Szakács István Péter
A
BELGA UTAZÓ
Most, hogy ebben az
évszázados hintaszékben ringatózom, a várakozás végső perceiben, megint
csak az az átkozott éjszaka jár az eszemben. Az egész akkor történt, és minden
más, ami emlékfoszlányként felködlik bennem, vagy tárgyi bizonyítékként leltározhatatlan
életemre rakódott ördögi játék eredménye csupán. Minden ott játszódott le abban
a szobában, s mire észbe kaptam, már végbe is ment, ami addig elkerülhető
lehetőségként, bosszantó gondolatként élt bennem.
Valódi nyomok,
eltöröletlen jelek figyelmeztetnek lépten-nyomon képtelen kalandom
hitelességére. S nincs kínzóbb feladat, pokolibb büntetés annál, mint arról
beszélni, ami elmondhatatlanul létezik számunkra.
Ezeket az ellobbanó
gondolatokat a látszat ellenére nem a történet szálai fűzik egybe (mint
mondtam, magam sem tudom, mi is ment végbe tulajdonképpen), hanem a
bizonytalanság. Szavaim elsodort, ismeretlen mélységek fölött hánykolódó
bólyák...
Akkor, amikor az egyetem
elvégzése után falura helyeztek ki, még azt hittem, hogy nagyobb megrázkódtatás
nem fog soha többé érni. Dühöngtem és lázadoztam a minisztériumi határozat
ellen. Megpróbálkoztam mindennel, hogy megmásítsák azt az átkozott
papírdarabot: kérések sorozatát intéztem az egyetem vezetőségéhez, a
tanügyminisztérium illetékes főmuftijához, és a megyei
tanfelügyelőséghez. Már-már órarendszerűen egyik kihallgatásról a
másikra siettem, hogy ékesszólásom és személyes charme-om teljes arzenálját
bevetve a határozat visszavonását elérjem. Mindent megtettem volna ennek
érdekében, még a személyzeti osztály főnökasszonyának is (aki mellett
különben az osztályon felüli mesebeli boszorkányok is jó eséllyel indulhattak
volna a Miss Univers szépségversenyen) földobtam volna magam a nemes ügy
érdekében. Ám a hivatali szamárlétra bármelyik fokán is próbálkoztam, mindenütt
ugyanazt a választ kaptam: „igazánsajnáljukuram, de a fel-sőbb
ha-tá-ro-za-tot nem áll mó-dunk-ban meg-vál-toz-tat-ni,
talánkeressenfeljövőben...”, oktattak ki, mintha csak összebeszéltek
volna, és közben olyan áhítatosan érintették meg a kihelyezésemről szóló
utasítást, akár a király háziorvosa páciense fenséges fenekét beöntés
előtt.
Így történt, hogy én, aki
mindaddig csak pedagógiai szakkönyvekben találkoztam ötödikes gyerekekkel, s
kutatói állásról álmodoztam egyetemi éveim során, idegen országokbeli
tanulmányutakról és tudományos konferenciákról, egy falusi általános iskolában
kötöttem ki.
Szeptember első
hetében, ideiglenes fegyverszünetet kötve a Hivatallal, utaztam le
száműzetésem színhelyére. A szomszédos városkában sikerült egy albérleti
szobát találnom. Legalább nem kell kiköltöznöm falura, vigasztaltam magam,
amikor a helyi lap hirdetései között rábukkantam az ajánlatra.
A ház a Tó utcában volt, a
várrom tövében. A kopogtatásra középkorú asszony nyitott ajtót. Virágmintás
pongyoláján kifakult rózsák kókadoztak. Régóta leléphetett innen is a kertész,
állapítottam meg diszkréten az objektív valóságot. A hervadó hölgy tekintetével
fürgén és nagy szakértelemmel végigtapogatott. Gyanakvó arca lassan földerült,
amikor mondókám végén a személyi igazolványommal együtt előkotortam a
pénztárcámat is.
– Jöjjön, megmutatom a szobáját – villantotta rám
ígéretesen muzeális értékű, dohánysárga protézisét.
Lelkesedést színlelve,
nagy léptekkel indultam meg utána a rozoga tornácon.
– Ne olyan hevesen, uram – nézett rám megrovóan,
egy szolid kupleráj sokat tapasztalt úrnőjeként –, a deszkák korhadtak, s
mire észbe kaphatna, a pincében köt ki.
Az alacsony, félhomályos
szoba fertőtlenítőszer szagától bűzlött.
– Tegnap fejeztem be a takarítást az
előző lakó után – kattintotta föl a villanyt, hogy
meggyőződhessen kivételes művészi képességeiről.
Egy albérleti szoba
szokásos berendezése tárult elém. Amint végignéztem a kopott bútorokon, a
kifakult rongyszőnyegen, a sarokban fehérlő mosdótálon, az az érzésem
támadt, hogy jártam már ezen a helyen. Egyedül a franciaágy ütött el a
megszokott díszlettől: szégyentelenül szélesen terpeszkedett a tükörrel
szemközti oldalon, szemérmetlen ötleteket ébresztve bennem.
– Ez egy tisztességes hely, uram – hűtötte le
fölforrósodó fantáziám leendő házinénim. – Nőzni, italozni,
randalírozni szigorúan tilos nálam. Maga különben is jóravaló fiatalembernek
látszik – nézett ellentmondást nem tűrően a szemembe, s úgy nyomta
kezembe a kulcsot, mintha életem főnyereménye volna.
