FÓRUM
Folklorizáció és avantgárd Szilágyi Domokos és nemzedéke költészetében
Szerencsés irodalmakban, ahol a történelem nem rekesztette el minduntalan
a belső fejlődés folyamatát, az avantgárd látványos váltófutást rendezett. Létrejött
egy teória, szerveződött egy mozgalom, megfogalmazást kapott néhány manifesztum.
Dúlni kezdtek a viták, és elkészültek az irányzat alapvető művei. Aztán, a viták
hevében, új teória, új mozgalom és új kiáltvány született. Az egymást váltó
izmusok sajátos rendszert alkottak, folytonosságukban a vakmerő újítás szelleme,
a művészet és a forma „permanens forradalma” öltött alakot. Olykor az egymást
váltó irányzatok személyi bázisa is azonos; Tristan Tzara például a dadaisták
és a szürrealisták vezérkarában is szerepelt. A kelet-európai avantgárd sorsa
és a története nem volt ilyen szerencsés és ilyen folyamatos. Különösen a magyar
avantgárdé, amelyet lendületes indulás után 1919-ben szétszórásra ítélt a történelem.
A Kassák Lajos nevéhez fűződő magyar avantgárdot már a Kun Béla által irányított
kommunista diktatúra el akarta némítani, és egy rövid életű emigrációs felvirágzás
után az avantgárd tetszhalott állapotba került a húszas évek második felében.
Ez az avantgárd természetesen több alkalommal is megkísérelte a feltámadást,
legnagyobb szellemi és mozgalmi erővel a második világháború után. 1945 és 1948
között ismét fellépett az avantgárd mozgalom; tartósabb fejlődés azonban ekkor
sem következhetett. A Révai József nevéhez fűződő kommunista irodalompolitika
akkor erőszakos intézkedésekkel: folyóiratmegszüntetésekkel, írók, például Kassák
Lajos, némaságba taszításával rekesztette el az avantgárd irodalom és művészet
útját. Valójában csak 1957 után pótolhatta költészetünk a megelőző fél évszázad
mulasztásait, „csatolhatta vissza” magát avantgárd irányzatainak kezdeményezéseihez.
Ha egy irodalmi irányzat ilyen diszkontinuitásban jelentkezik, s ennyiszer kell
feladatait elodáznia, természete is megváltozik. Nyilvánvaló tehát, hogy az
elmúlt évtizedek „avantgárd” jellegű törekvéseit valójában már nem lehet a szó
eredeti értelme szerint avantgárdistának tekinteni. Különös lenne egy olyan
művészi forradalom, amely ötven év késedelemmel kívánja felforgatni és átalakítani
a korábbi állapotokat. A magyar költészet újító törekvései, irányzatai sem a
„klasszikus” avantgárd folytatására vállalkoztak, noha számtalan olyan – nyelvi
és formai – feladatot kellett elvégezniük, amelyeket még a régi avantgárd hagyott
örökül. Az izmusok törekvéseihez kapcsolódó költészetet „avantgárd” helyett
ezért talán helyesebb „modernnek” nevezni.
Ennek a „modern” költészetnek lényegében két útja alakult ki. Az első a Nyugat
költőinek örökösei és az Újhold (1946–1949) című folyóirat körében fellépő költők,
valamint e két generáció követői és tanítványai képviselik. Weöres Sándorra,
Vas Istvánra, Jékely Zoltánra, Rónay Györgyre, Takáts Gyulára, Csorba Győzőre,
Hajnal Annára, Kálnoky Lászlóra, illetve Pilinszky Jánosra, Nemes Nagy Ágnesre,
Somlyó Györgyre, Rába Györgyre, Rákos Sándorra gondolok. Ezek a költők, akiknek
alkotó személyisége, szemlélete és módszere természetesen igen változatos képet
mutat, azt a formát képviselik, amelyet a fasizmus és a második világháború
élményei hoztak létre, s amely tárgyiasságában és fegyelmében filozófiai igényében
és erős szervezettségében haladta meg a klasszikus avantgárd poétikai eredményeit.
