Zalán Tibor
Irodalmi érték startállásból
(pályakezdők értékorientációja)
Elhangzott 1992. szept. 26-án Az érték és értékrend-konferencián, amelyet a
Babes–Bolyai Tudományegyetem magyar tanszéke szervezett Kolozsváron.
Balassa Péter írja a Medvetánc 1987-es körkérdésére adott válaszában:
„a posztmodern felülvizsgálja (...) az ember metafizikai dimenziójának
tudományos tárgyilagossággal álcázott fanatikus elnémítását”.1
Nem akarok itt belebonyolódni a posztmodern-vitába, mindössze egyetlen aktuális
jelenségre szeretnék figyelni, illetve figyelmeztetni, annak is inkább csak az
irodalmi értékorientációt érintő vetületére.
A kritika általában mostohán (el)bánik a legfrissebb irodalommal, minthogy a
pályakezdők újszerű próbálkozásait már egy többé-kevésbé kialakított kánon
értékrendjéhez méri, miközben eleve kívül helyezi el őket ennek a kánonnak az
értékelvárás-horizontján. Legjobb esetben megjelöli a másságukat, esetleg
néhány negatív jellegű kitétel erejéig megpróbálja le is írni ezt a másságot.
Az így létrejött állítások, ítéletek azonban meglehetősen kockázatosak, mivel
hiányzik belőlük az a fogalom- és értékrendszer, amely elméletileg/kritikailag
egyáltalán hozzáférhetővé tehetné az új jelenségeket. Ilyenkor az átlagnál is
könnyebben születnek hamis megállapítások, elhamarkodott vélemények.
Barthes-tól errefele több teoretikus is megkérdőjelezi azt a központi irodalmi
értéket, amit a mű koherenciájának hívunk. Kifejtik, hogy nem föltétlenül
teljesíti minden (különösen új) vers vagy prózai alkotás a koherencia alapvető
követelményét. Egyszóval inkoherens művekkel állunk szemben, melyek kizárólag
abban az értelemben egységesek, illetve zártak, hogy más művektől
elhatárolódnak – magyarán, van kezdetük és végük.
Vajon nem a kritika bizonyos művekkel szembeni tehetetlenségéből fakadó
elhamarkodott elméleti következtetés ez is? Mi a garancia arra, hogy nem a
koherencia-fogalmunk hibádzik?
Hipotézisem szerint – s ezt próbálom meg a továbbiakban igazolni – a szóban
forgó inkoherencia nem más, mint a korábban definiálthoz képest egy másfajta
koherencia, melynek összefüggései még feltáratlanok. A vizsgálat során azért
lesz szó éppen pályakezdőkről, mert úgy tűnik, hogy az irodalomnak ebben a
legzsengébb rétegében az egész értékorientációt meghatározó alapértékként
jelentkezik ez a – jelentősegét tekintve s némi malíciával a kanonizált kritika
számlájára írandó – „nem euklideszinek” is nevezhető koherencia.
De lássuk előbb, hogy milyen az „euklideszi”, azaz a hagyományos paradigma
szerinti.
Mint ismeretes, a latin eredetű koherencia szavunk – tág értelemben –
összeegyeztethetőséget, összetartozást jelent. Az irodalomelmélet
alkalmazásában azonban ez a tiszta és egyszerű jelentés többszörösen
beszennyeződött: itt ugyanis „a szöveg azon tulajdonságát jelenti, hogy belső
szervezőelven alapuló szerves összefüggésrendszert képez”2
Először is ez a definíció azonosítja a művet a szöveggel, s ennek egyenes
következményeként a mű koherenciáját a szövegen kéri számon. Ettől a
pillanattól kezdve a kutatás átsiklik az irodalomtudomány terrénumáról a
szövegvizsgálatéra, körülbelül úgy, mint Eukleidész a valóságos tér
makrosíkfelületeiről az egyszerű, pontosabban leegyszerűsített „végtelen”
mértani síkra, melyben aztán messze félrevezető axiómák születnek és
érvényesíttetnek. Így terjed el például az a „tudományos” hiedelem, hogy a mű
koherenciája szintaktikai, szemantikai, szemiotikai és pragmatikai
öszszefüggéseket jelent – ezt és semmi mást. Hogy az irodalmi mű nem azonos
saját szövegtestével, azt azok a nem verbális jelentésalakzatok igazolják,
melyek egyáltalán esztétikai tárggyá, irodalommá, úgy is mondhatnám: önmagává
teszik a költeményt vagy prózai alkotást. Nem gondolom, hogy „Bolyai” lennék,
de hiszem, hogy valahol már itt van közöttünk az a „Bolyai”, aki leleplezi és a
maga szűk érvényességi körébe helyezi vissza ezt az egész univerzalizált
„euklideszi”, azaz textuális irodalomtudományt.
