Mózes Attila
Mózes Attila
A VÉNASSZONYOK NYARA
MOTTÓ
Trelleborg felé fut
egy fél fekete eb.
Köd zabálja a fákat –
egyre nehezebb.
Őszi tejben leng
a világ bizonytalanul.
Megőszülsz ósdi becsületben –
lopni tanulj!
Találomra belövöldözünk
sejthető házak ablakán.
Hűtlen szeretőinket
eltalálhatjuk talán.
Becsapottak, jégre csaltak
fojtó nappali éje ez.
Naiv harcosok hős homlokára
hűsítő hahota permetez.
S jól lenne, ha nem volna nem-jól,
és könnyű – de egyre nehezebb.
S a sínek között Trelleborg felé
csak lohol a fél fekete eb.
(Király László, 1980. november 26.)
– Hallottátok? Megjött a Herz Sanyi!
Egy-egy mondatnak megjegyzésnek, felkiáltásnak az a sorsa, hogy soha ne
érkezzék el a címzetthez, ne találjon senkire, ne jusson be a tudatba. Az
elhangzott közlés tipikusan ebbe a kategóriába tartozott. A jelenlévők közül
senki nem kapta fel a fejét, senki nem örvendezett, senki nem vette számba.
Talán éppen azért, mert mindenki tudta, ki a Herz Sanyi. És hallották. És
megérkezett. És megérkezése pillanatában, a közlés pillanatában elfelejtette
mindenki. Herz Sanyit, és azt, hogy megérkezett. Senki számára nem volt fontos,
sem a név, sem a közlés. Annál kevésbé, hogy a közlő számára fontos volt, hisz
megismételte, magas gégehangon, agresszíven. Herz Sanyi a maga hercsanyiságában
egy kis nímand lehetett, mert az irodában ismerték, és a közlőn kívül senki sem
tulajdonított fontosságot érkezésének. Csak Góth nem ismerte, aki mindenkinél
fiatalabb volt itt, s aki – ha meg nem ismétlik – éppúgy elfelejtette volna a
közlést és hercsanyit, mint a többiek. Számára azért nem jelentett semmit, mert
nem ismerte, a többiek számára, mert éppen hogy ismerték. Góth valami teljesen
közömbös dolgon bütykölt, amikor elhangzott ez a szintén közömbös közlés. Aztán
másodszor is. Két közömbös dolog ütközött benne, az egyik agresszív hangú
lelkendezésbe csomagolva, s ettől ideges lett. S mert ideges lett, fontossá
válik számára a közlés is. Majd később. Felütötte fejét, és megrovóan nézett a
nőre, aki gyanútlanul hozzálépett, és halk, megváltozott hangon kérdezte:
– B-bocsánat, m-maga Góth Gábor?
– Ja – „bizonygatta” kevés meggyőződéssel Góth.
– A reggel keresték telefonon. Vissza fogják hívni. Fontos.
– Kösz.
Góth ezt is elfeledte, már akkor, amikor az asszony aprózó léptekkel, szinte
lábujjhegyen kiszökdécselt a szobából. Vajdához fordult, hogy megtudakolja: ki
az a Herz Sanyi. Azt kérdezte:
– Mit mind gágog ez a vén liba?!
– Ne bántsd, rendes lány az – vont vállat Vajda.
– És ha rendes, akkor ki?
– Új titkárnő és régi ismerős – mondta Vajda
– Számomra mindenképpen vadonatúj, de attól lehetne fiatalabb – közölte morcos
észrevételét Góth, és csodálkozott hirtelen jött ingerültségén. Hercsanyi,
hercsanyi, gondolta. Olyan jó elfeledni való neved van. Aztán ismét dolgozni
kezdett, de hercsanyi megbosszulta magát. Ott zümmögött körülötte, mintha azt
bizonygatná: Sosem fogsz megismerni, ami még fájni fog neked. Később is, mindig
arra gondolsz majd, hogy ez a Herz Sanyi bosszúja.
Aznap éjjel Góth Herz Sanyival álmodott, akinek öles gyökere volt, három és fél
szárnya és pontosan két szeme. Magas, titkárnői hangon gágogott arról, hogy
megjött, hogy ő hercsanyi, és hogy hallották. Szabatosan fogalmazott, mint a
hercsanyik általában és mind közönségesen. Megnyugtató álom volt, mert nem
derült ki semmi belőle. Góth ezzel tulajdonképpen elfeledte Herz Sanyit, de
úgy, hogy ez az ismeretlen név valahogy belekeveredett mindenbe, s ott
kísértett akkor is, amikor már nem jutott eszébe.
Góth élete olyan szép, szomorú és teljes volt, akár egy végtelenül hosszú,
örökké északnak tartó utazás a vénasszonyok nyarában. Lehet, azért volt olyan,
mert ő úgy képzelte. Máskor meg egészen másnak képzelte, s az is igaznak tetszett.
Megvolt az a képessége, hogy bármit előidézzen magának, bármit maga elé
parancsolt, ha akart. Mások ezt álmodozásnak nevezték volna, de ő tudta: nem
az, mert a megélés intenzitása erősebb bármilyen álmodozásnál és képzelgésnél,
„a képzelet pótcselekvésénél”, ahogyan ezt másokra vonatkozóan megfogalmazta.
Hajdanán, nagyon fiatal korában tanulta el ezt a „képzelni túlfűtöttséget” egy
furcsa, különlegesen szép barátnőjétől, aki jógázott és hipnotizált, talán még
a spiritizmusba is belekóstolt, s mindezt „mágiá”nak nevezte. Magához delejezte
a tárgyakat, rákényszerítette akaratát az emberekre, egzotikus, távoli tájakat
igézett magához, aztán egy estbe forduló alkonyi pillanatban képzeletének egyik
messzi vidékére tűnt. Egy darabig – mert olykor magányosnak érezte magát –
néha-néha magához rendelte Góthot oda, majd egy idő múlva már soha
többé, s a férfi ebből megtudta, hogy a lány szerelmes lett valakibe, vagy
egyszerűen meghalt. Elhitte kalandozásait azokon az idegen tájakon; akkor is
hitt neki, amikor egy napon rajtakapta, hogy közönségesen „utazik”, körülötte
hányingert keltő ragasztószag terjengett, pupillája egészen picire szűkült,
majd őrjítő fejfájással és émelygéssel „ébredt vissza” a szobába. Góth hitt
neki, aminthogy minden nőnek hitt, ha éppen akarta. Ritkán akarta, ezért aztán
tulajdonképpen nem hitt a nőknek. És hiába nem hitt nekik, mégis mindig úgy
érezte: becsapják, akár azzal is, hogy szeretik. Sőt azzal a leginkább.
Ilyenkor tudta, hogy sosem volt boldog, de aztán eszébe jutott életének egy-két
pillanata, olyan apróságok, mint mondjuk, egy nyári korareggeli séta egy fiatal
nővel a napsütötte töltésen, a város szélén, ahol a búzatáblára rávetülve,
mozdulatlanul, egy helyben hullámzott árnyékuk, miközben ők nyugodtan ballagtak
fönt, és rájött, hogy talán volt ő boldog is, csak sosem érte be a
boldogsággal. Lea kiiratkozott végül az életéből, de átadott neki valamit, ami
az évek múltán egyre inkább elhatalmasodott, s a krisztusi kor küszöbén végre
nyilvánvalóvá lett: van benne holmi mind bujábban tenyésző romlás, ami
túlburjánzik rajta, észrevétlenül átterjed környezetére, megront mindent maga
körül, belep mint a penész, bomlaszt és korhaszt, mint padló alatti gombatelep,
rátelepszik tárgyra és emberre, és már mállik a vakolat, korhad az ablakkeret,
csempe lehull, fal észrevétlenül reped, parkett nyikorog-billeg a lakásban,
viszonyai közönybe vagy undorba fulladnak, benne terpeszkedik holmi sötét
üresség, és ő mindezt csak szemléli, s nem úgy, mint a lusta vagy közönyös
emberek, hanem mintha paszszív szemlélődése jóváhagyná az általános romlást.
Barátai hirtelen csüggedni kezdtek mellette, mintha az ő depressziójába
zuhantak volna, felesége vacogott hideg, metsző hallgatásában, s kisfia, ha
róla álmodott, szenvedően nyöszörgött és forgolódott az ágyban. Máskor meg
oktalan bizakodásra, valóságtól elrugaszkodó, álnok jókedvre hangolta
környezetét, s már centiméterekkel a föld felett lebegtek az ismeretlen eredetű
káprázatban, amikor egyetlen gesztussal kioltotta az eufória fényeit, s ők ott
maradtak a hűvös valóságban, fülükbe sivított a kívülrekesztettség szele. Góth
tudta kétes hatalmát, s egy ideig őrizkedett szabadjára engedni, mint annak
idején a Leának nevezett leány vele kapcsolatosan, de – akárcsak Lea – egy idő
után, idegei gyöngültén érezte, hogy hatása mind ellenőrizhetetlenebb, túlnő
lényén, mintegy függetlenedik akaratától. Mintha egész valójában öregednék, s a
szellem egyre sikeresebben feszegetné ama palack mind kevésbé ellenálló
pecsétjét. Ez a szellem benne volt, s ugyanakkor állandóan a kis szobában, egy
lombikban, amelyet más, több alakváltozatában megjelenő tárggyal együtt ő
képzelt el apró üveghutájában. A palackban hol füstként terjengett, hol gnóm
pofájú torzalakot öltött a kis háziszellem, vicsorgott és grimaszkodott az
üvegfal mögött, fogát csattogtatta, s ilyenkor Góth borzongó kéjjel gondolt a
lehetőségre, hogy bármikor rászabadíthatja az apró szörnyeteget a világra.
Máskor meg kétely gyötörte, ha arra gondolt: hátha a pici torzpofa csak
kiröhögtetné magát (tehát mindkettejüket), mert kiderülhet: ez a csöppnyi
gonoszság oly elenyésző a többi mellett, hogy észrevétlenül oszlana szét a
mindenségben.
Góth körül tehát minden nagyon furcsa vagy nagyon egyszerű volt, attól függően,
ki és milyen hangulatban szemléli a dolgokat és a ritka eseményeket. Az iroda,
ahol dolgozott, avult, idejét múlta intézmény volt, talán már nem is volt, csak
az itt dolgozók és a fogyatkozó hívek képzelték el, mintegy a nosztalgikus
képzelet tartotta fönn még egy ideig, jóllehet kevés embernek jelentett valamit
fennállása, mely egyidős lehetett az emberiséggel, s az emberiség nemigen
akarta, hogy emlékeztessék idejétmúltságára, saját magától való
elidegenedésére, a világnak arra a tragikomikus kettősségére, amire a filozófus
hívta fel a figyelmet: tragikus, mert a pusztulásba tart, és komikus, mert nem
vesz tudomást róla.* Ugyanakkor avultságában is valahogy megható volt
ez az intézmény, mint az értelmüket vesztett dolgok általában. Herz Sanyinak is
tökéletesen hiábavaló volt a léte, s lám, ha más formában is, továbbélt
Góthban, aki sosem hallott róla sem azelőtt, sem azután. Nem látta, és
titokzatos módon mégis beépítette magába; vagy egyszerűen és álnokul beépült.
Az Irodában olykor dolgoztak, máskor kártyáztak és ezerszer
hallott, ezerszer körülröhögött alakokon, anekdotákon szórakoztak, fel-alá
koslattak, ki-kifordultak az ajtón, s ilyenkor vigyorogva hagyták meg: ha
valaki keresi őket, a zöldségpiacra mentek, karalábéért. Az az egy-két naiv
tisztviselő, no meg az új titkárnő váltig csodálkozhatott, mennyire földobja a
piac a férfiakat, miközben ők csak elfáradnak és lehangolódnak a nyüzsgésben.
Régi játékok voltak ezek, mindig kipróbálták egy-egy újonnan jött munkatárson,
s mindenki be is vette, annak idején csak Góth hajolt gyanakodva közelebb az
egyik „piacról érkezetthez”, majd értőn bólintott: „Érzem a karalábészagot
rajtad. A következő alkalommal megyek én is.” Aztán dolgoztak, kevés
meggyőződéssel: a Puskin-fejű Vajda makacsul összeszorított ajakkal, Lázár
hosszú gereblyefogait vicsorgatva, az örökifjú, hófehér hajú Tanai
föl-fölkukorékolva, a kövér Manyevucz sóhajtozva és sopánkodva, mint aki a
világ gondját vetette le épp most, türelme fogytán, araszos vállairól, Góth
pedig csak úgy csöndesen és észrevétlenül káromkodva. Mindenki a maga stílusa
szerint, mert itt mindenki egyéniségnek számított, a tiszteletreméltón avítt és
fölösleges elithez tartozott; mint elaggott funkcionáriusokat, néhányan még
csodálták őket szerte a városban, s ugyanakkor sajnálták is talán. Időnként
behallatszott az új – ahogyan nevezték – „előszobalány” hangja, amint bántó
gágogással beleszól a kagylóba: „Hálou”, épp csak elkanyarítja egy picit a
hosszúra nyúló magánhangzó végét, aztán teljesen megváltozott, természetes
hangon hívja telefonhoz a keresettet, hangjából kivész a hercsanyi emléke.