A lengyel kritika találó szóval „katasztrofizmusnak”, vagyis a nagy történelmi
katasztrófákra válaszoló költészetnek nevezte ezt az irányzatot. E törekvés
és forma egészült ki azután a hatvanas években a klasszikus avantgárd, különösen
a szürrealizmus hagyományaival, illetve a neoavantgárd kompozíciós, lingvisztikai
kísérleteivel.
A másik irányzat a folklór-hagyomány és a modern költészet szintézisében kereste
lehetőségét. A magyar lírában a népköltészet nyelvi és képi formáinak hagyományosan
kitüntetett szerepe volt. A tizenkilencedik század nemzeti-népi klasszicizmusa:
Petőfi Sándor és Arany János költészete a népköltészet nyomán alakította ki
a lírai realizmus formanyelvét; a modern költői forradalom vezéralakja: Ady
Endre pedig ennek a nyelvnek a mitikus-szimbolista lehetőségeit fedezte fel.
A két világháború közötti líra már a népi kultúra és formakincs archaikus, a
magyar népzene ősi hangrendszerére utaló szóval „pentaton”-nak nevezett rétegeit
kutatta és próbálta kiaknázni a költői nyelv felfrissítése érdekében. Erdélyi
József még hagyományos népiességet hozott, mintegy az avantgárd ellenhatásaként,
de már ő is kísérletezett a népi hiedelmek, ráolvasások és babonák mitizáló
fordulataival. Sinka István, az „őstehetségként” fellépő parasztköltő pedig
a népballadákban alakot öltő irracionális világképet újította fel. A művelt
költők közül József Attila, Illyés Gyula és Gulyás Pál tett próbát a népköltészet
nyelvi formáival vagy mágikus-mitikus világképével.
Ezek a törekvések Bartók népzenére épülő modern szintézisét kívánták megvalósítani
a költészet terepen. Bartók ugyan nem tulajdonított ennek a szintézisnek olyan
fontosságot, mint a „Bartók-modell” későbbi hívei és teoretikusai, mégis ez
a szintézis lett zenei nyelvének egyik jellegzetes újítása. Bartók valójában
a késő romantikával szemben kívánta mozgósítani a parasztzenét. Ugyanakkor felfigyelt
a népzene és a modern tonális zene szerkezeti rokonságára. „Mindenesetre figyelemre
méltó – írta –, hogy az átlagos zenész éppúgy nem érti meg az igazi parasztzenét,
mint amennyire a modern disszonanciák bonyolult világát sem. Számára egy egyszerű
régi parasztdallam elviselhetetlenül modernnek hangzik, mert nem csengenek a
fülébe a dúr és a moll skálák kényelmes és megszokott tonika-domináns váltakozásai;
hanem dór, lid, mixolid és egyéb különös és figyelemreméltó hangsorokat hall.
És mindehhez még a legszabadabb ritmika járul: nem egyetlen ütemnem elcsépelt
ismétlődései, hanem rubátó recitálás a legfurcsább koloratúrákkal; néha négy-öt
ütemváltozás egyetlen dallamon belül.” Bartók a népzene és a modern zene analóg
vonásait emelte ki; ezt az analógiát kereste a modern magyar költészet is.
Minderre természetesen azért kell figyelmeztetni – éppen ennek az előadásnak
a keretében –, mert a háború után, majd az ötvenes évek közepén indult új magyar
költészet éppen Bartók Bélában: az ő szellemi, erkölcsi és művészi örökségében
kereste egyik fontos ösztönzőjét. Így 1945 után Nagy László, Juhász Ferenc,
Fodor András, Kányádi Sándor és Székely János, 1956 után pedig a magyarországi
Ágh István, Bella István, Csukás István, a felvidéki Tőzsér Árpád és Cselényi
László és az erdélyi Lászlóffy Aladár és Szilágyi Domokos, akinek költészetében
minduntalan fel lehet fedezni Bartók ihletését, nemcsak azokban a költői alkotásokban,
amelyek a zeneszerzőt megszólítják és megnevezik.
