És akként is paradoxális ez a költészet, amennyiben szabadságharca során
maga is autonóm
Parázskönyvben hangról hangra
Fekete Vince: Parázskönyv. Erdélyi Híradó–Előretolt Helyőrség,
Kolozsvár, 1995.
Elsőkötetes szerzőről írni korántsem veszélytelen vállalkozás. Hiszen hogyan is
méltathatnók érdemben a tárgyat – mely még nem végleges; a báb és lepke közötti
metamorfózis valahányadik állomása csupán? A tulajdonképpeni feladat a szűrés
művelete: az előremutató és egyben koherens elemek gondos kiválasztása. A
feladat: leválasztani a jellegzetes arcot, s az utánhallások zümmögése alatt
kitapintani a sajátos hang regisztereit. Nem mellékes viszont az sem, hogy
kitől koppint a szerző, s különösen akkor nem, ha a tettet maga is vállalja.
No, de erről később.
Engedtessék meg, hogy a bevezető helyén – egyelőre – a címmel bíbelődjem.
PARÁZSKÖNYV – ez tetszett. Kissé meglepődtem tőle, úgy olvastam a hátlapon
találhatókat: „sámánkodás a szép szavakkal...” Be kell vallanom: egyből erre
gondoltam: VARÁZSKÖNYV – és csalódnom kellett. Csalódnom kellett, mert Fekete
Vince első kötete nem varázskönyv és nem sámánkodás. Nem a metafizikus, nem a
transzcendens körébe sorolható. Nem valamiféle földöntúli ihlet
megnyilatkozása. Olvasás közben többször is megfordult fejemben, hogy
egyáltalán: Fekete Vince nem az ihlet embere. Nem, kérem. Fekete Vincét nem
csókolta homlokon a múzsa. Mégis minden, amit itt elsoroltam, cseppet sem
pejoratív célzatú. Ám azt szeretném elöljáróban leszögezni: ne várjunk
„trouvaille-t”, különösebb szellemiséget, „túlit” vagy leheletfinomat a
Parázskönyv szerzőjétől. Ez valahogyan nem tartozik természetéhez. Munkát; sok
és komoly munkát véltem a kötet mögött felfedezni: verejtékes küszködést
ritmussal, rímmel, nyelvvel. Nem a papírra könnyedén odavetett, gördülékeny
sorokat látok itt, hanem a szemöldökráncból kipattant és szótagonként
többszörösen megszámlált strófák darabos sereget, melyről a törődés, a
csiszolás nem mindig képes a vajúdás hegeit eltüntetni. Nem a dandyvel,
sokkal inkább a szavak napszámosával van itt dolgunk – olyan emberrel,
aki napokig képes egy-egy rím- vagy ritmusjátékon babrálni. A nagy veszély
pontosan itt rejtőzik. Nevezetesen abban, hogy az, amit szemére vethetünk a
készülőnek – az már nem a hanyagság, nem a komolytalanság, nem a lustaság
vádjával süthető rá. Ha bajt találunk, az a baj veszélyesen mélyen gyökerezik.
Olyan baj az, amelyet csak a felismerés orvosolhat: annak felismerése, hogy
ilyen alkattal merre érdemes fordulni, mit és hogyan kell kiragadni a poézis
bozótjaiból.
A kritikus feladata azonban nem a tanácsadás. A kritikus feladata: rezonálni.
Utánhangolni a verset, és könyörtelen-kegyetlen módon kimutatni a falcsot, ha
rátalál. Mindvégig szem előtt tartva természetesen azt is, hogy ő csak
egy puszta kis rezonátor, önnön skálájába zárva, s hogy amit mond, az
is csupán egy a lehetséges versdallamok közül.