Körülbelül ennyiből állt az Iroda élete. Reggel lefújták a port a közömbös,
kevés információt tartalmazó iratokról, s másnap reggel ismét csak lefújták,
mert az agyondohányzott falak között, a forgalmas főútra nyíló ablakok miatt
állandó por terjengett a hodályban, rétegekben telepedett rá mindenre, míg a
levegőben lebegő porfüggönyön átderengett a mindenkori fény. Tulajdonképpen
kellemes és vidám hely volt ez az Iroda, s bár mindenki tudta, hogy napjai
megszámláltatván, e számot senki sem ismerte, csak azt érezték: ez a vég
kezdete. Az eseményeknek nem volt kronológiájuk, vagy ha volt is, nagyon
sajátos és kifürkészhetetlen: nem lehetett tudni, hogy ami tíz évvel ezelőtt
történt, az most van-e, vagy fordítva, vagy éppen három év és ezerháromszáz-kilencvenöt
nap múlva. Ilyenek voltak akkor – most? a jövőben? – az idők.
Góth éppen csak hunyorított Lázár felé, az föltartotta bal mutatóujját, de
Vajda tökéletesen értette a jelet. A külső helyiségben az „előszobalány”
szorgosan harkálykodott rozoga írógépén. Valami teljesen fölösleges dolgot
másolt, ami eredetiben is éppoly fölösleges lehetett, mint két példányban. Csak
hárman voltak bent, plusz a nő. Góth hunyorítva azt mondta:
– Sietünk, mert most még matiné-áron van.
Az „előszobalány” ferdén és félénken pillantott föl, nem vágott túlságosan
értelmes képet.
– Ez ideális ember a maga helyén – bökött hátra a válla fölött Góth,
mintha az „előszobalány” egy alig észrevehető tárgy lenne. – Ez semmit nem
kérdez.
A nő csak bámult tovább, keze úgy maradt a levegőben, ahogyan fölemelte a
billentyűkről.
– Ha pénzes postás, vagy... – itt Góth óvatos saccolással a nőre nézett –, vagy
ötvenen aluli nők keresnének, kivéve a feleségemet, akkor mondja meg, hogy
mindjárt jövünk, csak karalábéért mentünk.
– É-értem – pislogott az előszobák őre, s amint a távozni készülők után nézett,
kínlódva vágott bele: – ööö...
– Tetszik valami? – kérdezte ismét csak Góth, amiből most már ékesszólóan
kiderült, hogy ő a legszószátyárabb hármuk közül.
– N-ne haragudjanak, de..., de nekem nem?... I-igazán csak egy kilót, ha
lennének...
Góth egy pillantással megállásra késztette toporgó társait, aztán homlokát
ráncolva töprengett:
– Ide nem hozhatjuk be. Látott-e minket ide karalábét behozni?! – kérdezte
szigorúan, aztán atyás engesztelődéssel: – De azt hiszem, magunkkal vihetjük
őhölgységét, nem? – fordult beleegyezésre várón társaihoz, akik megint csak
megfontoltan bólogattak.
– É-én nem hagyhatom itt… – kezdett belé az előszobalány. – A főnökök…
– Hagyja csak, kislány – legyintett leereszkedően Góth. – Azok messze vannak,
egészen a szomszéd szobában. Vegye a kabátját a jó öreg Góth felelősségére.
A nő ruhakivágásáig elpirult a kislányozásra, de fürgén fölkapta kabátját,
aztán két meglehetős méretű szatyrot vett magához. Sürgölődött, becsukott
néhány fiókot, s közben szaporán magyarázott:
– N-nagy... n-nagy... a család... a család...
– Nagy család, nagy teher, nagy szatyor – bólogatott megértően Góth, aztán
mindhárman egyszerre röhintették el magukat, amit a nő nyugtalanul nyugtázott.
Kint az utcán, amikor céltudatosan elindultak, hirtelen megállt, s
megtorpanásra késztette a három férfit is.
– De hiszen nem erre kell menni!
Lázár megrovóan nézett rá aztán szűkszavúan közölte:
– Mit tudja maga, asszonyom, merre kell menni!
– D-de...
– Amíg velünk van, kislányom, addig semmi de! – feddte szigorúan Góth. – Ha már
óvatlanul a szárnyaink alá vettük, akkor csak utánunk, szorosan és vé alakban.
Mint a költöző libák!
– Azok nem is...
– Mondtam – fordult elnézően a másik kettő felé Góth –, hogy még sok
tanulnivalója van szegénykének. És lám, amint fölkel a szolgálati asztal
mellől, mindjárt megjön neki a hangja. Na, ide – fogta karon az asszonyt, s
maga előtt terelve a két férfitársat, beirányította az utcára nyíló helyiségbe.
– De hiszen ez!... – fulladozott a döbbenet a nőben. – De hiszen itt!...
– Vág az esze ennek! – nyeglintette Góth, aztán a söntéshez furakodott.
A nő mértéktartóan és kissé idegesen kacarászott, s olyan ügyetlenül
lábatlankodott a törzsvendégek között, hogy látszott: nem sok ilyen „élményben”
lehetett része. Egy darabig pironkodva tiltakozott, aztán gyakran nyalintott
belé poharába, úgyhogy az félóra múlva is szinte érintetlennek látszott. Ettől
függetlenül egy idő után kipirult és vihorászni kezdett, szinte dúdolta:
– Karalábé, karalábé! A macska rúgja meg!
Góthot idegesítette ez a finomkodás, már bánta, hogy meghívta.
–És a kutya mit csináljon? – kérdezte, és nem hagyta sokáig kétségben a nőt.
Megmondta. Jól megmondta, ízesen forgatva szájában a telt, mély hangokból álló
szót, hogy az asszony megbotránkozott.
– A trágárság a humor legalacsonyabb foka. De humor, mondta valaki. Most már
láthatja kiskegyed, milyen fokán állok én a humornak.
Aztán újra kacarásztak, ittak, kacarásztak minden különösebb ok nélkül. Az
asszony kezdte szokni a társalgási stílust, fölengedett, panyókára vetette
kabátját, el-elnevette magát, s ilyenkor alig láthatóan megrezzent csak éppen
leheletnyi tokája, mert különben inkább sovány volt, mint asszonyosan telt.
Istenem, be csúnya szegény, azzal a keleties ajkával! – sóhajtott magában Góth,
de sikerült türtőztetnie közlékeny kedvességét. A nőben annyira fölengedett a
gátlásos merevség, hogy korára hivatkozva megkockáztatta a tegeződést, s
koccintás után váratlanul arcul csókolta mindhármukat, sorra. Cuppantott
kétfelől, de ebben a pusziban semmi nem volt a „pá, szívem” mímeltségéből. Góth
majdnem odatörölt kézfejével.
Az Irodában a Kisfőnök fél fenékkel ült az asztalon, s amint beléptek, az
asszony egyszerre összetöpörödött és lesütötte szemét. A bús bajuszú Kisfőnök
szúrósan ránézett, aztán a férfiakra.
– Egy életet élt le tisztességben a nagysasszony, s most elrontjátok itt nekem!
Áldozat fölmentve, ti megrovásban részesültetek.
– Mi meg most lesütöttük a szemünket és pironkodunk – nyugtatgatta az „aggódó”
főnököt Vajda. Az még küldött feléjük egy „megsemmisítő” vigyort, aztán eltűnt
a balfenéken.
– Hogy nem nyílik meg az ember talpa alatt a föld ilyenkor! – sóhajtott föl
Lázár, és gereblyefogát kivillantva, apró, sziszegő hangokkal, az orrából
nevetett a szégyenkező asszonyra.
Ha éppen semmi dolog nem akadt, az élet az előszobában folyt. Ide gyűltek össze
cigarettázni, különös tekintettel az Iroda egyetlen nemdohányzójára, az új
„előszobacicára”, aki hősiesen nyelte a füstöt, a több mint illetlen
megjegyzéseket, s tűrte a tűrhetetlen munkakörülményeket. Ki tudja, még örült
is, hogy ilyen oldott, vidám társaságba keveredett, miközben süketet tettetve,
sokszorosan összpontosítva verte a gépet. A szöveg egyáltalán nem volt katolikus
leányintézeti hangvételű, egy Tutsek Anna például még a kötőszavakat sem tudta
volna használni belőle. Volt itt minden, a vaskos trágárságtól a még
arcpirítóbb, körmönfontan és ínyenc módra előadott pajzánkodásig, mintha a
férfikoruk delelőjén lévő elbeszélők nemileg mind éretlenek vagy éppen
túlérettek lennének. Szavakban, mondatokban, jelzőkben és aláfestő
hangsúlyokban tobzódtak, a nagyobb hatás kedvéért olykor attól sem riadva
vissza, hogy a történetet gesztusnyelvvel, félreérthetetlen taglejtéssel is
kellően aláhúzzák, mintha a híres-hírhedt Rolling Stones-vezér, Mick Jagger
rohangálna föl-alá több példányban, „egymás” szájából kapkodva ki a
trágárságokat, mondjuk, a starfucking, vagy a tetőpontokon éppenséggel
starsucking „refrénű”, botrányt kavaró színpadi showjában, kamasz
mohósággal hajszolva az ihletett obszcenitást, miközben mindez kiszámított,
csupáncsak a közönség ajzására utazik, egyre magasabb fekvésekben, egyre bujább
magariszálással. A hatást az egyszemélyes közönségen, az „előszobacicán”
lehetett csak lemérni, s a siker bizony teljesnek tetszett. Bíborvörösre
igéződött lénye a szégyenmosolyt próbálta leplezni, sikertelenül, arca
meg-megrándult, nyelve hegyét időnként előkunkorította szája sarkánál, hogy
aztán titkolt, gyors mozdulattal végignyalja kiszáradó, hihetetlenül széles és
kifejező ajakát, miközben nyelőcsöve is nyugtalanul mozgott. A férfiak eléggé
udvariatlanul szórakoztak művükön, s kitűnő erősítést kaptak, amikor belépett a
farkasképű Hobó, aki egy darabig sodortatta magát ezzel a süket tűzijátékkal,
aztán levonta a következtetést:
– Ti itt kétségtelenül az orális szexnek hódoltok. Amúgy nincsenek nyelvi
gátlásaitok. Már úgy értem, hogy csak a szátok jár. Hiába.
– Hiába, apró lázaink vannak – sóhajtott Góth, Lázár pedig kapásból rávágta:
– Mindig tudtam, hogy koraérett vagy!
– Csak a nőink virulnak – mondta sunyi célzással a nyugdíjkorhatáron lévő
Tanai, s nemigen leplezte az „előszobacica” felé vetett, egyértelmű
pillantását. Az asszony tovább nyelt, és kopogott a gépen.
Mindőjük közül Góth volt a legfesztelenebb, leghangosabb és legtrágárabb,
időnként félreérthetetlen taglejtések kíséretében rohanta körbe a helyiséget, a
történet már a legcselesebb, legrafináltabb szférákban kalandozott, a szóbeli
erotika vibrálásának lázát időnként Tanai ellenpontozó bejelentése hűtötte
elviselhető fokra, mert soha, egyetlen alkalommal sem mulasztotta el
bejelenteni:
– Most pedig megyek, és vetek egy szomorú húgyot. Pardon, nagyságos asszonyom!
– aztán ajtónyitás előtt még egy feltűnő mozdulattal megigazította szépreményű
heresérvét.
– Nagymamák, füleket befogni! Legalább a dobhártya maradjon érintetlen! –
röhögcsélte Góth. – Szöveg indul!
A sztori valóban képzeletcsigázó volt, s az asszony a felszólítás ellenére,
vagy pontosan a felszólítás miatt, csupa fül lett.
– Még elképzelni sem mertél soha ilyent az ágyban, évtizedek óta viselt férjed
mellett, nemhogy megtenni, mi?! – kajánkodott Góth, combtőben igazítva
nadrágján. – Bizonyára sok feltérképezni való szűzi zónád lehet még.