A népi és a modern formák analógiája elsősorban a mágikus és mitikus szemléletben,
a valóság irracionális jelenségeinek, összefüggéseinek tükrözésében, a szabadabb
képtársításokban és szerkezetekben jelentkezett. A folklorisztikus hagyomány
és az avantgárd vívmányok szintézisét kívánó és kutató költők ezért hajoltak
mindig érzékeny figyelemmel az archaikus folklór és a szürrealista költészet
felé. E két tradíció egybeolvasztására a hatvanas években történtek kísérletek,
mindenekelőtt azoknál a költőknél, akik a második világháborút követő két évtizedben
vidéki vagy éppen paraszti élményekkel, plebejus közéleti igényekkel indultak;
s a történelem szorításában, zaklató és tragikus tapasztalatok hatására közeledtek
a modern költészet ellentmondásokat feltáró alakzataihoz, mélyebb dialektikájához
és nagyobb szabadságához. A népköltészet egyszerű harmóniájától Bartók diszharmonikus
világához, Petőfitől József Attilához, a költői tradíciótól a modern költői
forradalmakhoz érkeztek el, akár az avantgárd vívmányaihoz. Alkotó személyiségük
szerkezetében is átalakult, a történelem, az emberiség és a létezés dinamikájához,
ellentmondásos természetéhez igazodott. Ennek a modernebb személyiségnek a kifejezéséhez
az archaikus folklórban és a szürrealisztikus költészetben kerestek eszközöket.
Juhász Ferenc, Nagy László, Kormos István, majd Csoóri Sándor, Fodor András,
Szécsi Margit képviselték a folklorisztikus tradíció és a modern líra egységének
gondolatát.
Hasonló folyamatok zajlottak le az erdélyi magyar költészetben is. Érdekes lehet
megfigyelni, hogy az erdélyi magyar líra első, a háború után (1945 után) indult
nemzedéke, például Kányádi Sándor, a folklorisztikus hagyományok elkötelezett
vállalása után – munkásságának második évtizedében fordult a modern (az avantgárd)
líra poétikai vívmányaihoz, a második nemzedék (vagyis a Forrás első nemzedéke),
tehát például Páskándi Géza, Szilágyi Domokos, Lászlóffy Aladár, Hervay Gizella
és mások pedig az avantgárd szelleméhez és poétikájához kötődő indulás után
fordultak az erdélyi magyar költészet, mindenekelőtt a helikoni líra hagyományos
formáihoz, illetve a folklorizáció alakzataihoz.
Valójában a „klasszikus” avantgárd: a fiatal Eluard, Majakovszkij és Kassák
jövőbe sugárzó derűje fénylett Szilágyi Domokos első verseiben. A „klaszszikus”
avantgárd technikai érdeklődése, gépi csodáktól eredő ámulata is feltetszett,
elsősorban a repülés öröme, az a lelkesítő élmény, hogy a gépi civilizáció végre
megszünteti a távolságot nemzetek, kultúrák és emberek között. A repülőgép Szilágyi
költői világában a jövőbe teljesedő civilizáció büszke jelképe lett. Az avantgárd
nyugtalansága (nemcsak a szabad forma, a vakmerő szóképek, hanem mindenekelőtt
az a lázas és nyugtalan költői érdeklődés, vállalkozó kedv, szenvedély, amely
a látásmódot és a magatartást határozta meg) merőben új jelensége volt az erdélyi
magyar költészetben a hatvanas évek elején. Az avantgárdnak azonban voltak hagyományai:
a húszas évek költészete, Bartalis János lázas természetkultusza, Szentimrei
Jenő szociális nyugtalansága, a fiatal Szemlér Ferenc nagyvárosi expresszionizmusa
és a fiatal Méliusz József lendületes költői retorikája alapozta meg ezeket
a hagyományokat. Évtizedek távlatából az ő türelmetlen jövővárásuk és indulatos
lázadásuk kelt új életre Szilágyi, Páskándi és Lászlóffy verseiben.
A jövőt birtokolni vágyó szenvedély azonban csupán ellentmondásos érzés lehetett.
