Ferenczi Attila
Ferenczi Attila
INTERJÚ HÉT RÉSZBEN A HÁZASSÁGTÖRŐ ASSZONNYAL,
avagy a szereplők hogyan ismerik fel az írójukat
Pályázatunkra beküldött írás.
Prológus
Az egyes a legokkultabb valós szám, de nem határozza meg önmagát. Szüksége
van önmaga hasonlatosságára: még egy egyesre. A teremtés potencialitása létre
is hozza. A kettő közötti viszony, természeti különbözőségük ellenére,
egységesen komplex. Ez az egység a kettős jelentést kapja. A kettősség már egy
páros folyamat, amely a teremtésbe ágyazódva, önmagából szül egy újabb
jelentést: a hármast. A hármas is egységesen komplex; lényegileg azonos az
egyessel, természetileg pedig a kettőssel. Ezután már megnő valószínűsége
annak, hogy megsejtsd a négyest is, hogy bonyolódhass tovább a végtelen,
Abszolútum felé. Ha néhol eltévednél, nem muszáj számolnod a félelemmel, mert
mindvégig egy önmagával osztható folyamatban leszel, amelynek végeredménye
mindig egy. Vagyis a kezdet. E folyamatban szereplő számok nemcsak
örökfüggésben vannak, hanem tulajdonságuk, történelmük és történésük van. A
kérdés az: ha ezt az interjút elosztod önmagaddal, mennyire közelíted meg a
legokkultabb valóságot?
I. rész
(R, Riporter)
(HA, Házasságtörő Asszony)
R: Feltehetek Önnek néhány kérdést?
HA: Fel.
R: Jelenleg egyedül lakik itten?
HA: ?
R: Ön jelenleg egyedül lakik?
HA: ?
R: Bocsánat, feltehetek Önnek néhány kérdést?
HA: Fel.
R: Egyedül tetszik lakni itt?
HA: ?
R: Ne haragudjon, történt valami? Hová gondol?
HA: Fel.
R: Nem értem, asszonyom.
II. rész (1 évvel később)
R: Megkérdezhetem, hogy... HA: Nem.
III. rész (1 évvel később)
R: Bocsánat...
HA: Mondja, kérdezhetek Magától valamit?
R: Igen, tessék.
HA: Mit szól, csalódtam én már valaha?
R: Honnan tudja, hogy pontosan ezt akartam kérdezni?
HA: Látja, milyen jól ki tudom segíteni? Nincs is szükségem a Maga kérdéseire.
Vagy talán valami másra vár?
R: Vagy én értem félre Magát, vagy Ön engem.
HA: Honnan tudja, hogy pontosan ezt akartam mondani?
R: ?
IV. rész (3 évvel később)
R: Be kell vallanom, hogy a kíváncsiság hozott ismét ide. Ön egyre
titokzatosabb, és nem szeretném az interjút félbeszakítani. Feltétlenül szükség
van rá.
HA: Kacagnom kell, olyan naivan mondja. Nem haragszik meg, ugye, ha jól
hallhatóan kibököm: még mindig túl korán jött. De ha már itt van, elárulhatom,
hogy e rövid öt év alatt sikerült ápolnom és érlelnem magam olyan kérdésekben,
amelyeket ezentúl Maga is fölérhet, amennyiben felnőtt annyira. Már most
szakíthat belőlük, de figyelmeztetem, ne legyen mohó, s ne tapintson rá az
éretlenekre. Azok – majd idővel – maguktól is kifakadnak –: csak tovább ne
rontsa a lelki egészségét!
R: Szinte értelmetlenül állok Ön előtt; őszintén szólva, alig mertem idejönni,
most is félve keresem a z alkalmat, hogy kérdezhessek.
HA: Tapintsa ki az alkalmat anélkül, hogy elhamarkodná. Ha évekkel később fárad
ide – miután megérti a dolgokat –, egyből írhatna meg mindent; sőt, ide
sem kellene látogatnia. De nem bánom, mert jófelé mutat az óramutatója: nem
mond le az interjúról. Vagy rólam? Mindegy. A fontos az, hogy Magát próbára
tettem, és Maga bevált. Mert fél. Fél, de makacsul ragaszkodik, hogy feltörje a
talajt, és a gyökereket megvizsgálja. Én már első találkozásunk óta egy kicsit
az Ön helyében érzem magam; a sötétebb idők korszakára emlékeztet.
R: Megkérdezhetem, mit ért a sötétebb idők korszaka alatt?
HA: Egyszerűen azt a korszakot, amelyben csak válaszolatlan kérdések születtek.
R: Akkor most Ön a kérdezetlen válaszok korszakában van?
HA: Már mind a kettőben jelen vagyok. Így módomban áll átjárhatóvá tenni
köztünk azt az utat, amelyen megközelíthet és fölismerheti magát bennem. Azután
csak egyetlen lépés marad a lemondás boldogságáig. Azonban, hogy ezt elérje,
végtelen akarásra és feltétlen őszinteségre van szüksége.