Egy idő után kimerült a kimeríthetetlennek tetsző szóbeli orgia, de utána sem
követték a kedélyek Ovidius versezetének figyelmeztető, az örömök utóízére
utaló mélabús megállapítását, csak már éppen mindenki hazafelé készült, komoly,
megállapodott és pajzánkodást nem tűrő családi körébe, s az elkövetkezendő
délutánra való tekintettel csillapítgatták magukat. Indulás előtt az
előszobalány kipirosodó arccal, láthatólag hosszas és dühös tusakodás után
odaszólt Góthnak:
– Gy-gyere csak egy kicsit!
Góth gyanútlanul követte a nőt, aki félrevonta a titkosabb közlések
színhelyére, a csempekályha sarkához, majd a felháborodástól remegő hangon,
hebegve vágta a szemébe:
– T-tudod, mi vagy te? Egy kis, szemtelen, kukorékoló kakas! – sziszegte
fojtottan.
Góth egyszerre ismét harcra késznek mutatkozott, s mintegy a társaságnak szánt
útravalóul, harsányan mondta:
– De minden kakas úr a maga szeméremdombján, tyúkanyó!
Az asszonynak – Góth úgy vélte, a haragtól – kissé elnyílt az a hangsúlyos
szája. Válaszolni készült, ám Góth, mint áltálában, most is a legsimábban
oldotta meg a helyzetet. Gyorsan, de kapkodás nélküli eleganciával megfogta
kezét, s műilledelmességgel ráhajolva, gáláns kézcsókot eszközölt rá, azzal
sarkon fordult, és otthagyta a hüledező nőt. Amint kiviharzott az ajtón, azt
gondolta: No, ezt is sikerült egy életre megbántani! Aztán vállat vont, s már
el is felejtette az egészet.
Egy idő óta Góth úgy érezte, megváltozott. Mint a magafajták általában, ő is
állandóan figyelte, ellenőrizte önmagát, ám mostanában hiába vetett számot
cselekedeteivel, hiába elemezgette részletesen, aprólékosan mások számára
hozzáférhetetlen belső tájait, nem jutott semmi eredményre. Vagy inkább: semmi
megnyugtató eredményre. E belső táj egyre sivárabbnak mutatkozott, minden
fülledten remegett valami utószezoni, tünékeny hőségben, mely napról napra
szikkasztotta a férfit, s egyik depresszióból a másik részegségbe űzte.
Nyugtalan volt, mint aki eltévedt, s mert nem nyert nyugpontot, apró kalandokba
és kalandozásokba kergette magát, elhanyagolta barátait, aztán szinte
menekülésszerűen futott hozzájuk, vibrált a levegő körülötte, mintha a belső
táj utolsót lobbanó hősége sugárzanék belőle minduntalan, minden és mindenki
felé. Az Öreg verejtékezve, szemüvegét villogtatva és mindenen túl lévő
megértéssel mosolygott rá és rajta, a Könyvszerkesztő pedig alig hagyta szóhoz
jutni, amikor nyugtalanságáról kezdett beszélni, mintha közbevetéseivel
elűzhetné a rátelepedő rossz hangulatot. Már az Irodában sem lelte helyét,
rosszkedvűen, undorral hajtotta fel a napi első pohár töményt, amellyel a
másodikat, harmadikat és a többit akarta elviselhetővé tenni. Legszívesebben a
második pohárral kezdeném utálkozott hősiesen, és irigykedve gondolt azokra,
akik úgy tudják legurítani az elsőt, hogy közben technikásan befogják fintorgó
orrukat. Átnézett az embereken, alig vett észre valamit környezetéből,
állandóan fegyelmeznie kellett magát, hogy valamiképpen szét ne hulljon, szerte
ne szóródjék a világban, s egy ideje olyan kalandvágyat érzett, amilyen
kamaszkora óta nem zavarta. Olyasféle álnok kalandra készült benne valami
(amitől minduntalan meg szeretett volna szabadulni), mely
visszafordíthatatlanul módosítja vagy megváltoztatja az ember már bejáratott
életmódját, idegenné teszi szűkebb környezetében s a világban is, miközben jól
tudni: az esetleges nagy ugrás egy talán még idegenebb környezetbe veti,
mintegy katapultálja. Állandó feszültséget érzett, mint roham előtt az
epilepsziások, s minden pillanatban várhatta azt az első sokkot, amely kiveri
benne a biztosítékot, hogy aztán öntudatlanul repüljön valami ismeretlen cél
irányába, amelyet nem ő jelölt ki. Ez a „roham” előtti idegesség annál is
szokatlanabb volt számára, mert egészen fiatalember kora óta pontosan tudta,
mit akar, s mi fog történni vele, nem csupán az elkövetkező napokban, hetekben,
hanem évekre előre. Most pedig… A felesége, hogy rájött, immár sosem fogja
megérteni, nem is figyelt rá a kezdetek érdeklődésével. Ő is magára, befelé
tekintő ember lett, ezen kívül csak a gyerekkel foglalkozott, sGóth régen tudta,
hogy hiába fordul hozzá, csupán értetlen hümmögést válthat ki belőle.
Természetes, hogy az emberek végül egyedül maradnak magukkal, próbálta
nyugtatgatni magát ezzel a csöppet sem megnyugtató ténynyel. Ha az Irodában
volt, tanácstalanul mászkált fel-alá, még telefonálás közben is úgy rohangált
azon a két-lépés-jobbra-két-lépés-balra távon, mintha a drót pórázára fogták
volna, undorral elvégzett levelezését szó nélkül dobta az előszobalány elé az
asztalra, de legtöbbször ki-be koslatott – mindhiába: nem tudott békésebb
hangulatra derülni. Ki-bejártakor az asszony mindig felütötte sisakszerűen
föltornyozott hajzatú fejét, s addig nem fordult vissza írógépéhez, amíg Góth
el nem vonult az előszobából. Módfelett idegesíthetem, gondolta vállát
vonogatva a férfi. Amíg erre-arra bokázva telefonált, az aszszony reszkető
kézzel tologatta a tárgyakat íróasztalán, féloldalasan rá-rásandított, arca
ilyenkor kissé rókaszerű lett, körülbelül olyan, amilyennek SaintExupéry
„renard”-ját képzelte régmúlt gyerekkorában. A napnak minden percében magán
érezte a nő pillantását, leginkább a hátában, s egy idő után idegesíteni
kezdte, hogy jelenlétével ingerli a másikat. Néha még káromkodott egyet-egyet
megszokásból, a levegőbe sütött néhány fakó trágárságot, a formaellenőrzés kedvéért,
az eredmény azonban maga előtt is siralmasnak tetszett. Bár a kollégáknak nem
szólt semmiről, egy idő után úgy vette észre, gúnyos vigyorral figyelik
téblábolását. Élvezik a nyomorom! – mordult fel a rejtezkedő, védekező ember
Góthban, ujjai között halk reccsenéssel tört darabokra a ceruza, s ha fölállt
asztalától, háta mögött minduntalan fölborult a rozoga szék. Hirtelen megnőttek
amúgy is kamaszosan hosszúnak maradt végtagjai, nem tudott mit kezdeni velük,
karcsú, áttetsző ujjai vég nélküli futamokat játszottak az íróasztal lapján,
dereka megfeszült, mintha minden percben ugrásra készülne, vagy inkább: ugrásra
kényszeríthetnek. Fenyegette valami, ezt mindinkább érezte, s ez az érzés annál
is fenyegetőbbnek tűnt, mert sejtelme sem volt, miből ered.
Álmos, ólmos őszvég váltotta fel a végtelennek tetsző vénasszonyok nyarát,
reggelente nehezen ment a fölkelés, vonzotta az ágy, s kelletlenül,
vérszegényen kóválygott a fűtetlen lakásban, szinte várva az ürügyet, hogy
valakibe beléköthessen, egy jámbor szóra is dühösen, durván fakadt ki. Nem
viselte el az otthont, s nem viselte el az otthontalanságot sem. Felesége
időnként máshová tolt egy szekrényt vagy egy komódot, átrendezett egy-egy
szobasarkot, s ő ilyenkor jogosnak érezte elrohanásait, dühkitöréseit:
– A kocsmákat legalább ötévenként tatarozzák és rendezik át csak! – vetette
ilyenkor a felesége szemére. – Még a saját lakásomban is eltévedek!
Az asszony értetlenkedve bámult rá, szomorú szemmel, túldúsuló idomai
átsejlettek a hosszú hálóingen, s ez most valahogy szemérmetlenebbnek hatott,
mint egy nemkívánt, teljes meztelenség, haja összekuszálódott tincsekben lógott
szemébe, szaporodtak ősz hajszálai. Góth reggelente menekült otthonról,
befészkelődött íróasztala mögé, dolgozott, de munkájának nem volt nagy
láttatja, csak kínozta magát. Ingerelte az is, ha telefonhoz hívták, s egyszer,
a sokadik hívás után meglehetős nyersen utasította az előszobacicát:
– Rendőrnek, munkatársnak, tornatanárnak és nőnek nem vagyok itt!
– E-ez mind egy kalap alá kívánkozik? – kérdezte nehezteléssel hangjában az
asszony.
– Ahogy mondtam, kislányom – hagyta rá Góth.
Ez az asszony is értetlenül bámulta, szája úgy elnyílt, hogy kivillantak nagy,
meglepően ép fogai. Az ő korában nekem már régen műfogsorom lesz, gondolta
szomorúan Góth. Tiszta kár belé az a sok ép fog! Ingerült lett az asszony
nyugtalan szeme sarkából szertesugárzó szarkalábakra, s arra gondolt, hogy ha a
titkárnők a viccekben, az anekdotákban és a valóságban szépek, kívánatosak és
fiatalok, akkor ez itt kitűnően erősíti a szabályt.
– Idegesek vagytok – állapította meg háta mögött a Kisfőnök.
– Ma nagyon utálok dolgozni – vallotta be őszintén Góth.
– Akkor gyere, lépjünk ki egy kávéra.
– Majdnem olyan jó ötlet, mintha egy pohár italra hívtál volna...
Amint becsukták maguk mögött az ajtót, a Kisfőnök oldalvást rásandított a
gondolatban messzire kalandozó Góthra.
– Már látom, a nagysasszony meg fog hívni kirándulni!
– Kirándulni, kirándulni… – ismételgette félig öntudatlanul Góth, aztán kissé
magához tért: – Miért hívna meg kirándulni?
– Mert ő egy megveszekedett kiránduló – közölte mintegy mellékesen a Kisfőnök,
amivel végre sikerült egészen fölkeltenie Góth figyelmét.
– Jó. De így sem értem.
A Kisfőnök megtorpant, s most már teljes testével fordulva Góth felé, hitetlenkedve
kérdezte:
– Te tényleg ilyen hülye vagy? Vagy tán rövidlátó, már öreg korodtól?
A titokzatoskodás nem volt a Kisfőnök kenyere, s Góth ezért még jobban
elcsodálkozott.
– Komám, te nem veszel észre semmit? Vagy csak azt nem, ami rád vonatkozik?
– Hm. És mi vonatkozik szerénytelenségemre?...
– Csak annyi, hogy ha kimész pisilni, utánad bámul, ha bejössz, rád bámul, s ha
a telefonhoz kérnek, téged kivételesen nem bekiált, hanem odamegy hozzád. És
egyébként is, mindig talál valami ürügyet, hogy bemenjen.
– Értem – bólintott Góth. – De mi közöm nekem ehhez? Már úgy értem: s akkor mi
van!? Merthogy az édesanyám lehetne.
– Te tudod – vont vállat a Kisfőnök
– Gágog – mondta Góth.
– Mert ideges – mondta a Kisfőnök.
– És idegesítő – mondta Góth.
– Mert ideges, ha rád néz – mondta a Kisfőnök.
– Hát ne nézzen! – mondta Góth.
– Ezt vele közöld! – mondta a Kisfőnök.
Az épületes párbeszéd holtpontra jutott. Épp idejében. Góth el is felejtette,
egészen addig, míg vissza nem tértek. Ám akkor észre kellett vennie, hogy az asszony
azonnal fölemeli szemét a billentyűkről, és nézi, nézi, s nem lehet ezt nem
észrevenni. Góth egy szempillantással hosszasabban viszonozta tekintetét, mint
kellett volna, s közben azt gondolta: Nekem mostantól már csak ilyeneket lök a
szerencse? Aztán önkéntelenül felágaskodó férfihiúsággal mosolygott az
asszonyra, aki lehajtotta fejét, fekete, sisakszerűen feltornyozott haja
előrebiccent. Góth az asztalához lépett, leplezetlen pimaszsággal belebámult
nyakába, miközben a maradék jóérzése azt súgta, hogy nem szabad. Az asszony
bőrén hatalmas, vörös foltok nyíltak, szeme Góthra rebbent. Teljesen
eltanácstalanodott, keze reszketve matatott az asztalon.