A „belső szervezőelv” megint csak kételyeket ébreszt. Mert vajon lehete belső
egy tulajdonképpen irodalmon kívülről ható racionális-logikai törvényszerűség,
mellyel egycsapásra „kiismerjük” a mű világát. A szervezőelv hagyományosan
mindig valami konkrét, egyértelmű tétel, ami nem annyira a műhöz, sokkal inkább
az értelmezőhöz tartozik. Más kérdés, hogy a mű bizonyos lehetséges olvasata az
ilyen értelmezést megengedheti. Az is igaz, hogy nagyon nehéz, a
befogadásesztétika szerint egyenesen lehetetlen elkülöníteni művet és
értelmezőt, mégis, innen nézve, ez a tételes törvényszerűség inkább külső
magyarázó elv, mint belső szervező erő. Persze szövegszinten kimutathatók
bizonyos, a „szervezőelvet” nagyszerűen igazoló struktúrák, csakhogy itt újra
egy gyanús szerkezettel találjuk szembe magunkat, amit a koherencia fenti
definíciója „rendszer”-nek nevez. Megint egy, a mű és szöveg azonosításához
hasonló, csakhogy azzal ellentétes irányú egyszerűsítésről (redukcióról) van
szó: a hagyományos szemlélet ezúttal a megállapított, felvázolt, kikövetkeztetett,
tehát modellált rendszert azonosítja vissza, magával a tárggyal. Ebben az
esetben a csúsztatás gesztusa az érintetlen és érinthetetlen tárggyal szembeni
ontológiai -gnoszeológiai szemérmetlenségnek minősül. Mert az esztétikai tárgy
természeténél fogva racionálisan csak megközelíthető, de meg nem ragadható,
metafizikai jellegű jelenség. A rendszer mint modell pedig éppen ennek a nem
racionális lényegiségnek mond ellent, hiszen olyan logikai konstruktum, melynek
eredete, illetve középpontja egy tételes törvényszerűség: a rendszert mint
magyarázatot szervező racionális elv. Márpedig ez a középpont, illetve eredet
kívül van az irodalmi művön mint esztétikai tárgyon, úgyhogy magát ezt a
tárgyat nem lehet struktúrának, illetve rendszernek tekinteni.
A rendszer szellemtudományi fogalma a nyelvészetben alakult ki, s voltaképpen
soha nem is haladta meg a nyelvészet kereteit, mivel kizárólag a szöveg terében
érvényesülhet. Hiába próbálja meg verbális jelentések strukturálásával
magyarázni azt, ami nem verbális, hanem esztétikai. Minőségi ugrás választja el
a két régiót: mármint a szöveget az irodalomtól.
A hagyományos koherencia fogalmát tehát a strukturalista „rendszer” fogalom
határozza meg – nyilván saját képére és hasonlatosságára. Így vált
végső soron tematikus-logikai összefüggéshálóvá. Ez pedig azt jelenti, hogy
alkalmazható minden verbális-racionális modellre, de nem alkalmazható semmilyen
transzverbális, -racionális, tehát metafizikai tárgyra vagy jelenségre. Hogy
mindeddig mégis „sikerrel” alkalmazhatták az irodalomra, annak oka
mindenekelőtt a szövegstruktúra szintjén megrekedő irodalomfelfogás, másrészt
pedig a hagyományos művek strukturalista értelemben koherens szövegtestének
jellege. Mihelyt azonban a művek konkrét szövegében fellazulnak a logikai összefüggések,
hirtelen látványosan is alkalmatlannak bizonyul, amit meglehetősen esetlenül
úgy próbál kivédeni, hogy inkoherensnek bélyegzi az ilyen irodalmat. Vajon az a
tény, hogy a strukturalista értelemben vett koherencia újabban kimaradhatott az
irodalmi művekből, nem azt bizonyítja-e, hogy korábban sem tartozott
lényegükhöz, identitásukhoz? Vajon nem másutt, illetve másképp kell keresni azt
a bizonyos összefüggőséget: a mű valódi(bb) „nem euklideszi” koherenciáját?