R: Alig várom, hogy valamit megtudjak a sötétebb korszakából?
HA: Hogy milyen türelmetlen! Ne siessen, először próbáljon a jelenére
összpontosítani! Hozzákezdhet ebben a pillanatban. Várok öt percet... Na, nem
sikerül? Látja, milyen nehéz bármit is megtudni abból, amiben évek óta
vesztegel? Figyelmeztetem: ki kell másznia onnan, hogy megérthesse, amire olyan
kíváncsian rátapintott az előbb. Ebben fogok én tulajdonképp segíteni.
R: Nem értem, könyörtelenül ironikus, asszonyom.
HA: Na ne. Én őszinte vagyok, de hagyjuk ezt. Inkább elárulom furcsa
észrevételemet. Ahogy beszélgetek Magával, úgy tűnik – nem akarok nosztalgikus
lenni –, mintha valaki folyamatosan összeragasztana egykori nyelvemlékeimmel,
úgymond egykori örökségemmel. Mintha a ragasztó elhűlt érzelmeim keverékéből
volna. Figyeljen! Itt valahol kísért a férjem. Meglehet, az ő szerepében
játszottam maga mellett e rövid öt év alatt. A sötétebb időkben ő volt
könyörtelenül ironikus. Akár önmagával szemben is. És valahogy mindenről
másképpen beszélt.
R: Gondolom, így akarta Önt távol tartani – amint Ön is távol tartott engem,
legalábbis mostanig.
HA: Távol tartott, de nem úgy, ahogy gondolja, mert pontosan ez volt, amivel
magához tudott kötni. Ha következetes volna, akkor rájönne, hogy az ellenkező
oldalról is meg lehet közelíteni a lényeget, ami nem is annyira
elviselhetetlen. De nem csodálkozom Magán. Látom, egyre idegesebb, már nem is
vagyok csalódott. Az zavar csupán, hogy szemmel láthatóan próbálkozik a
türtőztetéssel. A férjemnek viszont kitalált dühkitöréseket kellett magára
erőltetnie, hogy valamennyire hasonlítson a többi emberhez.
R: Ezek szerint megalázott helyzetben vagyok, talán az Ön akkori helyében.
HA: Azt hiszem, teljesen igaza van.
R: Csak azt nem értem, hogy a férjét miért nem lehetett igazából feldühíteni?
HA: Az ő számára aligha léteztek végletek. Mindent elhitt. A legjobb s
legrosszabb eshetőségeket előre számon tartotta, s így egy végtelennek tűnő
pályán mozoghatott. Nem láttam soha, hogy belebotlott volna valamibe, csak
néha-néha sejtettem.
R: Nem beszélt a dolgairól? Titkolódzott Ön előtt?
HA: Nem, csak titokzatosnak tűnt. Ő mindig több volt, mint amennyit
megtudhattam róla. Így vonzott. S férjhezmenetelem után, pár hét alatt szigorú
bástyája mögé értem, de bennebb nem. Ott tartott őrnek, hogy senki ne zavarja.
Én voltam az igazi hűség. Amit ő mondott, az volt a mérték, és örvendtem, ha
megszólalt. Ekkor kezdődött valójában tudatlanságom időszaka: őriztem valamit,
amit féltett. Egyszer nagyon megkértem, hogy beszéljen is róla. Ennyit mondott:
„Légy türelemmel, még. Nem gondoltam, ennyire nehéz lesz összevetnem a családi
örökségünket; hogy teljesen aprópénzre kell váltanom magunkat (ezek a
jegyzetek), és ennyire figyelmesen kell kezelnem azt a valós helyzetet (egy-egy
fejezetet), amely részben ránk vár. Ez felér egy végrendelettel. Ha majd az idő
az örökségben elkövetett tévedéseknek és nézeteltéréseknek nem az ellentétét
igazoltatja velünk (valamilyen formában az évek során), akkor minden az én
bűnöm lesz. Ne haragudj: a te egyszerű hozományod felbecsülhetetlen értéke
adott lehetőséget erre a munkára. Ez fog átminősíteni minket. A befejezést
természetesen még nem ismerem, nem is tudhatom, de már a múlt heti szerdánk,
sőt a holnapi is bele van számítva. Ebből készül örökségünk első két fejezete
(vagy a jövőnk birtoka?).” Ekkor arra is megkértem, hogy az összevetett
örökségből bár egy keveset mutasson be. Ő épp csak megszólalt: „Még nem lehet,
még semmi sem olyan biztos”. Sírni kezdtem, mert nem értettem semmit. Erre
mosolyogva megölelt. És eltelt egy év.
R: Félbeszakítom...
HA: ..., mert Maga sem ért semmit. Itt szakadtam félbe én is egykor, a szeretet
eme érthetetlen változatlanságában. Heteken át azt éreztem, mintha valaki rólam
beszélne. Ennek folytán kisajátítottak a hangulataim és – immár közügyük lévén
– levettek a lábamról.