A tragikus élmények újra meg újra beárnyékolták az ódákat és himnuszokat. Szilágyi
Domokos költészetében mindinkább korunk alapvető élménye s ennek nyomán korszerűbb
poétikája hatott: a küzdelmes szintézis igénye, amely egymásnak feszülő erőkből
próbál rendet teremteni. Az a művészi igény és az a poétika, amelyet Bartók
Béla neve jelez. Bartók, miként erről már szó esett, a magyar költészet egész
újabb rendjére hatott, Juhász Ferenctől és Nagy Lászlótól Ágh Istvánig és Szilágyi
Domokosig. A kolozsvári költő is felismerte, hogy a ma élő ember más viszonyban
van a világgal, mint a „klasszikus” avantgárd költője volt fél évszázaddal korábban,
idegtépő tapasztalatok előtt. Hogy ez a viszony kényszerűen ellentmondásosabb,
feszültebb, nyugtalanabb; magába foglalja a gyász, a fájdalom, a csalódás, a
kételkedés, a szorongás mozzanatait. Ő is Bartókban látta ennek az új művészi
magatartásnak és poétikának a mesterét. „Fából faragott fájdalom, / kőbe kalapált
gyűlölet, allegrobarbaro-jelen, / polifón álom, ó, jövő / rezdülj, végig, /
a megismeréstől a fölismerésig, / a céltudatos húrokon” – írta közismert, Bartók
Amerikában című versében. Egyszersmind a küzdelem etikája, a nyugtalanságokból
épült nyugalom mellett is hitet tett: „Keserves és hosszú az út a léttől a megismerésig,
a megismeréstől a fölismerésig. / A megismerés üdvözítő módja nem a megfogalmazás,
hanem a teremtés. / A fölismerésé a küzdelem. / Így születik a nyugalom: nyugtalanságok
egyensúlya.”
A nyugtalanságok egyensúlyának elvére épült költői magatartás és poétika természetes
módon teljesedett ki abban a közérzetben, lelkiállapotban, amelyet Szilágyi
Domokos „láznak” nevezett. A korlátozott, meg nem ismételhető emberi életből
egyetlen szenvedélyes küzdelem lesz; küzdelem, amely az ontológiai és történelmi
értelemben egyaránt szűkre szabott emberi létezés korlátait szeretné szétfeszíteni.
„Bepörölni a létet az elmúlásért” – mondta a költő mintegy munkaterv gyanánt.
E perlekedő, küzdő és lázadó vállalkozás öltött alakot szimfonikus költeményeiben;
először az Emeletek avagy a láz enciklopédiájában, majd a Haláltánc-szvitben,
a Kényszerleszállásban, a Napfordulóban, a Hogyan
írjunk verseiben, az Ez a nyárban.
Az erdélyi költő valóban a küzdelmes-lázas állapot „enciklopédiáját” alkotta
meg bennük: sorra vette a modern ember érzéseit és félelmeit, a köznapok kényszerű
rendjéből kitörni próbáló küzdelem változatait és lehetőségeit. E költői szimfóniák:
kísérletek a lázas állapot változataival. Szilágyi önmagán végezte a kísérleteket,
Szabó Lőrincre emlékeztető bátorsággal és könyörtelenséggel figyelte, elemezte
és ábrázolta belső lázait. „... egyetlen tudományom: az élveboncolás” – jelölte
meg munkásságának vezérlő elvét: a feltétlen őszinteség magyarázatát. A „megismerés”
és a „felismerés” csonttörő küzdelmeiben nem ismert pihenőt, egyezkedést. Mindent
a végső következményekig akart végiggondolni, a felismert igazsághoz és úthoz
a végsőkig ragaszkodott.
Igazsága csorbíthatatlan volt, képzelete, amely felismeréseit érzékletes képekbe
öltöztette, szertelen. Bátran, sőt vakmerően élt a rögtönzött logika, a nyelvi
ötlet, a váratlan kifejezés eszközeivel. Tehette, hiszen tudós módon, mondhatnók
babitsi vagy elioti tudatossággal ismerte a költészet és a nyelv titkait, lehetőségeit,
fortélyait. Kevés „avantgárd költő” ismerte úgy a magyar költői örökséget, mint
ő. Ezért lehetett hiteles kísérletező szenvedélye is: szójátékai, nyelvi ötletei,
barokkos formái mögött ott állt a klasszikusokon: Balassin, Csokonain, Aranyon,
József Attilán, Weöres Sándoron iskolázott költői tapasztalat aranyfedezete.