Úgyis elmegyek innen,
hajtogattam makacs, gyerekes dühvel magamban, miközben kicsomagoltam a
holmimat. A könyveket az ágy mellé, a földre raktam, hogy legyenek a kezem
ügyében. Nájlon védőzsákba burkolt bordó öltönyömet és azt a néhány
valamirevaló inget, amelyeket előrelátóan eljövendő
előadásaimhoz vásároltam, vigyázva betettem az üres, molyirtótól
bűzlő ruhásszekrénybe. Nemsokára eljön a ti időtök is,
vigasztaltam magam a szoba alkonyi félhomályában. Addig jó lesz a farmer és a
pulóver is. Este, lefekvés előtt sokáig sétálgattam a romos várfalak
között. A sűrűsödő sötétségben óvatosan tapogatózva
fölmerészkedtem a bástyára is. Mint egy végvári vitéz, gondoltam mélabúsan,
amint dekadens eleganciával rákönyököltem az ódon kövekre, amelyekhez – mint
utólag kiderült – nemcsak a történelem patinája tapadt, hanem a környékbeli
csókák meglehetősen híg halmazállapotú végterméke is.
Másnap reggel nem
hallottam meg az ébresztőóra csergését. Mire összekapkodtam magam, s
kirohantam az autóbusz-állomásra, már fél órája elment a buszom. Taxit
fogadtam: ne mondhassa nekem senki, hogy már első napon hiányoztam az
iskolából. Útközben a sofőr; egy keszeg, kopasz emberke áradozva hadarta a
„nagy múltú” városka „letagadhatatlan érdemeit”, s közben mohóságát rosszul
leplezve rá-rásandított a taximéterre.
Magunk mögött hagytuk a
városszéli, szürke tömbházakat, majd egy megdőlt kőkeresztnél
letértünk balra. A falu öt kilométernyire feküdt a leágazástól: a sárgás dombok
között hamarosan föltűnt a roskatag templomtorony. Bedöcögtünk a
központba. Néhány fekete fejkendős öregasszony leplezetlen kíváncsisággal
nézett utánunk.
Az iskola egy földszintes
épületben volt. A tanáriban a viaszosvászonnal letakart asztal mellett köpcös,
barna ember gubbasztott. Az igazgató volt. Amikor megtudta, hogy én vagyok az
új kolléga, földerült az arca.
– Isten hozott! – szorongatta meg a kezem
bemutatkozás közben. – Végre még egy hímnemű egyed ebben a tyúkketrecben!
Ezután már nem lesz olyan egyértelmű a hölgyek szemében, hogy ki vizelte
le a budifedőt...
Aznap szerencsére csak két
órám volt. A diákok bárgyún bámultak rám. (Később tudtam meg csak, hogy a
vidék tekintélyes mennyiségű szilvapálinka-termése és a gyermekek bamba
tekintete között szoros oksági összefüggés van.)
– Jóravaló, dolgos gyermekek ezek – vigasztaltak a
kollégák, amikor látták az arcomra kiülő elkeseredést. – Mindenben
segítenek otthon a szüleiknek...
Társaim amúgy rokonszenves
emberek voltak. Mindenikük valamiképpen kötődött ehhez a vidékhez: egy
részük idevaló volt, más részük itt alapított családot. Nem tudhatták
szegények, hogy én nem a diákok szellemi képessége miatt gyötrődöm, hanem
azért, mert holmi érzéketlen hivatalnokok, akiknek tyúkszem nőtt a
seggükre a sok protokolláris üldögéléstől, keresztülhúzták dédelgetett
terveimet. Mindenegyes eltelt nap után, amikor esténként fölsétáltam a romos
várudvarba, egyre reménytelenebbnek éreztem helyzetemet. Sokszor késő
éjszakáig kóboroltam kétségbeesetten a környék zegzugos, sötét sikátoraiban, a
rejtett átjárót keresve abba a másik, nekem való létbe, amelyből
kiebrudaltak, még mielőtt valóban megismerhettem volna. Vodkát és savanyú
bort vedeltem az alacsony mennyezetű, hányásszagú kocsmákban, hogy
elfelejtsem mindazt, ami máshol megtörténhetett volna velem. Egyszer meg a
hirtelen rám törő vágytól elbódulva engedtem egy vékony dongájú cigánylány
csábításának is, aki buzgalmában kis híján kiharapta a nyelvem, s úgy ficánkolt
alattam a sötét, szénaszagú padláson, akár egy halálra sebzett szirén.
Barátnőm, aki utolsó
éves volt a bölcsészkaron, rövid levélben hozta a tudomásomra, hogy
ösztöndíjasként, „régi szép emlékeinket nem feledve” külföldön tanul tovább.
Megígérte, hogy folyamatosan fog tájékoztatni életének alakulásáról, és
megmozgat minden sziklát, hogy én is kimehessek, „s ott folytathassuk, ahol
abbahagytuk”. Szépen megírt szakítólevél volt, príma munka. Egy ideig
könyvjelzőként használtam, majd egy szép napon papírrepülőt
hajtogattam belőle, és fölröpítettem a bástyaromról a nagy büdös semmibe.
Közben reggelente,
pontosan negyed nyolckor kiutaztam mindennapi szenvedéseim színhelyére. Busszal
mentem, amint az egy vidéki tanárhoz illik. Bérletemet rendszerint a hónap
első keddjén váltottam ki a buszállomáson, ahol már szinte mindenkivel
köszönő viszonyban voltam.
Eleinte buzgón olvastam
utazás közben. Klasszikusokat és moderneket, olyan könyveket, amelyekről
úgy hittem, hogy szilárd, szabályos formát adnak tétován kanyargó életemnek. Ám
egy idő után azon kaptam magam, hogy egyre gyakrabban bámulok ki a piszkos
üvegen, s restelkedve kellett bevallanom, hogy untatnak és fárasztanak a hajdan
annyira csodált szerzők. Ezután krimikkel és pornó regényekkel
próbálkoztam, de már a legrafináltabb bűntény vagy szeretkezési mód
leírása sem feledtethette velem – bár az utazás idejére – lehangoló
helyzetemet.
