Medgyesi Emese
Medgyesi Emese
PATKÁNYOSDI
Kaja a legidősebb a hatodikosok közül. A tél elől menekült az otthonba. Késő
ősszel, éjfél körül érkezett, és egyedül. Ismeretlen tanyaneveket emlegetve,
több napos gyalogútról motyogott a szolgálatos nevelőnek, aki bebocsáttatta, és
részletesen kikérdezte a kamaszt. Az válaszolgatott, de közölte, hogy éhes.
Tisztességesen beszélt, erős északi nyelvjárásban. Tisztán evett: öléből
mindegyre leseperte a kenyérmorzsát, többször megtörölte kézfejével a száját.
Ráadást kért. Szemlesütve rágott. Csak néha tekintett a posztóköpenyes, didergő
nevelőre. Vigyázó szeméből bizalmatlanság villant strázsájára, akit rövidesen
Hurunak nevezett el, mert savanyú képe volt szerencsétlennek, mint a hurutban
szenvedőknek. Kaja ölébe ejtve tartotta bal kezét. Mindent jobbjával csinált,
habár e kezén hiányzott a mutatóujja. Közép- és hüvelykujja pedig epesárga volt
a nikotintól. Evés után nem volt hajlandó beszélni. Karjára dőlt, és elaludt.
Az új növendékek közül ő ismerte meg leghamarabb az épületet. Sokat ődöngött a
zegzugos folyosókon; más pavilonokba, sőt a pincékbe is elmerészkedett.
Küldhették volna bárhova: odatalál... Társai még csoportosan kétezkedtek
mindenhová. Ha esett, szünetekben alig mertek elmozdulni a tantermek elől. Kaja
napok alatt kiismerte őket, kiderítette a csúfnevüket. Akinek nem volt, azt
elkeresztelte ő. Féltérképezte a barátságaikat, számon tartotta
torzsalkodásaikat. Sokat ólálkodott Huru nevelői és saját korcsoportjának
hálószobája körül. Tudakozódott, vagyis hallgatózott, de megrágalmazta volna,
aki ezt ráfogja, oly természetesen tűnődő volt az arca... Ha akarta,
szolgálatkészséget sugárzott. Mikulásra Kaja uralkodott a bentlakó alsósok
fölött. Felső tagozatosok nem voltak az épületben, mert az öreg igazgató a
szolgadiákság hagyományával együtt számos kellemetlenséget, gyűlölködést és
oktalan összetűzést vélt megszüntetni azzal, hogy az önkényre hajlamos
felsősöket új pavilonba száműzte. – Önkiszolgálásra kényszerültök – leckéztette
őket. Kárpótlásul a modern épület központi fűtését magasztalta.
A kicsiknél semmi sem történhetett a Kaja tudta nélkül. Hatalmaskodott ő az
elűzött nagyok helyett. Huru jól látta, mégis hagyta, nemigen rótt rá büntető
feladatokat, pedig Kaja nem jeleskedett a tanulásban, sem egyéb tevékenységek
alatt; mulasztáson viszont ritkán érhették. Mintha tartott volna tőle a
nevelő... Megérkezése másnapján ő vezette volt át az új növendéket a tanári
pavilonba, ahol nyilvántartásba vette, majd az öreg igazgató elnökletével
levizsgáztatta Kaját a tanári kar. Ismerte a fiú a négy alapműveletet;
írni-olvasni meglepően jól tudott. Kitérőiből, melyekkel feleleteit tűzdelte,
kikövetkeztették, hogy önfejű, gyakorlatias ember foglalkozhatott vele, amúgy
passzióból, aki úgy vélte, fölösleges egyébre is megtanítania. Kaja nem árulta
el, kicsoda, de később gyanították, hogy személye azonos az érthetetlen nevű
címzettel, akiről állítja, hogy a bátyja, és akinek a fiú hetente küldi
rejtjeles leveleit, melyekre sosem kap, és láthatóan nem is vár választ.
Búskomorságára nem figyeltek fel. Társai közül csak a röhögős Jocó
furcsállotta, hogy sosem látják kacagni.
Pujuci volt az első kitartó és feltétlen hódolója Kajának... Ágya szomszédos
volt az Újéval – kezdetben így nevezte leendő vezérét a banda. Mikor a becézés
a Kaja fülébe jutott, mindannyiuk jelenlétében kikérte magának, és csupa jobbos
pofonokkal torolta meg a névadást, mert azt hitte, ki akarják közösíteni.
Zavarban voltak a póruljárt hatodikosok: sze’ be se mutatkozott! Látták, hogy
örökös éhségét repetákkal enyhítette. – Kaja!... – vihogta a háta mögött
Elvira, az egyik nyolcadikos, barna lány, mikor egy alkalommal a fiú valamely
apró csetepaténak láthatóan az ebéd kedvéért vetett véget. Híre szaladt az új
névnek, amely ellen az időközben lehiggadt tulajdonosnak már nem volt kifogása.
Pujuci mégsem merte jasszos nevén szólítani szomszédját. Kerülte a
megszólítást; végső esetben „vezér”nek titulálta. Alázatos alárendeltként leste
utasításait, közepes sikerrel próbálta kitalálni gondolatait, megelőzni
parancsait. Állandóan a Kaja sarkában volt. Olykor előreszaladt, hogy ajtót
nyisson neki. – Hiszékeny hülye! – röhögte a vezér becézően. Jutalmul
rendszerint ülepen billentette térdével. Számított Pujuci tapadós
ragaszkodására, bár ingerelte alattavalójának feltűnően tompa észjárása.
Szegény Pujuci érdeklődött minden iránt, mégis csak hosszas magyarázat vagy
hatásos rúgás nyomán kapcsolt. Ráadásul mindennek bedőlt. Kaja kedvetlen
morgására – fosd össze magad! – hónapok múltán is változatlan aggodalommal
pislogott, éppúgy, mint első alkalommal. Láthatóan vívódott: vajon helyben meg
kell-e tennie, vagy elszaladhat a vécére?
Libuc, ha jelen volt e jeleneteknél, vijjogva vihogott: – Hi-hi-hiíí!
