Octavian Paler
Octavian Paler
MIÉRT LABIRINTUS?
Octavian Paler Múzeum a labirintusban. Az önarckép szubjektív
története című kötetéből (Cartea Românească, 1986).
Először volt egy barlang. A barlangban egy pásztor szeretője szeggel karcolta a
falba a pásztor árnyának profilját. A legenda szerint így született az arckép.
Szerelemből.
Aztán volt egy labirintus. Ariadné nyújtott át szerelmesének egy fonalat, hogy
az megtalálhassa a visszautat. Az önarckép, valószínűleg, akkor született.
1. A labirintus szerelmi mese, melynek vége, mint már annyiszor, egy elhagyott
nő könnyeibe fúl; ugyanakkor mese a halálról. Ami azt jelenti, hogy bármely
életrajz – azaz egy történet, mely születés és halál között húzódik –
elmondható a labirintus folyosóin. Csakhogy a kérdés itt másképp merül föl,
mint Lautréamont szónoki rácsodálkozása esetén: „Azt mondták, hogy egy férfi és
egy nő fia vagyok. Ez fölkavar. Azt hittem, többet érek.” Mivel a szerelem és a
halál a labirintusban roppant közeliek, nem az érdekel, hogy „több” legyél,
hanem az, hogy ne vétsed el az irányt. Ezért a kétségbeesés nem lehet egyéb
itt, mint a remény másik neve. Egyedül is rájössz, hogy létezik Thézeusz
kalandjánál nehezebb: megművelni a labirintust, melybe behatoltál, termékennyé
tenni a terméketlent.
Kétségtelen, egy ideje nagyon sok könyv jelenik meg a labirintusról, és a
legtöbbet kutatott, tanulmányozott mítosz a különös építményről szól, melybe
Minósz bezárta a Minotauruszt. Miért? Az érdeklődés, már-már rögeszme, furcsának
tűnhet első látásra, pedig, szó se róla, a Minotaurusz nem halt meg;
ellenkezőleg, mint hírlik, rettenetesen megnőtt az étvágya, mihelyt hét legény
és hét szűz helyett – az volt az adó, melyet egykor kért – oda jutott, hogy
számtalan temetőt és közös sírgödröt töltsön meg. Egyes szerzők nem vonakodnak
azt sejtetni, hogy véleményük szerint maga a világ egy óriási labirintus, hogy
egy láthatatlan labirintus folyosóin lakunk, és hogy, következésképpen, nagyon
fontos jól választanunk a szerelem és a halál között. A „labirintus emberéről”
folyik a vita, és a pesszimisták nem mulasztották el az alkalmat, hogy pár
sötét figyelmeztetést eresszenek útnak: a labirintus közepén, a terméketlen
közepén nincs semmi, a hely üres, nincs mit legyőzni, minden erőfeszítés
fölösleges. A feltételezések és tanulmányok özönének egy ilyen régi mítoszról,
melyről úgy tűnt, hogy feledésbe merült, azt hiszem, egyetlen magyarázata van.
A labirintus legendájában vannak olyan dolgok, amelyek fejtörést okoznak. És
lehet, hogy ez az összekuszált századvég is Ariadné fonalára áhítozik.
Ami engem illet, majdnem biztos vagyok benne, hogy a legendabeli, Krétában levő
labirintus, hogyha egyáltalán létezett, nem a knósszoszi romok között
található, mint mondják. A véletlen engem is elsodort ide egy tündöklő júniusi
reggelen. Abból, ami még látható, kiderül, hogy Minósz palotája inkább ésszerű
volt, mint titokzatos. Szó sincs kusza folyosókról, melyekben eltévedhetnél. A
knósszoszi romok a belső udvarok és a végeérhetetlen, szűk lépcsősorozatokhoz
visznek, melyek a nyers téglából készült falak közt kanyarognak, s melyek egy
kezdetleges Versailles-t idéznek. Egyszer-egyszer a kövek a kettős sarló jelét
viselik, ám a freskókban a bikával vívott harc inkább táncnak tűnik, nincs
benne semmi borzasztó. Az egyedüli kegyetlenség a delelőre jutott napé.
Miközben a romok közt tévelyegsz, tarkódon érzed, könyörtelenül, mintha a
Minotaurusz pupillája lenne.