A szövegbe kivetített, fogalmilag fogható, tehát ilyen értelemben tárgyi
összefüggőség helyett a pályakezdők újszerű próbálkozásaiban egy rejtettebb,
nem exponált: szubjektív összetartozás érvényesül, melynek legrelevánsabb
mozzanata a személyesség. A mű szférája már nem egy nyelvileg teremtett, vagy a
szöveghez hozzárendelhető lehetséges világegész, hanem egy, a verbális közegben
irodalmilag megidézett nem verbális jel-szubjektum. Ez a szövegfölötti
transzracionális entitás az esztétikai tárgy metafizikai dimenziója, ebben
zárul koherens egésszé a mű totalitása. Balassa Péter idézett megállapítása
irodalmi vonatkozásban azt jelenti, hogy az új irodalom elkerülhetetlenné teszi
a metafizikai dimenzióval való szembesülést, minthogy semmiféle olyan támpontot
nem ad, mely a műnek ezen kívül valamilyen strukturalista – stilisztikai vagy
szemiotikai – koherenciáját megalapozhatná. Úgyhogy csak két alternatíva
kínálkozik: vagy kiiktatjuk a metafizikai dimenziót, tudományos tárgyilagosság
címén, s akkor nem sok közünk marad a tárgyhoz, vagy pedig vállaljuk egész régi
paradigmára épülő elméleti beállítódásunk felülvizsgálásának és megújításának
minden bizonnyal nem csekély kockázatát.
Mit jelent az, hogy „egy verbális közegben irodalmilag megidézett nem verbális
jel-szubjektum?” Amennyiben az első alternatívát választom, akkor semmit, de ha
a másodikat, úgy a magam ismeret- és gondolkodás szintjén ténylegesen
válaszolnom kell. A verbális közeg a mű szövege szavak, mondatok és mondatnál
nagyobb egységek szintaktikai, szemantikai, ritmikai, egyszóval szemiotikai
összefüggéshálózata. De a nyelvészeti szövegfogalomtól különbözik abban, hogy
nem önmagába zárt rendszer: potencialitásként nem verbális jelentéseket is
hordoz(hat). Bojtár Endre Saussure papírlap-hasonlatának átalakításával
világítja meg a kétféle jelentést. A papírlap egyik oldala a jelölő, a másik a
jelölt, a kettő összetartozása, illetve az őket összekapcsoló szabály: a
jelentés. Vannak jelentésalakzatok, „melyeknek megvan a mondatokban a
megfelelője, vissza lehet keresni őket, de a mű összjelentését már nem tudjuk
helyhez kötni, ez mintha lebegne valahol a példabeli papírlapunk fölött,
mellett”.3 Ezek a szabályszerűen kívül „lebegő”,
„visszavezethetetlen” jelentések tehát nem tartoznak a „papírlap két oldala
közti” szabályszerű verbális jelentések közé – más természetűek: nem
verbálisak.
Bojtár Endre egyes számot használ, nem szabályszerű „összjelentésről” beszél, s
azt nevezi „műszubjektumnak”, abból a megfontolásból, hogy a szó személytelen,
önkényes jelentésével szemben a műalkotásé „olyannyira személyes, hogy
azonosítani lehet a jelölő és jelölt egymás mellé rendeléséből következő,
körvonalazódó szubjektummal”. Ez a minden műalkotás mögé odaképzelhető
szubjektum azonban nem azonos az általam jel-szubjektumnak nevezett entitással,
amely kifejezetten az új irodalom sajátja. Esetében ugyanis jelölő és jelölt
nem exponálódnak, következésképp nem is különülnek el, hanem el vannak rejtve
egy kvázi személyes jelbe, ami maga is metafizikai rejtélyként mutatkozik meg.
Az említett nem verbális jelentések részben rá irányulnak, részben pedig belőle
fakadnak. Ez az a pont, mely összekapcsolja a kétféle jelentésirányt: a műbe
vagy visszafelé mutatót és a műtől a létezők fele mutatót. A jel-szubjektum éli
a maga, ebben a közöttiségben kibontakozó életét, ami épp olyan változékony és
kiszámíthatatlan, mint valamennyiünké. Épp ezért egységessége, összetartozása
nem valamilyen követhető logikában vagy teleológiában, hanem abban áll, hogy
minden pillanata felismerhetően ugyanannak a kvázi személynek a belső arculatát
villantja fel. Ez a felismerhető és kiismerhetetlen jel-személy teszi hitelesen
összetartozóvá, önmagával összeegyeztethetve a pályakezdők újszerű versét,
illetve prózáját.
