Lakatos Mihály
Lakatos Mihály
MENEKÜLÉS
Már nem emlékszem, mikor tűnt fel mellettem a kísértetvonaton. Elnyűtt
télikabát fényesre kopott gallérjai közül, borostaszürke homályból érkezett a
hang, és bátortalanul cigarettát kért. Nem tagadtam meg tőle ilyen kora
hajnalban ezt a csekélységet, de én magam választottam ki azt a szálat, melyről
hajlandó voltam lemondani az ő kedvéért. Nem mutatta, hogy esetleg rossz néven
veszi mozdulatomat, sőt: úgy rémlik, rám se nézett.
A lány a bokor zsenge hajtásai közül izgatottan figyelte a tisztáson ide-oda
rohangáló „hunyót”, s úgy érezte: a szavanna forró lehelete a füvek közé
préseli. Egy pillanatig arra gondolt, hogy feladja magát, s elmegy fürdeni.
Aztán mégis a helyén maradt. Ekkor, mintha a bokor megszánta volna, a levelek
közül hűvös légáramlat csapott ki (távoli, eljövendő évszakok Orbit-szagú
lehelete), végigsöpört rajta a sarkától a tarkójáig, és rögtön utána furcsa
bizsergést érzett az ágyéka táján. A kínzó fájás olyan hirtelen érkezett és
illant el, hogy ideje sem volt felsikítani. Csak az arcizmok nevetséges rángása
jelezte a röpke látogatást. Kezét ösztönösen a lába közé kapta, s fekete
arcára, összes kellékeivel együtt rátelepedett a rémület.
A hajnali köd elárasztotta a fülkék belsejét, és komótosan elterpeszkedve az
üres székeken, útnak indult egy szebb, újabb világ felé.
– Hová a francba utaznak maguk újév hajnalán? – böffent ránk a kék egyenruhás
pálinkásüveg, közönséges nevén Lord Control.
Felpattantam, pukedliztem, majd így szóltam:
– Szíves engedelmével és ha Ön is úgy akarja, mylord, a b.-i állomást céloztuk
volna meg...
– Áá... – pukkant ismét, s megvakarta gyér hajú dugóját. Kövér, párnás ujjaival
felém nyúlt, s közöttünk örökre eltűntek azok a friss, ép, talán még
nyomdaszagú jegyek, melyeket az állomás szendergő pénztárosa pöccintett ki
nekünk az ablakán. A pislákoló lángnyelvet a borosta irányába nyújtotta, s
rövidesen szabályos időközönként felbukkanó füstcsomók jelezték, hogy az
érintetlen, fehér cigaretta útra kelt. Bíborszín üstöke – mint valami
lidércfény – hol közeledett, hol távolodott a félhomályban.
Ég vele! – fújtam utána a füstöt, s a haloványarcúra gondoltam, aki ebben az
órában valószínűleg még javában húzza (ide-oda tántorogva) a mámoros lóbőrt.
Mélabús hangulat vert fészket a lelkemben. „Én, ha egyszer elmegyek, többé
gondolatban sem jövök feléd” – zokogta a fülembe a sláger, s férfias,
rogermoore-i szenvedéssel a tekintetemben meredtem magam elé, és az járt az
eszemben, hogy mennyivel jobban illene a helyzethez egy magányos, szélcibálta
séta a téli dühében acsargó tenger partján. A sötét, zavarosszürke hullámok
elnyelnék a tükörképem, örvények tennék a magukévá, s mohon hurcolnák magukkal
mélytengeri háremükbe, hogy az őselem rövid időn belül a maga tökéletességére
formálja át.
– Én nem öltem meg, becsületemre nem – mondta a férfi, amikor már a szűrő
közelében járt. – Megszúrtam, de nem öltem meg. Elhiszi, ugye elhiszi? – emelte
rám először a tekintetét, s kiloccsant belőle a félelem.
Bólintottam, de nem lehettem túl meggyőző, mert megragadta a kezem, s
izgatottan szorongatni kezdte:
– Maga jó ember, ugye nem zárhatnak be ezért?!
– Hát, ha nem halt meg...