– M-mondtál valamit? – hebegte.
– Csak aztat, kislány, hogy üm! – csücsörítette ajkát szemtelenül Góth.
Diszkréten, alig hallhatóan cuppantott, s élvezettel vigyorgott a másik tetőző
zavarán.
Bent, az íróasztala mögött is el-elvigyorodott, majd a munkanap végén odaállt a
csodálkozva és zavartan föltekintő asszony mellé.
– Mélakóros üdvözletem a krúdysan hervadó hölgykoszorúnak – bokázott
bohóckodva, aztán ajkához emelve az asszony vonakodó kezét, megismételte egyik
„utánozhatatlan” kézcsókját. És amikor kezük már visszaúton volt az asztallap
felé, váratlanul, egyetlen pillanattöredékre, egy gyönge szorítás kíséretében
erős köröm mélyedt tenyerébe. Akár véletlen is lehetne, gondolta Góth, amikor
az asszony elrántotta kezét az övéből.
Hazamenet arra gondolt, hogy ez az egész jó lesz majd időnként benti
unaloműzőnek. Kis, hervadó Cso-cso-szán az én pinkertonosan ide-oda hajózó
szüvecskémnek. Micsoda kilátások!... Pedig valami azt súgta benne, hogy nem,
nem szabad ezt tennie.
Góth egy darabig egészen jól szórakozott és szórakoztatott állandósított
reggeli és délutáni kézcsókjával. Most éppen az ellenkező hangulatba esett:
számító, figyelmesen játszó állattá változott, erre-arra terelgette a saját, az
asszony, no meg a társaság figyelmét, amint jól kitervelten követte a maga
megszabta, cikcakkos utat, időnként – mintegy „szórakozottságból” –
megfeledkezve a játékról, figyelmességet kevert a trágársággal, szenvtelenséget
kedvességgel, feszítette-lazította a húrt, teljes bizonytalanságot teremtve
maga körül és az asszonyban; a kölyökfarkas mozdulataival álcázott, ordas
játékba vetette magát, úgy tett, mint aki magától is lép, aztán ravaszul
visszakushadt, halkan, óvatosan cserkészett, a másik idegeire utazott, tudta,
az asszonynak hamarabb kell megadnia magát, hogy ő emelt fővel vonulhasson ki
és be a társaság vigyorában, s tudta azt is, hogy bírni fogja, mert hűvös, stabilan
derűs télelő köszöntött rájuk, olyan idő, amikor kivirulnak a meteopaták,
szinte már hasonlítanak a normális emberekhez, játszi kedv vidítja őket, az
egész Irodát, még a pajzánkodások is szelídebb formában jelentkeztek.
– Komám, te most az anyakomplexusodat éled ki, vagy kegyet gyakorolsz? –
kérdezte csak úgy mellékesen a Kisfőnök.
– A kegyosztás ideje még nem jött el – vallotta be Góth. – A kegyet, azt előbb
kérni kell, aztán kérőnek megadatik. Vagy sem.
Józan, derűs nappalok, nyugodt éjszakák sorjáztak az időben, Góth letette a
poharat, s mint ilyenkor mindig, hitte: örökre. Jó közérzete volt, meglehetős
kedvvel dolgozott, nagyokat sétált. Távoli boksák tiszta levegőn átszűrt illata
lengett a város fölött, s ettől bizonyossá vált benne, ez az ő városa, senki
másé, s mégis boldogan osztja meg mindenkivel. Kifejezetten jó hatással volt
családjára is, csöndes, jóindulatú közönnyel fogadta közeledésüket. Törékeny,
áttetsző tisztaság volt az égen, mely úgy borult a városra, mint túlfinomított,
s ezért állandóan szétpattanásra készülő, világnyi üveglombik, törékeny
kedélyek biztonsága, ami állandó félmosolyt derít az arcra. Jó vagyok, gondolta
ilyenkor, s gyermekesen elégedett volt magával. Jósága tulajdonképpen abban
állt, hogy nem foglalkozott másokkal, nem kötött belé még egy szó erejéig sem
senkibe, halk meséket olvasott fiának, könnyű és tiszta álmot hozott
feleségének, s ezt annyira hitte, hogy az asszony érezte is. Egybefüggő,
szilánkjait villantó egység volt a világ, csak nemrégiben érzett kalandvágyának
emléke figyelmeztette olykor, hogy józan hangulatait időnként úgyis bezúzza
valami. Olyan szelíden stabil minden, hogy néha azt hiszed, immár örökre így
marad: nyugodt napsütés a világon, titkos illatok és surranások a látható
dolgok másik felén, kristályüveg-madarak csillannak az alkonyban és alkony
csillan kristályüveg-madarak hátán, amelyek oly áttetszőek, mint a láthatáron
tétovázó, de azért nem kellemetlen szomorúság. Hószagot küldött a szél,
tisztát, metszőt és hívót, mint egy távoli utazás beteljesületlen vágya, vagy
ami ahhoz hasonlít. Góth most szép óvatosan játszott az asszonnyal,
balett-táncosok taszítják el így maguktól visszalibbenő partnerüket, bennük
csupán a látványszítás koreográfiájának beidegzett mozdulatai, és semmi vágy;
sok gondosságot igénylő, könnyed játék a lankadó figyelmű Iroda közönsége
előtt. Hibernálásra készült a pajzán kedv, melegség nélküli ragyogás mindenütt.
De mielőtt a vadászösztön teljesen elszunnyadt volna, Góth egy utolsó
gesztussal még megpróbálta fölidézni.
Vasszürkén csillogott a folyó, s hosszan, mintha valahol a távolban
medre már az ég lenne. Most kellene kipróbálni, van-e még valami csekélység is
a hatalmamban, gondolta a hídon, ahol ebben az órában rajta és a folyó huzatán
kívül senki nem járt, aztán, hogy egyéb hirtelen nem jutott eszébe, lehajtott
fejjel összpontosítva rendelte magához az asszonyt, miközben meg volt győződve:
bármi mást éppily sikeresen idézhetne meg. Vékony szellő húzott el mellette,
hűvös sziszegése is kellemes volt: ssssssssssssssz.
– Szia – mondta csöndesen az asszony, hangja alig hallatszott a néhány
lépésnyi távolságból. Bundája szárnya széttárva úszott utána, ellenszélben
jött, és olyan valóságos volt, hogy teljesen hihetetlen; mintha már az lenne
valószerűtlen, hogy még egy halandó megjelenhetik ezen a délelőtti
hídon, nyitott bundában, hátrakötött kendővel, sietősen aprózva.
– Szia – mondta ő is, olyan hangsúllyal, amilyen ilyenkor a megidézett és
teljesen váratlanul megjelenő lényeknek éppen kijár. Most már meg kellett
állni. Az asszony oldalra billentette fejét, s azzal a kissé rókás arcával,
keskenyre vont szemmel pillantott fel rá.
– Mondd – kérdezte egy idő után. – Hiszel te a csodákban?
– Nem – hazudta félig-meddig Góth, mert valóban nem hitt a csodákban,
miközben tudta, hogy egészen kivételes esetekben előfordulhatnak, ám különben
semmi jelentőségük nincsen az emberek életében. – De miért kéne hinnem? –
kérdezte óvatosan, s megint úgy érezte: kérdésével is füllent.
– Csak azért, mert az imént arra gondoltam, hogy pont most mégy át a hídon, és
itt találkozunk.
Góth gyöngéden megfogta az asszony karját, aztán körbeforgatta, mint aki
ismeretlen panorámát mutat egy ámuló idegennek.
– Ez volna az a csoda? – kérdezte, csak úgy általában.
– Ühüm – mosolygott most már nyugodtabban az asszony, mint aki megkönnyebbült,
mert sikerült kimondania valamit.
– Csípjek a karodba? Most az egyszer természetesen nem szemtelenségből
tenném...
– Semmit nem változtatna a dolgokon – csóválta fejét a nő.
– Aha. Szóval te is olyan vagy, aki azt képzel, amit akar.
– Most igen. Olyan ez néha, mint a szabadság.
Tiszta sor, zökkent vissza a huzatos valóságba, miközben az asszony simogató
kezét figyelte, mely fel-alá sétált a rőtes szőrmegalléron. Jól ismerte és
értette ezt a mozdulatot, azt is sejtette, hogy öntudatlan, s éppen ezért
sokkal mélyebbről indul némelyik vallomásnál. Nők babráló, gyöngéden és
látszólag a gondolataiktól függetlenül kalandozó kezére emlékezett, de külön
fölidézni egyiket sem volt képes, mintha az eddig megfigyelt asszonyok hasonló
mozdulata egybeolvadt volna, egyetlen nemzetközi és általános üzenetben. Ennek
itt széles, és nem túl hosszú ujjú tenyere volt, mint az értelmes nőknek
általában, akik tudják, hogy nem szabad idegesítően könnyed, cirógató ujjal
simogatni. Ennek itt bizonyára széles, teli tenyerű és forró a simogatása. Na,
itt szép lehetsz, de okos nem! – gondolta kelletlenül. Már csak az hiányzik,
hogy megigazgassa a gallérodat. Szegény asszony, ömlött el rajta valami langy
szánalom A mondatot megnyugtatásnak szánta. Azt mondta:
– Csak véletlenek vannak, kislány. Csupa véletlen...
– Ahogy akarod – hagyta rá szinte alázatosan az asszony. – Én is csupán azért
hiszek még mindig a csodákban, mert sosem történt velem semmi csodálatos. Ez
van.
Góth egyáltalán nem tudta, mi van, és már szabadulni szeretett volna, olyan
fonák volt ez az állóhelyzet. De a nő csak nézte, ferdén, most éppen az eget
utánzó szivárványhártyájú szemmel, és egyre a szőrmegallért simogatta. Góth
valahogy nem volt képes holmi durvasággal elválni tőle. Úgy szerette volna
letenni, mintha ölben vinné, valahová a feledésbe.