Az irodalmi megidézés az a „praktika” (hogy maradjunk a megidézés
fogalomkörében), ami a verbális közeget a nem verbális jel-szubjektummal
összekapcsolja. Nem ábrázolás, nem megszólaltatás vagy idézés, nem is
elbeszélés, inkább megszólítás, beavatás egyfajta felfedezésbe, melyben a megmutatkozó
dominál. Ezért kapnak lényeges szerepet a nem szándékolt, nem reflektált,
tudattalan mozzanatok, mint az élő és éber szubjektum önkéntelen aktusai. A
Kolozsvárt megjelent Árnyékhatár című időszakos irodalmi kiadvány első
számából idézem ZRBE István prózájának idevágó passzusát: „Mert szó és mozdulat
nincsenek, álmok változnak bennem át meg át. Törvény és rend rengetegében
nyugtalan rügyek bomlanak, s terjednek végig az öntudat kopár ágazatán Ellepnek
mindent a szabályos térben, sűrű pontokká törik a tényszerű rendszer. Míg a
mozdulat ígéret marad, és nem jön a szél, suhanó változás terjed a tehetetlen
fákon. A fűszín beborít mindent, mint a remény, a barna csendre terül a zöld
hatalom. S mert nincs félelem, sem feledés, végtelen ez a kiteljesedés
és
és
megszólítalak:”4
Ennél többet egyelőre veszélyesnek tartanék mondani az irodalmi megidézésről.
A vázolt elméleti problematikához kiegészítésképpen még néhány konkrét
megjegyzést fűznék az Árnyékhatár szerzőiről.
Vida Gábor prózája meg inkább bevezető, illetve átvezető a régiből az új
koherenciába. Már megjelenik ugyan a nem verbális jel-szubjektum, de mintha nem
lenne rábízva a mű egésze. Adva van még egy alineárisra széttagolt, de
nagyjából összerakható történet, a hozzá tartozó elbeszélés-jelleggel és egy
olyan kerethelyzet, ami ha nem is logikussá, de racionálisan indokolttá teszi a
transzverbális személyességet: kiderül ugyanis a szövegből, hogy az egész
folyamat egy megkínzott, ereit felhasító bakában zajlik. Különösen ez a teljes
írást utólag összefogó kerethelyzet igazolni akarja még – a hagyományos
irodalomhoz szokott olvasó előtt? – a nem hagyományos jel-szubjektumot. ZRBE
Istvánnál ez a magyarázó reflex már teljesen eltűnik: látszólag esetleges
megszólító mondatai a jel-szubjektumnak a mű minden ízére kiható, kohéziós
erőterében változnak át meg át. Írásaiban kulcsszó értékű álom-terminusa olyan
látást, illetve formát jelent, amely csakis metafizikai dimenzióba
ágyazottságában értelmezhető. Megidézett nem verbális jel-szubjektumai olyan
gazdag észleletanyagot, annyi hitelesen spontán belső folyamatot és
átkapcsolást ölelnek át, hogy a tiszta személyesség visszfényében vibrálhat
minden szó.
Az új koherencia versben az Árnyékhatár szerzői közül Jánk Károlynál
és Vermesser Leventénél jelentkezik. Itt is megfigyelhető a két fokozat. Jánk
inkább későbbi, az Árnyékhatár első számába még be nem került verseiben
közeledik a szubjektív koherenciához, korábban eléggé visszatartja a kötött
formával mint rendezőelvvel való kísérletezés. Vermessernél a jel-szubjektum
mintegy önmagát elemzi (Könyörgés, Visszajátszás, A magány stációi). Önmegszólító
mondatai még inkább erre a jel-személyre irányulnak, mint a dolgok végső
foglalatára. Benne van elrejtve mindaz, amit a „visszajátszás”, a vers csak
részleges sikerrel tud feltárni, visszakeresni önmagában mint ennek a
szubjektumnak a művész megnyilvánulásában.
Természetesen az Árnyékhatárt csak példának tekintem, mintának egy
sokkal nagyobb egészből ugyanígy válogathattam volna magyarországi
kiadványokból. Azt sem állítom, hogy a körvonalazott irodalmi jelenség kizárólag
a pályakezdőkre jellemző. Mindenesetre náluk a műben objektívan irodalmi
értéktudat centrumába került.
BERSZÁN ISTVÁN
1. Balassa Péter: Plusz-mínusz posztmodern, in: Hiába: valóság. Jelenkor Kiadó,
Pécs, 1990.
2. Cs. Gyímesi Éva: Teremtett világ. Kriterion Kiadó, Bukarest, 1983
(Terminológiai szótár).
3. Bojtár Endre: Az irodalmi mű értéke és értékelése, in: A strukturalizmus
után; szerk Szili József: Akadémiai Kiadó, Budapest. 1992.
4. ZRBE István: +++, in: Árnyékhatár/1. Gloria Kiadó, Kolozsvár, 1992.