Hagyomány és kísérletezés szerves egységére is Bartók adott példát, általában
a modern zene egy szintézist kereső irányzata. (Szilágyi Domokos világában,
mint egy nyilatkozatában, kifejtette, általában meghatározó szerepe volt a zenének:
kivált a preklasszikusoknak és a moderneknek.)
Hogy Németh László merész álma: a „bartóki szintézis” költészetünkben is megvalósult,
abban az erdélyi költőnek is van szerepe. A szürrealisták látomásain az expresszionisták
lendületén nevelkedett verseibe természetes költői gesztussal szőtte bele az
ősi bájolókat, ráolvasásokat, népi imádságokat, a boszorkányperekre, Bornemisza
Péter „ördögi kísérteteire”, a bujdosónótákra utaló szövegeket. „Régi magyarság”
és modern költői kísérletezés, folklorizáció és avantgárd természetes egységét
tudta kialakítani. Úgy kalandozott a világlíra frissen hódított tartományaiban,
hogy megőrizte mindazt, amit a régi és a népi magyar hagyomány örökített át
a nyelvben, a kifejezésben, a hangoltságban a jelen költőire.
A kísérletező költő nemcsak azért alakítja a nyelvet és a formát, hogy merőben
új képi, grammatikai vagy ritmikai szerkezeteket hozzon létre. Nem pusztán a
nyelv zenei vagy festői hatásának megújítását kísérli meg. Új szerepet szán
a költészetnek, pontosabban arra törekszik, hogy a költészet megőrizze régi
szerepét, amelyet az emberi gondolkodás, érzés és cselekvés alakításában töltött
be a primitív ráolvasásoktól a tömegeket mozgósító romantikus harci dalokig.
Ez a szerep, ahogy sokan, legnagyobb gondolati hatással Walter Benjamin megállapította,
a modern költészettel, Baudelaire fellépésével alakult át vagy szűnt meg. A
modern költő többnyire magányos jelenség, szűk körben hallatja szavát, a kultúra
vagy az erkölcs nagy értékeit nem ő közvetíti a tömegek számára, legfeljebb
magányosan tiszteli, őrzi és gondozza ezeket az értékeket. A modern költészetben
testet öltő humánus értékek kisugárzása ezért nagyon is szűk körű. Zárt esztétikai
értékek ezek, jelentőségüket többnyire csak a „beavatottak”, az „írástudók”
ismerik. A modern költő vagy gőgösen és gyötrődve vállalja magányát, mindinkább
csökkenő szerepét, vagy elszánt kísérleteket tesz arra, hogy kitörjön elszigeteltségéből.
Az avantgárd is ilyen kitörési kísérlet volt: a modern költő a hagyományos esztétikai
elvek, szépségeszmények feladásával próbált új közösségi művészetet teremteni.
Ennek a közösségi művészetnek az igénye az avantgárd története során mindig
visszatért: a német expresszionisták, az orosz futuristák, a magyar aktivisták,
a francia szürrealisták rendre kísérletet tettek azzal, hogy létrehozzák a kollektivitás
forradalmi művészetét. Szilágyi Domokos avantgárdizmusában és szövegkísérleteiben:
a Búcsú a trópusoktól verseiben is a kitörés vágya, egy új költői
magatartás és egy új poétika megteremtésének igénye érvényesült.