Unalmamban útitársaimat
figyelgettem: ingázó kollégáimat és a környékbeli falusiakat, akik elnyűtt
rongybabákként zötykölődtek körülöttem a kopott, poros üléseken. Az
időjárásról beszélgettek, mezőgazdasági munkálatokról, a környék
időszerű pletykáiról. Arról, hogy ki kivel verekedett össze a
szombati bálban, hova törtek be a múlt héten, és kit szarvaztak fel
ötvenkilométeres körzetben a napokban. Dög unalmas volt ez is: mintha mindig
ugyanazt a történetet hallottam volna ugyanazokkal az elkoptatott szavakkal,
előre sejthető fordulatokkal és közmegelégedést kiváltó csattanóval.
Már egy hónapja
ingázhattam, amikor először hallottam a belga utazóról. Kíváncsian kaptam
föl a fejem, és figyelni kezdtem: a szokásos, egyhangú történetekhez sehogy sem
illett ez a furcsa megnevezés. Kiről beszélhetnek, hogy került ide, mit
kereshet a világnak ebben az elfelejtett, unalmas zugában ez az ember? –
ágaskodtak föl bennem a nyugtalanító kérdések. S akkor, ideutazásom óta
először, éreztem újra kicsírázni magamban azt az ösztökélő
kíváncsiságot, amely egyetemi éveim során a könyvek csapdákkal teli világához
űzött. Ám aznap hiába hegyeztem a fülem, semmi lényegeset sem tudtam meg
róla. A beszélgetés, mintha csak bosszantani akartak volna e vidéki, ingázó
dekameron botcsinálta mesélői, visszatért szokásos medrébe: az őszi
szántáshoz, az ételmérgezéssel kórházba szállított lakodalmi vendégsereghez és
a községközpontba érkezett, legújabb külföldi segélyszállítmány pontos fölleltározásához.
Pár nappal később
hallottam újból a belga utazóról. Az állatorvos mondott valamit róla az
autóbuszvezetőnek. Leszálláskor bátortalanul megkérdeztem a
sofőrtől, hogy kiről van szó.
– A falu bolondjáról,
uram, ő a mi belga utazónk – vigyorgott rám cinkosan. Maga is meg fogja
ismerni, ne idegeskedjen...
Valami megmagyarázhatatlan
türelmetlenség költözött belém: minél hamarabb látni akartam őt,
megismerkedni vele, s hiába tiltakozott megmaradt józan eszem, egyre inkább úgy
éreztem, mintha ettől a találkozástól függene további sorsom. Ettől
fogva fokozott figyelemmel lestem a falu sáros utcáit, az iskola előtt
elbotorkáló embereket. A templom melletti vegyes üzletbe kezdtem járni
bevásárolni, s miközben a sánta boltos a polcok között ugrálva előszedegette
a kért árukat, én a mellettem ácsorgó vevőket méregettem. Fogalmam sem
volt, miről ismerhetném föl a sok idegen és egyforma arc között. Titokban
abban reménykedtem, hogy valami összetéveszthetetlen jegyet visel magán. Akár
egy rendes történetben...
Közben lassan eltelt az
első évharmad nagy része. Lehullott a hó. Reggelente, amikor áthajtottunk
a falu latyakos utcáin, az udvarokban a disznóvágás vidám és iszonyatos
szertartására készülődtek az emberek. Sokszor az osztályig űzött a
meg-megcsukló, rekedt állatsikoly. S hiába némult el végre a falak között
bugyborékoló hörgés, az elhaló hangok szétindáztak bennem végérvényesen. Az
irodában már mindenki a téli vakációról beszélt: kirándulásról, családi
ünnepekről, hosszú, kéjes semmittevésekről. Csak én hallgattam az
egymást túllicitáló tervezgetések vidám hangzavarában, s már az sem
idegesített, hogy egyre szemérmetlenebbül süt felém a szánakozás a kíváncsi
szempárokból.
Egy december eleji napon, amikor
tanítás után dolgozatfüzetekkel megrakódva nyomakodtam föl a buszra, a
sofőr oldalba bökött:
– Ott ül a belga utazója a hátsó ülésen, az ajtó
melletti sorban... Izgatottan hátraverekedtem magam a morgolódó utasok között.
Gondosan öltözött, idősebb férfi volt. Olyan hatvan és hetven közötti. Az
ilyenre szokták mondani, hogy régi vágású úriember. Katonásan rövidre nyírt
őszülő hajával, határozott vonásaival, merészen ívelő sasorrával
bármelyik menő római császár profiljaként szerepelhetett volna egy hollywoodi
filmplakáton. Régimódi, rézcsatos oldaltáskát szorongatott a kezében, s fejét
föltartva, mereven figyelt maga elé. Először azt hittem, hogy a sofőr
feje fölött rózsaszínűen burjánzó aktfotókat szemléli ennyire elmélyülten,
aztán rájöttem, hogy ennél jóval súlyosabb esetről van szó. Valami,
kívülálló számára bemérhetelten pontra szegezte makacsul a tekintetét. Kissé
kopott, ám jól szabott ruhájával, pettyes csokornyakkendőjével, frissen
borotvált arcával kirítt a busz szokásos, szürke faunájából. Már éppen azon
voltam, hogy megszólítom, amikor furcsa izgalom kerítette hatalmába. Tekintetét
ide-oda kapkodva, nyugtalanul mozgolódott a helyén.
– Itt leszállok! – szólalt meg hirtelen rekedt,
ellentmondást nem tűrő hangon, azzal fölkászálódott a székről és
előrecsörtetett.
A busz nemsokára
lassított, majd nagyot szusszanva megállt.
– Parancsoljon, uram – hallottuk a vezető
gúnyosan udvarias hangját.
– Máskor is legyen szerencsénk – intett utána röhögve a sofőr, s még
láttuk, amint az alacsony emberke fürgén bekanyarodik a ferde kőkereszt
melletti zsákutcába.
– Megint rájött a rohama – böffentette mellettem az állatorvos -, olyankor
se nem lát, se nem hall... Különben a légynek sem árt.
A következő napokban
hiába vártam, hogy föltűnjék a belga utazó arisztokratikus profilja.
Helyette újból a megszokott, bárgyú arcok fogtak körbe.