Fűrészelte mutáló hangjával a levegőt, szívta a fogát. Erőltette a röhögést,
csakhogy a Kaja kedvében járjon. Pedig ő nyolcadikos volt, testesebb
valamennyiüknél, tehát nem szorult alakoskodásra. Régi „otthonos”-ként, és
koránál fogva is megengedhetett volna magának némi különállást, csekély
önállóságot Kaja növekvő hatalmával szemben. Önként hangoskodott, és addig
csereberélte a fekvőhelyeket, míg sikerült a Kaja szomszédságába férkőznie,
holott tudhatta, hogy e közelség nemcsak tekintélyt jelent: rengeteg apró
megbízatást, számtalan kötelezettséget, Esetenként cipő- vagy vécépucolást,
gombvarrást; mindezt a vezér helyett.
Kaja egykedvűen vett tudomást az ágyának jobb szárnyán történt személycseréről.
Kipiszkálta foga közül a déli marhahús rostjait, és a jövevény lepedőjére
kente. Libuc szótlanul nézte. Kaja lassan, elvigyorodott. Az áldozat
nyugalmának elismeréséül a földre akarta seperni a barnás maszatot, de csak elkente.
Kárpótlásul a korelnököt megillető tisztelettel nyújtott kezet.
Bemutatkozásfélét motyogott, érthetetlenül, holott tudta, hogy közismert. Libuc
ettől kezdve szuverén jogot nyert, és a korábbinál nagyobb megbecsülésnek
örvendett a hálóban. „Vezérkari tag” lett. Sohasem húzott ujjat Kajával, előtte
nem hencegett tanulmányi előmenetelével, sem azzal, amiért anynyian irigyelték:
hogy neki családja van, él az anyja, és igényt is tart rá.
Valamennyi korcsoport közül a hatodikosok voltak a legkevesebben Huru, a
nevelőjük nézete szerint a tizenhárom évvel korábbi gyenge szőlőtermés okozta
országszerte a népességszaparodás akkori visszaesését. Városnéző séták közben
kedvére boncolgatta kedvenc témáját, nem kellett attól tartania, hogy valamely
alkalmi folyosószemle ürügyén kihallgatja az igazgató. Viszont az alsós
végzősök, a nyolcadikosok létszámon felül voltak. A nagy hálótermek nem
bizonyultak elég tágasnak mindenikük elszállásolására. Néhányukat – köztük
Libucot, akit fölöttébb jámbornak ismertek, és azt remélték, hogy fog- és
lábmosásban továbbra is jó példát mutat a kisebbeknek – átvezényelték kevésbé
népes csoportokhoz. Így került az önérzetes osztályelső a lézengő hatodikosok
közé.
Elvira szintén nyolcadikos volt. Egy padban ültek Libuccal, akinek kedvéért esténként,
villanyoltás után kiszökött a lánybentlakásból, és felosont a hatodikosok
hálójába. Szemfüles volt, született felderítő: már első látogatása során,
felmérte, hogy Libuc ágya közel van az ajtóhoz, hogy a folyosólámpa fénykörén
kívül esik, illetve hogy gazdátlan a bal oldali fekvőhely... Kajában vakon
bízott; hallgatag szomszédnak vélte. A lánynak semmitmondó arca volt;
rendszeres távolléte elkerülte a felügyelőnő figyelmét. Társai sem árulták el,
mert hangadó volt, szükség esetén anyáskodva bizalmas. Tudott ő is sok
mindenről. Csoportjában több lekötelezettje volt, akiknek apró szolgálatokat
tett. Kisebb lopásoktól nem riadt vissza. A lányok mégis kajánul figyelték esti
kirándulásait: megvetették sötét bőre miatt. Néhányan óvták: vigyázzon a Huru ajtaja
előtt!
Egyedül Cimbi ágya volt a hálót kettészelő futószőnyeg bal oldalán, az
eredetüeg mosdófülkének készült beugróban. E megfigyelésre alkalmas sarok a
mindenkori éjszakás nevelő háló- és tartózkodási helye volt, de tekintettel
Huru reumájára, és mert a munkaközösség tagjai közül legtöbbször ő vállalkozott
a fáradságos harmadik műszakra, külön szobát utalt ki neki az igazgatóság.
Fiúkra ügyel fel, viszonylag kisebb felelősség terheli.
Cimbi azért került a huzatkalitkába, mert – bár jóval a tanévkezdés után – egy
héttel Kaja előtt érkezett, gyámja kíséretében. Akkor még több növendékre
számított az intézet. Hamar kiderült a fiúról, hogy testhőmérséklete magasabb
az átlagnál, és hogy sosem volt náthás. Azt sem hallgatta el a nyilvántartást
vezető Huru előtt, hogy fél a sötétben, és ha napközben megijed, álmában
bevizel. A nevelő azt javasolta az igazgatónak, hogy fektessék Cimbit az ő
néhai kuckójába. – Könnyebb felkölteni, és a többit sem zavarja... – érvelt. –
Az utcai lámpák neked világítanak!... – magyarázta a szepegő vallomástevőnek.
Az öreg igazgató bólogatva helyeselt. – Hogy is hívnak? – folytatta a nevelő.
Értelmetlen kérdésével a gyerek bizalmába vélt férkőzni. Félt, hogy a pisilős
miatt lemondatják külön szobájáról.
– Na!... na!... – szorgalmazta a választ, majd barackot nyomott a fiúcska tar
koponyájára. – Gyerünk! – tuszkolta az ajtó felé.
– Ci-cimbi – hangzott szégyenlősen, már a folyosón a gyerek újabb
bemutatkozása. Dadogott izgalmában. A nevelő röhögte. Bekísérte a tornaterembe,
és őt utánozva mutatta be a hatodikosoknak:
– Ez itt... Cic-cim-bi – szótagolta.
Pillanatokra szakadt félbe a labdajáték. Senki nem kacagott. Hurut leforrázta a
csend. A tornatanár szalagot dobott az új fiú nyakába, és füttyentett: mehet
tovább a játék! Cimbi ezzel egyidőben rövid passzt kapott, és boldogan rohant a
kapu felé.
Cimbor Lipót rendes nevét a télifaünnepségen hallották először társai. Némelyek
elbizonytalanodtak: hogy szólítsák ezután? Az otthonban soha senkit nem hívtak
Lipótnak!... Az a Pót olyan hülyén hangzott! „Jó név!” – csámcsogták még
vacsoránál is. De mert Kaja továbbra sem vette tudomásul a hivatalos nevet, és
változatlanul Cimbit mondott, a Lipót végérvényesen elmaradt.