A befelé nyíló végtelen világok mélyén föltűnt egy apró, kékesen villogó
pontocska, egy ideig ott hunyorgott távoli csillagként valami téléjszaka
egyetemes sötétségében és fagyában, néha már-már úgy tetszett, örökre kihuny,
de aztán ismét erősebben villant, majd lobbant, s egyelőre úgy közeledett, hogy
helyváltoztatása nem vevődött észre, hacsak abból nem hogy fénye erősebb lett,
aztán szemlátomást növekedett, s e növekedésben közeledése egyre fenyegetőbbé
lett, kékből lilássá izzott, közepe vörösesen lobbant, pereme pulzált, de fénye
nem világította be a kúposan végtelenbe tartó éjszakát, mely csőalagútszerűen
jelezte a fölmérhetetlen távolságokat, amelyek nem egyszerű mélységet jeleztek,
hanem mintha tér és idő dimenziói egyesülnének a végtelenben, tágulnának a
sehovába, amelynek mélyéről mind sebesebben, fenyegetőbben közeledik egy
tűzgolyó a csodálkozva rámeredő, tehetetlen arc felé, félreismerhetetlenül
mutatva az eljövendő becsapódás helyét, mely éppen itt lesz, itt fog
megtörténni, a két világ határán rémültre táguló pupillán, mozdulatlanná igézve
a menekülni vágyó szembogarat, szertebogárzani induló tudatot, amelyet
fókuszába gyűjt, nem enged menekülni, összefogja irányított röppályájának célpontjában,
s e növekvő tűzlabda egyetemes kataklizmát üzen az agynak, mely tudja
kiszolgáltatottságát, gyöngeségét és esendőségét, nem csupán sérülékenynek érzi
magát, hanem megsemmisíthetőnek, amint száguld felé a bolygónyivá növekvő
fénygömb, ismeretlen eredetű világok elszakadt állócsillaga, napként világít a
befelé nyíló kozmoszban, benne örvénylő színek és lángok, mintha valami
fölmérhetetlenül hatalmas csillagászati távcsőből rohamozná a rémült tudatot,
világnyi amőbaként terjeng, sugarak nélkül ragyog, s olyan sebességgel
közeledik, mintha nem akarna soha célba jutni, pedig nyilvánvalóan célba kell
jutnia, s végeérhetetlen közeledése csak még fenyegetőbbé teszi, a becsapódás
helye a pupillán van, hogy ott szertefröccsenve, darabjaira szakadva szétkáprázzék
a szivárványhártyán, évmilliókig, derengve még valami űrben, mely egyszerre van
kívül és belül és mindenütt és sehol, mint a szertehulló, -fröccsenő, -szakadó
világok a kataklizma után, egy mérhetetlenül pici pontra korlátozódva, vagy egy
mérhetetlenül nagy űrben szétzilálva, világnyi tudatot robbantva, vagy egyetlen
létfontosságú agysejtet semmisítve meg a fölpattanó szemhéj mögött, mely
hétköznapi nappali fényre nyílik, s e káprázat tűzijátékának lassú szüntén, a
mennyezeten fölpikkelyzik, megbillen és leválni készül egy féltenyérnyi
faldarab, billeg, mintha valami, eddig láthatatlanul dolgozó százlábú készülne
előbújni mögüle, málló mész, vakolat leselkedő tarantellapókja, valamelyik régi
bútor fájában százados, kipusztíthatatlan szú perceg, lassan, egyenletesen,
tébolyító óramű pontosságával csepeg a fürdőben egy örökre elzárhatatlan csap,
az ablaküveget elhomályosító pára leszalad a keret pereméig, beszivárog az
észrevehetetlen s éppen ezért tömíthetetlen résen, szertefolyó, öszszeálló
vízfoltokban terjeng a korhadó ablakpárkányon, majd szaporán csöpörög a parkett
fal melletti kockáira, bebújik alájuk, továbbszivárog, megmozdít egy
parkettkockát, aztán egy másikat és harmadikat, s a léptek alatt, a szőnyeg
alatt süket xilofonként kopog a fellazult padozat, amint a lassan és
kiszámítottan közelgő romlás, pusztulás futamoz rajta, egyelőre senki sem
fedezi fel mindezt a lakásban, csak a málló faldarab leselkedő tarantellapókja
figyeli, mikor bújhat elő a rothadás általános és megállíthatatlan rohamának közepette,
mely talán még távol van az időben s mégis jelenvaló, valahonnét a jövőből az
érzékeny fülbe jutnak neszező hangjai, melyek semmihez nem hasonlíthatók, mert
aki egyszer meghallotta, semmivel nem tévesztheti immár össze, leginkább olyan
ez a nesz, mint fülledt, két évszak közötti, verejtéksajtolón levegőtlen időben
az orr előtt váratlanul és alig érzékelhetően elsuhanó szagok és illatok
egyvelegéből összeálló elmúlás fuvallata, mely nyári szemeteskukákba hajított
tömjén és áldozati gyertyák, kanmacskák vizelete, használt védőgumi, lyukas
műtőkesztyűk, fonynyadó virágok és állott esővíz szagát juttatja a halandó
eszébe, röviden elsuhanó fuvallat, akár egy megbillenő faldarab látványa is
előidézheti, ami így arra ösztönöz, hogy ismét lehunyd szemedet, s a külső,
kisemberre szabott kataklizma sejtelmét fölcseréld a befelé táruló, világméretű
távcsővel közelbe hozott messzi tartományoknak a szemhéj alatt, a pupillán
robbanó látványával, a nyíló-csukódó tudatot kívülről-belülről, váltakozva
támadó látványok gyötrik, vastag falú pohár felé tapogat a kéz, hogy tompítsa
az agy és a zsigerek undort keltő kavargását-háborgását, a munkaasztalon kis
méretű, áttetsző üvegmadár lengeti szárnyát, mintha a beomló világosság
irányába elröppenve halálra akarna zúzódni a durva és csalárdul hívogató
ablaküvegen, metszett tollazata maga a szilánkjait villantó egység, csőrében
nem az olajágat, hanem a semmit hozza, amelyből nemsokára fészket rak a végleg
elárvult lélek kietlen zugában, ahonnan időnként fölröppen, és magas, csak a
megkísértett számára hallható hangon telerikoltozza az egész puszta belső
tájat, rásiklik a verőér egyik oldalágára, karmával jó erősen átszorítja,
valamire készülődve lassú, ráérős mozdulatokkal feni rajta hidegen csillogó
üvegcsőrét, test és lélek szerteválaszthatatlansága sejdül a mozdulatai nyomán
kelt fagyos dermedtségben, mígnem a madár, egyelőre megunva a komor
figyelmeztetést, visszaszáll a rejtett zugba pihenni és pihenni hagyni, mert
jól tudja valamilyen magánmitológiából: nemcsak a máj, de a lélek és a tudat is
regenerálódik lassan, csakhogy a „megszállott” minél hosszabb ideig érezhesse a
fenyegetést, üvegmadár hallhatatlan rikoltozása, befelé táguló terek mélyén
föltűnő, egyre közeledő tűzgolyó villogása-vibrálása, megbillenő, lehullással fenyegető
vakolatdarab látványa támad minden oldalról, egyiktől a másikig fut, menekül a
védtelen tudat bent, kint, a másik szobában kisgyerek gügyög meghitten
valamelyik mackójának, asszony öltöget sebesen valami ki tudja kinek készülő
ruhán, s valahol, valahol a hűtőszekrény most elérhetetlennek tetsző mélyén
megfagyni készül az a fél üveg pálinka, amelyik természetesen nem fog
megfagyni, még egyszer üvegmadár csőre koccan, pendül, semmiből érkező csillag
robban szét az agyban, tarantellapók matarász százlábával a rejtő faldarab
alatt, s mindebből oly nehéz kiszámítani, milyen év, évszak, napszak történik
éppen most, az ébredés eme másnapján, a beömlő fényben. Leginkább reggel
szokott ilyesmi történni, ritkábban délután s még ritkábban a napnak bármelyik
szakában, attól függően, mikor teremt ágyhoz a sunyi szesz, s mikor követelik a
zsigerek az első, nyugtató pohárkát, mely ellen hiába tiltakozik a még
egészséges agy. Góth cihelődik, hatalmas erőfeszítéssel fölkel, s ezzel
megkezdi a napot, mindegy, hogy éppen melyik pontján, kinyitja a hűtőszekrényt,
előkotorja a dermedező italt, s bár többre emlékezett a tegnapról, most mégsem
gyanúsítgatja feleségét, nem egészen egy decit tölt ki magának (egy teljes
egész már újrakezdett részegeskedés lenne), amivel éppen elérkezhetik az első
sörig (kutyaharapást sörivel!), s végül úgy dönt, hogy reggel van, el lehet
hagyni a lakást, rálépni a munka híves mezejére, először csak
óvatosan, mint a macska, ha gyanús területre tévedt, az utcán már egyre
magabiztosabban járva a lézengő éles árnyékok között, a harsány reggel
dzsungelében, ebben a nem nagy, sem kicsi városban, amelyik inkább csak a saját
méreteit nőtte túl, egyre bizakodóbban lehet belélegezni a benzingőztől terhes,
de az időnként meglebbenő szélben tisztuló levegőt, egy kicsi korty levegő, egy
nagy korty, autók és emberek suhannak előtte, mellette, mögötte, fák koronája
csupaszkodik feje fölött, megbotlik egy aszfaltrepedésben, bokája kissé
kibicsaklik, de aztán lábtörés nélkül érkezik meg az Irodába.
Jól saccolta óra nélkül is: valóban délelőtt van, az asszony felüti fejét az
írógép mögött, szélesen, melegen elmosolyodik. Tehát mégiscsak sikerült illőn
elválnom tőle a tegnap. A tegnap? Tegnapelőtt? Hirtelen nem tudja ezt
eldönteni, hanyagolja a reggeli kézcsókot, megviseltnek tűnhetik, mert a
mindentudó Vajda belemosolyog szakállába, s a csöndes,
jóindulatú borok és sörök lehetőségét eleve kizárva kettőt találgat:
– Vodka? – néz több mint gyanakvással Góthra.
Az nemet int
– Konyak? – kérdez rá diadalmasan, s a tagadó fejcsóválásra elkomorodik.
Tekintélyét érzi csorbítva, de aztán ismét felragyog:
– Szilva! – vágja ki a kisüsti rezet, s a méla bólintásra fejéhez kap. – Hogy
is lehettem ilyen vak?! Csak a szilva bánhat el ilyen pocsékul az emberrel! Nem
félsz, hogy a visszaváltozás alapján, a következő gyerekkorodban szilvafa nő a
hasadba? Na gyere, öntsünk rá egy vacak konyakot, az némileg rendbehoz.
– Nem – mondja szilárdan Góth –, ma nem iszom! – aztán sietősen kapja magára a
csak előbb levetett kabátot, nehogy Vajda komolyan vehesse az elutasítást.
A csehóban jó meleg és büdösség van, mert éppen a klotyó bejáratánál sikerült
helyet kapniuk. Vajda egy ideig értőn fürkészte a mogorva Góthot, aki végül,
csakhogy mondjon valamit, a budiajtóra bökve megjegyezte:
– Büdös van. Pont ide való vagyok!
– A lelkiismeret, ah, a lelkiismeret! – trillázta Vajda.
– Azért te sem állhatsz túl jól a tiéddel – sandított rá Góth. – Olyan fekete a
képed, mint a kibérlett lelkiismeret a múlt század második
harmadának egyik sötét tónusú elbeszélő költeményében.
– Én szerencsésebb voltam – vallott Vajda. – Nekem húsz fokkal enyhébb
cseresznye jutott csak.
A konyak undorító volt, de azért jót tett. Góth valamelyest helyrerázódva és
feloldódva mondta, mint aki túl van az életveszélyen:
– Az előbb az utcán, miközben a nőkön legeltettem a marha szemem, arra
gondoltam, milyen fölösleges a kívánás, ha egy irgalmas sóhajtásra sem tellenék
az emberből. Ez a kis konyak megtanított, hogy csak rá kell tölteni, mindjárt
nem is olyan lehetetlen, az élet. Már ami a nőket illeti.
– Így van – mélázott mindentudó rezignációval Vajda, s fogalmazás közben
elmélyülten tologatta poharát. – Egy ideig még rá-rátölthetünk egyegy kis
konyakot, aztán, egy idő után tölthetsz rá akármit...
– Bölcs mondás – kezdte Góth, de Vajda kesernyésen közbevetette:
– A tapasztalat segített el a megfogalmazásig.
– …Csak még nem tudok mit kezdeni; vele, merthogy túl fiatalka vagyok hozzá.
– Ágálj csak, halálraítélt!
Időközben három pohár mögött Lázár is megérkezett, s úgy közeledett asztalukhoz,
mint aki már ilyen kora délelőtt bármit kiejthet kezéből, bármivel fölborulhat,
kivéve a teli poharakat. Góth mindig csodálta tartásos részegségeit. Lázárnak
keresztbe állt a szeme, s úgy nézett Góthra, mintha Vajdához szólana:
– Az alkohol öl és butít, roncsolja az agysejteket. Én már látom rajtad! – s az
utolsó pillanatban, még sikerült elhelyeznie az asztalon a poharakat.
– Zúg a fejem, mert ionizált a levegő. Tele van a kocsma ionokkal... És
dórokkal és korinthoszokkal és minden egyébbel.
Megfontoltan ittak, nem hanyagoltak el egyetlen mellékkörülményt sem.
Körültekintőek voltak, és nagyon férfiasnak érezték magukat. A legtovább Lázár
bírta a hallgatást, annyira, hogy Góth szedelőzködni kezdett, bár anélkül, hogy
elsietné a dolgot. Másnaposan nem tanácsos hirtelen mozdulatokat tenni.
– Ne siess. Neked mostanában nem tesz jót az Iroda – bökött Góth felé Vajda,
arcán igazi aggodalom és féltés az ifjabb kolléga iránt.
– Azt meg miből gondolod? – kérdezte sötéten Góth.
– Merthogy nemsokára úgyis visszatérsz.
Góthban már együtt hevült a mai és a tegnapi alkohol, kötekedve nézett Vajdára:
– Mondd, prófétám, tulajdonképpen mit mind vigyorogtok mostanában rajtam?!
Bölcs ember volt Vajda, no meg hosszú ideje ismerte Góthot, és nem szerette a
civódást. Békítően mondta:
– Nem rajtad vigyorgunk, hanem a csajon. És azon, ahogyan ki-kitérsz előle. Egy
időben azt hittük, semmit sem veszel észre, merthogy olyan kis tapasztalatlanka
vagy...
– Általában az is vagyok, de nem gyanútlan is. Szegény jobblétre szenderült
apukám is megmondta már, s hajaj, milyen igaza volt neki: Kisfiam, te életedben
képtelen voltál bár egy nőt fogni magadnak. Körülbelül így is van.
– Neked csak úgy rászállnak a lépes vessződre – jegyezte meg álnokul Lázár, aki
ismét a söntéstől volt visszatérőben.
– Csak úgy – bólintott megengedőn Góth, aztán egy elhárító mozdulat végén
határozottan ragadta meg a poharat. – Azt hiszem, meg fogom kefélni, hogy
legyen már vége egyszer!