Közben, tartózkodásomon
erőt véve, kifaggattam kollégáimat a titokzatosnak képzelt
emberkéről. Semmi bizonyosat nem tudtak róla. Talán egy régi, nemesi
família utolsó leszármazottja, mondták, vagy valami kivénhedt szélhámos, aki a
falu túlsó végén, a düledező kúriában magányosan tengeti napjait. A
faluban az öregek közül senki sem emlékezett rá. Azt mondták, hogy a három
hajdani földbirtokos testvér már régóta kint sakkozik az agyagos domboldalban,
a mohos, olvashatatlanra kopott sírkő alatt. Mindhárman megjárták a
galíciai frontot, ahonnan a dicsőség látható nyomaival: némi ezüsttel és
ólommal tértek vissza. Amikor később kuláklistára kerültek, városszéli
viskókba telepítették ki őket, a házukba pedig szövetkezeti irodát, majd
iskolát rendeztek be, de aztán az elmúlt években úgy tönkrement az épület, hogy
ki kellett költözködni belőle. Ekkoriban tűnt föl a belga utazó, s
mint aki végre hazatalált, beköltözött a romos épületbe. Eleinte ki akarták
lakoltatni, de amikor látták, hogy egy kerékkel kevesebb van a fejében, szemet
hunytak a törvénytelenség fölött. Különben is, magyarázta a tanítónő
nekem, üresen állt az a ház. Az elöljáróság szokás szerint se a megjavítását,
se a lebontását nem engedélyezte. Majd, ha beindul a faluturizmus, idézte
lelkesen a tanári kar a polgármester úr pragmatikus tervét, szállodává vagy
kupivá alakítjuk át a kúriát, s akkor majd kipakoljuk az öregurat onnan.
– S a neve? Miért hívják belga utazónak? – kérdeztem agresszíven.
– Így emlegeti mindenki a környéken – vont vállat a nagyszájú
matematikatanárnő.
– Ez is a világ és a nyelv titokzatos kapcsolatának egyik elokvens példája
bölcselkedett az autodidakta igazgató.
– Biztos, hogy bolond? – kockáztattam meg a végén vesztemre a költőien
hangzó kérdést. – Pedig olyan értelmes, tiszta az ábrázata – húztam be a nyakam
a rám zúduló röhögés sortüzében.
– Majd, ha beszélsz vele, te is meg fogsz győződni róla –
vigasztaltak sunyin.
A vakáció első
napján, déltájban elsétáltam a város széléig, s betértem a kőkereszt
melletti zsákutcába. Titokban abban reménykedtem, hátha találkozni fogok vele,
hiszen utoljára ezen a helyen tűnt el a szemem elől, ám az utcát
övező kertekben csak szánkózó gyermekeket láttam.
Az ünnepeket magányosan
töltöttem el. Egyszer, szürkületkor, amint lehajtott fejjel a Vár körüli havas
utcákat róttam, hirtelen rádöbbentem, hogy lépéseim nyomát követem a
süppedő hóban. Rettenetesen megrémültem: a végállomásra érkeztem, anélkül,
hogy igazából utaztam volna. Egész éjjel nyugtalanul hánykolódtam a
franciaágyon. Mintha valami láthatatlan, rémséges lepel csavarodott volna rám,
amelytől hiába próbáltam szabadulni... Másnap reggel aztán kétségbeesett
elhatározással leültem az írógép elé, és nekikezdtem annak a tanulmánynak, amit
még az egyetemen akartam megírni, de az utolsó év csúcsforgalmában már nem
jutott rá időm. Dühösen vertem a rozoga billentyűket, makacs
elszánással, s miközben a lassan rendeződő gondolatokkal viaskodtam,
megfeledkeztem a rám tapadt szövedék szorításáról.
A vakáció hátralévő
részében rendszereztem szanaszét heverő könyveimet, fölsorakoztattam
valamennyit az üres polcokra. Reggelente pontban hatkor keltem, megmosakodtam a
jeges kútvízben, elsétáltam tejért, bekaptam a reggelit, majd leültem az
íróasztalhoz, és délig dolgoztam. Olyan volt, mintha valami bódult, mély
álomból ébredtem volna: lassan újból elrendeződött bennem a világ, a
körvonalak megnyugtatóan kiélesedtek. Úgy éreztem megint, hogy mindenre van
magyarázat és megoldás. Látványos és váratlan javulásom olyan pozitív hatással
volt szállásadó nénimre, hogy meghatottan rám bízta a házat, és elutazott egy
hétre a szomszédos városban vegetáló nénjéhez. Mire hazatért, befejeztem én is
a tanulmányt, és még mielőtt meggondolhattam volna magam, elküldtem az
Irodalmi Magazin címére.
Közben teljesen kiment a
fejemből a belga utazó, s amikor a vakáció utáni első napon az
állomás klórszagú várótermében újból eszembe jutott, magam is meglepődtem,
hogy már nem érzem azt a kínzó kíváncsiságot, amely heteken át gyötört.
Helyette inkább valami meghatározhatatlan sajnálkozásféle költözött belém,
ahányszor csak a disztingvált öregúrra gondoltam. Ettől kezdve azonban
egyre kevesebb időm jutott haszontalan töprengésre és tépelődésre.
Turbóra kapcsoltam az iskolában. Elhatároztam, hogy amíg itt vagyok, legalább
írni, olvasni megtanítom a gyermekeket. Tanítás után gyakran ott maradtam
velük: megsegítőket tartottam nekik, vagy kirándulni vittem őket.
Valahogy könnyebben telt így az idő. Lágy ringássá oldódott a feszült várakozás, mint most ebben az ódon hintaszékben. Még a
végén rendes ember lesz belőled, jegyezte meg egy gyűlésen az
igazgató.
A tavasz abban az
esztendőben hirtelen érkezett. Egyik napról a másikra átváltozott a vidék
körülöttem: a kopár dombokra bársonyos pázsitot varázsolt a szolgálatos mennyei
gyepmester, a düledező, ütött-kopott házak pedig diszkréten
elrejtőztek a virágfelhős gyümölcsfák mögé. Megrészegülten bolyongtam
a zöld robbanásban.