Cimbi azért kapott a Huru ajánlatán, mert a fülkeablak előtti óriásfenyőn bagolycsalád
fészkelt. Csábította a látvány, pedig nem szerette az állatokat, mert félt
tőlük. Kismacskák, békák kínzásában kezdetben a Kaja parancsára vett részt.
Igaz, idővel ugyancsak jeleskedett. Egyedül foglyának, annak a bagolyfiókának
kegyelmezett, amelyért hálófülkéjének ablakából mászott ki, végig az óriásfenyő
recsegő ágain. „Bubo bubo” – azonosította másnap zsákmányát az állattan könyv
ábráinak segítségével. A fészekben két fióka lapult volt. Cimbi nem láthatta
őket; tapintásra választotta a nagyobbat, mert erőteljesebbnek vélte. Döglött
egerek és kisebb madártetemek cafatjait érezte körülöttük. Csodálkozott a
felhalmozott élelemkészleten. Tapasztalatát Hurunak is említette, szilenciumon,
amikor a művészi eszközökről tanultak. Hasonlata megragadta Libuc képzeletét –
„mindent a kicsinyeinek ad, mint Bubo a fiókájának”. Cimbinek sikerült
észrevétlenül lelopnia a fiókát a pincébe. Berendezett neki egy üres almásládát
homokkal, szalmával. Kajától féltette leginkább kincsét. Aznap nem ment többé
feléje. Másnap a reggeli kenyéradagjából zsebébe csúsztatott egy sarkot,
tízóraijából pár kekszet. Meghagyott még egy fél almát, hogy nagyszünetben,
amikor szabad az udvaron sétálniuk, lelopózzék szállítmányával a pincébe.
Rendszeresítette látogatásait. Biztonságosnak ítélte az időpontot: nappali
világosságnál nyugodtan villanyt gyújthatott odalenn, nem kellett attól
tartania, hogy észreveszik. Kajának ez volt a legzsúfoltabb húsz perce: mint jó
terepismerő, tanárok, felsős diákok megbízásából cikázott ide-oda a pavilonok
között
Csucsu és Jocó szintén hatodikosok. Jó barátok, főleg Jocónak köszönhetően. A
csoportban ő volt az egyedüli, aki röhögve ugyan, de hajlandó volt helyeselni a
pöttöm, hencegő Csucsu ötleteit. Sokáig egy ágyban aludtak. A tanteremben
együtt ültek, a leghátsó sorban. Örökösen szolgálatosak voltak. Rájuk hárult ez
a feladat, mert rendszeresen utolsóknak maradtak. Leosontak néhányszor ők is az
udvarra, dacból. Mintha megleste volna valaki: mindannyiszor eltűnt ez-az.
ráadásul a Kaja padjából, holott mindenki tudta, ki ül az ablak felől a második
padban! Huru, hogy rákényszerítse kettőjüket az állandó szolgálatra – kevés
gyereknek mert és tudott parancsolgatni – őket tette felelőssé a lopásért. Nem
győzte hangsúlyozni, mennyire bízik bennük. Megbirkózott volna egyikük is a
napos feladataival, felváltva lemehettek volna pénzezni, focizni vagy a
lányvécéhez, leskelődni... Nem tették. Szótlan szolidaritásuk feltűnő volt;
társaik egybe is olvasztották neveiket. „Csucsujocó!”- – szólította
őket egy este Kaja. Új nevükkel jelezni akarta, mennyire mindegy számára,
melyikük jelentkezik. Mindketten a vezér színe elé rohantak, aki ezúttal sáros
bakancsait akarta kipucoltatni valamelyikükkel. Kaja jobb kezének hiányzó
mutatóujjára hivatkozva hárította kötelezettségeit társaira. Idővel azonban
leszokott a magyarázkodásról – kinek amit kiadott, el kellett végeznie.
Szemügyre vette az előtte feszengő párost. A bal bakancsot Jocónak, a jobbat
Csucsunak nyújtotta. Nem volt hozzáfűznivalója. Cöccentett, és ők menekülhettek
suvickolni.
Csucsunak szemet szúrt Cimbi rendszeres eltűnése. Nagyszünetben nem látta a
magasföldszint kerek ablakráncaiba kapaszkodva lányokra gukkerezni... – Az
eresz alatt oldalog a hátsó szárny felé, végig a kőkockákon. Azért nem sáros a
cipője! – kapott észbe. Tovább vizsgálódott. Jocó fortyogott: rámaradt a
táblatörlés... Aztán ő is lesbe állt. Mindig az épület sarkánál vesztették szem
elől a félénk Cimbit. – Mitől fél annyira? És hová megy? – találgatták. Az új
pavilonba nem; ott felsősök vannak, túl nagy büntetés járna érte. Ismerték:
pisilős – nem teszi ki magát ilyesminek... A kertbe sem... Fóliába,
veteményesbe pláne... Túl tiszta cipőkkel tér meg. Nem lép le a kőkockákról...
Az épületben cserkész valahol...
– Árnyékba húzódik... – vélte Jocó.
– Nincs kánikula – vetette ellen Csucsu. – És ha esik, sem: marad a többiekkel.
Sosincs a sorban. Nagyszünet után késve jön órára.
– Meglásd, a konyhába igyekszik – féltékenykedett Jocó. Összefutott a nyála.
– Dehogy... – intette le Csucsu. – Nagyon sovány...
– Pedig a hátsó oldalon marad!
Ebben egyetértettek. Csucsunak eszébe jutott, hogy Cimbi esetleg egy
ablakmélyedésben ücsörög, és – amilyen tutyumutty – AZT csinálja.
– Miért tenné? – heveskedett Jocó. – Este, az ágyban kényelmesebb!
Elpirult, míg érvelt. Megegyeztek, hogy kulcsot kell szerezniük, hogy
bezárhassák a tanteremajtót, és feltűnés nélkül Cimbi nyomába szegődhessenek.
– Hurutól! – javasolta Jocó. Felsőajkát elégedetten felhúzta. Hangtalanul
vihogott. Leste, vajon Csucsu kitalálja-e a mikéntet.
– Hazudhatjuk, hogy felsősök kérik, ellenőrzésre. Mert a tavaszi tisztasági
verseny...
– Ühüm... De ha utánajár?! Várjuk meg, míg „vendégei lesznek”. Ajánlkozzunk
beszerzésre... – sugallta.
