Vári Attila
Vári Attila
A HOLTAK KÁRPÓTLÁSA
A Súrlott Grádics törzsvendégei úgy tettek, mintha nem is érdekelné őket
mindaz, ami a városban történik, így hát az ámerikából idekerült parlagfű virágporának
semlegesítéséről, a töménytelen reklámszatyor és a csomagolóanyagok
visszanyerhetőségéről, múlt századi disznótartási szokásokról s más ily fontos
dolgokról beszéltek, de Baloghné, a tulaj felesége, aki nemcsak
szakácsművészetéről volt híres, ismerte ő az embereket is legalább olyan jól,
mint sütőkemencéje fortélyait... Nos, Baloghné tudta, hogy az urak feszült
napokat élnek.
A Mesztic fűszerkereskedés hordára szokásos füstölt heringje helyett
libaaprólékot evett, s a katolikus temető őre is gusztusváltozással jelezte
nyugtalanságát: abból a kóser szilvapálinkából ivott már órák óta, amelyet
Bélyegzőgyártó Kaplun képviselője számára hozattak Máramarosból, s melynek
palackja hajdani homokórák időgyűjtő üvegtartályaira emlékeztetett.
Csupán V. (azaz Ötödik) Békai Pál, a Magyar Királyi Államvasutak szárnyvonali
váltóőre viselkedett természetesen: bölcsen, filozófiát sem mellőző
körmondatokban jelezte, hogy földi ittlétünk egyirányú, a születéstől a halál
felé tart, s e folyamatban gyönyörök és fájdalmak közepette tapasztalatot és
javakat szerzünk...
– Vagy éppen a szerzés ellentétét, a vesztést gyakoroljuk – mondta Ötödik
Békai, aki e mélységeket rejtő eszmefuttatás közepette sem hagyta abba a
szalontüdő tunkolását. – Uraim, a szerzés és vesztés összefüggésének megértése
után hadd emeljem ki azt, amit mondandó vagyok, hogy a kárt pótolni lehet, de
az embert kárpótolni soha!
A mondat utolsó részének patetikus hanghordozása jelezte, hogy hosszú napok
töprengéseit összegezi, s a mondat, mint a sivatagi szél, megzörgette a
feszültség lombjának száraz faleveleit, s a hangulat mélyén arcukat humuszukkal
eltakaró tevehajcsárok iparkodtak biztonságot jelentő karavánszerájok felé...
Ilyennek érezte a Váltóőr mondata utáni pillanatot a sekrestyés, s csak később jött
rá, hogy a söntés fölötti tükörben látott kép miatt gondolhatott ilyen költői
allegóriára.
Odakünn, a Klastrom utcában az Atlantic Circus menazsériája tartott
figyelemkeltő fölvonulást, és tényleg tevék vonultak, és tényleg szél
zizegtette a száraz leveleket.
– Kárpótlás pedig van – mondta bizonytalan hangon a katolikus temető őre, majd
határozottabb hangon hozzátette –, ez, kérem, egy folyamat...
– Folyamodványok folyamata – mondotta a Református Kollégium pedellusa, aztán,
mint aki attól tart, hogy túllőtt a célon, hozzátette: – De ez nem a
bizonyosság bizonylata.
– Blabla – böffent rá V. Békai. – Itt, kérem szeretettel, nem szavak állnak
szemben szavakkal, hanem tények a törvénnyel.
Ezek voltak azok a percek, amikor a társaság visszatért (most már szavakban is)
ahhoz a mindenkit foglalkoztató kérdéshez, amit egyszerűen csak Kárpótlásként
emlegettek az emberek.
– A tény a legmakacsabb ellenfél – mondta a Mesztic fűszerkereskedés hordára.
Ezen a velős kijelentésen mindenki elgondolkodott, s mivel a mondat éppen a
„Súrlott Grádics” zsolozsmázón zümmögő, vagy ahogy Baloghné szokta nevezni:
vízmalomkerék sustorgású hangjainak szünetében hangzott el (az abszolút csend
kellős közepén), így hát mindenki fölkapta a fejét.
