FÓRUM
FÓRUM
Csillag-mondatok az éjszakában
Szőcs Géza: A vendégszerető avagy Szindbád Marienbadban. Szépirodalmi
Könyvkiadó, Budapest, 1992.
Sokat töprengtem azon, miért szerepel a kötet címlapján, mintegy a cím
részeként a következő kijelentés: „Sz. G. utolsó verseskönyve.” A műfaji
megjelölésen túl („verseskönyve”), ez az antilírára utaló jelzés sokak számára
fejtörést okozott, mindenki foglalkozott vele, kritikus és olvasó – és talán
épp ez volt a költő szándéka: egy enigmatikus embléma felmutatása.
A hetvenes évek közepén induló lírikus nemzedék eltökélten szembesült a
romániai magyar irodalom provincializmusával, ami az akkori politikai
viszonyokat tekintve, természetesen mindig túlmutatott az irodalom saját
berkein, és igen gyakran határozott politikai szembenállást jelentett.
Amennyiben például a tartalom és forma különválasztása ellen hadakoznak a
költők, miközben ezt a különválasztást falakkal is támogatva védelmezi a
költészetről való apparátusi gondolkodás, akkor magatartásukat előbb
antipoétikusnak, utóbb antiszociálisnak, antidemokratikusnak, végül
társadalomellenesnek fogják nevezni. És ettől kezdve elválaszthatatlanok a
dolgok: a költészet elhivatott megújítója egyben szabadságharcos is.
Politika és költészet összefonódása egyébként az egész nyelvterületen
felfedezhető volt, amit jól szemléltet a vajdasági élboly: Tolnai Ottóék,
nyugat-európai elméletekkel és poétikai gyakorlattal felszerelkezve, akkor
tudták kimozdítani a magyar költészet szekerét – Thomka Beátára utalok: ez
valóban nekik sikerült leginkább –, amikor politikailag a legszabadabbak
voltak, szabadabbak még az anyaországiaknál is. Ők tudták legelőször lebontani
épp a tartalom és forma közé emelt falakat, majd átlépték a szigorúan őrzött
választóárkokat, és szüntelenül éberen figyelve, vállukon kibiztosított
fegyverrel, mint valami gerillaharcosok, bebarangolták a poézissel átszőtt, ám
hagyományosan nem poétikus terepet. Valóban át van szőve ez a tér verssel,
miképpen rádióhullámok, úgy áradnak a vershullámok – „csillogó fonálként
vesznek körül bennünket a versvonalak, kuszák, bonyolultak, és olyankor, mikor
sikerül átlátnunk, mint kapcsolódnak, megfonhatjuk, képpé sodorhatjuk,
összefoghatjuk őket” – írja Szőcs Géza (Merre mutat a versünk?).
A versekben szüntelenül fel-felbukkan a vándor, utazgató férfi, a
szabadságharcos, a szakállas gerilla, egyfajta titkos megbízatással házaló
ügynök, a kalandokkal töltekezett tengerész. „Merre is induljak// A fegyvert
egyik vállamról/ a másikra helyezve/ e holt papiroson/ diagonálisan át” (Tolnai
Ottó). A vers is folyton vándorol, mindig valami más akar lenni, s a költészet
alapvető kérdését, hogy milyen a kapcsolat a szó és a szó jelentése között, nem
tradicionális beállítottsággal kezeli. E költészet művelői előtt nincs szilárd
szimmetriatengely szó és jelentése, dolog és tükörképe, ég és föld között, és
nem ülnek közvetítőként ezen a tengelyen, hanem kilépnek ebből a metaforából,
átsétálnak innen oda, onnan ide, következésképpen költészetükben nem a
metafora, hanem a paradoxon uralkodik.