– Vásárolni akarsz?! Nincs pénzünk! – tiltakozott Csucsu. Félve gondolt
perselyére. Szép, színes bádogdoboz, kár lenne felbontani. Épp Hunitól kapta
jutalmul. Vizet szokott hordani neki a nagy hordóba. Cserébe a nevelő kimenőt
ad; néha más apró szívességgel viszonozza munkáját. Jocóról is leszállt.
Kajának rögtön szemet szúrt a dolog; nem nyughatott, míg nem ellenőrizte a
paktumot. Egy este, még Elvira jötte előtt, Huru becsoszogott a hálóba.
Felrázta és kiküldte pisilni Cimbit, majd a Csucsu arcába világított. Megvárta,
míg magához tér a fiú. Utasította, hogy húzzon papucsot. Suttogva áthívta a
maga szobájába. Kaja mezítláb követte őket; rosszat sejtett. Csucsu
hajthatatlansága kihozta sodrából a nevelőt. Tombolt, fenyegetett, hogy
kihallatszott az ajtón. Megkönnyítette Kajának a hallgatózást. Megnyugodva tért
vissza. Leült az ágyára, és megvárta Csucsut. – Aludj! – dörmögte neki csak
úgy, a tekintély kedvéért. Utóbb kevesebbet ugráltatta a kettőst; épp hogy el
ne higgyék magukat. Emiatt Pujucinak megszaporodtak a teendői. Kétségbeesetten
szorgoskodott, és mindent összezagyvált. Rengeteg farbarúgást kapott, és
nemcsak Kajától. Félelmében sokat kérdezősködött, de oly ügyetlenül, hogy
Hurunak – aki résen volt – több rajtaütése sikerült. Nevelői pályafutásának
zenitjét Pujucinak köszönhette, akit viszont életveszélyesen megfenyegettek a
felsősök, pedig bárgyúsága súlyos alibi volt.
Csucsut nyugtalanította Jocó hallgatása. – Nincs pénzünk! – ismételte riadtan.
– Nincs, nincs – helyeselt a barátja. Költőpénzéből alig tellett némi
édességre. – Semmi kedvem nélkülözni – szögezte le céltudatosan. – A bizalmába
kell férkőznünk... A raktárkulcsot sem ártana megszerezni... Ha vendégei
vannak, úgysem igen figyel ránk.
– Pláne, ha Elvira... – hunyorgott jelentőségteljesen Csucsu. Jocó
elkomorodott. Neki példaképe volt Libuc, szerette utánozni hihogását, és ezért
Elvirát tabunak tekintette.
– Nem keverhetjük bajba!... – szabódott. – Huru szereti a lányokat.
– Nem is... – nyugtatta Csucsu. – De ha berendeli takarítani?!
– A nevelőszobákat a személyzet köteles tisztán tartani – érvelt Jocó
orrhangon, az igazgató szavaival. – Igaz, hogy ők is nők... Menekülnek előle...
– Menjünk a kulcsért, míg patkányozik – indítványozta Csucsu.
– Magánál hordja a csomót.
– Elkérjük tőle. Azt mondjuk, hogy a padban felejtettünk valamit... Nekünk
elhiheti... Én hasalok, ha akarod. Hunyorítani fogok, hogy ne lásson a
szemembe.
– S ha nem adja?! – akadékoskodott Jocó.
– Neked semmi esélyed. Sokat röhögsz, nincs nála hiteled. Felejtsük mind a
ketten a padban a tolltartónkat. Írószer nincs raktáron – nem adhat másikat, és
azt sem mondhatja, ráér.
– Vigyázni kell Libucra! – figyelmeztette beleegyezően Jocó. Csucsu meghökkent.
– Ha meghallja, felajánlja az övéit!
Vakációs lett a hangulat Libucon kívül még néhány felsős ismerte
hozzátartozóit, de húsvétra ók nem igényeltek eltávozást. Az eminens azonban
hazakészülődött. Türelmetlenül várta a hétvéget, valamint a bizonyítványát. –
Meglazult a rend! – dörgött az esti sorakozókon az igazgató. Szemlesütve
bólogatott a munkaközösség minden tagja. Lerövidítették a tanítási időt.
Nagyszünet után a mellékgazdaság veteményesében dolgoztatták az alsósokat; a
lányok, akik kevesebben voltak, az épület felújításánál, a nagytakarításnál
segédkeztek. Csodát várt a vezetőség a kora tavaszi levegőtől.
Kapóra jött Hurunak a házirend módosítása; szenvedélyének, a patkányozásnak
hódolhatott. Hatodikosai kihasználták az alkalmat: okos beosztással, rendre
tűnögettek el az üvegházak között. Kaja és Cimbi magányosan. A vezér méltóságát
sértette volna, ha – Libucon kívül – csatlakozik valakihez, viszont az eminens
konokul helyben maradt. Nem veszélyeztette eltávozási engedélyét. Cimbi a
bubó-fiókához osont, mely nagyocska volt már és meglehetősen erős; sokat
fejlődött, mióta a fiú zsákmánya lett. Az első napokban alig csipegetett;
később már nem válogatott. Vadászni kényszerült: mint Huru, ő is irtotta az
egereket. Cimbi kevéske húst csenhetett csak neki, mert kérhetett volna pótlást
az étkezéseknél, de félt, hogy feltűnést kelt degesz zsebeivel. Kaja
előbb-utóbb megtudja – erre számított. Találgatta, vajon Pujuci a vezér
megfigyelőjeként csetlik-e körülötte? Csucsujocóek is mintha utána vizslattak
volna. Bizonyosat nem tudhatott, de biztatgatta magát, míg az épület hátsó
szárnyánál a pincelejárat felé oldalgott A kockajárdán Huru felszerelésébe botlott:
különféle egérfogókba, melyek között akadt nyolc-tízférőhelyes, illetve egyéni
találmányaiba, csapóajtós patkánycsapdákba. Tapasztalatból tudta, hogy
nagyszünet után rekeszeiknek zöme foglalt kell legyen. Naponta elcsent a
rágcsáló áldozatok tetemei közül néhányat. Mint ínyencfalatokat hordta a
cseperedő fiókának.
A nevelőnek nem volt szívügye a veteményezés, viszont megrögzött patkányirtó
volt. – Minden patrióta az kellene legyen! – pedagogizált a vasárnapi sétákon.