Nos hát, visszatérvén a címhez – s a csalódáson túltéve magam – másodszor is
elolvastam a kötet hátlapján találhatókat, és a dolog megvilágosodott előttem:
„Ahhoz viszont, hogy ezek a versek «felizzanak», Te kellesz, Olvasó!” Hogy is
van ez? Első kötet. Szunnyadó tűz. Felizzás előtt. „Te kellesz, Olvasó”, vagyis
megfeszített figyelmed, türelmes jóindulatod. Ilyen formában érthető a
„parázskönyv”. Nem szükséges magyaráznom.
Üssük hát fel a könyvet.
A szerkezet gyanúsan szoros: hét ciklus, egyenként hét verssel (a kivétel pedig
kétszer hét verssel), nyitó- és záródarabbal ellátva. A nyitóvers után rögvest
a záróverset olvastam el. Íme az eredmény: A szerkezet... – gyakorlatilag
így kezdődik a Parázskönyv – „A szerkezet csak, ami összetart”1
– ám, amint ez később kiderül, az állítás igazságértéke nem teljes. Fekete
Vince kötetét át- meg átfonja a motívumok serege, néhol talán kissé zavarólag
is. Egyelőre azonban csak azt árulom el, ami már az első versben megmutatkozik.
Nevezetesen a KÉRDŐJELET. Rengeteg kérdőjelet, rengeteg kérdőszót találtam
ebben a kötetben. Kissé olyan a helyzet, mintha a világgal szembeni szerzői
magatartást jelképezné: a „nembiztossemmi”-t. Ellenben a PONT is hasonló
fontossággal bír. Mivelhogy sűrűn előfordul. Sok az apró, megszakított mondat,
mondattöredék, szó-mondat és mondatszó, s mindezek zárlatában,
kérlelhetetlenül, a pont: akár kalapácsütés.
S íme, egy történetet máris tetten értünk: Kérdőjel, pont, kérdőjel,
pont...?, ... S a második? „Szó nem elég Neked, ha/ a mondatnak vagy foglya./
Nem szóródsz szét a semmibe,/ ez fogva tart, fogva.// Hány lépcsős az
emlékezet?/ Hány lépcső a tudás?/ A mese nem árulhat, csak el./ Krisztus vagy
és Júdás.”2 Ezt, ezt az utolsó sort méregettem túl sokáig. Mégpedig
azért, mert nem tudtam eldönteni, mennyi benne az őszinteség és mennyi a
csalafintaság. Mert Krisztusnak, Júdásnak kevés köze van az emlékezet, a tudás
lépcsőihez. A mese elárulhat. Ám ez sajnos nem a krisztusi, hanem egy egészen
más tragikumba torkollik. Hogyan is jön be Krisztus itt a versbe? Tudás...
(árulás)... s már csattan is a rím: Júdás. Innen az út már igen rövid. Krisztus
karnyújtásnyira kínálja magát. De büntetlenül nem ússza senki meg. Ahogy a
verset olvasom, a ritmus darabosságától elvonatkoztatván semmi sem zavar:
összeáll, koherens, üzen. Ám az utolsó sornál úgy érzem magam, mint akit arcul
csaptak. A szerkezet nem bírja meg Krisztust és Júdást: a fejemre roskad. S
hirtelen támadt kíváncsiságtól vezérelve a kötet legvégére lapozok: hadd lám,
Vince hogyan végzi. És íme Vince a „modor elveszejtésé”-vel végzi. Ami szó
szerint értendő, különösen ha ezt vesszük alapul: „Vessetek meg drága
olvasók/... megértem/ bárgyú nézéstek”3 ... igen, ez korántsem
udvarias. Ami pedig első olvasásra feltűnt, az a rímek silánysága. És írom ezt
ehelyen és ilyen formában azért is, mert úgy vélem, hogy ez a jelenség a Parázskönyv
egészére érvényes. Vincének mintha nem volna „füle” a rímhez. A nagyobbik
baj nem ez. A nagy baj az, hogy – bár nem megy neki – állhatatosan erőlteti,