Így van, annak ellenére, hogy metaforákban igen gazdag ez a költészet. Szőcs
Géza metafora-lexikona vaskos kötet volna, szinte valamennyi verssora
szerepelhetne ebben a lexikonban. Metaforái szerkezetükben félreismerhetetlenül
sajátosak, gondolatívük teherbíró. Ez a szerkezet szintén paradoxális
természetű, a gótika lélegzetállítóan kecses, már-már merészen könnyed
pillérrendszeréhez hasonlóan „hihetetlenül” sokat megbír. A reálist és a
képzeletbelit vegyítő, az egymásnak ellentmondó asszociációkat felidéző,
jelentéseket félreseprő technika következtében, mielőtt az ember végképp
elbizonytalanodna, és nyakát behúzva menekülne kifelé, bekövetkezik, talán a
rettegés iménti erejét is felhasználva, az átfűtött, szárnyaló biztonság
állapota, amiből valóban messzire lehet szárnyalni. Ebben a szerkezetben
bizonyára fel lehetne fedezni egy valódi beszakadás, egy ősrobbanás nyomait,
akár világunk, az Univerzum struktúrájában. Az építkezés minden elemében benne
van ez az élmény, átérezhetően jelen van, „nyomasztó nyugtalanságot ébreszt az
emberben”, ugyanakkor feltárja egy léthelyzet esélyét.
Szőcs Géza költészetének egyik sajátos versformája a vendégszövegekből,
kollázsszerű elemekből, fiktív novellatöredékekből, meditatív, esszészerű
részekből, memoár-citátumokból, röplapokból – a tragikum dramaturgiai
kohéziójával összetartva, a rímek zengedezésével egymásba öltve, az
ismétlődések ritmusára felfűzve, a jelentésmezők egymásba tárulkozásával, az
irónia játékaival egyneműsítve – összeálló nagyvers, szintézisvers, mint
amilyen a Születésnapomra című költemény.
A verset Szőcs Géza K. F.-nek ajánlotta, s a monogramon (Kozmutza Flóra) és a
címen túl (Születésnapomra), a vershez csatolt Megjegyzésben is
jelzetteken túl (3 sor Petőfitől, 3 sző Illyéstől stb.) számtalan technikai
megoldás is valamilyen utalás: utalások sora ez a vers, ám alaphelyzetét
tekintve mégis különbözik elődeitől. Miközben az egyes szavakhoz
hozzárendelődnek az olvasmányélmények („ma 32 lettem én is”, „forgolódik a
gumibot/ álmában rám emlékezik”, „ragyog”, „de ébred...”, „harc mezején”, „haza
a magasban”, „ének-/ének”), az asszociációs láncolat nem vezet messzire, az
olvasó nem tud kitörni, a szavak felidézte képzetek körülkerítik őt,
megbéklyózzák, nincs annyi rés, „amennyin átférne még a kéz/ s a kés”, mert a
poétika technikájával megidézett börtönök képzetén túl (a haza-metafora, a
bezártság-metafora aláhúzza mindezt) valódi börtön jelenik meg, a börtönőr is
valódi, a gumibot is – egészen egyértelművé, konkréttá válik a helyzet, amit az
Űrlapként bevágott rész is sugall („Nemzetisége”, „Mit
követett el ELLENÜNK”, „Állampolgársága”, „hova szeretne kivándorolni”), tehát
a vers a teljes konkretizálás felé halad, ráismerni belőle az akkori
állapotokra, vagyis átirányítódik az értelmezés: az interpoétikai kapcsolatok,
a metanyelvi allúziók elvontabb területeiről áttevődik a napi léthelyzet
átérzésére, éreztetésére, mindazonáltal a vers végén, beteljesítve egy újabb
paradoxont, a léthelyzet hiábavalóságaiból, a konkrét börtönből való szabadulás
mégiscsak nyelvi, metanyelvi lehetőségként jelentkezik.
A nyelv szerepe itt is többsíkú. Egyrészt az idő megidézésével reményt támaszt
a börtönben raboskodónak, másrészt egy szuverén lírai én megteremtésével
felmutatja a szabadság érzetével való feltöltekezés, a szabadság megszerzésének
metódusát.
A „Hét éve így beszéltem én” kezdetű strófa egy múltbeli szövegrész bevágásával
idézi meg az Időt, a hiábavaló, kilátástalan küzdelmet, a teljesülhetetlen
vágyakat – a szabadság hét év után sem lett elérhetőbb. Mintha a saját sorsát
megértő és beteljesítő költő vallomása volna, miközben poétikailag, a
megidézett hét évvel, az Idő szerepeltetésével, a Jövő említésével olyan
konstellációt teremt, amelyben erőteljesen jelen van a változtathatóság
látszatokat levetkőző igénye. „És mennyi van még hátra”, ezt kérdezi már a
második sor is.