Örült az új tavaszi napirendnek: több ideje maradt „vendégfogadásra”. Így
nevezte magányos lerészegedését. Ha vendégei voltak, tilos volt zavarni
szobájában. Csak hajnalban tántorgott elő, hogy felköltse Cimbit és kiküldje a
vécére.
Csucsuék vállalkozása sikeresnek ígérkezett. Szilencium előtt el akarták kérni
Hurutól a kulcsot Addig ólálkodtak a pincegádorban, míg a sötétből előtűnt az
öreg. Kezében – mint óriásretkek – a fogókról patkányok csüngtek.
– Mi kell?! – vakkantotta a rágcsálók ellensége.
– É-én csak ú-úgy... – szabadkozott Cimbi a félhomályból. Kotródott máris,
iszkolt vissza palántát ültetni. Csucsuék összenéztek; nem vették észre a
bizonyára jó ideje ott ácsorgó fiút. Bátor, álnok hangon kérték a kulcsot
– Előbb egy kis színházat lássatok, báránykáim... Nagyhét van, s ti semmit sem
tudtok a világról, azt a...!
Káromkodva rázta a fogókat. Kajára kacsintott, aki most lépett ki a
pincetorokból. – Mind ott legyetek! – lódított vinnyogva tekeredő áldozatain,
ahogy a poroló előtti vizeshordó felé mutatott. – Hívjátok a gyöngypárt is! –
vigyorogta. Nem kérdezték, kire céloz. Még Pujuci is elértette, mert elindult
hogy gyülekezőt fújjon.
– Kéresd le őnagyságát a konyháról! – szólt utána Huru. – Széép fehérben van...
Sürgőőőős! – üvöltötte, míg bírta szusszal. Mikor kifulladt, szavainak hatásán
csámcsogott. Diadalmasan nézett körül. Csucsujocóék szemlesütve álltak; Kaja
őket és a nevelőt nézte – zsebre dugott kézzel kavicsokat rugdosott; Cimbit
utolérhette Pujuci, mert visszaoldalgott. Látszott rajta, hogy fél. –
Gyöngyékre várunk! – rikkantotta Huru. Csapdáit lerakta a vizeshordó köré.
Nézői felé csattogtatta protézisét. Elégedettségét szokta így kifejezni...
Hirtelen felkapta a leborított favödröt – alatta tárolta azokat a
szalonnadarabokat, amelyeket az étkezdéből csent el, csalinak, a csapdáihoz, és
Csucsu felé nyújtotta: – Hozz vizet! Nincs színültig, azt a...
Csucsu elvonult. Jocónak is mehetnékje volt, csak túl közel állt hozzá a
nevelő. Huru szemforgatva szitkozódott – nem tudni, máért. Belerúgott a fogoly,
vinnyogó patkányokba.
– Mintha titeket hallanálak, hogy az a...
Libuc és Elvira végszóra érkeztek. Értetlenül nézték a jelenetet. Azt hitték,
őket sújtja az átok. Pujuci eléjük somfordált; az arcukat fürkészve, utálatos
fennsőbbséggel közölte:
– Nem rátok merkel.
– Kuss! – herregte Kaja.
Megjött Csucsu a vízzel. Elvira és Jocó közé állt. Rosszat sejtett. Huru a
csapdákat igazgatta. Nem értették, miért húzza az időt, hiszen
fel-felpillantott közönségére. Látták aztán, hogy Elvirán legelteti a szemét.
Nem bírta sokáig szó nélkül:
– Te valójában közéjük tartozol, kisasszony... – rázzintotta kedveskedve a
patkányokat. – Hallom, érdekel a csoport... Esténként fáradozol, feljársz
hozzájuk... – beszéd közben Pujucira nézett. Kaja rögtön tudta, hogy neki járt
el a szája, pedig ő Csucsura gyanakodott Nagyot nőtt szemében a pöttöm fiú, aki
később is méltó módon viselkedett. Volt mersze megtagadni Huru parancsát, és
nem patkányozott. Nem gerjedt be, és egyedül ő nem rögtönzött beszédet az
áldozatokhoz, nem fullasztott, és nem szurkált. Mikor rá került a sor,
hallgatott, míg a többiek el nem unták a várakozást. Maga a nevelő siettette
őket: Tovább! Tovább!... Csinálták Csucsu helyett is. Huru nem vett tudomást
pedagógiai csődjéről, hanem ismételten elmagyarázta csoportjának, mit kell
tenniük. Az óramutató járásával egy irányban haladnak; sorra fognak
fullasztani. Javallotta, hogy vasvillával szurkálják meg az áldozásokat. Állják
körbe a vizeshordót! Pujuci kezdje! Kerüljenek szembe a patkányokkal és
egymással! Ötletesen búcsúztassák az élettől! Szórakozni akarok! –
hangsúlyozta, és intett; Jocó és Libuc engedjék középre Elvirát. Maga mellé
rántotta a lányt. Szőrös kezét a szoknyája alá csúsztatta. Elégedetten
markolászott; határozottan tetszett neki a Pujuci zagyva dumája. A villás
vadászat közben kéjesen csipkedte a lányt. Elvira fel is jajdult. Jocó
összerezzent Libuc is hallhatta, de mereven nézte a hordó véres vizét – nem
mozdult. Huru röhögött. Biztatására Pujuci csapdástól kiemelte a sebesült
patkányokat. Úgy mutatta fel őket, mint egy trófeát. – Juppiíí! – sipította
diadalmasan. A patkányok visongva vergődtek. Ha tehették volna, támadnak.
Messze spriccolt sebeikből a vér, szőrükről a véres víz. A szurkolók hátrébb
húzódtak.
– Víz alá! Nyomd a víz alá! – követelte Jocó. Kaja helyeselt neki.
– Itt a villa! Döfködjétek is meg!... Fel kell éleszteni őket!
Csucsu eloldalgott. Libuc nem mozdult, csak elszótlanodott pedig kezdetben nem
idegenkedett a játéktól, még irányítgatta is, nagyos megjegyzéseket kockáztatva
köztük a Huru személyére vonatkozókat is. A nevelő mintha meg sem hallotta
volna őket.
Cimbi boldogan vette át a stafétát. Örült hogy sértetlen a bagolyfióka.
Szerencsésen alakult a helyzet: az imént magyarázkodnia sem kellett, mit
keresett a pincében. Az egér- és patkánydögöket később megkaphatja; legalább
nem neki kell elbánnia velük. – Nyomod-húzod; nyomod-húzod – oktatta boldogan a
többieket.