R: Én is azt érzem, mintha valaki rólam beszélne, mintha...
HA: Ez nyilvánvaló kell legyen a Maga állapotában. Csak azt nem értem, hogy
miért érzem ugyanezt én is, újra. De haladjunk tovább, mert minden ott
kezdődik, ahol abbamarad. Karácsonyi ajándékul megkaptam az örökség
negyedrészét. Súlya volt. Miután felnyitottam a fedőlapot, csupán magamra
kellett figyelnem; visszatekintettem arra a kijelentésemre, amelyre még ma is
emlékszem, határozottan. „Együtt könnyebb lesz elviselni.” Elég otthonosan
tájékozódtam a mondat távoli környezetében, az első fejezet indítóvonalán, és
rövid idő alatt újraéltem a nászutunkat. Azonban, ahogy közeledtem a
jelenemhez, szokatlan változásokat véltem felismerni: egy idegennek látszó nő
vonásai kezdtek végignyúlni az arcomon, a mozdulataimon. Ölelésem erőszakosabbá
vált, gondolataim nem akartak az enyéim lenni. Ki lehet ez az idegen
nő? Féltékenységi okokból nem szóltam semmit a férjemnek, vártam a következő
fejezeteket, ahonnan – ígérete szerint – esetleg a közeli jövőbe is
átívelhetnék.
R: Mi vagy ki idézhette elő ezeket a viselkedésbeli változásokat? Megérezte,
hogy a férje másképpen kezd viszonyulni Önhöz? Talán került neki valakije?
HA: Ismét túl gyorsan tolakodik az életembe! Nem volt senkije. Csak én. A többi
az ő műve.
R: Ön tudta, mért volt neki erre szüksége?
HA: Ostoba kérdés. Ha tudtam volna, hogy így próbál megvédeni a sötétebb idők
valóságától, akkor mi értelme lett volna az egész örökségnek?
R: Hogyhogy megvédeni? Hiszen őáltala volt kiszolgáltatva a sötétebb idők
jeleinek!
HA: Igen, a felülvigyázatlan hangulataim miatt, amelyeket akkor még nem
sikerült külön választanom magamtól. Azok húztak bele a bizonytalanságba.
R: Ha arra gondolok, hogy mindennek a férje műve volt az oka, azonnal eszembe
jut a következő parafrázis: Aki nem tudja feleségét megvédeni, az
engedelmességet sem követelhet tőle.
HA: Nem is követelt engedelmességet. Az utolsó időkben, amikor már elhagyni
készültem őt, ahelyett, hogy visszatartott volna, megalázta magát, és elengedett.
Ezt meg lehet bocsátani?
R: Talán nem nagyon ragaszkodott Önhöz.
HA: Kihez ragaszkodott volna? Fogadom, elámul, ha azt mondom: még mindig hű
hozzám. Ő csodálatos.
R: Nem egészen értem.
HA: Egy dolgot már észlelt az előbbiekben, mikor azt mondta, úgy érzi, mintha
valaki Magáról beszélne. Nos, ha figyel, rájöhet, hogy töredékes részleteimet
(amelyekről tudni akar) úgy adom elő, ahogy azokat valaki megszerkeszti; így
azok megfelelnek akár egy-egy új, de folyamatosan épülő színpadi felvonásnak.
Továbbá: az imént értettem meg teljesen, hogy amikor Magával először
találkoztam, akkor kezdődött el feneketlen tudatosságom időszaka, s a férjem is
akkor fogott hozzá megírni ezt a képzeletbeli interjút, amelynek Maga és én
vagyunk a főszereplői. Most már érti?
R: ?
V. rész (1 évvel később)
R: Úgy látom, Ön még mindig úgy néz rám, mintha nem volnék képes az interjú
elkészítésére, de ugye megbocsát, hogy...
HA: Ne mentegetőzzön! Csak elvből teszi. Ebből látszik, mennyire éretlen még.
Ne próbálja elhazudni az igazat, hogy kíméletlenül ragaszkodik a tavalyi
látogatásának évfordulójához, ami annyit jelent: pontosan és előre ki akarta
számítani érzelmeinek fejlődési szakaszát. De ez nem fejlődés, hanem veszélyes
képzelődés, aminek máris ki van szolgáltatva. Maga – mint én annak idején –,
immár a valóság ellenfelét képezi. A valóság most én vagyok.
R: Ne ironizáljon, asszonyom, én másra vagyok kíváncsi.
HA: Türelmetlen? Elhamarkodva akarja megtudni rólam s a megcsalt férjemről
azokat a dolgokat, amelyeket még fel sem bír fogni?
R: Én csupán a válásuk okát, okait keresem, ha szabad mondanom.
HA: Többet felejtett, mint amennyire számítottam, hiszen rég leszögeztük: az
okok összessége – egyszerűen –: teljes mértékben a férjem viszonylagos
határtalanságából következnek.