Azon a májusi szombaton
bodzavirágszedést szervezett az iskola vezetősége. Mindenki oda mehetett
az osztályával, ahová akart. A lényeg az aligazgató szerint a terv teljesítése
volt: fejenként egy-egy kiló virág, hunyorított rám huszárosan.
– Tanár bácsi, tanár bácsi,
tudunk egy jó helyet! – nyújtogatták körülöttem szolgálatkészen az ötödikesek a
kezüket.
Végül abban egyeztünk meg,
hogy a falu végére, a patakpartra megyünk. A gyermekek nagy lelkesedéssel
vetették be magukat a bokrok közé. Másfél óra alatt teljesítettük a normát.
Később, miután egy nagyot fociztunk, előreküldtem őket a
virágfürtös szatyrokkal. Én még egy ideig elnézegettem az áttetsző vízben
önfeledten kergetőző apró halakat, majd fölkászálódtam, és elindultam
a gyermekek nyomába.
Útközben eszembe jutott,
hogy valahol errefelé lakik a belga utazó. A leírás alapján hamarosan
rábukkantam a házra. Ott állt a kanyar után, a domboldalon. Az útról keskeny,
fűvel benőtt ösvény vezetett a rozsdás, kovácsoltvas kapuhoz.
Óvatosan átgázoltam az elvadult kerten. Az óriásra nőtt páfrányok között
itt-ott kiszáradt rózsafák meredtek feketén az égre. A ház némán állt
előttem. Valóban már régóta ráfért volna egy jó kiadós tatarozás. Csak
találgatni lehetett, hogy hajdan milyen színűre festették a falait. A
vakolat alól vörösen vicsorogtak rám a téglák, s az üveges teraszon kitartó
pókok kamatoztathatták zavartalanul szövőmesteri képesítésüket.
Az, aki itt lakott, mintha
nem vett volna tudomást az idő múlásáról.
Ha egyáltalán él ebben a
házban valaki, helyesbítettem magamban, s közben a biztonság kedvéért halkan
kopogtattam. Belülről semmi zaj sem hallatszott. Hatvanig számoltam
magamban, majd benyitottam a nyikorgó ajtón. Átbotorkáltam a félhomályos
előtéren, és a szobába léptem.
Most, a lehunyt
szemhéjamon átszűrődő vöröses derengésben már tudom, hogy mi
volt rám olyan nagy hatással akkor: még sehol sem éreztem a hiánynak annyira
erős, hivalkodó jelenlétét, mint abban a helyiségben. Nem az zavart, hogy
jóformán üres a szoba, hanem a hajdani berendezésnek, azoknak a személyes,
sokszor jelentéktelennek tűnő dolgoknak a szembetűnő
hiánya, amelyek jelenlétükkel emberivé tudják varázsolni a sivár panellakásokat
is. A nyitott ablakon besugárzó tavaszi napfényben a volt kietlen világa vádlón
tárult elém: a penészfoltos falakon hajdani képek helyei világítottak, a poros
padlóba néhai bútorok nyoma vésődött, az ablakok fölött golyóütötte
résekként sötétlettek a leszerelt vagy levert függönytartórúd csavarjainak
helyei, a plafonból csupasz villanyvezetékek kunkorodtak alá. A szoba mindössze
egy íróasztalból és egy hintaszékből állott. Ott voltak a jobb oldali fal
mellett, ahová a napsugarak nem értek el. A belga utazót csak akkor vettem
észre, amikor megszólalt. A hintaszékben ült, ugyanabban az öltönyben,
amelyikben először is láttam.
– Örvendek, hogy
megtisztelte látogatásával szerény hajlékomat – intett felém szertartásosan.
Zavart hebegésemre
kikászálódott a recsegő hintaszékből: – Remélem, elfogyaszt egy teát
a társaságomban. Tudja, olyan kevesen keresnek föl mostanában – nézett rám, s
diszkréten köhintett.
Mielőtt még
tiltakozhattam volna, kilépett a hátsó ajtón. Tanácstalanul topogtam. A konyha
felől halk motoszkálást hallottam és elmosódott beszédfoszlányokat: a
belga utazó magában beszélt. Kíváncsian léptem közelebb az íróasztalhoz. A
valaha jobb napokat látott bútordarab romokban hevert. Valakik nagyon
haragudhattak rá, amikor fejszével vagy kalapáccsal bezúzták az egyik oldalát
és összevissza karcolták a tetejét. Önkéntelenül végigsimítottam a fiók épen
maradt díszítésén.
– Szép darab, ugye? – köszörülte meg tapintatosan a
torkát vendéglátóm mögöttem.
Ijedten fordultam hátra.
Mintha olvasott volna a gondolataimban, megelőzte mentegetőzésemet: –
Nyugodjék meg, kérem, más is meg szokta csodálni. Mahagóni. A Monarchia legjobb
asztalosműhelyében készült.
– Itt a teája,
parancsoljon – nyújtotta át az aranyozott szegélyű, csorba
porceláncsészét. – Foglaljon helyet! Talán ez a bőrfotel megfelel itt az
asztal mellett... – mutatott udvariasan az íróasztal előtti poros padlóra.
Először azt hittem,
hogy viccel, de amikor az udvarias mosolyba fagyott arcra, a rezzenéstelen
szempárba néztem, rádöbbentem, hogy komolyan gondolja. „Majd ha beszélsz vele,
te is meg fogsz győződni róla...” visszhagzott bennem kollégáim
kárörvendő röhögése, miközben kínomban leereszkedtem a piszkos parkettre.
– Kényelmes ülő
alkalmatosság – kacsintott rám cinkosan az öregúr. – Az apám kedvenc
olvasóhelye volt.
– Bizonyára ez is a
birodalom legjobb műhelyéből került ki – kockáztattam meg.
– Itt minden a legjobb helyről
való – mutatott szét büszkén a kirámolt szobában.