– Tisztál ez vagy fullaszt?! – adta Pujuci a nagyot, miközben hujhujjozott.
– Szaros gatyákhoz szokott – replikázott Kaja. Érdekes, röhögött. Tetszett a
szöveg a nevelőnek; helyeselt. Szabad kezével a combját csapkodva skandálta:
ú-úgy-ú-úgy!
Cimbinek gyanússá vált saját váratlan sikere. Lenyomta a hordó aljára a
fogókat, és addig, tartotta ott őket, míg ritkulni kezdtek a buborékok. Csend
lett. Kaja és a nevelő intették, hogy megint Pujucin a sor. Ő szabódott ugyan
egy keveset, mondván, újat nemigen tud, de szívesen kötélnek állt némi
vállvonogatás után. Csimpaszkodnia kellett, hogy belelásson a hordóba. –
Levegőre! Húzd ki őket! – biztatták Kajáék. Megtette. Még mozogtak a patkányok.
– Centrifugázz velük! – sugallta Kaja. Libuc csak állt szótlanul. Tágult ismét
a harci gyűrű, de az eminens korelnök ezúttal sem tágított. Pujuci a feje fölé
emelte a henger alakú, zárt ketrecet, és lóbálni kezdte. Körös-körül mintha
permeteznének: vér- és vízcseppek fröcsögtek. Elvira fehér kötényén undok
foltok éktelenkedtek... A látvány mindenkit felizgatott: teljes volt a
hangzavar. Elvira hisztérikusan visított – a nevelő még inkább szorongatta.
Jobban tetszett így neki a lány, mint valaha. Magához vonta, és a melleit
markolászva a nyakába harapott.
– Megállni! – kiabálta személytelenül Jocó. Bár figyelmeztetése Pujucinak is
szólhatott, ő a fura kettőst nézte.
– V-víz alá! V-víz alá! – őrjöngött Cimbi. Ugrálva követelőzött. Hogy bátorítsa
a kezdeményezést, Kaja megfenyegette Pujucit:
– Ne lazíts! Megrúglak!
– Szúrd fel! – biztatta a villára bökve a nevelő is,
– Pat-ká-nyok! Pat-ká-nyok! – ordította összehúzott szemmel Libuc. Tüntetően
lassú ütemre tapsolt. Elvirát nézte, aki felé laposan, mellmagasságban repült
egy dög. Nem az egyedüli. Mintha Pujuci dühében hajigálná szét őket sugarasan
úszott a többi is a levegőben; némelyik alacsonyan, bukva, vagy merész ívben,
Cimbi és Jocó feje fölött. Forgatás közben fölpattant a csapda ajtaja;
szanaszét szóródtak a patkányok. Elvira kihasználta a meglepetés holt percét:
gyomorszájon vágta a nevelőt, kiszabadult és eliramodott az épület felé.
Pillanatok alatt nyoma veszett. Az attrakciónak híre ment; a sövénykerítésnél
felsősök oldalogtak, könnyen elvegyült közöttük. Huru jelenléte miatt nem
mertek közeledni, sem kérdezősködni, de Elvirát bekísérték néhányan a
folyosóra... A nevelő észbe kapott. Félt, hogy hirtelen megjelenik az igazgató.
– Szedjétek össze őket! – józanodott ki. Rakjátok vissza a fogóba! Egy se
hiányozzék!
– Újra fel akarja használni?! – vágott vissza Kaja. Szokása ellenére, mérgében
tette, mert Huru fenyegető mutatóujja felé irányult.
– Az anyád!... Megmutatom én neked! Fel, képzeld! – paprikáskodott tehetetlen
dühvel a nevelő. Zavaros tekintete ötlet után bóklászott: mit mondjon, mire.
Nyolcadikos lányok közeledtek. Elvira nem volt köztük. A folyosók
futószőnyegeit mint vastag, tépett beleket húzták maguk után. Őt és
hatodikosait nézték – majd orra buktak az ösvényen. – Díszítésre. Vagy petárda
helyett, a tábortűzhöz! – ordította Huru. – Várjátok meg, hogy végezzenek a
hölgyek... – csúfondároskodott –, nehogy pánikot keltsetek Nekem dolgom van...
– nézelődött, mintha keresne valakit, aztán hozzáfűzte: – Este vendégeim
lesznek...
– Libuc! – fordult az eminenshez. – Te felelsz mindenért!
A biztonság kedvéért hízelgett is: – Én bízom benned... és ha tényleg haza
akarsz menni... – sokatmondóan hunyorgott.
Jocó észbe kapott: a kulcs! Itt az alkalom, hátha most odaadná. Elrohant
Csucsuért. Az épületben takarító lányokba ütközött, akik feltartóztatták.
Kérdezgették, mi történt odalenn. Elviráról faggatták. Hasztalan. Erre azt
válaszolták, Csucsu elutazott. Hova? Vihorásztak. Körülfogták Jocót. Feltűnően
a mosdót fedezték. A fiú ellökte őket.
Sokáig hiába beszélt az egyetlen zárt fülkeajtó előtt. Barátja nem válaszolt.
Mikor türelmét vesztve letérdelt és bedugta fejét az ajtó alatt, összeröhögtek.
Csucsu a lecsukott tetőn gubbasztott felhúzott térddel. Eltolta végre a
reteszt, de intette, hogy hajlíthatatlan. Vissza is ült nyomban.
– Este vendégei lesznek!... Türelmetlen; most eszébe sincs gyanakodni –
győzködte Jocó.
– Hagyj békén! Nem megyek sehova – közölte falfehéren, nagyon határozottan.
– Én hiába kérem... Ha gyanút fog, lebuktunk – ecsetelte Jocó nagy átéléssel. –
Magad mondtad, hogy semmi esélyem, nekem nem hisz.
– Akkor ne kérd – torkollta le Csucsu.
– Na de a dadogós?! Most is ott oldalog a pince körül... Ember, a dologvégére
járhatnánk, erre te beszarsz.
– Le sem toltam!... – méltatlankodott Csucsu.
– Annál rosszabb! Ha Huru a kulcsot nálunk felejti, holnap miénk a nagyszünet.
Cimbit sarokba szorítjuk; meglásd, hebegni sem lesz ideje. Ki tudja, mit csinál
odalenn... Mert szerintem a pincébe oldalog azzal az álszent pofájával...