– Nem tudod te azt olyan rosszul csinálni – adott alig érthető hangot kételyeinek
Lázár.
– Csak kérlek, velem ne közöld, mikor – utasította rendre Vajda, aki a pletykát
csak bizonyos fokig szerette. – Jó barátom a férje, hát csak azért. Különben,
áldásom kísérjen, mert a ti korotokban –
nyomta meg alamuszin a szavakat – tulajdonképpen már mindegy.
– Kösz. Most megyek – határozott Góth, és daliásan indult kifelé.
– Ne siess úgy, megvár! – kiáltott utána Vajda.
– Ahogy így elnézlek, ti is – szólt vissza.
Az Irodában fél fenékkel és féljózanul csüccsent fel az asszony asztalára, csücsörített,
diszkréten cuppantott, aztán váratlan mozdulattal megcsípte az asszony arcát Az
ijedten kapta el a fejét, hogy Góth alig érezhette két ujjával a kissé petyhüdt
bőrt, mely olyan volt, mint a váza mellé hullott szirom egy állott levegőjű
szobában, amelyben virágillat helyett rég leporolt könyvek szaga érződik
csupán. Megszagolta ujjait, amelyeken régi könyvek illatát érezte, s valami
más, meghatározhatatlan, de csöppet sem kellemetlen szagot.
– I-igazán kérlek, ne viselkedj úgy, mint egy hintáslegény!
Az asszony hangjában esdeklés volt, szeme riadtan rebbent Góth arcáról az
írógépre, aztán vissza. Góth szűkre csippentett szemmel kényszerítette
fölnézésre, közben figyelte kipiruló, lúdbőröző nyakát, reszkető kezét. Az
aszszony szája sarkánál picit kidugta nyelvét, mintha mondani akarna
valamit. Azt mondta:
– Adj egy cigarettát.
Góth odanyújtotta a gyűrött csomagot
– Te vedd ki.
Góth kihúzott egy szálat, a nő szájába dugta, aztán gyufát lobbantott. Az
asszony a nemdohányzók affektált mozdulatával gyújtott rá, reszkető keze alig
volt képes elszakadni szájától, aztán hősiesen mélyre szívta a füstöt és
messzire kifújta. Rázkódva köhögött, most nem rezzent pici tokája. Nem volt,
eltűnt még az a leheletnyi többlet is, szeme körül karikák, nyakán alig észrevehetően;
redőzött a bőr, ujjai is elkarcsúsodtak, orrcimpája idegesen remegett.
– Lefogytál – jegyezte meg Góth közömbösen.
– Ezen én nem is csodálkozom – sütötte le szemét az asszony, és ideges
mozdulatokkal nyomkodta el a cigarettát. Riadtan futkároztatta pillantását,
egyik percről a másikra változott arca: egyszer állhatatos tekintettel nézett a
férfira, aztán szinte gyűlölködővé torzította vonásait a menekülésvágy. Góth
most hallgatással tette próbára, fogva tartotta, gyötörte, puhította,
kényszerítette. Preklimaxos idegesség és kapkodás, állapította meg nagy
bölcsen. Az asszony szeme hirtelen megállapodott rajta, nyíltan, mint
aki valami elhatározásra jutott. Menekülni vágyó riadtság, s ugyanakkor valami
időtlen hűség áradt belőle, és Góth most meglátta, hogy zöld, zöld, mint az
egykori Leáé, aki hajdanán egzotikus, távoli tájakra szökött előle, s aki a
romlásra való hajlamosságot vetette el benne, valamikor a kamaszévek idején,
egy régi, düledező, cipészműhelyből átalakított szoba opálosan vibráló kisvilágában.
Egyszerre úgy érezte, olyan, mint a vérbajosok: öntudatlan kényszert éreznek
magukban, hogy továbbadják a kórt a gyanútlanul örvendező partnernek.
Megfertőzött, és én most továbbadom, gondolta minden lelkiismeret-furdalás
nélkül. Ha tőlem kell az öröm, ám vegye azzal együtt emezt is! Valamikor én is
így fogadtam, fenntartás nélkül, nem is gondolva az elkövetkezőkre. Az asszony
kitartóan nézte, fölsóhajtott, aztán megadóan, csöndesen mondta ki:
– Beszélnem kell veled. M-most már mindegy, beszélnem kell veled!...
– Hát akkor ki vele, kislány! – hajolt közelebb hozzá.
Az asszony hátrahőkölt, dacosan szorította össze széles, hosszú ajakát, s
mintegy visszavonulóban, védekezőn mormogta:
– I-igen, de nem most. Most még nem... lehet. N-nem tudom...
Góth leugrott az asztalról, s karját szemérmetlenül az égre lökve, derekát
ropogtatva nyújtózkodott egyet, aztán az asszony felé ásította:
– Amikor csak óhajtod. Nekem – nyomta meg alattomosan a szót – van
időm.
Kellemetlenül kezdett józanodni, s erről eszébe jutott, hogy várják a fiúk.
Indulás előtt, amikor kézcsókért nyúlt az asszony kezéhez, gyönge, de
félreérthetetlen szorítást érzett tenyerén.
Ünnepek jöttek, süteményillattal és édes hiábavalóság-érzéssel, gyermekörömmel,
férfirészegséggel és asszonyszomorúsággal, s csupán arra voltak jók, hogy
figyelmeztessenek az elkövetkező hétköznapok ízére. Ünneputói nyomok az utcák
aszfaltján, kívül és belül a felforduló gyomor undora, az áttetszően tiszta és
metsző télelő émelyítően langyos, sem ilyen, sem olyan télbe fordult, amely
minden évszakból a legrosszabbat hordozza, állandó frontátvonulások kint és a
fejben, panyókára vetett kedv, félárbocra eresztett hófelhők az ég
csarnakzatán, várakozó állapot, hogy legyen bár rosszabb, csak ilyen ne, csak
így ne, jöjjön akármi. A játékos mosoly is elkeseredett vicsorgásba keményedik
két ünnep között, a mindig ünnep utáni hangulatban. Olyan időszak ez, amikor
még panaszkodni sem érdemes. Ronda, köztes idő, amire Góth időnként
megjegyezte: „Az ember ilyenkor nemhogy a kutyáját, de egyebét sem verné ki!”
Ünnep utáni időszak, télutó és költöző barátok évszaka köszöntött rá, s nemcsak
mód, de ok is adatott a züllésre. Meghitt bútorok költöztek hatalmas
teherkocsikban, s Góth minden egyes tűnő barát után végleg egyedül maradt, be-beütötte
magát a Könyvszerkesztőhöz vagy az Öreghez, vagy hármasban ültek össze valahol,
hogy még véletlenül se arról tárgyaljanak, ami fáj nekik, vagy ami már nem is
fáj. A Könyvszerkesztő mint százkilós, rózsás arcú, pufók csecsemő hevert
ágyán, és fogadott; miközben tette a nyugodt bölcset, csak akkor
morgolódott, ha közvetlen, személyes sérelem érte. Az Öreg válogatás nélkül,
minden sérelemre ugyanazzal a dühkitöréssel reagált, tulajdonképpen dühöngései
csupáncsak beidegződések voltak már, nem is a kedve, csak a zsigerei
háborogtak, időnként homlokát, időnként a mellét döngette, aztán „egy oktávval
lennebb”, a padlót, de mielőtt leérkezett volna a poklokig, belealudt az
erőfeszítésbe. Egyikük-másikuk néha belealudt. Várták a tavaszt. Vártak
valamit. Vártak. Mindennel elégedetlenek voltak, s egyben tökéletesen
egyetértettek: nem jól van ez így. Abban már kevésbé, hogyan lenne jobb. Aztán
megállapodtak, hogy a világ azért nem megyen előbbre, mert hisz még ők sem
képesek, bár elméletben sem, megállapodni, milyennek kellene lennie. Ezután
már-már kezdtek arra hajlani, hogy a világ így a legjobb, hogy sehogyan sem jó,
mert legalább szidni lehet. Hiszen ha még szidni sem volna miért... Miközben
mindhárman, mindnyájan tudták, mi miért nincsen jól, s hogy tőlük aztán mindez
független. Hatalmas, egybefolyó, kómaszerű részegségek ideje jött, már
csupáncsak álmodni józanodtak ki, valamikor a nappal vagy az éjszaka közepére,
amikor minimálisra csökkent az alkoholszint, azzal együtt eljött a gyötrő
szomjúság, s hiába csavarodtak védekezően a paplanba, pokrócba, miegyébbe, csak
föl kellett kelni, nagy ködök gördültek le az agyról a gyomorba, s ott
kavarogtak tovább. A másnaposságban annyi volt a jó, hogy időnként délig
lehetetlenné vált leküzdeni az ital ízének utálatát; délig valahogyan ki
lehetett bírni nélküle. Csak Lázárban volt „tartás”. Ha Góth éppen nála ébredt,
s ő már a konyhában ülve töltekezett, barátja csodálkozó kérdésére:
– Hogy az istenben bírod lenyelni ?!
Büszkén válaszolta:
– Mert van akaraterőm! – és egy ideig valóban megőrizte független kedélyét, s
ha egyszer fölébredt, amúgy istenesen, s ital is maradt az előző napról, keze
már nem reszketett, semmijét nem fájlalta. Különben sem volt panaszkodó fajta.
– Az van, akaraterőd! – mondta felesége, elnézően taszítva egyet lekókadó
fején.
– Az van, akaraterőtök! – mondták megvetőbben vagy elnézőbben az asszonyok,
ki-ki a maga stílusa és tűrőképessége szerint. A feleségek valahogy elviselték
őket („Élni velük agybaj, nélkülük nem megy!”), viszonzásképpen ők is megértették
zsémbes asszonyaikat. Mit is tehettek volna? Mindegyikük csöndesen
hisztériázott, ki-ki magának. Valójában nem zavarták egymást, csak éppen együtt
voltak. Néha Czigány is hozzájuk csapódott, ha betévedt az Irodába, holt
biztos, hogy együtt itták le magukat délutánra. Czigány, a szépfiú ilyenkor
többé-kevésbé összetörte a lakberendezést, utána egy hétig rémüldözött szigorú,
de szerető asszonyától, aki szidta, mint a bokrot, s tulajdonképpen annyira is
haragudott rá, mint egy bokorra. Az Öreg és Góth egy napon a fotelban riadozó,
még józan Czigányra célozva addig húzták az aszszonyát férje időnkénti
papucsságával, amíg az végre kitört:
– Hagyjátok már abba! Tudjátok meg, hogy a férjem ebben a házban azt csinál,
amit... – itt megfontoltan kivárt –, amit mer!
A lapuló Czigányra pillantottak, aztán kínosan hahotázva egyszerre mondták:
– No, védjen meg téged a feleséged!
Pán is az őrültek fajtájához tartozott, időnként lerángatta az asztalról a
terítéket. Egyébként, ha nem találtatott alkoholszintjénél, a világ legbékésebb
embere volt, nehezen lehetett felpiszkálni. Ez többnyire csak a feleségének
sikerült, aki mindig a legóvatlanabb és legkevésbé megfelelő pillanatot
választotta ki nagyáriáihoz. Minden való és valótlan vádat a férje fejéhez
vágott, aki két térde közé meredve, erős elhatározással tartotta magát ahhoz,
hogy azért sem megy bele a civódásba. Rágta tehát a körmét szorgosan, s bírta
egy jó órán keresztül, aztán a csöndes és jóindulatú emberek módján, halkan
kitört:
– Anyácska, anyácska, amikor hajdanán hozzám jöttél feleségül, én is tudtam,
mit akarok, te is tudtad, mit… akarok!
Ennyit a feleségekről. Tulajdonképpen mind megértőek voltak, megtörte őket az
élet, úgymond.
– Megtörve bár, de fogyva nem! – nézett sunyin a feleségére Góth, aki időnként,
ha két-három nap kimaradás után látta viszont hőn imádott férjét, csöndes
haraggal, némán figyelte. A keserűség a szája sarkánál gyűlt meg, ez az asszony
a szájával gyűlölt. A szemével tudott szeretni, abból valamikor csorgott az
imádat.
Góth akkor, úgy harminchárom évesen rájött, hogy felesége megrabolta
fiatalságát. Először gyűlölte, később már nem, mert az asszony is vele, sőt
előtte öregedett. Jól megloptuk egymást, gondolta, hamarabb kellett volna
rajtacsípnünk magunkat.
– Te valóban szerettél engem valamikor? – kérdezte egy ízben a feleség. Góth
eltűnődött, s jóllehet bármit mondhatott volna, végre egyszer már nem akart
hazudni:
– Nem tudom – mondta őszintén. – Rég volt. Nem emlékezem.