Hogy minden csak ígéret marad... Hogy mit kell a börtönnel szemben felépíteni.
Hogy előbb le kell rombolni a börtönfalakat... Efféléket mond, és észrevétlenül
siklik át a komor konkrétumokból kivezető alternatívák terébe.
„Szabadság nyelvtana”, indul befejező része a versnek. Ebben az utalásban a
nyelv maga válik szabadságharcossá. Itt derül fény arra is, hogy mit szolgál,
miként szolgál a megteremtett metanyelv. „Célba lő, és nyelvtant tanul” a költő
–
Vagy éppen az eget kémleli,
az árnyékból kifejlő
hatalmas csillag-mondatot
mely egyszer – érzi – feljő.
Szőcs Géza költészete a más nyelvekre utaló versnyelv autonómiájával a költői
én autonómiáját teremti meg. Talán ebben tér el leginkább a hetvenes évek
közepén indult kortársakétól. A személytelen, dezindividualizált költészet
eszköztárát, paradoxonjait gyakorta alkalmazó stratégiával a verset a
versíróhoz csatolja, s ilyen értelemben vallomásossá, személyessé teszi
költészetét, és ennek révén új tragikus reflexiót hív elő. Kortársai közül
talán senki sem jutott a tragikumhoz ennyire közel. Amiképpen Lotman állítja:
„A szuverén személyiség megőrzésévé válhat az értékek újrajelölésének
gesztusa.” Még akkor is, ha voltaképpen zárt utalásrendszere, autonóm világa
miatt igencsak nehezen megközelíthető ez a költészet (lásd még az enigmatikus,
magánmitológiára vonatkozó utalásokat). Miközben bizonyos dimenziókban nagyon
is érthető (lásd a közbeszéd, közhumor elemeinek beemelését).
Az értelmezés szempontjából mindenképpen az intuíció kerül előtérbe. Mondhatni
a kritikai megközelítésben a karteziánus cogitatiótól távolít, vagyis
visszaadja a nyelv élő létéből táplálkozó kritikai megközelítés tágasságát
(akár a hermetikai jégtömböket megolvasztó tavaszi dekonstrukciók). A nyelv
közvetít, szelektál és kiemel – s bár igen csekély mértékben mi is alakítjuk,
alapvetően ő alakít minket. (A legtöbb esetben nincs szükség a szigorú
ellenőrzésre. A nyelv előítéletekkel segít vagy akadályoz minket. Nem kell
ahhoz elmélyülten belevetnem magam a hermeneutikába, a strukturalizmusba, vagy
akár Derrida, a pápa műveibe, hogy megtudjam, milyen író az, akinek könyvét
olvasom. Ítéleteim helyesek lehetnek, ha történetesen egyetlen kritikai opust
sem olvastam el egész életemben. E nyelvi erő idézi elő azt a kettősséget is,
hogy „minden megértés egyidejűleg meg nem értés is, minden gondolati és érzelmi
összhang egyben mindig szélválás is” /Humbold/.)
Egy hosszabb tanulmány feladata lehetne annak elemzése, miként tud e
paradoxonokra épült költészet társadalmi vagy közszolgálati funkciókat
betölteni, miközben továbbra is metanyelvi formáció marad, elkerülve így
bizonyos banalitások csapdáját. A helyzet ebben a vonatkozásban is
természetesen paradoxális. A versről szóló esszéjében írja: „Gondold csak meg:
nincs az a fércmű, amelyhez ne lehetne egy olyan társadalmat, olyan kultúrát
rendelni. mely kultúra számára ez a fércmű volna a legremekebb remekmű. És
viszont, nincs az a sedõvr, mely adott kultúrák számára ne lenne a leglaposabb
banalitások halmaza.
Nem?”
És akként is paradoxális ez a költészet, amennyiben szabadságharca során maga
is autonóm valósággá válva, egy univerzálisabb valóság részévé szervesülve, új
kihívások, megfelelések és kényszerek elé állítódik. Miképpen találja meg
igazodási formáit a helyreállt rendben, hogyan tud válaszolni a más irányból
érkező kérdésekre? Talán ennek jelzése, ihletett átérzése az enigmatikus
embléma felmutatása is: a költő lezárta művészetének egy szakaszát, és új
irányokba, új terepre indul.
MIKOLA PÉTER