Rejtélyt szimatolok! – utánozta Hurut, aki a piszkos zoknikat szokta e
szavakkal ellenőrizni. – Ez a patkányosdi... állati jó!... – lelkesedett. Azt
hitte, célt ért, hisz felállt végül a barátja. Farkasszemet néztek. Jocó
boldogan kihátrált. Csucsu gyors mozdulattal letolta a nadrágját.
– Megvárlak odalenn!... – hagyakozott Jocó, csakhogy Csucsu magára zárta az
ajtót.
– Eridj magad! Én holnap is az osztályban maradok.
Jocó diadalmenethez csatlakozott az udvaron. Kaja ment legelöl. Kitárt karját
ráfonta egy vastag karóra, mintha vízhordó kártyát egyensúlyozna. A rúd végein
fogók himbálóztak. Bennük halomban a dögök. Csöpögött belőlük a vér. Pujuci
boldogan tekintgetett körül. Nagyon szerette volna, ha szerepére és helyére –
közvetlenül a vezér mögött lépkedett – minél többen, a felsősök is
felfigyelnének. Mintha vásárban lennének, három másodpercenként üvöltözte,
hogy: szabad a patkány! Bal kezével – Kaja utasítására – a legutóbbi leltárnál
leírt, repedt óriáskalapácsot lóbálta, és minden második „szabad a patkány”-nál
a feje fölé emelt és megrázott egy barna papírzacskót: rozsdás szegek,
facsavarok zörrentek benne. Cimbi nem értette, minek kanyarognak annyit a
kavicsos sétányokon, mégis elégedetten aprított Pujuci mögött: őket nézték a
lányok. A fiókáért sem kellett aggódnia: Jocó visszatért, igaz, Csucsu nélkül,
de ha forralnak valamit, ők csak ketten cselekszenek. A röhögős magában
ártalmatlan. Lám, jövet a pince elől összeszedett két egértetemet. Mutogatta,
mily csekélység a patkányokhoz képest! Fintorgott; lófogával vicsorított,
mímelte, hogy röhög, és csatlakozott hozzájuk. Beékelődött Cimbi és Libuc közé.
Nyolcadikos létére utóbbi szégyellte a körmenetet. Megvetette a patkányozókat.
A nevelő őt tette felelőssé mindenért; nyugtalankodott Elviráért... Nem
távozhatott. Alig várta a delet. Ebédnél a nagy teremben talán sikerül melléje
kerülni, figyelmeztetni, hogy ma este ne jöjjön... a patkányok mindent
megzavartak...
Elhangzott az első gongütés. Mindenki sietett ebédelni. Elszállingóztak a
bámészok; elnagyolták a porolást a lányok. Kaja elunta a sétafikálást,
keresztülgázolt az alig sarjadó gyepen. Lecövekelt a porolónál. Megvárta, hogy
bandája fölsorakozzék köréje; a csoportból senki nem ment ebédelni. Megfordult,
szembenézett embereivel. Furcsa módon nem érdeklődött Csucsu után. Letette
válláról a rudat, melynek végein eldőltek a csapdák.
– Arról volt szó, díszítünk – nézett egyenesen Libucra.
– Díszíthetünk – vont vállat a korelnök.
– Huru meghagyta, hogy...
– Nem gondolta komolyan. Ebédidő van – torkollta le Libuc. Megfeledkezett
ellenlábasa státusáról; kedvetlen volt és éhes.
– Máskor ne komolytalankodjék! – akadékoskodott Kaja. Megleckéztette az eminens
szárnysegédet: – Szót kell fogadni a nevelő bácsinak. A hölgyek végeztek a
porolással – meg sem rémülhetnek. Ez a poroló... az objektum – utánozta az
igazgatót –, és mi meg kell tegyünk minden tőlünk telhetőt! Öten vagyunk –
nézett végig csapatán –, mindenkinek két dög jut. Az egerekkel nem bajlódunk.
– Ne-nekem ke-kellenek – nyugtalankodott Cimbi.
– Minek?
– Kicsik és... – kezdett volna magyarázkodni, de észbe kapott, elhallgatott. –
Te-tetszenek nekem – hazudta hősiesen.
Kaja nem szólt, csak nézett, hosszasan. Mindenki várta, mi lesz. Libuc elhozta
a veteményesből a lapátját; rátámaszkodott. Pujuci és Jocó startra készen
hajoltak a fogók fölé Már másodszor kongattak. „Csinálj, amit akarsz” – intette
Cimbinek Kaja.
– Túl sokat jársz a pincébe! – dorgálta fennhangon. – Nem csoda, ha bepisilsz..
Kettő-kettő jut mindenkinek – vette szemügyre a porolót – mindkét oldalra ötöt
szegzünk föl.
– Cimbi mit csinál az egereivel? – kotnyeleskedett Pujuci.
– Mi közöd hozzá?! – rivallt rá Kaja.
– Neki több jut!
– Fosd össze magad! – hallgattatta el Kaja. Dilemmázhatott, hol tegye. A
vezérnek jókedve kerekedett. Jocónak feltűnt, hogy megint vigyorog.
Röhögve nyitotta fel az egyik csapóajtót; a dögök között válogatott. Három nagy
fényes szőrűt és egy hosszú farkút tett félre magának. A kevésbé véresek közül
válogatott.
– Ide a szegekkel! – könyörült meg a dilemmázó Pujucin. – Segíts bemérni a
szimmetriát! – rendelkezett. – Megkapja mindenki a jussát! – toppantott
dühében, hogy senki nem szorgoskodott. Szemügyre vette a porolót. Felső rúdját
lefoglalta magának, és nekilátott. Pujuci sugárzó arccal nyújtotta át az egyetlen
kalapácsot. Kaja alapos munkára törekedett. Megvárakoztatta bandáját. Nagy
hévvel magyarázott mint egy pedagógus.
– A mellső lábak rögzítése fontosabb, mint a hátsóké... Bár kissé lazán kell
hagyni őket, hogy a test előredőlhessen.
Ráérősen válogatott a szegek között. Kiszuperált pár darabot, majd folytatta
disszertációját: – Lényegesen könnyebb az ember dolga, ha a tetem még meleg...
Sokára végzett. Elhátrált, véleményt kért.
– Hogy lóg a fejük! – szörnyülködött Pujuci.
– Va-vajon e-embert is me-megbírna ez a poroló? – tanakodott Cimbi.
– Mint Spartacusék a Via Appián... – mondta Libuc.
