Vakablak. A Hölgy, aki Nagyasszony volt
Novemberben a Marosvásárhelyi Nemzetközi Könyvvásár szervezőinek szervezésében
nyolc élő klasszikus utazta körül Erdélyt, három városban (Marosvásárhelyt,
Csíkszeredában és Kolozsvárt) tartván felolvasást műveiből. Az MNK szervezésében
érződött, hogy a szervezők csupán a „Nagy Nyolcakat” tartják érdemesnek a gondoskodásra.
Két könyvbemutatón vettem részt, s mindkettő gikszeresre sikeredett: az első
szövegét egy másik kötet iránt érdeklődők hallgatták végig, a másodikat pedig
gyakorlatilag az egész vásár: a terem helyett ugyanis a vásárlók feje fölött,
a protokollpáholy előtti erkélyen kellett helyet foglalnunk. Hozzátenném, eme
felforduláshoz az élő klasszikusok egyikének sem volt köze; sőt, egyikük ott
ordította magát vörösre a vásár zaját túlüvöltendő az előkelőségek számára fenntartott
erkélyen...
Szóval, a Nyolc Örökkévaló járta Erdélyt, és olvasott. Volt közöttük prózaíró,
aki rádiónál dolgozik, és prózaíró, aki újságnál; prózaíró, akinek alibije van,
prózaíró, akinek ideje, és prózaíró, akinek bestiáriuma; és végül volt költő,
aki fekete-piros, és volt költő, aki költözködő.
És volt egy hölgy. Voltaképpen nagy H-val kellene írnom, így: Hölgy. Vagy még
inkább: Hölgy. E Hölgységet, Nagyasszonyságot azzal érdemelte
ki, hogy megírta, hogyan kellene írni. Vagyishát önnön szövegétől, mintegy saját
magától érdemelte ki a fenti titulusokat, és szemmel láthatólag rendkívül büszke
volt arra, hogy még képes erre, önmagától kiérdemelni dolgokat. Míg a többiek,
megalkuvásuk kétségtelen jeléül minden városban más szöveget, regényük más részletét
választották, addig ő egyenesen, kérlelhetetlenül, gerincesen mindig ugyanazt
az esszét olvasta föl. Mit olvasta: sulykolta, mint Iluska a ruhát, bele a patakba.
A különféle városokban élő emberek számára ez természetesen nem tűnt föl; feltűnni
csak a vele (a Hölggyel) utazóknak, tehát írótársainak tűnhetett. Akik
az utolsó estén, Kolozsvárott már nyilvánvalóan feszélyezve és/vagy vihorászva
hallgatták végig, hogy milyenek kell hogy legyenek a mondatok, hogy mikor jogosultak
az egyébként mindenkor felelőtlen kísérletezések, mikor megengedhetők az alapjában
véve megengedhetetlen játékok a nyelvvel. Az író, Akinek Alibije Van a kincses
városban, már előre tudta, és tudásának megfelelően előrejátszotta a hangsúlyokat:
szimpatikus, könnyen alakuló arcát a szöveghez simította, mint egy pajkos, kíváncsi
kölyök, aki orrát a földszinti ablakhoz nyomja, aztán amikor rájön, hogy ismét
a felnőttek szokásos hülyeségeibe tekintett bele, grimaszolni kezd.
A Hölgy ízig-vérig hamis volt, mint egy aranypénz, amelyben benne marad
a kereskedő fogának nyoma: telített, energiától vibráló mondatokról beszélt,
de mondatai ernyedtek voltak, petyhüdtek, mint az öreg, kéjvágyó grófok férfiassága;
világos gondolatról, de az ő gondolatai nem az ész világosságával tündököltek,
hanem a vallatólámpa vakító fényével; szeretetről, de ahogy az orrát rángatta,
abból mindenki számára világossá vált: itt csak a gyűlöletről lehet szó.
A csúcs mégis az volt, amikor a Hölgy felolvasott egy bárgyú példamondatot,
és kijelentette, aki ezt mondja, csakis ötvenes lehet, nő, és vegetáriánus.
Mindenkiből egyszerre, feltartóztathatatlanul robbant ki a nevetés. Az író elfelejtette
ellenőrizni arcát, s már nem a hangsúlyokhoz tapadt, hanem a hangulathoz. A
nézők/hallgatók felszabadultan, hahotázva nevettek.
Pedig nem is tudtuk, hogy szabad-e ezt nekünk.
DEMÉNY PÉTER