húzza-rángatja hajuknál fogva a r(É)ímeket. Álljon itt elrettentő példa gyanánt
egyetlen rímsor – s erről a továbbiakban hallgatunk. Nézzük az Epilógus rímeit:
olvasók// volna sokk; megértem// nem kétlem; kóser dolog// sosem buldog;
születtem// imetten; talánokat// újabb rovat; öszvért// köszenetért? dobhatom//
ingatlanom; az Urat// halálomat... Non discutandum. S még egy jelenség: vannak
bizonyos szavak, félmondatok, amelyek durván kiszólnak a versből. Hangsúlyozom:
nem a szavak természetével van gondom. A szónak jogában áll a kontextustól
elütni. Ám ezt meghökkentő, lehengerlő módon, revelációt eredményezve kell
tennie, nem pedig zavarólag. A versnek bizonyos belső harmóniáival kell
rendelkeznie; van egy pont a versben, ami arról nevezetes, hogy minden sor,
minden szó feléje tart, illetve pontosan ellenkező irányba indul. És ebből a
konverzióból illetve diverzióból a versnek egy olyan egyensúlyi állapotba kell
jutnia, amely megtartja a hétköznapiság/közönségesség merülővonala fölött. Ez
zavar a Parázskönyvben. Hogy példának okáért nem ugrik magától a rím: a költő
hosszas keresgélés után talál rá a nem megfelelőre. Ilyenkor nem szabad
rímelni. Ilyenkor hagyni kell, hogy kicsengjen a sorvég, s maga válasszon
hangot. S a kiszólásról: igen, ki lehet szólni a versből. Íme a példa:
„belénkcsobban egy erkélyen/ sután két mozdulat között/ vagy bent fekve
hason-háton/ lófaszt ért az egész barátom”4; „míg élt nem/ tudta
van-e nincs-e/ s most/ itt nyugszik/ Veni Vidi Vince”5... Így igen.
Ám ennél alább semmiképp.
A továbbiakban el kell mondanom, hogy úgy gondolom, korai még ezt a kötetet
bonckés alá helyezni. Nem ildomos ciklusról ciklusra utazni benne. Túl gyenge,
túl sebezhető úgy, s ezzel tilos visszaélni. Ehelyett általános benyomásról lesz
szó.
Arról például, hogy Vince szereti a hexametert. Gonddal szerkesztett, hosszú
hexametereket csempész kötetébe – ám olyan ravaszul töri őket, hogy erre minél
kevesebben döbbenjenek rá. Álljon itt néhány a legsikerültebbek közül.
Skandálják csak: „... Cseperészget/ halkan az ólmos eső; szavak élénk/ sortüze
lentről”6; „Elfeledettek árnyai villódz-/nak, közelednek”7;
„Émelyítő! Hogy szédülök!/ Egy kifeszített/ nagy mozivásznon, úgy kerekednek/
hirtelen élni/ a figurák szaporán emlékei/ ben”8; „csöndnehezék
felnyírt tarkókon: a/ félelem éje”.9
Ezen túl a rondó is kísért a Parázskönyvben. Hiteles villoni formában
(a mottó is ez: „Villongva”): 7+6 illetve 7+5 strófákban, adekvát rímképlettel
regéli kissé keserűen albérlői hányattatásának történetét Vince. Bátran
emlegethetjük a Mester sanyarú sorait: „Száműzte őt kemény ítélet/ s úgy rúgták
farba, meg sem állott”10. Nézzük csak a vincei formát: „s akár egy
rühes kutyát, kirúgtak,/ segget fordíthatok a múltnak/ mért nem fizettem –
mondták – a bért”11. A Mestert idézi, tagadhatatlan, a következő
sorpár is: „restellnem kéne, hogy csak ennyire vittem,/ s örülhetek hogy még
nem voltam a sitten”12. Még egy utolsó párhuzam: „úgy rúgták farba,
meg sem állott/ hiába mondta: Apellálok”13 valamint „maradtam szál
ingben kabátban// hiába kértem apelláltam/ kitették mindenem az útra”14.