Pedig emlékezett régi mondatokra, amelyek mostanra más értelmet nyertek, más
csengést adott nekik az évek akusztikája. Mély önzés csendült ki a régen boldog
mondatból, amint az asszony, még csaknem fiatalon, öntudatlanul simogatva a
pokrócot (!), ki tudja, milyen sérelmekre gondolva, kimondta:
– Nekem is jogom van egyszer a boldogsághoz!
Góth akkor büszke volt a megfontolatlan kijelentésre, amelyben csak a vágyat
érezte, amit mostanra, visszamenőleg kilúgoztak már az évek, s rá kellett
jönnie (persze utólag), hogy felesége akkor valójában nem is gondolt rá, csak
és csakis önmagára, ha a szerelemben egyáltalán gondol a másikra a társ, még a
legjobb pillanatokban is. A másik mondat, már későbbről, viszont egyenesen
sértő volt, bár az asszony akkor sem gondolt kijelentése igazi értelmével.
– Fáj a májam – közölte Góth egy iszonyú másnapon.
– Még mindig inkább igyál, minthogy holmi ócska kurvákkal röhögtess ki
minduntalan! – vetette oda közömbösen, csak magára gondolva felesége. – Én még
gondolatban sem csaltalak meg soha!
Ennyi önzést, a kölcsönösség szent nevében! – háborgott Góth, s ezek a
töredékek örökre megmaradtak benne, aminthogy valószínűleg az asszony is őrzött
ilyen szálkákat az emlékeiben, amelyeket mindenhová magával hordoz az ember, s
amelyek végül fölhorzsolják a két fél érzelmeit, egymás iránti kedvét. És mindez
akkor következik be, amikor a házastársak – a sérelmek ellenére, vagy éppen
azokért – már nem egykönnyen szakadnak el egymástól. Góth sem volt a régi, aki
egykoron, „boldogult úrfikorában” könnyedén tett pontot egy-egy kapcsolata
végére, az ősrégi férfiú-visszavonulóval: „Köptem s léptem!” Pascal jól ismert
megállapítása éppoly igaznak tetszett, mint ahogyan végül is semmit nem
oldhatott meg: „Ez a férfi már nem szereti azt, akit tíz évvel ezelőtt
szeretett. Meghiszem: sem a nő, sem ő maga nem ugyanaz. Akkor még fiatalok
voltak mind a ketten, most azonban egészen más az asszony.
Talán még mindig szeretné, ha olyan volna, amilyen akkor volt.” Hát körülbelül
ennyit érnek a fölfedezések és az igazságok, gondolta. Levonjuk a tanulságot,
aztán csak ottmaradunk vele, nagy okosan.
– Beszélnem kell veled. M-most már mindegy, beszélnem kell veled!...
Távolról, kesernyés férfitapasztalatok romhalmaza alól esengett ez a mondat, s
Góth nem volt képes eldönteni: meghallgassa-e az asszony előre elképzelhető
mondandóját, vagy óvatosan, férfiösztönére hallgatva elhárítsa. Hiába volt
meglehetősen nagy tapasztalata, időnként éppoly ostobának érezte magát, mint
kamaszkorában, valamelyik őszi estén, amikor hiába várt „még tíz percet” holmi
kis rüfkére.
A lakásban olyan hideg volt, hogy a frizsiderbe jártak fűtőzni. Csak Góth
piciny szobájában izzott állandóan egy apró üveghuta, mely értéktelen, áttetsző
és időnként fölkáprázó madaraknak adott életet, színes lombikokat lehetett itt
fújni, melyek egy vonatkozásban legalább hasonlítottak a gyermekkor
szivárványos szappanbuborékjához: mindig szertepattantak, valahányszor
hozzáértek, hozzákoccantak a valósághoz. Góth nagy zavarban lett volna, ha
valakinek meg kell mutatnia a játékhutát, mert valójában ő sem tudta eldönteni,
létezik-e, vagy azok a többnyire mereven gubbasztó madarak, a szertepattanó
buborékok csupán képzeletében élnek. Ha barátai megneszelnék, mivel is
foglalkozik a hideg téli napokon, arra biztatnák halk iróniával, hogy készítsen
inkább halakat, azokat már régen megszokták az emberek, és nem is kerül nagyobb
erőfeszítésibe elkészítésük, mint a madaraké. De a barátok nem neszeltek meg
semmit e kényszerű téli, munkával egybekötött fűtőzésből, ezért tehát tanácsot
sem adtak. Így aztán titkon tovább foglalkozott talmi üvegmadaraival, bár néha,
egy-egy kegyelmi állapothoz hasonlatos, órában, ágyán heverve, félig hunyt
szempillái mögül megleshette, hogy egyik-másik jobban sikerült madár megrázza
tompán fénylő, metszett tollazatát, meglebbenti szárnyát, s valahogyan
észrevétlenül, egyetlen nesz nélkül, titokzatos módon utat nyitva magának a
dermedt ablaküvegen át, elröpül a téli alkonyat felé, mely még egyszer
utoljára, üvegtestén keresztül dereng a férfi szemébe, aztán
abban a pillanatban, amikor belevész a kétes homályba, egy utolsót
lobban és kihuny az alkonyat, mintha csak egy madár, egy álom, vagy egy látomás
áttűnésében lenne képes még egyszer fölkáprázni a halandó szemnek, mielőtt
áthullana a rajtaütésszerűen érkező téli éjbe. Az ilyen estbe boruló téli
alkonyokon egy pillanatra meglátta magát egy közönséges baromfipiac
legszerényebb sarkában, elalélt vagy lankadó szárnyukkal utolsót verdeső,
melegen pihegő, eleven madarak között, amint csöndes, félrehúzódó
ellen-vigécként árulja, vagy éppenhogy nem árulja madarait, amelyek közül
néhány sikerültebb példány csak számára észrevehetően áttűnik a nyugati
szemhatáron, s míg ő e szomorú csoda után bámul, az emberek gyanakodva
vásárolnak egy-egy megmaradt, szomorúan gubbasztó díszmadarat, meg-megemlítve,
hogy a hal azért biztosabb befektetés. Díszeivel Góth tulajdonképpen az üveg-
és porcelánboltoknak csinált jó reklámot, mert morcosan, ám, bár
lelkiismeretesen odairányította a hagyományőrzőbb vásárlókat, miközben ő,
madarai eltűntére figyelve, fázódva, vacogva gondolt az izzó kis üveghuta
melegére, ahol nem az eredmény, hanem a munka adott némi meleget a
vicsorgó-vigyorgó gnómpofa állandó incselkedései közepette, s amikor
meg-megelégelte tehetetlen pimaszkodását, megfordította a lombikot, de az apró
házi szellemmel nem lehetett egykönnyen elbánni, a fejre állítással egyszerre,
együtt fordult a lombikkal, s ugyancsak egyenesen vigyorgott és acsarkodott
tovább tehetetlen rabtartójára, s ha az dühösen megrázta a gömbölyű
üvegbörtönt, a szellem feleletként a lombik falát kaparászta száz körömmel,
aztán elunván a játékot, füstté és köddé oszlott, elhomályosítva az üveggömb
belsejét. Ilyenkor talán elaludt, nem gondolva évszázados fogságával, s a talán
még letöltendő évszázados rabsággal, amitől olyanná lett, mintha nem is
érzékelné ezt az emberek számára oly meghatározó létállapotot. Góth irigyelte a
szellemet, s szeretett volna maga is terjengő füstté, köddé oszlani egy
végtelenül nagy, világméretű lombikban.
Az üveghutában – következésképpen a szobában is – hűlni kezdett a levegő, Góth
vékony ujjai átfagytak, megdermedtek, csontszerűen törékennyé váltak, amikor
egyetlen gyönge rántással föltépte a hűtőszekrény ajtaját, s egy melegebb, alsó
sarokba kuporodott, jó szorosan gyermeke és felesége mellé. Egyik menekülésből
a másikba menekült, mindig valami és másvalami között, félúton, útfélen, túl
józan depressziótól az italhoz, családtól óriáskígyómagányhoz, a szellemtől az
üvegmadarakig, éjszakától nappalig, téltől a nyárhoz, barátoktól a
társtalanságig, gondolattól a testhez, kedélytelenségtől az eufóriáig, erőtől a
bágyadtságig, világtól önmagához, érzelmes pillanatoktól a jeges és fölényes
kívülállásig, és mindig vissza és folyvást el. Időnként úgy fordult a nők után,
mint akinek torkát száraz forróság gyötri, ilyenkor állítólag a szeme is izzott,
máskor meg a legnyíltabb felajánlkozást sem látszott észrevenni.
Már régen elfogyott képzeletének minden játéka, kihűlt a kis huta, az
üvegmadarak talmi nippként gubbasztottak a hatalmas belső terek peremvidékén, s
a lombikban lévő kis Gonosz is állandóan csak szundikált a végtelenül hosszú,
unalmas és hótalan télben. Ezermérföldes sarki éjszaka volt mindenütt, a nappal
is úgy derengett, mintha egy ujjnyi résen szivárogna elő, pontosan a látóhatár
vonalánál, nem világít, csak terjeng, nincs fénye, csupán kétes borongása.
Góthban két kedveszegett, sarkköri kölyökfarkas aludt, nagy ritkán szusszanva
álmában, egymásba fogózva-csombolyodva, néha nyüszítve és vicsorítva, mintha
fenyegető ellenséggel, máskor meg mosolygósan kövér, végeérhetetlenül hömpölygő
nyájjal álmodnék, valahol mélyen a hóba temetkezve, hidegen összecsendülő,
hatalmasan ragyogó csillagok alatt, egy elkövetkező ébredés új játékainak
bűvöletében. Időnként eszébe jutott az asszony kényszerű ígérete, valahányszor
az, szemét a gépről fölemelve, hosszan, mintha esdeklőn nézne rá, csak egy pici
kezdeményezést könyörgött ez a pillantás, de Góth mostanában nem volt kegyes
kedvében, csak egyszer-egyszer állt meg az íróasztal mellett, hogy lerója
kézcsókját. Ilyenkor aztán, mintegy noszogatásszerűen, de csöppet sem biztatóan
tekintett le rá, s legjobb esetben annyit bökött ki, hogy „na!”. Az asszony
mindannyiszor megcsóválta fejét, ismét kinyíltak nyakán és arcán azok az
annyiszor látott nagy, vörös rózsák. Nagyon lefogyott az utóbbi időben, állapították
meg egyöntetűen az Irodában, szeme állandóan karikás volt, s lényén mégis
láthatóan átsütött valami pír, ami leginkább a szomorúság és az állandó
felhangoltság keveréke lehetett. Jellemző volt, hogy Góth órájáról épp
akkoriban törött le a kis mutató. Az órák különben is már régen csak a
másodperceket ketyegték, nem mutattak pontos időt, csupán parányira osztó
egységeket.
Utószezon volt, ez a tél is jócskán lejárt, nem volt mit mérni, csak várakozni
a változásra. Félárbocon lógott a tél az idő csarnakzatán, s egyelőre semmi nem
mozdult. Fülledt unalom telepedett az Irodára, az öreg Tanai nem kukorékolt,
észrevétlenül ballagott hátra pisilni, Lázár otthon gyötrődött időszakos
betegségben fetrengve, Pán most éppen intenzív családi életet élt, Vajda szótlanul,
a gyér világosságtól is sötét szemüveggel óva szemét, reggelről reggelre
fekete, elgyötört arccal roskadt le valamelyik íróasztal mellé, hogy
áthallgasson egy hosszú délelőttöt, beleértve a kocsmázást is, ami Lázár nélkül
valahogy nem volt az igazi. A Hobó és Czigány elhúzódott egy új nő vagy
legalábbis a felesége mellé, s nem járt be az állandóan ágyán heverő, roskadó
és betegeskedő Könyvszerkesztő, no meg az Öreg sem, aki ebben a lehetetlen
között-évszakban túl volt zsúfolva munkával. Csak Manyevucz nyögött és
sóhajtozott változatlanul, mint akinek végül nem sikerült levetnie a világ
gondját, no meg a klasszikus Weltschmerzet araszos válláról, de hát ez itt
igazán senkinek nem tűnt fel. Mostanában Góth sem nyújtott látványt, nem volt
min szórakozni. Éppen ezért maga is elcsodálkozott, hogy amint egy reggel
koraibb órában érkezett, s már napok óta hanyagolt kézcsókra járult az
asszonyhoz, mintha azok a kölyökfarkasok ébredeznének benne. Erősebben ragadta
meg a csöppet sem tiltakozó kezet, fölkényszerítette az előszobacicát
ülőhelyzetéből. Az elején megpróbált egy mosolyt is előcsiklandozni magából, de
csupán egy szűkre vont, parancsoló pillantásra futotta. Azt akarta hallani,
amit olyan jól tudott, undok akart lenni, kegyetlen, mert egyszer valaki azt találta
mondani róla, hogy rosszabbnak akar tűnni, mint amilyen valójában. Ám legyen! –
jutott eszébe a pszichológus föltételezése, és szorosan maga elé kényszerítette
az asszonyt, aki elvörösödött, tett egy tétován tiltakozó mozdulatot, amelyet
éppen csak a tenyér párnáján lehetett érezni, s mintha az orrából nyikkant
volna:
– N-n...