R: Megértem Önt, védekezik.
HA: Dehogy védekezem! Magát védem, nehogy végzetesen csalódjon, mielőtt
felismerné helyét és állapotbeli kötelezettségeit. Én a segítője vagyok, én
fogom kivezetni tehetetlenségéből. Ezért, némi féltésből, mostantól fogva a
történetem egyre közvetlenebb lesz a Maga jelenéhez. Ezúttal mellettem a helye,
engem kövessen.
R: Hogy Önt kövessem?!
HA: Igen, a férjem gondolatában. Itt van a kezemben egy példánya a családi
örökségnek. Látom, izgul. Most oda nyitom, ahol egy évvel később, ugyancsak
karácsonyi ajándékul, megkapom a következő negyedrészt. Magamra kell figyelnem,
hogy visszanézhessek hosszan. Megvan! Elég otthonosan tájékozódom, rövid időn
belül újraélem magam. ... Máris közeledhetem a jelenemhez. Szokatlan
változásokat vélek felismerni: egy idegen nő vonásai kezdenek végignyúlni
arcomon... Kövessen! Ugorjunk a harmadik bekezdésbe, ahol a férjem épp bemutat
barátjának, Botinak. A fiú mosolya nem mosoly, kacagása nem kacaj, a beszédre
értelmetlen mozdulatokkal reagál, kicsit udvariatlan is, úgy tűnik, mintha
haragudna, a hangját néha erőlteti – szóval nem természetes a magatartása:
gyengeelméjűnek látszik. Esténként gyakran meglátogat, előadja legújabb
kitalációit, amikről vitatkozni kell, de nem lehet semmiről meggyőzni. Beleköt
a szavaimba, sérteget, de meg lehet neki bocsátani, sőt meg is kell. Hetek
múltán megszokom, s már nem félek tőle. Színházba hív (engem!), amit nem szabad
tőle nem-elfogadni. A férjem pedig nem akar a barátjával nem-elengedni. Az
előadáson majdnem elsírom magam. Hazafelé menet, s még otthon is, bizonygatni
kezdtem Botinak, hogy a színdarab egyes részletei kizárólag a saját
érzelmeimmel foglalkoztak. A férjem nincs a lakásban, hirtelen nem
bizonyíthatom be neki, hogy a barátját mégiscsak meg lehet győzni. Fél óra
múlva lép be az ajtón, mosolyog: „Örvendek, hogy vártok” – de nem kérdez
semmit. Az asztalra bort lesz és vitát indít a jövőről. Én azzal a gondolattal,
hogy gyereket tartok a karjaimban, elmegyek lefeküdni. Éjfélkor a férjem hozzám
jön, és megnézi az arcom.
R: Önnek – ezt olvasván akkor – volt némi előérzete a következendő
eseményekről?
HA: Végre egy jó kérdés, idejében. Bizony Maga is megsejtette, hogy az iménti
fejezetben már átíveltem az akkori jelenemen, az örökséget illetően.
Vagyis a férjem már napokkal megelőzve engem, folytonosan sodort, és aligha
sikerült volna elszakítanom a fonalat. Figyelje! A hatvanadik oldalon
ez a kíméletlen történet azt jelzi, hogy hét végén megnyitóra megyek. Egy keddi
napon olvastam. Szombat délután tényleg jelentkezik Boti és meghív, amit nem
lehet nem elfogadni. A férjem pedig nem akar a barátjával nem elengedni. Tehát
ott vagyunk. Én késedelem nélkül hozzá is fogok, hogy a szobrász műveit
különböző tulajdonságokba öltöztessem. Vitatkozni szeretnék. Kihúzom az utcára,
eltelik egy óra, de Boti még mindig hihetetlenül beleegyezik mindenbe. Sőt,
néhány ruhadarabbal erőltetett elképzeléseimet is kiegészíti. Majd átsuhan
arcán az első személyes mosoly. Látom, várja, hogy beszéljek; talán cinikus. De
élvezem uralni a helyzetet, figyelni, ahogy kezd rám támaszkodni a fiú. Lassan
összeférceljük a mellékutcákat, és éjfél. Ekkor már a belső vonásaink egyetlen
gótikus toronyra rajzolódnak. A torony azonban semmiképp nem csúcsosodhat
össze: hazaérünk. A férjem szivarazik a sötét lépcsőházban. Így fogad: „Végre
megjöttetek. Attól féltem, hogy valami olyasmi történhet veletek, amire nem is
számítok” – de nem kérdez semmit. Boti nem jön be. A szobában, úgy látom,
mintha a férjem meghajlott volna kicsit. Megy dolgozni. Fél óra múltán az ágyig
jön ez a mondat: „Ezen az éjszakán is gyereket akar”.
R: Mondja, a férje nem akart gyereket?
HA: Ne vegye rossz néven, de Maga ezzel a kérdéssel túllépte a saját
szerepkörét: többet akar tudni a férjemről, mint amennyit én tudtam róla akkor.