A néhai François mesteren kívül van még egy markáns vezéralakja a kötetnek (a
szerzői leszámítva, természetesen). Ez a valaki – Sziveri János. Íme: „a zománc
azon nyomban (f)elpattan”15 (Sz. J.) „Zománc-éj. Pattog egyre”16
(F. V.); Delphoi felé (verscím, Sz. J.) – Delphoi felé (verscím, F. V.); „három
vígasztalatlan proli/ én, a másom és egy daganat”17 – „A KÖLTŐ
SZABAD”18 – „nyakunkon loboncos idegzet alatt/ olcsó koloncok”19
(Sz. J.) – és: „fürge sejtek, loboncok sokasodván/ apró csákányokkal bontják
bentről már/ a tested”20 – „A KÖLTŐ SZABAD. (Bár proli.) Nosza!/
Nyögnéd, de fáj, ráng minden mozdulat.// RÁKFÖRMEDSZ”21 (F. V.) –
Rákrománc (verscím, Sz. J.). „Van már nincs már/ Végképp összekoccantak az
öröksárga tojások”22 (Sz. J.) – „összekoccantjuk a neccben/ a
lekvárokat.../ ennyi volt csak/ míg élt nem/ tudta van-e nincs-e23
(F. V). „Ember meg ha van, úgy drótvégeken”24 (Sz. J.) –
Drót-reményből drótkazlak,/ lógunk, fentről mozgatnak”25 (F. V).
Ilyen formában felesel az elődökkel a Parázskönyv.
Van azonban egy olyan oldala, amit feltétlenül meg kell említenem – mivel ezt
találom leginkább jellegzetesnek. És ez a kötet eszköztára. Ezen belül
az első hely a leginkább fájdalmas elemet illeti, az apa öngyilkosságának
történetét. Az esemény körülményei szinte végérvényesen meghatározzák a kötet
hangvételét. A nyelv szikársága, dísztelensége, földhözragadt egyszerűsége; az
eső, por, kalap, táska, vodka, kisváros, sínek ... mindez szerves tartozéka a
vincei hangnak. Egy felolvasóest alkalmával így szólt egy amerikai fiú: „Vince
verseinek hallatán az jutott eszembe, ahogyan Erdélyt mindig is elképzeltem...”
Lehet-e ennél tömörebben fogalmazni? Aligha.
A sivár, lekopasztott környezetet sivár, lekopasztott mondatok ölelik a versbe.
Fegyelmezetten, tárgyilagosan, híjával minden szubjektivitásnak. Az eredmény
pedig az, hogy pontosan itt, ahol nem törekszik erre, a versnek sikerül
felemelkedni. „Táskájában ott volt a vodka – suttogták – s amíg hörgött/
távolról csattogott és dörgött”26; „Őzikék sejtelmes kékje csillog s
szénrudak kormozzák óriás-bús arcodat”27; „Eljő érted zakatolván...
a halál maga/ mit számít akkor kinek volt igaza”28 „ősz vad gyertyái
csillagok lobogják körül szánandó testünk s nincs szavad?”29; „s
hogy mint esett nem érdekes ma már/ hiányzol lelkem rángva reagál”30.
A második meghatározó élmény helyén a szerelmet említeném. Egyes
szerelem-ihlette versében igazi klasszissal műveli Vince a tömörítés
mesterségét. A dolgok jelentős hányadát a vers mögötti térben hagyja, nem
magyarázza, nem kérdezi túl a verset; céloz, villant csupán, s ilyenkor nem
botlik a nyelve: „jaj szívem lentről egy láng szállt/ szél tépi gyöngén a
nádszált/ széttépi s elhordja s nem marad/ csak egy kép illó mozdulat”31;
„Négy városon s hetvenhét kanyargós utcán át/ futok tőled alvadt vérrel a
számban”32. Ugyanitt lehetünk tanúi annak, ahogyan a szent a
profánnal elvegyül: „Fölötte papucsosan klappol egy nő./ Verset írok. Zihálását
majd éjjel hallani./ Verset írok. A vékony panelleken áthallatszik./ Mit nem
adnék most ázott-szamóca melledért!”33
Harmadszor – ám nem utolsósorban, említenem kell a nyelvet, mint ihletforrást.