Azt hittem, hogy sohasem
fog eltelni az elkövetkező félóra. Nincs annál kínosabb, mint amikor témán
kívül van az ember, s csak találgathatja, hogy a beszéd időzített
bombájában melyik szálat kell elvágni, hogy elkerülje a katasztrófát.
Szívélyesen körbevezetett
a kifosztott hodályban, s én a nyomában kullogva megpróbáltam mindazt
elképzelni, amiről beszélt.
– Ő a dédapám –
nézett föl tisztelettel a két ablak közötti jókora fehér foltra. Olaj. Nemrég
aranyoztattam újra a keretet. Abban az évben festették, amikor szenátornak
választották. – Ez a fénykép a háború előtti utolsó szüreten készült
mutatott lennebb. – Rajta van az egész család. Azok a lányok ott fehérben az
unokahúgaim, az az elmosódott arcú fiatalember a kép szélén pedig én vagyok.
Átszellemült arccal,
lelkesen bólogatva tanulmányoztam a széles repedést a falon. A belga utazó
elégedetten kalauzolt vissza az asztalhoz.
– Látom, érdeklődik
családunk története iránt. Hadd mutassak valami olyant, amivel a mai világban
nem tanácsos dicsekedni – köszörülte meghatottan a torkát, s azzal a fiókból
kiemelt egy négyszögletes apró tárgyat. – Ezt a kitüntetést az olasz fronton
kaptam – csuklott el a hangja, amikor óvatosan a szemem elé tartotta a bársonnyal
bélelt, üres dobozkát.
– Ideje mennem, várnak...
– szólaltam meg a legudvariasabbnak tartott regiszteremen, s óvatosan hátrálni
kezdtem az ajtó felé.
– Igazán sajnálom, hogy a
kötelessége máshová szólítja. Pedig még mennyi mindenről
elbeszélgethettünk volna – nézett rám merengve. – Maguk fiatalok olyan keveset
tudnak a múltról...
Megkönnyebbülve indultam
kifelé. Már a kertben jártam, amikor megállított a hangja:
– Várjon egy percet, uram,
egy apró szívességre szeretném megkérni – botladozott utánam a magas
fűben.
– Igazán lekötelezne, ha
ezt az órát beadná a városi piac melletti javítóba. Én majd utánamegyek, és
rendezem a számlát. Az órás jó ismerősöm – emelte rám kérőn a
tekintetét, s egy ezüst zsebórát nyomott a markomba.
– Felbecsülhetetlen
értékű, régi családi ereklye. Valami egészen apró hibája lehet –
magyarázta buzgón, és még mielőtt visszautasíthattam volna, gyorsan
hátratette a kezét.
Zavartan zsebre vágtam az
órát. A kapuból még egyszer visszanéztem. Ott állt a terasz lépcsőjén, és
barátságosan integetett.
Útközben kíváncsian vettem
elő a „felbecsülhetetlen értékű családi ereklyét”. Közepes nagyságú
zsebóra volt. Szürkéspiszkosra kopott fedelén elmosódott monogramos címer
derengett. A hátoldalon, cirkalmas keretben furcsa képet véstek, amolyan
századvégi szecessziós trükköt. Egy épületekkel szegélyezett vízpart látszott
rajta, ha azonban megfordítva nézte az ember, a tájkép helyén egy lófej
körvonalai bontakoztak ki. A fehéren fénylő óralapon a mozdulatlan mánusok
kilenc órát mutattak.
A délutáni járattal
utaztam vissza. Az állomásról egyenesen az óráshoz mentem. Szerencsére még
nyitva volt a műhely.
A mester hitetlenkedve
csóválta a fejét. Tekintete köztem és az óra között ingázott.
– Maguk hülyének néznek engem?! – röffent rám
dühösen.
– Nem az enyém, engem csak megkértek, hogy hozzam
ide – védekeztem.
Megmondtam már számtalanszor annak az embernek, hogy ezt az órát nem lehet
megjavítani. A rugója eltörött, és nálunk már évtizedek óta nem kapni ilyent.
Különben a többi alkatrész is kikopott. Nincs az az órás, aki ezt meg tudná
indítani, érti?! Őrizzék meg díszként, vagy törjenek be egy svájci
óramúzeumba, s cseréljék ki egy jóval! – hadonászott mérgesen az orrom
előtt.
– Megmondom majd neki – szakítottam félbe a mester drámai monológját.
– Csináljanak, amit akarnak, csak engem hagyjanak békén! – emelkedett föl
dühösen a kis javítóasztalka mellől. Azt hittem, nekem esik, de csak az
órát adta vissza néhány egzotikus szitok kíséretében.
Mire hazaértem, csúnyán
beborult az ég, és eleredt az eső.
– Ugye nem ázott meg,
lelkecském? – nyitott be a házinéni, kezében egy nagy, sárga borítékkal. –
Valami levelet hozott magának a postás.
Az Irodalmi Magazin
legújabb száma volt a tanulmányommal. Izgatottan olvastam végig. Különös érzés
volt a gondolataimat így, nyomtatásban viszontlátni. Jólesett sorra fölismerni
valamennyit, ám azzal, hogy kinyomtatták őket, mintha egy kicsit
eltávolodtak volna tőlem.
Este újból elővettem
a belga utazó óráját. Ekkor vettem csak észre, hogy dupla fedelű. Óvatosan
feszegetni kezdtem a körmömmel. Parányi, kiszámíthatatlan ragadozó
állkapcsaként pattant föl ujjaim között a külső fémburok. Meglepetésemben
fölkiáltottam. Mintha nem ugyanazt az órát tartottam volna a kezemben:
ütött-kopott külsejével ellentétben belül csupa ragyogás volt. Egyetlen folt,
egyetlen karcolás sem volt rajta. Mintha egy varázstükörbe bámultam volna,
amelynek a belsejéből kiapadhatatlanul árad a fény. Perceken át
gyönyörködtem benne. Mi lenne, ha nem adnám vissza, kísértett meg a gondolat.