Az undorítóan nedves, dohány- és pálinkaszagú ujjak tovább markolászták a
csuklóm:
– Már rég a begyemben volt, soha nem köszönt... mások is hallották... nem
hitte, hogy elég erős vagyok...
Riadtan nézett a kezére: csupa vér. Maga sem tudta, miként trappolt végig a
több kilométeres ösvényen, egyszer csak ott találta magát a nádkunyhók között.
Naplopó suhancok vihorásztak mellette, s kavicsaikkal a futóvadra való lövést
gyakorolták rajta, de ő se nem látott, se nem hallott. Anyját kereste az
ismerős arcok közt, hogy az ölébe meneküljön, s ott teljesüljön be rajta a
végzet, mely ilyen szörnyű formában csapott le rá. Mikor az anyja nagy sokára
kihámozta az összefüggéstelen dadogásból, hogy mi is történt valójában, lefogta
a vértől mocskos, hadonászó kezeket, s kissé riadtan bár, de távolról sem
annyira elborzadva, mint várható lett volna, a nagyanyjához szaladt vele.
Kevésfogú először csak nevetett rajtuk, de úgy, hogy a térdét csapkodta
jókedvében, majd kézen fogta véres lábú unokáját, s kivonszolta a faluból. Egy
olyan helyen állapodtak meg, ahol két különböző irányból érkező elefántcsapás
egy közös ösvényben folytatódott, míg bele nem veszett a szavanna zöld
hullámaiba.
– Látod? – mondta Kevésfogú a minden ízében reszkető lánynak, s ráállt a egyik
csapásra. – Ezen a csapáson jön a férfi!
– Ezen pedig – folytatta, miután szertartásos lassúsággal átsétált a másikra –
érkezik a nő!
Erika már várt rám a s.-i állomáson, és negédesen mosolygott, mintha mi sem
történt volna. Elismerem (így utólag is): amint megpillantottam, belsőségeim
vad táncba kezdtek, a szívem pedig rapet járt.
– Úgy döntöttem, hogy együtt szilveszterezünk... – nézett rám mosolyogva, s
ennyi kacérság láttán a térdem megroggyant. – Örülsz?
Még hogy örülök-e?! Elomoltam a lábai előtt, s nem rajtam múlt, hogy nem
sikálta tisztára velem az állomás szivarcsikkel, tökmaghéjjal és
garatváladékkal felcicomázott padlózatát. A palotapincsi már akkor ott lapult a
hátizsákjában az élelmiszerek között, s egy kolbász nélküli kolbászhüvelyen át
szívta be a létfenntartáshoz szükséges gázokat, de ez – balszerencsémre – csak
jóval később került napvilági a. S akkor – balszerencséjére – már semmit sem
tehettem érte. Mert én szeretem a kutyákat. Tisza – noha ritkán voltam otthon –
érkezéseimkor mindig viharos örömmel fogadott, pedig a mindennapit nem tőlem
kapta. De volt egy közös titkunk, ami minden Pedigreenél többet ért: soha nem
emeltem rá kezet. A kutya pedig nem felejt. Ha meg fehér is, akkor pláné.
Vonatra szálltunk. A galuskák lassan oldódtak nyelőberendezésemben, s a b.-i
állomáson már viccet is tudtam mondani, anélkül, hogy nevetőizmaim vigyorgó
görcsbe torzuljanak a végén. Négy lába van, és elől-hátul vérzik. Mi az? –
szögeztem neki a találós kérdést. Vállat vont. Hát mi lenne? – segítettem ki –
Kicsi kutya tarka, se füle, se farka... Meglepetten nézett rám (szinte
dühösen), aztán legyintett, és biztatott, hogy gyorsítsuk a lépteinket, hogy
még sötétedés előtt stopot kapjunk. A december végi napsütés kezdetben
piknikhangulatot teremtett, ám egy órai ácsorgás után úgy éreztük, mintha
lábaink kilógnának a világűrbe.
– Kinyissam? – húztam elő gyanútlanul egy likőrösüveget a hátizsákomból.
Habozott. Megfogtam a kezét. Az ujjai jéghidegek voltak.