– A tény a legmakacsabb ellenfél – ismételte, s csupán az Édes Lyuk (női
zenekarral) újra nyitott kupleráj már kárpótolt tulajdonosa, Elvira, aki
büszkén írta a cégtáblán századfordulós betűtípusokkal fölpingált ÉDES LYUK
alá, hogy „alapíttatva 1884-ben”, amire az urak úgy reagáltak, hogy megkérdezték,
hogy csupán a cég vagy a lányok is... Nos, Elvira volt az egyetlen, aki
fölvette a kesztyűt.
– Uraim, a tény az tény, és punktum. Maguk már a törvény szavát sem értik. Itt
nem arról van szó, hogy visszamenőleg negyven évet lehet lekamatyolni kárpótlási
jegy ellenében az Édes Lyukban, mert a törvény azt mondta ki, úgy döntöttek a
honatyák, hogy aki még tud, az ebben a kiizélt, kupleráj világban, elviselt
szenvedéseinek arányában, most még élvezhet egy kicsit.
Baloghné keresztet vetett, de nem mert szólni, hiszen Elvira táv-törzsvendég
volt, az Édes Lyuk olykor kétnapi konyhakészletét is elfogyasztotta, egy-egy
murisabb éjszakán úgy furikáztak a vacsoráért, ritka italokért a kocsik, hogy
ideje sem volt a jégveremben hűtött kocsonyának fölengednie, vagy a sütés után
hirtelen porcukorral megszórt vargabélesnek meghűlnie...
Baloghné nem szerette a kamatyolás, kettyintés, combhegedülés, megdugás, sőt mi
több, az eredendő „baszás” szavakat sem, de táv-vendégeiről tudta, nem azért
rendelnek cérnametéltes húslevest, gombás libaaprólékot, mert vágyaikat akarták
ekként kulináris mederbe terelni. Éppen ellenkezőleg, kettyintéseik,
kamatyolásaik, combhegedüléseik, dugásaik szünetében, a hullámvölgyek félálmot
hozó pihenései közepette, az éhségérzet Marianne-árok mélyére lököttek, mielőtt
újabb szerelmi Csomolungmák, Csimborasszók magaslatait ostromolnák, úgy
fogyasztanak, hogy a Súrlott Grádics tűzhelyén mindig rotyoghatnak majd
számukra készült ételek.
Baloghné tehát keresztet vetett, és hallgatott.
Elvira viszont távoztában visszaszólt.
– Maguk kopasz sündisznók, addig illegetik nézeteiket, hogy elmegy maguk elől
az állomásból a kárpótlás fekete vonata. Hopplá – mondta fenekére csapva
megerősítésként. – Maguknak az állam valami kettyintésfélét ígér, nem azt, hogy
a sebeiket nyalogassák, basszom allássan...
Az ajtót úgy vágta be maga mögött, ahogy csak bírta, s dörrenése, mely a
váltóállítás hangjára emlékeztette Ötödik Békait, egyben a hangulat végét is
jelentette.
– A kárpótlás nem fekete vonat, hanem az irigység sárga villamosa – jelentette
ki, aztán csak úgy maga elé dünnyögte: – akkor kárpótolunk.
– Elvégeztetett – vetett keresztet a sekrestyés, és önfeledten gyújtott
szivarra az adventi koszorú első gyertyáján.
Baloghné, aki a már jelzett okok miatt Elvirát nem inthette le, most minden
dühét a sekrestyésre szórta:
– Az anyja valagán gyújtson szivarra, ne Jézuskánk gyertyáján...
De ezt a törzsasztalnál már senki sem regisztrálta. Az urak az elmúlt negyven
év elmaradt kamatyolásaira gondoltak, elveszett, bepótolhatatlan évekre,
elkobzott javaikra, s ekkor Ötödik Békai, azaz V. Békai váltóőr kimondta a
kimondandót:
– Az állam kettyintse meg a választóit! Mi kárpótolni csak a holtakat fogjuk.
Rájuk nem gondolt a parlament.
– Úgy legyen – mondta a temetőőr, aki elmúltak s voltak dolgában
szaktekintélynek számított mestersége jogán.