Lefekvés előtt az
órát az éjjeliszekrényre tettem, és még sokáig bámultam az éjszaka sötétjében
az ezüstös derengést.
Furcsa, fémes hangokra
riadtam föl. Mintha parányi, láthatatlan kalapácsokkal verték volna ütemesen a
dobhártyámat. Tanácstalanul könyököltem föl a párnán. Először azt hittem,
hogy az esőcseppek dobolnak az ablakon. Az álom lassan kiszállt a
fejemből. Feszülten figyeltem. Már alig esett. A nyitott ablakon túl
halkan lélegzett az éjszaka. Ezek a fémes és határozott ütések a közelemben
zakatoltak. Az óra, villámlott át rajtam a felismerés. Hirtelen az
éjjeliszekrény felé fordultam. A felnyitott zsebóra ott fénylett
kéznyújtásnyira a fejemtől. Csodálkozva hajoltam föléje: fogalmam sem
volt, hogyan és mitől indulhatott meg. Hitetlen módjára a kezembe akartam
venni, de az ujjaim nem engedelmeskedtek. Valami nem stimmelt ezzel az órával.
A hajszálvékony, fekete mánusok jobbra-balra ingadoztak, majd hirtelen
meglódultak, és veszettül kezdtek forogni. Szédülve néztem, hogyan száguldanak
körbe a fehéren világító számlapon. Az éles, szapora ketyegés elviselhetetlenné
vált, mintha a fülemben tiktakolt volna az a megkergült szerkezet.
Türelmetlenül nyúltam utána, hogy elnémítsam, ám a kezem, mintha mázsás
súlyokat aggattak volna rá, erőtlenül lehanyatlott. Valami bénító görcs
áradt szét bennem, a leginkább ahhoz hasonló, amit álombeli menekülés során
érez az ember. Hiába szorítottam össze fogaim elszántan, és ösztökéltem
végtagjaim a parancs végrehajtására, határozott mozdulatok helyett csak
szánalmas rángások futottak végig rajtam. Erőtlenül nyúltam végig az
ágyon. A könyörtelen, szapora hangok már bennem visszhangoztak: halántékomból,
mellkasomból hallottam a ketyegést. Ereimben a vér a tiktakolás ütemére
lüktetett, és én rettegéssel telve, nyomorultul lestem, nehogy elakadjon a
szerkezet. Nem tudom, mennyi idő telhetett így el. Egyre fáradtabbnak és
gyengébbnek éreztem magam. Talán már akkor sem lett volna erőm
megmozdulni, ha az az ólmos zsibbadás elillan testemből. Már derengett az
égbolt, amikor végre tompa, mély álomba zuhantam... Amikor fölébredtem,
első gondolatom az volt, hogy elkéstem az iskolából. Ki akartam ugrani az
ágyból, de a derekamba nyilalló sunyi fájdalom visszalökött. Ijedten vártam egy
darabig, majd összegyűjtve minden erőmet, óvatosan föltápászkodtam.
Tekintetem az éjjeliszekrényen lapuló ezüstórára tévedt. Óvatosan a
tenyerembevettem. A mánusok újból kilencórát jeleztek, a szerkezet nem
működött. Hiába rázogattam egyre dühösebben, az óra makacsul hallgatott.
Odanyúltam a székre dobált ruháimhoz. Ám az előző este levetett
farmer és kockás ing helyett a szék karfáján féltve őrzött öltönyömet
találtam a hozzáillő fehér selyeming társaságában. Velem ne anyáskodjon az
a rendmániás házibanya, dohogtam, és ekkor megpillantottam magam a szemközti
falra akasztott tükörben. Megrettenve hőköltem hátra: a fényes üveglapról
egy idős férfi meredt rám rémülten. Tekintetem a tükör felületéről a
kezemre rebbent. Irtózva bámultam a betegesen fénylő, májfoltos
bőrre, a meggörbült ujjakra. Lassan, növekvő iszonyattal
végigtapogattam aszott, rozoga testemet, ráncos, beesett arcomat. Az asztalhoz
csoszogtam, és erőtlenül lerogytam a székre. Ekkor vettem észre, hogy
nemcsak én változtam meg, hanem a szoba berendezése is. Az igénytelen,
albérleti bútorzat helyett elegáns, ám kissé ütött-kopott bútorok vettek körül.
A hatszemélyes ebédlőasztal mellett faragott székek sorakoztak, a két
ablak között sötétzöld bársonyhuzatú fotelek között üveglapos kávézóasztalka
állott, körben a falakat könyvektől roskadozó polcok takarták. Csak a
franciaágy volt a régi. Szégyentelenül terpeszkedett a tükörrel szemközti
oldalon. A sarokban álló ruhásszekrényhez léptem, és fölrántottam az ajtaját:
ruháim, fehérneműim pedáns rendben sorakoztak a polcokon és akasztókon.
Sehol egy farmer, pulóver vagy póló, csupa decens holmi várakozott rám. Lassan,
szuszogva fölöltöztem és kiléptem a tornácra. Az eső nemrég állhatott el,
a fák levelei, a fűszálak vizesen csillogtak a reggeli fényben. Halkan
bekopogtam a konyhaajtón. Egy darabig reménykedve vártam a házinéni fáradtan
búgó gerlehangjára, aztán tétován benyitottam. Minden ragyogott a tisztaságtól.
A kávé elő volt készítve, csak oda kellett tenni a gáztűzhelyre.
Átmentem az utca felőli szobákba, és amint nyugtalanul föl-alá sétáltam a
molyirtótól bűzlő helyiségekben, fiókokat és szekrényajtókat
nyitogatva, újból átcikázott rajtam a félelem: mindennek ismertem a helyét.
Mintha hosszú évek óta használtam volna az egész lakást. Meggyérült, koponyámra
tapadt hajam igazgattam éppen a fürdőszobában, amikor meghallottam a
kapucsengőt. A postás volt.