Vagy talán többet, mint amennyit a férjem tudott önmagáról? Hagyjuk ezt, jó
(?). Lépjünk át néhány bekezdést, esetleg hónapot, ha úgy tetszik. Ez csupán a
steril vágyakozás ideje addig, amíg el nem indulok Boti lakására. Moziba
szeretném hívni, de ő előbb pezsgővel kínál. Egyből megiszom, hogy le ne késsük
a mozit, azonban újratölti a poharat, amit nem szabad nem elfogadni, és
kezdődik a film: mint érett producerek termése, amelyben nincs fölösleges
mozdulat, ahol feloldódnak a komplexusok... Élem a cselekményt – mint a
függönyképlet, megnyílik a ruhám. Bár sosem lenne vége! Az érzékek
mozgóképeinek leforgatása után, némán történik a befejezés. Nem szeretném, ha
hazakísérne Boti. Ezt ő is tudja. Felkel az ágyból, és becsukja mögöttem az
ajtót. Ezúttal megosztotta a közöttünk létrejött késő esti sötétet, a magunk
egyetlen történeti eseményén belül. Fényt otthon sem találok. Pedig a férjem
teázik. Nem emlékszem, hogy még láttam volna teázni, de talán ezért tűnik úgy,
mintha pontosan így már láttam volna valahol. Ő csak kávézni szokott. Nem ülök
asztalhoz, kicsikarom belőle az első mondatot. „Ne álldogálj!” – mintha
sajnálkozna. „Takarítani szeretnék” – mondom. „Örülök, hogy fontoskodsz – mert
tényleg fontos vagy – de ha komolyan vennéd a családi örökséget, amiben te is aktívan
részt veszel, sokat segítene rajtad. Így lenne a te életed is az én igazi házi
feladatom. Tessék, átadom a legújabb fejezetet, amit alaposan át kell nézned.
Most megyek lefeküdni.
Jöhetnél te is. Erre én ösztönösen: „Még el kell mosogatnom” – és úgy tűnik,
mintha pontosan így ezt már valahol mondtam volna neki.
R: Miért nem ment vele? Hiszen nemigen volt erre...
HA: Maga szörnyű! Ne mondja tovább, mert férfi. Elmondom én. Merénylet, avagy
az idő kiesése? – ez egy alcím a legújabban átadott fejezetből, amit akkor nem
olvastam el. Mert védekeztem. Most pedig hűségből, ami az örökség szövegéhez
köt, ugyancsak jelen időben indulok tovább. Az előbb említett estének
nyolcvanadik oldalától kísérjen, ahonnan másképp szeretnék belenézni az
életembe. Tudja, az az idegen nő, aki mindig csak a jelenemhez közel tűnik
idegennek... Mivel félek a vonásaitól, ruházatától, megoldást keresek a
legyőzésére. Egy kedvelt leánykori kötött ruhámat veszem elő, és végigmérve
azt, rögtön meggyőződöm, hogy a jelenkori ruházatomból vissza kell bontsak
majdnem egy évtizedet. A régi minta sejtelmes és mitikus. Ha az öltéseket
pontosan visszaszámlálom, visszanyeri fényét az a korabeli valóság, amelynek
fénye vakító és vonzó. Így láttam először a férjem. Én csak abban az időben
láttam bizonytalannak. Ha most sikerül újból fölhívnom a figyelmét, hogy felém
induljon, akkor a visszabontott fonalat is – válaszolatlan kérdéseimmel együtt
– feltétlenül magára kell vonnia, és belecsavarodik útközben. Végül kiforgatnám
a családi örökségből: négyszemközt beszélgetnénk. Ez a tervem
nagyszerű. A következő napokban egy ős-keleti hasonlat mentén meg is kezdem a
munkát. Bár nem könnyű. Amit estig visszabontok, reggel újra van kötve; amit
reggelig visszabontok, estére újra van kötve. Kevés az emlék, egyre több
arcképet kell gyűjtenem a férjemről és magamról. A tervem ideális méreteket
ölt, de nem nehéz megszokni. Haladok. Már nem minden visszabontott anyag köt
újra. Az eredményeim lenyűgöznek. Újjongok. Hetek telnek. Egy adott pillanatban
olyan mintához érek, amelyet nem sikerül visszabontanom. Megrázkódom. Ez az
utolsó kötés: a kihívás napja. Kávét kell vinnem a férjemnek. Benyitok a
dolgozószobájába. Háttal ül, de figyel. Megköszöni és megfordul. Nem áll föl,
de néz. Várakozik. Keresem a tetőfokot, ahonnan szembeállíthatom magam vele:
„Van egy kis szabad időd? Nem jössz velem?” Kérdéssel válaszol, most először:
„Mondd, vissza akarsz térni a múltba?” Levegő után kapok: „Nem. Csak haza
szeretnék menni a szüleimhez.” Ő bólint, de nem kérdez semmit. Megcsókolom, s
miután összepakolom néhány holmimat, sietve eltűnök. Magammal viszem az
ismeretlen fejezeteket is.
