa-latinitás
peremére helyezhető a földrajzi sejtések terében, a lehető
legtörténetietlenebbül. A kultúra, az ideológia, a primitív vallás, a mitikus
babona és az ég meg a föld itt összeér. Ezen a ponton túl azonban kifeslik az
elképzeltetes jól beolajozott törvénye, mert Sinistra körzet egyáltalán nem
illusztrációja, hanem imaginációja ennek a földrajzi sejtésnek. Olyan
értelemben kell szigorú különbséget tenni e kettő között, ahogyan például H.
Bosch világa sem képi megfogalmazása, ezzel szemben képi tudatosulása (W.
Fraenger) egy gondolattémának. A tudatosulás érzelmi és akarati határait
egy mitomán őrület és a mindenkori „világfegyelem” szabja ki. A mitikus –
pontosabban ál-mitikus – elemekből persze nem lesz „réteg”, a csonttollú
madarak, a tunguz nátha vagy Borcan ezredes időtlenül röpködő fekete bőr
hegyivadász-ernyője csak végzetszimbólumként tűnik fel időnként. A fegyelem
pedig érzelemtelen spártaiság, a dolgok szinte közönyös tudomásul vétele, „a
semmin sem csodálkozás fölényének” ösztöni természetessége. A Bodor Ádám
imaginációiból kijelentések nélkül fakadó meredek értéktulajdonítások éppen a
változatlanság és a mulandóság egykedvű viszonylagosságát állítják, akár a
valószínűség és -szerűség felrúgása árán is. Andrej Bodor ezüstös sítalp-nyomai
évtizedeken át megmaradnak, de a világ a szereplők és emberéletek
kicserélődésében igen kerüli a feltűnést. A halál és a behelyettesíthetőség
blazírtan szűkszavú. A „madárjós” személye érdektelen, csak a
megváltoztathatatlan égtáj értelmez. „A balladisztikus novella (...)
az archaikus és brutális szabadságnélküliség formája” (Balassa Péter, 1986).
Újabban sikkessé vált észrevenni, hogy a Szerző – tetszőleges,
behelyettesíthető – megtalált egy nyelvet. Illetve jól áll firtatni
ennek a megtaláltatott nyelvnek a tapadófelületeit. Ránk nézve. Ezek
az asszertórikusan tulajdonított nagy megtalálások és nagy nyelvek mintha egyre
gyakrabban lepleznék az irodalmi formájú mondikálás efemerségét. Vagyis hogy –
állítólag – van mivel. De mi van akkor, ha nincs mit? Ez az aggodalom a
legkevésbé sem kísért Bodor Ádám kisregénnyi balladáját olvasva. Ettől kezdve
azonban újra csak a „középarányos” elve kezd működni. Bodor prózanyelvéről
ugyanis legalább annyit és olyan szinten elmondtak már, mint arról a sajátságos
vízióról, amelyet a hetvenes évek sziporkázó erdélyi rövidpróza-irodalmában
Bodor felmutatott – a Milyen is egy hágó?-ban, a Plusz-mínusz
egy napban, a Trópusi éjszakában például –: a soklehetőségű világ
(az „augur” személye) behatároltságát egyetlen, végzetszerűen rossz megoldás
(az „augur” pozíciója) révén. „Ha nem akarjuk megdermeszteni a lehetőségeket,
nem szabad hozzájuk nyúlnunk. Ám ekkor nem történik semmi. Ez az epikai
világnézet alapvető kérdése” (K. Jakab Antal, 1974). Vagyis nincs vagy és is.
Valójában ami történik, kívül marad a lehetőségen. Van ezzel szemben
választhatóság az olvasáson innen, vannak teljesen szabad
négyzethálók, megadatlan zárt betűk, elképesztően lapidáris és intellektuális
kísértetjárás meg vitustánc „olasz módra”. Van Twin Peaks, és van csinálva idő
is.
A Sinistra körzet kiemelkedő érdeme, az olvashatóság – s erről ma, azt
gondolom, megint egyáltalán nem banális beszélni – minden bizonnyal abból
fakad, hogy Bodor egyszerre bravúrosan és kényszeredetten dolgozik, mintha
legalábbis a szavak kilowattokban volnának mérhetők havi fix mellett; mintha
pocsékolás volna számára a redundancia, vagy éppenséggel unna beszélni. Ez a
„takarékos” és „feszesre szabott” beszély (mindkét jelző a „középarányos”
szellemében áthozott idézet) jelenti Bodornál a biztonsági szelepet az
irodalmias mondikálás ellen. Ebben is jelentkezik az augur személyének – értsd
személyeskedéseinek, önreflexióinak, akár nézőpontjának – kiszorítása
a világból. (Egyebek mellett ezért is pompás médium a Sinistra körzet a
hermeneutikának nevezett tudományos spiritizmus szerelmesei számára.)
A világ: jelentéktelen részletek. Egy pele elviszi Géza Hutira fülét. Az egyik
Hamza Petrika karóba húzza magát. Aron Wargotzkit becementezik a vízmosásba.
Connie Illafeldből állatot csinálnak. Gábriel Dunka besúgja a meztelen Elvira
Spiridont. Borcan ezredes tetemét a földhöz szegzik.
A világ esetleg metapróza.
(Magvető Könyvkiadó. Budapest, 1992.)
JAKABFFY TAMÁS