Valóban új költői magatartás, amely a hagyományos esztétikummal radikálisan
szakítva kereste a költészet mai hivatását. Szilágyi Domokos nem „szép” és „formás”
verseket akart írni, nem „vallomásos lírára” törekedett, hanem arra, hogy minél
pontosabban fogalmazza meg helyzetét, közérzetét, és minél pontosabban írja
le magának a költészetnek megváltozott szerepét, alakuló lehetőségeit. Ezért
elsőrendű szerepet a szerkezetnek adott: grammatikai és lexikai alakzatokkal
dolgozott, az egymástól függetlenül született szövegeket is nagyobb kompozícióba
rendezte, hogy mintegy végsőkig feszített rendben fejezzék ki az ösztönös érzések,
tapasztalatok és felismerések egymást átszövő halmazait. Nem szóképekkel, metaforákkal
és jelzőkkel akart hatást elérni, hanem szerkezeteivel, amelyekben az „idegen”
szövegnek éppen olyan helye és szerepe lehetett, mint a saját invenciónak.
Ezért vett kihívó módon „búcsút a trópusoktól”: a szóképektől, a lírai vers
hagyományos eszközeitől, és például tipográfiai megoldásokból építette fel a
költeményt. A szerkesztett vers alkotó elemei különös feszültségbe kerültek,
a felhasznált szövegeket ironikus idézőjelek vették körül. A saját és az idegen
szöveg parafrazálta egymást, és ennek a parafrázisnak gyakran ironikus értelme
volt. Szilágyi Domokos arra tett kísérletet, hogy másfajta, talán erőteljesebb
kihívást, vonzást és evokációt jelentő költészetet állítson a régi helyére.
Ezért mindegyre iróniával „idegenítette el” a költészet hagyományos eljárásait,
technikáit és fogásait. Az irónia, korunkban legalábbis, gyakran jelenti a moralista
öltözetét. Védőruhát azok ellen az erős sokkhatások ellen, melyek az érzékeny
költői tudatot és lelkiismeretet érik és veszélyeztetik.
A moralista a költészet mint emberi tevékenység és mint társadalmi feladat,
a költészet áthangolását ígérte: a lírát akarta közelebb vinni a köznapi léthez,
visszavívni készült a költő régi szerepét. Az iróniával védett morál azonban,
úgy tetszik, védtelennek bizonyult a lélek eredendő szorongásával szemben, amelyet
újra meg újra felidéztek a történelmi létben szerzett tapasztalatok, nevezetesen
a kisebbségi létben szerzett, mind nehezebben elviselhető tapasztalatok. Az
ironikus moralista nagy vállalkozásokba fogott, a szkeptikus bölcselő azonban
mind többet és mind keservesebben vívódott a pusztulás kísérteieivel. Eletében
megjelent utolsó kötete: a Felezőidő (1974) már csak ezekkel a kísértetekkel
küzdött, őket idézte, velük egyezkedett. „Hagyj magamba belémhalni” – szólt
a Belémhalni, „Bezárattam, be örökre, / földi halálos körökbe,
/ elmúlás, fogadj örökbe” – zakatoltak a Pogány zsoltárok sorai.
Ahogy megsokasodtak a búcsúversek, a rekviemek, a siratók, úgy vált mind zengőbbé
és dallamosabbá a nyelv és a forma. Szilágyi Domokos, aki korábban a költészet
hagyományos díszeitől búcsúzott, most a világtól s az élettől búcsúzva olyan
zengéssel keltette új életre ezeket a díszeket: a „trópusokat” és a muzsikát,
mint korábban talán soha. A régi magyar költészet vagy a nyugatos líra elégikusan
fájdalmas hangzását szólaltatta meg tiszta és telt zenei hangokon. Ekkor teljesedtek
ki költészetében a hagyományos folklorizáció poétikai lehetőségei is, olyan
versekre gondolok, mint a Vád, a Virágének, a Pogány
zsoltárok, a Megvert az Isten, az 1974-ben közreadott Felezőidő
versei, illetve Az ég, az ég című ciklusba rendezett hátrahagyott
költemények. Ezek a versek a költészet és a népköltészet ősi zenéjét hozták
vissza, mintha a költő a dallamban, a harmóniában keresett volna vigasztalódást.
Aztán, mikor már e zene sem adott békét, felment Kolozsvár fölé az őszi tetőre,
s maga választotta a pusztulást. A tornyokat nézte, mígnem a lassú méreg hatott
és a szív megállt.
POMOGÁTS BÉLA