Látta, mennyire átéltem ezt a felvonást? Sírnom kellene, de nem szeretném, hogy
Maga vigasztaljon. Még azt hinné, nem vagyok csábíthatatlan. Ideje elűzni ártó
gondolatait, amelyek egyrészt: nem fognak beteljesedni; másrészt: a pokolba
kergetik. Vegye már észre, itt véget ér a Maga jelenlegi látogatása! Higgye el,
a férjem akarata, aki épp most teszi le a tollat.
R: ?
VI. rész (1 évvel később)
R. Máris itt vagyok, azazhogy késtem másfél hónapot. Mi a véleménye,
tapintatlanul érkeztem?
HA: Bosszantó! Erre érdemes válaszolni? Végre döntse el Maga!
R: Tudja, hogy az emberi szervezet minden hét évben kicserélődik?
HA: Igen. Hét bő és hét sovány esztendőt is számon tartanak. De mire céloz?
R: Ön érzi, hogy esetleg melyikbe fog belelépni?
HA: Hm. Kezdett cinikus lenni. Maga mire gondolna most, ha megtudná, hogy
holnap egy szakadékba fog esni?
R: Azt hiszem, félnék a haláltól.
HA: Én nem félnék. Ez a különbség közöttünk. Félne, mert nem lenne elég ideje
felkészülni rá. A félelem vonzza az embert. A menekülés pedig maga a veszítés
fölismerése. Na tessék Magának filozófia! Tudja, én bármelyik hét esztendőbe
léphetek, számomra úgyis minden ott kezdődik, ahol abbamarad. Kérdezzen!
R: Ha nincs kifogása, akkor szeretném folytatni az interjút.
HA: Avagy folytatódjon a színdarab. Örvendek, mert kezdett hőssé érlelődni Maga
is, megpróbálja felfogni, hogy nincs vesztenivalója. Kimondani is sok, hetedik
éve jár hozzám, nehéz fiú. Hadd jegyezzem még meg: épp ezekben a pillanatokban
érték el a Maga évei is az én akkori koromat, ahonnan a félbeszakított
cselekményem indul tovább. Látom, megfeszül az arca. Lazítson!
R: Tehát hazaindult a szüleihez.
HA: Ja, igen. Képzelje el a tengerpartot, ahol a víz a szél erejétől függően
ki- és visszahúzódik. Ugyanezt képzelje el dagálykor, mikor a kikötőváros
alcsatornái felduzzadnak, a víz felbugyog az úttestre, ellepi a járdát, és
rövid időn belül embermagasságban rángatódzik. Szörnyű. Egyik utcasaroknál
elkapok egy tehetetlen fiút. Botit sodrom. Közben az ár hihetetlenül tovább nő.
Már a második emeleti szinten vagyunk, ahol a sötét vízfelszín nekiverődik a
falnak, a mocsok rátapad, és egyenlőtlen vonalat húz. Csak a hálószobáig ér a
dühöm. Ettől a perctől fogva elnyúlnak, eltolódnak a napszakok. A dagály is
hetekig megfeledkezik magáról, ott ül mindent felölelve; mossa ezt a keresetlen
partot, ahol elég sűrűn fürödnek az aljból felzavart ösztönök. Rossz jel, ha a
természeti törvényt korrigálják. Néhány betűjét – most már biztos – rosszul
másoltam le, és ettől válok hovatovább értelmetlenné. Kérdezetlenül történik
itt minden, mint az állatokkal. Ennek a fáradságnak nincs érzése, csak végzete.
Gondolkodni sem tudok a ki tudja, mióta tartó sötétedés miatt. Valahol a
kisagyamban bomlási folyamatok indulnak el: hiába nézem a mellettem végignyúló
Boti testét, már kihalófélben van ez a néma közös nyelvünk. De honnan a
felismerés? Be kéne takaróznom, szégyellem a betegségemet: vérzik a testem –
áldatlan egy állapot! Megszűnik a holdfázis, apály ideje van, apadok. Csak a
felkavart iszap marad még, ahová tehetetlenül belesüllyedek. Felráz Boti.
Mellettem az örökség, amelyet kezembe ad, és felnyitom. Alcím: Merénylet, avagy
az idő kiesése? Próbálok hosszan visszatekinteni a közelmúltra, otthonosan
tájékozódni a szövegben, de nem értek semmit. Nem élem újra magam. Nincs is
ahogy..., a halál csak tény, de nincs története. Azonban körülbelül a
tizenötödik bekezdésben fényt sejtek, ugyanakkor valami idegen női vonásokat
vélek felismerni. Ezek a vonások egy vakond sötét járatai, amelyek pontosan ott
kezdődnek, ahol álmomban abbamaradtam. Elindulok, a felszínre török. Néhány
mondat után azonosulok a jelenemmel, és remegve a félelemtől, továbblépek a
fény irányába.