Góth igyekezett bizalomkeltőn nézni, miközben erőszakosan követelte:
– Most akarom!
– Nincs most időm – igazán – próbált meg menekülni az asszony, anélkül, hogy
szűk résű, ragaszkodó, zöldes szemét levette volna a férfiról.
– Most van időd! Mert most akarom!
– De nekem... – kezdte az asszony, s Góth már a kimondás pillanatában érezte,
hogy túllépi a határt:
– Te most nem számítasz!
Az asszonyban egy szemvillanás erejéig fölborzolódott a gőg, de percnyi
tusakodás után – Góth úgy érezte – a „józan esze” győzött. Beletörődéssel
mondta:
– H-ha már úgyis muszáj…
Góthot ismét hatalmába kerítette a vadászösztön, s annyira kezdte élvezni a
cikis helyzetet, hogy megint akaratlanul bökte ki:
– Okos! – csattant az egyszavas mondat, mint állatidomárok ostora.
– Kutyáknak szokták ezt mondani, ha „helyesen” viselkednek – jegyezte meg az
asszony. – Már megint úgy beszélsz, mint egy hintáslegény!...
– Ne haragudj – vetette oda Góth, hogy mutassa: tud ő másmilyen is lenni.
Szótlanul, idegenül ballagtak egymás mellett az utcán, az asszony
megátalkodottan nézte csizmaorra előtt az aszfaltot, csak amikor a férfi
megszokásból az utcára nyíló helyiség felé irányította, kérte csöndes szóval:
– N-ne ide. Ezt valahogy nem lehet csak úgy állva...
Góthnak sikerült magába fojtania kimerítő magyarázatát, mi mindent lehet még
állva, de most nem akarta addig feszíteni a húrt, míg a nő netalán fölháborodva
sarkon fordul. Nem viselte volna el, hogy nyílt színen, mindenki szeme láttára,
csak úgy otthagyják. Majd, ha sarokba szorítottam, gondolta. Majd ott, ahol
számára is éppoly kényelmetlen feltűnő mozdulatokat tenni. Ő otthonosan, az
asszony ügyetlenül és feszélyezetten telepedett a vendéglői asztalhoz. Góth
kiélvezhette a „hazai pálya” minden előnyét. Nem volt ez éppen lovagias
gesztus, mi tagadás, ám hogy nem minden helyzet tűri a lovagiasságot, pont
olyan jól megtanulta szerelmeinek külvárosában, mint a hajdani Telepen azt,
hogy lehetőleg mindig a sarokban kell leülni, szemmel tartva az ajtót és az
embereket. Jó sokáig nézte szűkre vont szemmel az aszszonyt, addig, amíg
kigyújtotta azokat a vörös foltokat nyakán-arcán, elindította keze remegését.
Nem kockáztatott, ilyen ügyekben soha nem vállalta a kockázatot. A szokástól
eltérően nyugodtan várta italát, megfontoltan belekortyolt, aztán még közelebb
hajolt, egészen az asszony arcába, s addig nézte szemét, amíg tompa, zöldes
ragyogás lett minden.
– Nos, kislány, te is tudod, hogy én tudom, hogy mit akarsz mondani. Akkor
talán kezdjed, ha szükséges lesz, esetleg segítek.
– Akkor meg minek! – kiáltott fojtottan az asszony, bogárhátú, holdas körmével
kétségbeesetten szántotta keresztbe-kasul az abroszt, másik kezével teljesen
aszinkronban tologatta ide-oda poharát
– Mert én nem egyszerűen tudni, hanem hallani akarom! – követelőzött Góth, s az
asszony váratlanul, hirtelen adta meg magát, mintegy mély lélegzetvétel után:
– Csa-csaknem... csaknem ötvenéves öregasszony vagyok...
(Curriculum vitae indul! – gondolta Góth.)
– Két anyányi gyermekem, unokáim vannak...
(Családi mellékkörülmények!)
– Harminc év nyugodt, boldog házasság a hátam mögött...
(Azt hosszabb-rövidebb ideig mindenki így gondolja!)
– É-és akkor most… most itt vagy, és nem tudok mit kezdeni veled... magammal...
(Nem vagy te olyan buta, úgy látom!)
– Összezavartál, összezavartál mindent bennem és körülöttem…
(Alighanem így van!)
– És a fiam lehetnél...
(Számoljunk csak utána, hátha csak koravén vagy!)
– És én nem tudok eligazodni magamon, mert vagy az elmúlt harminc esztendőt
kellene semmisnek és hazugnak tekintenem, vagy az nem igaz, hogy most itt ülök
veled, és ezeket mondom, és hogy naponta találkoznom kell veled.
Góth magában szórakozott a másik zavarán, de természete ellenére sikerült
legyűrnie felötlő közbevetéseit. Most, hogy valamelyest folyékonyan hangzott a
szöveg, kezdett odafigyelni. Nem, ez itt valóban nem hazudik. Alighanem igazán
kínlódik és szenved! De kevés ideje maradt a szánalomra; az asszony csöndesen
kitört:
– Én viszlek haza mindennap! És mit tegyek, ha akkor is rád gondolok, amikor
este betakarom az unokáimat. Aztán csöndesen vasalok, sziszeg a forró vas a
nedves rongyon, s időnként rám tör a sírás. Mondd, mit tegyek?!
Preklimaxos rajongás, kétségbeesés és rettegés valami újtól, vetette közbe gondolatban
Góth. Egy-két évvel ezelőtt könnyebb lett volna minden, szegénykémnek. De ennek
a szerelemnek már csak a hátsó ütközőit, ha elkaphatja. Ezenkívül, ha belejön,
meglehetősen fogalmaz.
Az asszony elhallgatott, csak szeme ragyogott továbbra is tompán, hangsúlyos,
hosszú ajka pedig úgy megduzzadt, mint az érzéki nőknek szokott, sírás előtt.
Jaj, nehogy elbőgje itt magát nekem! – riadozott csöppet sem férfiasan Góth,
mert nem szerette a föltűnést, hacsak nem ő maga idézte elő szándékosan,
készakarva.
– Egy garabonciás vagy! Egy csudabogár! Szerencsefi! – suttogta teljesen
elérzékenyülve az előszobacica.
Hűha, ez ha engem nem is, de magát aztán túlértékeli! – fintorgott Góth, ám be
kellett látnia, hogy mindezzel szemben nagyon, esendően tehetetlen. Nem szokott
ő mindig hazudni magának. De most hazudni kényszerült – az asszonynak, hogy
elkerülje a csöndes botrányt. Leglágyabb pillantását próbálta fel, hangjában
csupa jóindulat:
– Ne haragudj, kislány, tudtam mindezt, de valahogy jólesett most hallani.
Nem is hazudott olyan ordasat, mint eleinte hitte. Mindez valóban jólesett
hiúságának. Az asszony végre levette róla azt az állhatatos szemét, kigombolt
bundája szőrmegallérján siklatta fel-alá erős, nem hosszú ujjait.
– Kösz. Azért halogattam annyit, mert mindig azt hittem, kinevetsz. Olyan
kétségbeejtően fiatal vagy! Nem tudom, mit csináljak veled. Már az is baj, ha
egy-egy napon elfelejted a kézcsókot. Annyira számítok rá! És azok a hosszú,
ronda szabad szombatok, vasárnapok!...
Na, ez alighanem kész is van! – gondolta Góth, hogy ilyen szépen a végére
jutottak. Elbizakodottságában ismét lazított:
– Nos, akkor talán már csak az van hátra, mikor fekszel le velem. Nem kell
elsietnünk – mondta sértő közönnyel –, szeretem a megmódolt kapcsolatokat!
Az asszony megütközve nézte a hirtelen meg- vagy visszaváltozott férfit.
– Kedvesem – kezdte halkan, uralkodva magán –, kedvesem, azt hiszem,
félreértettél. Vagy inkább: félreéreztük egymást.
– Akkor meg fogalmam sincs, mit akarsz egy „kétségbeejtően fiatal” embertől – csodálkozott
Góth, miközben jól érezte, hogy itt egy kicsit tévedett.
– Én már csak ilyen földhözragadt... pardon, hogy egyszer én is fogalmazzak:
ágyhozragadt vagyok.
– Épp ezt nem tudom! – Az asszony mindkét tenyerét halántékára szorította. –
Jaj, épp ezt nem tudom! Segíts!
– Én ehhez buta vagyok – dörmögte restelkedve. s ugyanakkor bosszúsan is. – Én
csak ilyen megoldásokat tudok. Nem túl látványos, azt elismerem, de legalább
értelemszerű.
– Ó, hiszen te csak kíváncsi vagy! – nézte bizalmatlanul az asszony.
Te meg a menopauza előtti sorban, nem is a legvégén, gondolta Góth, ám csak
ennyit jegyzett meg, nem is túl szerényen:
– Ez igaz, de még vagyok annyira férfi, s mint megjegyezted, fiatal, hogy
kíváncsiságomat bármikor kielégíthessem. Talán még a más kíváncsiságát is.
Legalább önmagához legyen őszinte az ember – vonta le a tanulságot.
– Jaj, majd, talán egyszer… nem tudom… Nem szabad!
– Mert harminc évet éltél le boldog, kiegyensúlyozott és nyugodt házasságban –
legyintett önzően Góth. – És közben eleddig észre sem vetted, hogy kézen-közön
kihűlt a családi ágyikó!
Az asszony ismét megütközve nézett rá.
– Te, te nehogy azt hidd most, hogy én egy kielégítetlen nő vagyok! Te
hintáslegény!
Góthnak módfelett megtetszett ez az eddig csak a nőtől hallott kifejezés. Rá
akart szolgálni:
– Akkor talán szabatosan és szabadosan elmondom, hogyan töltöd mostanában az
éjszakákat. Két combod közé csúsztatott, egymáshoz szorított tenyereddel
ágyékig gyűröd a hálóinget, féloldalason fekszel, fölhúzott térddel, mereven,
mozdulatlanul és forrón. Ennyi még telik tőled.
– Mindenáron sérteni akarsz? – vonult védekező állásba, az asszony.
– Nem, csak őszinteségre kényszeríteni!
– Az voltam...
– Egy bizonyos pontig!
– Nézd – kezdte ismét érintetlen poharába bámulva az asszony –, el tudsz te
képzelni egy olyan nőt, aki sosem ismert más férfit a férjén kívül?
Ezen őszintén elgondolkodott, s ugyanolyan őszintén vallotta be:
– Igen. Tudok ilyenről. De még több olyan nőről, aki ezt… hm, füllenti, valami
játék, csalafintaság kedvéért.
– Köszönöm – mondta halkan a nő. – Azt hogy legalább el tudod képzelni.
Maradjunk annyiban, hogy még ennek a jegyében élek.
Góth ingerült lett, hagyta volna az egészet a fenébe, amint még finoman
fogalmazott magában. Sebezni akart, mert hirtelen lépéshátrányba került ezzel
az asszonnyal szemben:
– És ha még sokáig folytatod így, akkor lassan el is évülsz, mint egy közepes
bűn.
– Abban a korban vagyok… – hajtotta le fejét olyan alázatosan, hogy Góth
megértette: pillanatokra föl lehet dühíteni, de örökre megbántani, elűzni immár
soha. Nem akart fölösen nagy szomorúságot hagyni az asszonyban:
– Jó tudni, hogy van valaki, aki miattad és érted virraszt és sír.
– Gőgös vagy, hiú és önző – jegyezte meg minden él nélkül az asszony. Nem is
olyan ostoba liba, adta meg magát Góth. És úgy érezte, semmit sem csorbul
férfiúi tekintélye, ha gyöngéden fejezi be ezt a beszélgetést, mely csak
nyitott kérdéseket és függőhelyzetet hagy maga után:
– Az utóbbi nem igaz. Mert ha önző vagyok, nem magamért, hanem kettőnkért
szeretnék lenni.
Meg volt elégedve, hogy tud ő ilyen jó is lenni.
(Folytatjuk)
* Kierkegaard