– Jó napot, tanár úr, a nyugdíját hoztam – emelte meg a sapkáját.
Mielőtt még tiltakozhattam volna, leszámolta a pénzt a konyhaasztalra.
– Itt tessék aláírni – mutatta a tintaceruzával, s én gyakorlott mozdulattal
kanyarítottam alá a nevem az ismerős helyen.
– Most nincs időm kávézni – tárta szét a kezét bocsánatkérően –,
helyettesíteni kell a kollégámat. Majd legközelebb elbeszélgetünk... – intett
vissza tisztelettudóan az ajtóból.
Nemsokára én is
bevásárlószatyorral a karomon kiléptem a kapun. A postaládára erősített
horpadt alumíniumlemezen már-már olvashatatlanná kopva sötétlett a nevem. Hiába
is tagadtam volna, tudtam, hová kell mennem.
A sarki fűszeres
kedvesen köszönt.
– A szokásos lesz, ugye? – nézett rám udvariasan.
– A szokásos – válaszoltam gondolkodás nélkül, mint
egy jól megtanult szerepben, s engedelmesen nyúltam a tejért és a fél kiló
kenyérért.
Hazafelé többen rám
köszöntek. Volt, aki néhány percre szóba is állt velem. Az egészségem iránt
érdeklődtek, megosztották velem az áremeléssel kapcsolatos
észrevételeiket. Egy kövér, középkorú férfi a régi szép időkről
áradozott, amikor kamaszként két olyan pofont kapott tőlem az iskolában,
amelyek helyes vágányra zökkentették az életét. Otthon elkeseredve ültem le az
íróasztal elé. Megöregedtél anélkül, hogy éltél volna. Úgy éltél, hogy észre
sem vetted, hogy megöregedtél – feleselt bennem egymással két hang, s én nem
tudtam eldönteni, hogy melyik az ördögé. Annyira hihetetlen volt az egész, hogy
titokban abban reménykedtem, valahogy csak magamhoz térek, és minden olyan
lesz, mint azelőtt. Valami megnyugtató, eligazító jelet kerestem, amely
mentén megindulhattam volna visszafelé a kritikus eltérőig. Eszembe jutott
a tanulmányom, amelyet előző délután kézbesített a posta. Némi
keresgélés után egy könyvsor háta mögött bukkantam rá a megsárgult folyóiratra.
Néhány oldal átolvasása után kedvetlenül tettem le: mintha egy idegen írta
volna le azokat a gondolatokat. Távoliak voltak és megbocsájthatatlanul
felületesek: egy tapasztalatlan fiatalember gyatra próbálkozásai.
Az óra, visszaviszem az
órát annak a bolondnak, hátha akkor visszakattan a világ a helyére, bíztattam
magam lankadó lelkesedéssel. Fölkaptam a kiszuperált zsebórát, és elindultam
kifelé. A gyógyszerem, torpantam meg ijedten a küszöbön. Visszasiettem a
hálószobába, s magamhoz vettem a gondosan előkészített orvosságos dobozt,
majd kimentem az autóbusz-állomásra.
– Sajnos a busz elment félórával ezelőtt –
nézett rám együttérzően a pénztárnál a nő.
Taxit fogadtam. A kopasz
emberke káromkodva kerülgette a vizesgödröket. Magunk mögött hagytuk a
panelházakat, majd a ferde kőfeszületnél letértünk balra. A dombok között
nemsokára föltűnt a roskatag templomtorony. Átdöcögtünk a központon.
Néhány fekete fejkendős öregasszony leplezetlen kíváncsisággal nézett
utánunk.
– Itt leszállok – szólaltam meg hirtelen a kanyar
előtt.
– Parancsoljon, uram – nyitotta ki udvariasan a
sofőr az ajtót, s cinkosan rám kacsintott.
Lassan lépegettem a nedves
fűben. A kanyar után végre föltűnt a ház. Rózsaszínűre festett
falai ragyogtak a tavaszi napfényben, homlokzatán szecessziós indák és
arabeszkek fehérlettek. Beléptem a csillogó kovácsoltvas kapun, és végigmentem
az apró kaviccsal fölszort, rózsafákkal szegélyezett ösvényen. Az ajtóban lila
libériás inas fogadott. Udvariasan meghajolt, elvette a kabátomat, majd
bevezetett a szalonba. Egy ideig tanácstalanul álltam az illatos félhomályban.
A szívem hangosan vert. A gyógyszer, jutott eszembe, és elővettem
zsebemből a dobozt. Aztán valaki fölgyújtotta a szoba közepén függő
kristályfürtös csillárt. Hunyorogva néztem szét a fényűzően
berendezett helyiségben. Az ablakokat alvadt vérszínű bársonyfüggönyök
takarták, a tapétás falakat régi olajfestmények díszítették. Körben virágmintás
pamlagok és feketére lakkozott asztalkák állottak. A ravaszul elhelyezett
tükrökön megsokszorozódva verődött vissza minden. Szédülten álltam az
egymást kiegészítő képek között: már nem tudtam, hol végződik az
átjárható világ valósága, s hol kezdődik a tükörképek fénylő
zsákutcája.
– Örömünkre szolgál, hogy végre megtiszteli
osztályon felüli intézményünket – lépett be a hátsó ajtón mosolyogva egy dús
keblű, estélyi ruhás asszony.
Zavart hebegésemre
bátorítóan végigsimított arcomon.
– Helyezze magát kényelembe – mutatott a bal oldali
fal előtt álló hintaszékre.
– Erre itt nincs szükség – vette ki gyengéden
kezemből a gyógyszeres dobozt.
Kimondatlan kérdésemre
tapintatosan közelebb hajolt: – Mindjárt itt lesz – duruzsolta megnyugtatóan. –
Ilyen élményben garantáltan még sosem volt része... – villantotta rám
ígéretesen vakítóan fehér fogsorát.
Hátradőltem a fonott
ülésen, kezem a sima karfára fektettem, és behunytam a szemem.