Inkább az ő hibájából kezdesz fantasztikus feltételezésekbe. Azon tanakodsz,
vajon miféle labirintust építhetett a rövid, dallamos, autokrata névre hallgató
szereplő, Minósz, aki mágus, fáraó, bíró és varázsló keveréke volt, király és a
kettős sarló jelképrendszerének szolgálója? Persze, egy olyant, ami hasonlít
saját világképére, melynek közepén az Erő és a Titok áll. Senki sem juthat oda,
csupán meghalni. Az ő labirintusa, valószínűleg, a rend végső, földközeli
kifejezése volt, egy annyira zárt rendé, hogy csak a beavatottak érthették meg.
A történészek véleménye szerint Minósz udvarában a szibarita élvezetek
uralkodtak, az áttetsző minószi civilizáció éppen hanyatlott, ami szintén
izgatja a képzelőerőt. Vajon az erős szenzációk keresése közben és érezvén
saját eltűnését, a minószi világ bizarr fikciók által takarta el agóniáját? A
labirintus egy öngyilkosság mítosza volt? De a görögöktől fennmaradt legenda
erős és nagy vonzása van. Mint a repkény, ott vert gyökeret, amerre a szél
sodorta. Úgyhogy, bár a díszlet nem az, amire vártál, észrevétlenül
visszakanyarodsz az ismert történethez, és azon kapod magad, hogy a helyet
keresed, ahol Thézeusz behatolhatott volna. Egy féldomborművekkel borított fal
árnyékában elkalandozol. Tehát a Minotaurusz a halált, Ariadné a szerelmet
jelképezi, Thézeusz pedig haláltól való félelmünket és vágyunkat a szerelemre. Tehát
a létezés csodája és annak a tudatnak a szomorúsága között, hogy ilyen gyenge
vagy, a legpatetikusabb kalandot élheted át. Már nem hiányzott, csupán egy
építész, hogy egy olyan építményt tervezzen, melyben ez a kaland lejátszódhat,
hogy a haláltól való félelmünkben még szorosabban, még szenvedélyesebben
ragaszkodjunk ahhoz, amit szeretünk. De miért van szükség arra, hogy egy szörny
tanítson meg a szerelem pedagógiájára? Nem, siettél. Egyszerűsítettél. A
Minotaurusz szörny is, áldozat is. A labirintus pedig palotája is, börtöne is.
És Ariadné? No igen, egy labirintusban semmi sem egyértelmű. Ariadné tiszta
érzelme kibontja az átkot, mely Minósz feleségének perverz szenvedélyéből
származik, de ez az ennyire világos következtetés összezavarodik Naxosz szigetén,
ahol Thézeusz elhagyja Ariadnét. És akkor mi biztos? Hogy a labirintusból
kijutni természetes? Nem, még csak ez sem. Vannak pillanatok, mikor fontosabb
egy nehéz kérdésre válaszolni, mint elfogadni egy kényelmes feleletet. És
akkor? Talán a mű? Persze-persze, de mikor Minósz bezárta a labirintusba, hogy
ne árulja el építményének titkát, Daidalosz viaszszárnyakat ragasztott karjára,
és megszökött saját művéből. Végső soron, amíg még egyszer, lelkiismeretesen
összeszámolod a romokat, azt mondod magadban, hogy egyetlen dolog igazán biztos
ennyi bizonytalanság és többértelműség közepette. Hogy itt mindenki csupán azt
fedezi föl, amit ő maga rakott oda.
De bármennyire is lemondanánk a régészeti labirintusról, marad a labirintus elve.
Alapjában véve, a világ sem kusza helyzetek, sem szörnyek hiányát nem
érezte. Goya megtalálta őket, anélkül, hogy Krétába ment volna. Az ész álmában.
És maga a művészet nem fér el; úgy, ahogy van, a szerelem és a halál között?