Mostantól fogva teljesen közvetlen kell lennem Magához, hogy jobban megértsen –
mert a fényre szüksége van. Különösebb érzések nélkül ide kell adnia a kezét,
könnyen eltévedhet a folytatásban. Ha figyelmesen követ, és lapozás közben nem
szakít félbe, Maga is eljuthat az utolsó ragasztatlan töredékig, amely egyben e
színpadi felvonásunk utolsó képe lesz. A töredék kellő mennyiségű fény hatására
szent hagyománnyá válik. És örökérvényűvé. Erre törekedjen! Maga fontosabb,
mint gondolja: áldozatkész segítség; bár még nincs tudatában, hogy már
elkötelezettje egy közösségi feladatnak. Éppen ezért kérem, legyen óvatos.
Csütörtök délutántól indulunk – a már Magának is ismerős? – idegen női
vonásokon. Figyelje a helyszín légköréi! Boti áll mozdulatlanul, nem borítja ki
a visszahúzódás eme késői törvényszerűsége. Vajon mire gondol, s mire
gondolhatnék én? A partszintem nem ő, de én tettem azzá. Nem is én tettem azzá,
ő akarta. Vagy nem is akarta, de engedte. Neki mindegy, ő ebben a tekintetben
csak (biológiai) természet. Megcsókolom, majd eltűnök. Hátam mögött összecsap a
sötét. Nyomulok előre. Közben egyensúlyozom magam az utcán, amely fény híján
már ennél keskenyebb sem lehetne. Így érek el egy emeletes házat. Felsejlik
valami rajta. Ablakai átláthatatlan őrszemek, ajtói kemény fából munkálva,
kémlelőlyukai homlokegyenest ellenirányúak. Ezek nem idegen lakások (!): az
elevenen elföldelt érzések gazdag laktanyái. Fel kéne törni őket! Csöngetek.
Megdöbbentő, hogy felrémlenek az élet ismertetőjelei: a közvetlen szomszédok,
ágyukban kucorogva, elkezdenek suttogni. Csöngetek. A közvetett szomszédság
felől is suttogás... Feszültség keletkezik és terjed. Megnyitom az ajtót, nincs
bezárva. Egy hamis összeesküvés látszata van itt, amit leleplezni nem lehet.
Tapogatózom a szobákban, amelyek fény nélkül már ennél kérdésesebbek nem is
lehetnének. A férjem sehol. Tükörbe nézek, de magam se látom. Gyorsan
összeseprek egy törött kávéscsészét, majd előszedem minden ruhámat és minden
olyan apró holmimat, amik igazolják a létemet. Mikor a két súlyos bőröndöt
zárom össze, kibomlik a hajam. Ismét tükörhöz rohanok, de ez is késő –
csöngetnek. Vagy nem is csöngetnek: a férjem nyugodt, értelmetlen hangja ez a
dolgozószoba felől. Ijedten, osonva kicipekedem az ajtón. Mielőtt körülnézek,
megmozdul az emeletes ház gerince, mozog, rengenek az emeletek. A suttogások
feszültsége a földszinten a legnagyobb, onnan nyomul fölfele. Menekülök a
kitörés veszélye elől, kapaszkodom az emeletekre. Lihegésem aligha jöhet szóba,
csak szégyellnivaló. Feljutván a fedélzetre, megpróbálom visszafojtani a
feltörő hangokat, és lecsukom a tetőt. Tudom, hogy látóköröm ötvenszer ötven
méteres szabad négyzet. Egyelőre megnyugtató. Azonban, miután
föllélegeztem, rögtön észreveszem, hogy a helyzetemet rosszul mértem fel. Ugyanis
a párkányon belül, félgyűrűt képezve, emberek állnak. Olyanok, mint
egyetlen nagy törvény részei. Talán vallatni akarnak. Vagy átkutatni?
Túl nyomasztóan közelednek felém. Utazótáskáimba kapaszkodom, hátrálni
kényszerülök. A gyűrű térfogata egyre kisebb, nemsokára kiszorítja magából a
hamis ékkövet – akár a kötélhurok a..., de annál is rosszabb: az emberek
kezében aszfalttörmelék; szét fognak zúzni? Viszont, ha hátrább lépek, magam
fogom szétzúzni, lezuhanva az aszfaltra. Eközben megpillantok egy, körön kívül
álló férfit, aki csak néz, majd lehajol, s valamit írni kezd a poros tetőzetre.
Az emberek céloznak, várják a parancsszót. Lépni készülök, meginogok. Ahogy
ellendülök, behunyom a szemem. És semmi – visszatart egy értelmetlen korlát.