*
Az úr 199... esztendejének egyik december végi napján a temetőőr az elmúlt
negyven esztendő temetési bizonylatait, évkönyveket, szomorújelentéseket,
sírásói számlákat, no meg a temető parcelláinak telekkönyvi adatait tartalmazó
Regisztert összegyűjtve, lelkét teremtőjének ajánlva fölsóhajtott:
– Uram, bocsáss meg mohóságomért, egyetlen nagy fölindulásomban szinte
megfeledkeztem más felekezetű kárpótlandó testvéreinkről, a reformátusokról, lutheránusokról,
az izraeliták neológ és ortodox temetőiről. Kérlek, uram, irgalmazz... – aztán
hangosan is kimondta, hozzátéve, hogy ezeket még valahogy bele lehet
suszterolni a kárpótlásba, de...
– Mi legyen a szovjet hősökkel, akik immáron a FÁK, azaz független államok
közösségének halottai? Ők kárpótlandók vagy kisajátítandók?
A holtak, melyek egyet jelentettek ebben az esetben a sírhantokkal, bizonyos
szempontból mégis csak különböztek egymástól. De a református kollégium
pedellusa most is áthidalta a kérdést.
– Ugyebár Belgium létezik, de nincs belga anyanyelv, éppen ezen minta alapján a
szovjet hősi halottakat nyilvánítsuk belgáknak, s akkor kétharmad az
egyharmadhoz arányban a katolikus és kálvinista vallási felekezetek között
oszthatók meg. Így a szovjetek által okozott kár a katolikus és református
holtakat gyarapítja...
– Javasolom, hogy a tarkői német SS temető viszont az izraelita holtak
kárpótlására szolgáljon – mondta a Mesztic fűszerkereskedés hordára...
– A szovjetekre visszatérőlegesen – kezdte a katolikus temető őre –, a
szovjetek között a tatárok, üzbégek, kazahok és csecsenek mohamedánok voltak...
Hatalmas csönd telepedett a temetőőri lakásra, az urak láthatóan gondolkodóba
estek, aztán Ötödik Békai, akinek, mint mondani szokás, úgy vágott az esze,
mint egy borotva, megoldotta a kérdést.
– Uraim, itt az emlékezet óta csak egyetlen mohamedán sír van, az is a török
időkből származik, de nem török, hanem Juszuf Bohandzsics bosnyák cserzővarga
síremléke. Ő nem kárpótolható az elmúlt negyven évért. Ergo, ha a szovjeteket
úgyismint felszabadítókat, úgyismint a FÁK veszteséglistáját terhelőket, mi itt
és most jegyzőkönyvileg a török idők megszállási folyamodványának tekintjük,
akkor ezek a volt hősök nem általunk lesznek kárpótlandók – mondta egy szuszra
Ötödik Békai. – Tekintsük tehát úgy, hogy a mohácsi vész utáni idő 1945-ig
tart.
A temetőőr éppen szavazásra akarta bocsátani az általa Tól-Ig írásmóddal
jegyzőkönyvezett javaslatot, s már fogalmazta magában a szavazásra bocsátás
formuláját: azaz, hogy hivatalosan a „töröktől szovjetig tartó mohácsi
vészként” emlegettessék ez az időszak, de a temetőgondnokság és a temetőőri
lakás közötti füves részen föltűnt Elvira. Egyik karján Mesztic-féle
ajándékkosár, a másikon egy pávamintás főkötős, térdig érő aligátorbőr-csizmát
viselő szőrmebundás múmiaszerű lény.
Ötödik Békai kötelességének érezte, hogy a ház küszöbén föltartóztassa, s ezzel
a Gyűlés komolyságát megőrizze, hiszen e kárpótlás férfiak dolga, vallotta.
– Kedves Békai – mondta a múmia. – Én még mindig Jozefa Stefánia Spinelák
vagyok – mondta rekedtes hangján, s e hangról a Békai mögé felsorakozó urak
fölismerni vélték az Édes Lyuk negyven éve eltűnt üdvöskéjét, aki nem is
negyven, de éppen ötven éve a német csapatok kivonulásával egy időben tűnt el...
– Hiszen ez a Lavór – suttogta a katolikus plébániatemplom sekrestyése, de az
idős hölgy meghallotta.
– Igen, a Lavór hazajött Amerikából! – mondta tiszteletet parancsoló hangon.