Mert annak ellenére, hogy időnként gyéren gyümölcsöző terület Vince számára a
nyelv – paradox módon pontosan ezen a területen alkot néha
feltétlen-maradandót. „szavak, csak mondatok./ S a szem előtt köd. Mintha
oszladozna.// Pont. Visszaszámlálás ez már. Hiszen.../ Szonett elring
négy-négy, három, kettő, egy./ Volt egyszer, hol nem volt,”34; „Mézeskalácsszívek
vernek”35; „ing már égi ingatlanom”36; „verdes a pillanat
tombol a kék erek árama”37...
Ám boncolni nem szabad, s hasonlóképpen túlbeszélni sem szabad. Munkám ennyi
volt: felvillantani ezt-azt, sort, kérdést, szépséget s veszélyt – lapjukkal
felfele fordítani a kártyákat, s a döntést Rád bízni, kedves Olvasó – hogy
kézbe veszed-e ezekután a Parázskönyvet, elindulsz-e benne saját
ösztönödtől vezérelve, mintegy kideríteni: úgy szóltak-e hangomon ezek a
versek, ahogyan te is értenéd?
LÁSZLÓ NOÉMI
JEGYZETEK
1. A szerkezet. 7. o. – Parázskönyv
2. id.
3. Epilógus (A modor elveszejtése). 103. o. – Parázskönyv
4. (s megint előlről). 83. old. – Parázskönyv
5. Patetika (Im. Sz. J.) 52. o. – Parázskönyv
6. Álom hava. 32. o. – Parázskönyv
7. id.
8. ibid.
9. Fergeteg hava. 37. o. – Parázskönyv
10. Imádság rondo-formában. In: Francois Villon összes versei, 101. o.
11. Ágy, asztal, szék – 12. o. – Parázskönyv
12. Bethlen utca 11. – 13. o. – Parázskönyv
13. Imádság rondo-formában
14. Legeslegújabb testamentum. 16. o. – Parázskönyv
15. Drótok, in: Sziveri János minden verse, 302. o.
16. Cinkrácsok. 45. o. – Parázskönyv
17. Delphoi felé, in: Sz. J. minden verse, 301. o.
18. id.
19. Májusi átirat, in: Sz. J. minden verse, 298. o.
20. Delphoi felé. 48. o. – Parázskönyv
21. id.
22. Minta in: Sz. J. minden verse, 60. o.
23. Patetika. 54. o. – Parázskönyv
24. Drótok. Sziveri, 302. o.
25. Két metszet. 70. o. – Parázskönyv
26. Prológus. 21. o. – Parázskönyv
27. Szikék ezüstje. 23. o. – Parázskönyv
28. k.-vers. 24. o. – Parázskönyv
29. érted tamtamok. 25. o. – Parázskönyv
30. Apám. 26. o. – Parázskönyv
31. Andal. 69. o. – Parázskönyv
32. Passz. 74. o. – Parázskönyv
33. Hétvége. 75. o. – Parázskönyv
34. Parád. 73. o. – Parázskönyv
35. Vaskor. Farsang, ünnepek. 62. o. – Parázskönyv
36. Epilógus. 103. o. – Parázskönyv 37. Jégbontó hava. 58. o. –
Parázskönyv
Felhasznált verseskötetek:
Fekete Vince: Parázskönyv. Erdélyi Híradó – Előretolt Helyőrség, Kolozsvár,
1995,
François Villon: F. V. Összes versei. Kriterion. Bukarest, 1987.
Sziveri János: Sz. J. minden verse. Kortárs, Bp., 1994.
L. N.