Átmássza? Látom, föláll a férfi, arca sugárzik az örömtől, valamit mond. Ekkor
a kör hirtelen megroppan, megnyílik, s vakító fény tör be rajta. Ez a gyűrű sem
volt igazi? Szétzúzódott darabjai, kezdve a legnagyobbtól a legkisebbig,
hamarosan eltűnnek a porban. A férfi hozzám lép, a város fölé hajol, megfogja
bőröndjeimét és ledobja. Majd így szól: „Asszony, hol vannak a vádlóid? Senki
sem ítélt el téged?” „Senki, Uram” – feleltem. „Akkor azonnal vess le magadról
minden ruhát, mert szennyesek azok”! Ellenkezés nélkül, mint a legőszintébb
gyermek, vetkőzni kezdek. Alighanem elégek a szégyentől. Már odaadóan fedetlen
vagyok, mikor a férfi újra megszólal: „Most gyere közelebb.” Ekkor felismerem.
Elindulok. Előbb tükörré, később utcává változik. Az utca tulajdonképp már egy
fénynyaláb. – Maga is látja?
R: Nem, én nem látom, csak...
HA: Ez sértés. Ellenem van?
R: Dehogy, miért lennék?
HA: Erősen bíztam magában, hogy elkísér, de Maga kilépett a történetből.
Elengedheti a kezemet!
R: Ne haragudjon, de...
HA: Mentegetőzni akar? Maga lázadozó!
R: Nem igaz, asszonyom, kérem, értsen meg!
HA: Á, persze, gondolhattam volna, hogy Magának is (mint egykor nekem) a saját
létéről alkotott felfogása még csak a képzeletében létezik. Viszont, amíg
teheti, tapintson a valóságra!
R: Ön magán kívül van, asszonyom!
HA: Nem. Függönyzárás előtt vagyok. Maga pedig, amint az előbb jeleztem, egy
bepótolatlan felvonással még el van maradva.
R: Ugyan? Elég volt. Azt hittem, ennél többre megyek Önnel. Bár tudnám, mi az,
amit összehordott.
HA: Később megért mindent, miután szemérmetlenül felfedte Magát – hogy a
szerepéhez ne legyen idegen. Gondoljon rám s arra, amit tanult. Most távozni
hagyom. Legyen erős, többet ne jöjjön. Vissza kell vonulnom a kulisszák mögé,
hogy kölcsönös kapcsolatba lépjek az Urammal; tisztáznom kell a rám bízott
feladatot. Induljon, kérem.
R: ?
Utolsó rész (5 évvel később)
R: Asszonyom, asszonyom, álljon meg egy pillanatra; ha még emlékszik rám: én
vagyok a riporter, kezi’ csókolom, mióta, hogy keresem!
HA: Épp észrevettem, hogy utánam kutat, s ez elég szomorú.
R: Miért volna szomorú?
HA: Mert nem vigyáz Magára. Miután szerencsésen túljutott a régi szerepén, és
kilábalt a sötétebb időkből, minden utcai lámpánál meg-megáll,
vissza-visszalép. Az előbb pedig, hogy hátranézett, egyenesen visszarohant az
utca elejére, hozzám. Majdnemhogy ismét belém szeretett.
R: De honnan tudja, asszonyom, hogy folyton Önre gondolok?
HA: Onnan, hogy eddig már el kellett volna felejtsen. Még nem elég erős, pedig
már-már nem is Maga keres engem, hanem én követem Magát, vagyis –
közérthetőbben – kísérti a rólam kialakított képzete. Föltétlen le kell
küzdenie.
R: De miért nem jelentkezett hamarabb?
HA: Maga is tudja, hogy a történetem cselekménye (valójában) ma már nem tűnik
igaznak, hiszen nagyon régen lezárult; viszont nem tehetek a múltam ellen, ami
bárkiben valóra válhat s válik. Ilyenkor megjelenek. Magának előnye van
másokhoz képest, mert ismer és nem ért félre – remélem. Nézzen rám: észreveszi,
hogy semmit sem változtam?
R: Ez megdöbbentően igaz. Ki kell mondanom: az Ön múltja néha-néha a mi
jelenünk.
HA: Igen, s pontosan Maga volt a férjem kezében a kortörlő, az igényes
munkatársunk, az az ember, aki nem tehetett a sorsa ellen. Ezúttal – jegyezze
meg jól! – szabad akaratot kap, hogy nyilatkozzon a világ előtt, mert az utódok
részéről a változatlan igazságok sem maradnak kérdezetlenül. Ne felejtse el azt
az embert sem, aki Magát megírta, egy kicsit örökkévalóbbá tette. Megteszi,
fiam?
R: Megígérem.
HA: Majd idővel nyilatkozni fog annak is, akit felismer egyetlen, hiteles
riporterének – Ő több lesz, mint ember, azonosulhat Vele.
R: És akkor majd mindent megértek.
HA: Úgy van. Most pedig térjen vissza az utcai lámpához, a fény alá, ne nézzen
vissza (nehogy belém szeressen), és menjen, menjen addig, amíg a családi örökségből
sehol, senkinek nem lesz része. És mosolyogjon.