– A lavór, az önök mocskos vágyainak tisztára mosdatója hazatért – úgy mondta,
olyan fensőbbségesen, mintha tényleg ezért nevezték volna Lavórnak... – Én
vagyok az egyetlen, aki a város minden felnőtt korú férfiját ismerte, fajra,
vallásra, nemre való tekintet nélkül – s itt megállt, mert a rendőrségi
segédfogalmazó, aki jóval fiatalabb volt, mint a többiek, nyerítve felröhögött.
– Igenis, mindenkit ismertem, s most a tisztességes kárpótlási kielégítés miatt
nemcsak tapasztalataimat ajánlom, de USA dollárban lefektetett alapítványom is
e célt szolgálja – mondta, és csincsillabundájából elővett egy színes nyomatú
papírt, az Alapító Okiratot. – Alapítványom bejegyeztetett, célja a bolsevizmus
nehéz éveiben összevissza eltemetettek közötti rangsorolás, hogy
életrevalóságuk alapján sorrendet alkossunk a holtak között...
– Hülyeség – mondta a református kollégium pedellusa. – A holtak között már
nincsen életrevalósági különbség...
– De lesz – szögezte le ellentmondást nem tűrő hangon Jozefa Stefánia Spinelák.
– Már elnézést a gyanúsításért – köszörülte meg torkát Ötödik Békai. – Kegyed
úgy képzelte el a holtak kárpótlását, hogy ki mennyi numerát tudott...
– Pimasz! – csattant föl Jozefa Stefánia. – Ki ne mondja! Hogy képzelte, azért
csinálok alapítványt, hogy hajdani fuvarjaikat jutalmazzam...? Itt nem, de
egyáltalán nem számít, hogy ki hány lövetű volt. Itt most a nyugodalom mélysége
a tét...
A törzsasztal örökös tagjai gondolkodóba estek, aztán a Mesztic
fűszerkereskedés hordára, aki a kuncsaftokkal való rendszeres kapcsolattartás
miatt kifinomultabbnak hitte magát a többinél, azt mondta:
– Mivel egy közös célunk a holtak valaminőképpeni kárpótlása, ennek
mikéntjéről, sőt hogyanjáról döntsünk odabenn, s javasolom, hogy azonnal
alakuljunk át nyilvános plenárissá. Hölgyeim, jöjjenek.
*
Így eshetett meg az a hallatlan dolog, hogy a Súrlott Grádics törzsvendégei és
a negyvenévi elnyomatás hamvából főnixként föltámadó Édes Lyuk vagyoni
kárpótlásban részesült utolsó tulajdonosa, Elvira, valamint az Amerikából
csupán az igazságosságért hazatérő Jozefa Stefánia Spinelák, a katolikus és
református, valamint izraelita temetők kapujára a következő feliratot
szerkesztették.
„Tisztelt gyászolók!!
A sírkertben a tényleges kárpótlás miatt csak ideiglenes temetéseket
eszközölünk.
A bolsevizmus negyven esztendeje alatti elföldelések miatti törvénytelenség-ér-
zetünkből fakadó igazságérzetünk szerinti határozatunkig, a hantok lebetonozá-
sa, emlékművek állítása kerülendő.
Halottaik iránti megértéssel, az önök megértésében is bízva
A HOLTAK KÁRPÓTLÁSÁRA ALAKULT
KEGYELETI ALAPÍTVÁNY KÚRIÁJA!”
*
Még egy figyelemre méltó dolog történt. A nyilvánosház cégtábláján, az Édes
Lyuk (női zenekar) alapíttatott 1884 szövegrész alatt megjelent egy felhívás:
„Kárpótlási jegyet napi áron beszámítunk.”
A hirdetés megjelenése után meredeken zuhanni kezdtek a kárpótlási jegyek
árfolyamai.
– Ezek a kurvák tudnak valamit – mondta Ötödik Békai a Súrlott Grádics
törzsasztalánál. – Ha csak beszámítanak, az azt jelenti, hogy ez a kárpótlási
annyit sem ér, mint egy...
– Ki ne mondja! – kiáltott rá Baloghné, a tulaj felesége, aki köztudottan nem
szerette a kamatyolás, kettyintés, combhegedülés, megdugás szavakat...