Kis képzelhetővel a labirintus falain ismert képeket fedezhetjük föl: Rembrandt
öregjeit, fény és árnyék között ingadozva, egy homokóra mellett, melyben a
homok fele elfolyt már, mint Dürernél, aztán El Greco nyújtott sziluettjeit,
Boticelli melankolikus szüzeit, Caravaggio Beteg Bacchusát, lázban égő
szemeivel. Velázquez hallgatag bohócait, Turner egyik viharát, Géricault egyik
megijedt lovát… valahol, a kanyarban, kezdenek megjelenni az érzékenyek, a
manieristák, Tintoretto nyugtalansága, aztán a sebesült művészek, Modigliani,
Munch, aztán a vértanú-művészek, mint Van Gogh vagy Luchian, Picasso
Minotaurusza, ahogy térdel egy aréna porondján, és egyszerre csak Malevici Fehér
alapon fehér négyszöge, egy hallgatás, amely nem szünteti meg a
kérdéseket, hanem az összest lehetővé teszi. Visszafelé utolérnénk Brueghel
vadászait, akik lehajtott fejjel mennek a hóban, a kutyáik követik őket,
találkoznánk Uccello bölcsének arcával, Rafael varázsával, Rubens zajával,
Tiziano fenségével, Corot szerénységével, Van Dyck eleganciájával, Poussin
nyugodt ságával, Vermeer ábrándozásával, Ingres idealizmusával, Cézanne
rendjével, Renoir fényével, Matisse csöndjével, Dali bogaraival és, miért ne?
azt hihetnők, és okkal, hogy Ariadné nem más, mint Giorgione Aphroditéje, akit
fölébresztettek.
2. Az egymást követő revelációkra gondolok, amiket a sivatag biztosított. Mikor
már semmit sem láttam, csupán homokot, megálltam. Alig uralható félelemmel
néztem az égő láthatárt, az égő eget, és maréknyi homokot vettem föl a földről,
melyet aztán lassan kicsurgattam ujjaim között, azt kérdezvén magam tól, mi
vihetett oda? Hirtelen érzett szomj és veszély volt az egyedüli válasz. Nem
mertem beljebb hatolni a pusztaságba, mely a termékenység katasztrófájának, a
tagadás önkívületének tűnt, így hát visszafordultam.
Később megértettem, hogy a sivatag csupán egy pontig tagad. Aztán kijelent.
Meddősége gyümölcsözővé válik, gyökértelen és élettelen növényzet fejlődik
benne, poros, kísértetszerű – káprázat és illúzió, de olyan illúzió, melynek
következtében egyetlen sivatag sem tökéletes, mindenható. A Fata Morgana a
sivatag lánya, de egyben bukása is. Sőt, talán sorsa. Mert senki olyan ékesen
az illúzió felforgató erejét nem bizonyította, mint a sivatag, mely bátorította
a homokábrándokat; megmakacsolta magát, és mindent önmagába egyszerűsített.
Fata Morgana bejelentette a piramisok fölépítését még jóval a fáraók előtt. A
vízszintes vonalán haladva azt ismételgette folyton, hogy minden sivatagnak
önmaga ellen kell összeesküdnie káprázatai által, mert erre ítéltetett, s hogy
minden magány végső soron visszautasítást eredményez. Úgyhogy Gizehben, a Nílus
völgyében már annak hallatán sem csodálkoztam volna, hogy a sivatag álmodta a
piramisokat, s hogy ezek, legalább részben, saját művei.
És még mindig nem tudtam meg a legfontosabb dolgot: hogy normális körülmények
között csakis megbetegedni jöhetsz a sivatagba, mely megbetegedést a hátad
mögött hagyottak váltják ki, hogy majdnem végzetszerű embereket fölfedezni ott,
ahol éppen őket hiányolod, és jobban látni a sivatag fényes, sivár képernyőjén
kirajzolódó emlékeidet, melyek az alfabokrok árnyékaihoz hasonlatosak. Az
emlékezés üldözése a szomjjal egyenes arányban növekszik, úgyhogy a sivatag
szívében valószínűleg nem kell lemérned pulzusod, hiszen hallod azt; és nem
bújhatsz már sehova, muszáj tudomást venned magadról, szomjadról, s ennek
függvényében kell megítélned magad; abban a pillanatban tudomásodra jut, hogy a
víz az igazság, és ennek az igazságnak a hiányában nem vagy képes élni, a
hazugság, az ámítás, a fortélyok fölsebzik, fölvérzik az ajkad. Egyetlen menekülésed,
hogy megnedvesítsd égő szádat, hogy oltsd a szomjad, mely üvölt benned,
figyelmeztet: „Keress egy oázist, vagy elveszel”, és rájössz, hogy egy
embernek, akinek nincs vize, az elmélkedések és megoldások, legyenek bármily
ügyesek, nem használnak semmit. Végső soron, kis szerencsével rájössz a
lényegre: hogy a pusztaság nem puszta, hogy ha távol vagy az emberektől, közel
vagy hozzájuk. Akkor testvérednek érzed azt, akit ugyanaz a szomj gyötör, vagy
azt, aki feléd nyújtja vizeskorsóját, és soha az igazság nem volt egyszerűbb,
nedvesebb és testvéribb. Eszedbe jutnak az esők, melyek nyaggattak egykor, a
kutak, melyekről tudomást sem vettél, a források, melyek nem érdekeltek, a
folyók, melyekbe követ dobtál, és szórakoztatott, mert nem tudtad, milyen borzasztó
igazság a szomj; eszedbe jut egy ismeretlen, akivel összeütköztél az utcán, egy
másik, aki az újságodat kérte a vonaton, és te nem adtad, a megszállottság,
mellyel a félreeső helyeket kerested, hogy megszabadulj a zajtól és a
zsúfoltságtól, és megállapítod: a sivatag arra vesz rá, hogy furcsa dolgokra
vágyakozz: arra, hogy unalmas párbeszédbe keveredj, sőt, hogy veszekedj, mert
annyira felcsigázva fiziológiai és másokra vágyó szomjadat, még azt a tényt is
elfelejted, hogy a Szókratész felé nyújtott kupában nem víz volt. Lassan-lassan
a pusztaság megtelik azokkal, akik kel találkozván, nem láttad őket, saját
arcod pedig tisztulni kezd.