Amikor a falu asszonyai hírül vették, hogy mi történt, abbahagytak minden más
foglalatosságot (egyébként sem végeztek soha olyan munkát, amelyet éppen ne
lehetett volna félbehagyni egy-két, sőt, több napra is), s kicsődültek a
háromágú keresztúthoz, ahol a családtagok már minden előkészületet megtettek a
szertartás megkezdésére. A legidősebb asszony európai fül számára idegesítően
rikácsoló hangon rákezdett a dalra, s az asszonysereg rövidesen ott tombolt az
utak metszéspontján lehajtott fejjel kuporgó áldozat körül. A kezükben
szorongatott zöld ággal időnként (a nagyanya óvó mozdulatait kijátszva)
le-lesújtottak a lányra, aki – a rítus szabályaihoz híven – megadással tűrte a
csapásokat. Ketten-hárman az asszonyok közül azt a feladatot kapták, hogy távol
tartsák a nem mindennapos eseményt meglesni akaró sihedereket, és szabályos közelharcok
után ez sikerült is nekik. Aztán, amint várható volt, egyszer a strófákból is
kifogytak az extázisba esett asszonyavatók, s a testileg-lelkileg gyúrmává tett
áldozatot, a kölykök csúfolódása közepette a nádkunyhójába kísérték. Ezzel
kezdetét vette a hat hónapon át tartó felkészítés az új életre.
– Csakhogy megjöttetek! – nyitott ajtót örömtől sugárzó arccal Vince, s
meggémberedett ujjaink közé beékelte az első pohár vodkákat. Koccintottunk, és
fenékig hajtottuk a poharakat. Erika sápadt arcára visszatért
a fény, és repetát kért. Azt is „ledobta”.
– Hát szilveszter van, vagy mi?! – csettintett elégedetten a nyelvével, s olyan
kacéran pillantott felém, hogy nem tudtam megharagudni rá. Egy megkésett
munkásszállítóval érkeztünk a városba, s ruháink a fél órai út alatt átvették a
gázolaj szagát.
– Látnotok kellett volna, hogyan kucorogtunk a hatalmas pótkeréken, amely az
ülést pótolta – nevetett Erika –, az utastérben pedig hideg, por és...
vanilialikőr...
– Tényleg... – mosolyodtam el kényszeredetten, s óvatosan a vállára tettem a
kezem. Hagyta. Vince a szeme villanásával jelezte, hogy témában van.
– Hogy az ördögben sikerült? – kérdezte súgva, amikor egy pillanatra
tête-à-tête maradtunk.
– Ugyan – vontam fel a vállam nagyképűen. – Nekem ne sikerülne? A tegnap délben
hívott fel, hogy mégis...
Ekkor visszajöttek a lányok, s Vincének már csak annyi ideje maradt, hogy
odasúgja nekem: – Reggel egy ágyba fektetlek...
Nem ért váratlanul a dolog, mégis megdöbbentem. Valami ismeretlen félelem
ereszkedett alá az ágyékomra, s alig tudtam leplezni, hogy a fogaim
összekoccannak. Az asztal túlsó végéről Erika csúfondáros nevetése hallatszott,
hogy: „Nahát, ez tök jó...” – s hirtelen zsebre vágtam a kezem.
– Tölts még egy pohárral – intettem Vincének, s olyan piros lettem, mint a
bazsarózsa.
– Nekem is, nekem is – csattogott a fülemülém, és nem töltötte a füle mögé. Az
órára néztem. Tíz óra.
Úgy kb. négy óra felé valószínűleg már ágyban leszünk. Tehát van még hat
órám...
– Férjed édesapja lesz a te édesapád, az ő anyja a te anyád. Férjeddel soha nem
feleselsz, nem grimaszkodsz neki, és parancsait mindig teljesíted. Kötelességed
mindig előtte felébredni, de csak az ő engedélyével hagyhatod el a gyékényt.
Megértetted? Mindent megértettél? – tette fel a végső kérdést az öregasszony, s
a lány bólintott.
Ekkor az asszonyok egy csoportja lépett a kunyhóba, hogy – ártatlansága jeléül
– pirosra mázolja a menyasszony testét. A falu népe kinn várakozott a
jövendőbeli férjjel egyetemben, akinek nem kis erőfeszítésébe került, hogy az
élcek céltáblájaként megőrizze méltóságát. Mezítelen lábával türelmetlenül
topogott a gyékény szélén, s csak akkor vigyorodott el elégedetten, amikor
menyasszonyát végre-valahára elővezették a kunyhóból. A szertartás rövid volt,
s az új asszony néhány perc múlva férje kunyhójának az ajtajából nézhetett
játszani viharzó egykori pajtásai után.