3. A művészettörténetek nem akarják saját gondjaikat a labirintus romjaival
összekeverni. A szerzők szerint ez bizonyára túlzás lenne. Én nem követhetem
ezt a kizárólagosságot. A knósszoszi régészeti területen is arra ébredtem, hogy
magamra gondolok, saját tévelygéseimre, és a századra, melyben élek. Nem
beszélve arról, hogy valamit nem értek. Maga a magány nem labirintus? Nem
kétélű ő is? Mint a sivatag, elborít, elveszejt, börtönöd falainak emelésére
kötelez, vagy ellenkezőleg, segít lerombolni azokat, rájönni a szemetszúróan
egyszerű igazságra, hogy nem élhetsz úgy, hogy semmit ne szeres, s így vesz rá
önmagad jobb megismerésére, megítélésére, annak megértésére, hogy sehol máshol
nem szembesülnek a szerelem és a halál esélyei, csakis saját húsodban és
lelkedben. Ebben az esetben túlzok-e, ha azt mondom, hogy a labirintus közepén
mindig egy önarckép van? Még ha nem is venném tudomásul a tényt, hogy egy
század, mely gyertyagyártónak nevezte Prométheuszt, bebizonyítván, hogy nem
tiszteli a mítoszokat, gyanús hajlandóságot mutat a labirintus mítosza iránt,
akkor is kísértést éreznék, hogy a tükörben is ugyanazt a kétértelműséget
keressem. A tükör fényétől elválasztva úgy a kivizsgáló és ítélő, mint az, aki
hagyja magát kivizsgálni és megítélni, kölcsönösen kutató, keresgélő, felmérő
pillantást vetnek egymásra. Az őszinteség utáni vágy küzd a megjátszás
szokásával. Egyszer-egyszer egyezmények jönnek létre. Fiatalkorában a festő
Rembrandt megengedte a kereskedő Rembrandtnak, hogy egy boldog kereskedőarcot
mutasson. De hol a remény a győzelemre, mikor az önmagába merülő önmagát fejezi
ki, és a saját személyiségén keresztül másokat? Magányában a világ tükröződik,
ígérgetéseivel és kiábrándításaival, ahogy a sivatagi homokot az emlékek,
megbánások, szenvedélyek, remények kezdik benépesíteni.
Eközben pedig annyian akadnak, akik azzal gyanúsíthatják, hogy szereti saját
arcát látni. Akik, mint Nárciszt, frivol, sőt egyoldalú elragadtatottsággal
vádolhatják, leegyszerűsítetten, aljasul és hamisan ítélve meg azt a
merészséget, hogy másképp néz a tükörbe, mint a többi. De a művésznek más
választása nincs. Ha egyszer azt álmodta, hogy megtudja, mi választja el a
szerelmet a haláltól, ez tűnik az egyetlen megoldásnak szembenézni önmagával, s
vállalni annak kockázatát, hogy egy túlzott józanság poklával kell megküzdenie.
„Ki itt nem lépsz be, hagyj fel minden reménnyel” – állhatna a tükör fölött.
DEMÉNY PÉTER fordítása