– Pezsgőt, pezsgőt! – kiáltották mámorosan a társaság tagjai, s az éjféli nedű
nemsokára belehabzott a versenyt tátongó poharakba.
– Menjünk le a térre! – indítványozta Vince. – Köszöntsük a hőst!
– Úgy van! Éljenek a negyvennyolcasok! – visszhangozta a társaság, s hamarosan
mindenki ott tolongott a főtéri szobor előtt. Petárdák robbantak, emberek
ölelkeztek, de a téli fagy nem sokáig tűrte a csendháborítást. Lassan mindenki
visszaszállingózott a szobába, csak Erika hevert mozdulatlanul a szobor előtt.
– Gyere már! – tettem a vállára a kezem mosolyogva. – A forradalmat leverték,
kár feláldoznod magad!
Zavaros szemekkel nézett rám.
– Te!... a harang... miért nem harangoznak?! – dadogta, amikor nagy kínok
közepette felállítottam. – Gyere, keltsük fel a harangozót!... Mi az, hogy
alszik?! Ilyenkor!
Erőszakkal a templom bejáratáig vonszolt, s két kézzel döngetni kezdte a
hatalmas ajtót. Nehezen tudtam rávenni, hogy hagyjon fel az erődemonstrációval,
s végül csak akkor állt el a szándékától, amikor megígértem neki, hogy holnap –
amint kivirrad – visszajövünk, s egész álló nap két váltásban fogunk
harangozni, ötperces szivarszünetekkel.
A lakásba érve rögtön a pohár után nyúlt.
– Talán nem kellene... – próbálkoztam bátortalanul.
– Mit?! Mit nem kellene? – csattant a hangja fenyegetően, s többen ránk
figyeltek. Elpirultam.
– Ugyan... – mondtam halkan, s cigarettával kínáltam, az ő doboza ugyanis már
üresen tátongott az asztalon.
A görcs eltűnt a gyomromból. Már nem féltem.
– Megöltem... – szólalt meg kis idő múlva, s diadalittasan nézett rám. –
Megfojtottam a nyavalyást. Hát nem láttad?
Csak később értettem meg, hogy a palotapincsiről beszél. Vince borzadva mutatta
meg felpuffadt, kiguvadt szemű tetemét a borral telt lavórban. Furcsa mód,
megkönnyebbülést éreztem, és akkor sem jöttem ki a sodromból, amikor a
poharakkal a kezünkben végigtáncolt blues végén Erika a fehér ingemre
löttyintette a vörösbort.
– Ugyan – szakítottam félbe a sajnálkozását. – Kimosom és kész. Az ingeknek ez
a sorsa.
Amikor az óra négyet ütött, szedelőzködni kezdtem. Erika a részegek álmát
aludta, félrebillent fejjel a fotelban, tőle néhány lépésnyire frissen vasalt
ágyneműjével virított a franciaágy.
– Mit tanácsol, mitévő legyek? – szólalt meg a férfi a szemközti ülésen, s a
hosszú hallgatás után olyan váratlanul ért, hogy összerezzentem. – Hova menjek?
Hiszen nem öltem meg!
„Mit nyaggat folyton ez is itt?! – futott el a méreg. – Mit tudom én, hogy mit
kell tennie?! Ne szúrta volna le és kész! Ha pedig megtette, menjen a börtönbe!
Nem elég nekem a magam baja, még az övét is vegyem a nyakamba! Hát mi vagyok
én, Krisztus?!”
A vonat befutott az állomásra. Leszálltunk.
– Nem jönne el hozzám? Itt lakom a közelben. Van borom is, koccintsunk az új
évre...
Nem válaszoltam. Elővettem a cigarettásdobozt, és feléje nyújtottam. Ő kivette
az egyik szálat, én a másikat. Tüzet akartam adni, de legyintett. Morogva
zsebre vágta a cigarettát, s mocskos gallérját a nyakán összehúzva, köszönés
nélkül elment.