– Huru Spartacusai – helyesbített Jocó.
– Ki az a Spartacus? – érdeklődött kedélyesen Kaja, és átadta végre a
kalapácsot. Libuc elmagyarázta. Pujuci tűzbe jött. Felkapott pár kavicsot,
célzott – mellé –, és azt kiabálta Kaja díszpéldányának: Dögölj meg, Spartacus!
A vezér nem haragudott meg rá, de megéhezett, és ezért nyugtalan lett.
Pujuci és Jocó pillanatok alatt végzett, nem törődtek Kaja utasításaival: az
ebédnél jártak gondolataik. Libuc ügyetlenségére hivatkozva visszaadta Kajának
a kalapácsot: felajánlotta neki a maga részét, holott magától értetődött, hogy
Cimbi patkányait ugyancsak kisajátítja a főnök. Nyomban fel is szegezte
mindahányat, majd váratlanul Cimbihez fordult:
– Ebéd után ráérsz az egereiddel bíbelődni.
Libasorban indultak az épület felé. A sövénynél Csucsuba ütköztek. Jókedvű
volt, beszédes.
– Huru értetek küldött! Mossatok mindnyájan kezet, és ne szürcsöljetek! A
legkisebb zaj is ingerli. Azt üvöltözi, hogy frontátvonulás van, illetve hogy
gyanús lábszagot érez. Szerintem – halkította le hangját a bejárati ajtónál –
ismét harmadik műszakot vállalt, és máris elkezdte a vendégfogadást...
A bejárati ajtónál utolsónak maradt. Jocó előtte lépett be. Térdével fenéken
billentette sorstársát, úgy, ahogy Kajától látta. Engesztelésül vigyorogva
mutogatta neki a tanteremkulcsot, de nem árulta el, hogyan sikerült
megszereznie.
Csucsunak igaza volt. Huru éjszakai szolgálatra jelentkezett. Önzetlenséggel
nem vádolhatta senki: fizetésemelésre spekulált. Hatodikosainak bejelentette,
hogy estére vendégei lesznek – ehhez tartsák magukat. Saját felelősségére
eltörölte a szilenciumot. – Az életre nevellek benneteket! – indokolta
döntését. – Semmi nem lehet fontosabb a palántáknál, a földnél, a munkánál!
Nincs lógás, lazsálás! Látni fogom, ki mit csinál!
Ravaszkodott. Elmondta, hogy szabad napot kért a nevelőnő; a lányokat is őrá
bízták. Kímélni szeretné őket, de nem maradhatnak felügyelet nélkül...
Folytassák a nagytakarítást! Némelyek közbekiabáltak: végeztek! – Sebaj! –
elménckedett. – Könnyítsék meg a személyzet munkáját, lássanak neki a
tantermeknek, laboratóriumoknak, dolgozóknak, és a... nevelők különszobáinak!
Expozéja közben Huru a mellét verte.
Libucnak nem sikerült Elvira közelébe férkőznie. A megkésett hatodikosok
levesüket kanalazták, amikor Huru, hogy hatalmát csillogtassa, felsorakoztatta
és elvezényelte a nyolcadikosokat. Mióta más hálóba költöztették, Libuc
kizárólag a tanórákon csatlakozhatott hozzájuk.
Rosszul telt a délután, pedig a nevelő egyszer sem mutatkozott az udvaron. Nem
féltek tőle különösebben, csak a bizonytalanság feszélyezte őket, hogy bármikor
a helyszínen terem, és mindent megtud arról, amit tennének... Libuc szünet
nélkül ásott, hogy kényelmesen gondolkozhasson. – Az anyád kosztjáról
csámcsogsz... vagy Elviráról – heccelte Kaja némi tisztelettel, melynek jeléül
ő is tett-vett körülötte. Cimbi duzzogott, mert Kaját nem érdekelte, hogy
megbüdösödnek a napon a dögök, lefújta az egértemetést. – Meg ne próbáljon
senki Spartacusékhoz piszkálni! – ordította színpadiasan. Reklámfogása bevált:
uzsonna körül leszállingóztak a lányok. Azt mondták, szőnyeget porolni. Csak a
kicsiket hozták kirázni, mert a nagyokat porolni kellett volna, és hát... –
vihorászták – hallották a díszítés hírét... Fogadásból felsősök is lógtak
el szilenciumról, hogy saját szemükkel láthassák Spartacusékat. Csucsujocóék
pusmogtak duzzogtak. Kaja vagy Libuc elé szoktak állni, tegyen köztük
igazságot, de most külön ágyáson dolgoztak, viszályukba nem avattak be senkit.
Pujuci cselekedetei szokásosan balul ütöttek ki: elszórta a magokat,
összecserélte a szerszámokat, nem ásott elég mélyen... Ülepét
megszámlálhatatlan rúgás érte. Cimbinek mindegyre eszébe jutott a bubó-fióka.
Egész nap felé sem nézett, enni sem vihetett neki...
Reggel, mire Huru magához tért, megkezdődött a tanítás. Sietve szellőztetett,
rendet csinált a szobájában, eltüntette az üres üvegeket, aztán rohant, hogy
adja át a szolgálatot. Előre meg szokta írni szolgálati jelentését.
Tapasztalata szerint nem történhet semmi rendkívüli. Esetleg Cimbivel, ha
túlságosan fölzaklatták az előző nap eseményei. Föl kellett volna költenie –
latolgatta. – Vagy mégsem?! Ha becsinált, patáliát csapnak a mosónők, kezd
kérdezősködni az öreg: miért nem kísérte ki?, miért nem...? Megbogarászsza a
jelentést, percről percre elszámoltatja. – Nagy adu a fizetésemelés!... –
sóhajtotta, és indult a hatodikosok hálója felé. Meglepődött, hogy Cimbi ágyát
rendben találta, de nem sokat elmélkedett a kirívó eseten. Váltótársának
szabadkozott a késésért, és megígértette vele, hogy nem teszi szóvá.
Megnyugodva somfordált le a konyhába, hogy a szakácsnőktől valami harapnivalót
szerezzen. Nem akart a vezetőségi irodák előtt elmenni. Úgy okoskodott,
elkerüli a találkozást... túl jó az öreg intuíciója. Az udvar felé került,
nehogy szembe menjen vele, és kérdezősködjön. Számba veszi, milyen munkát
végzett nélküle a banda... Eszébe jutottak a patkányok. – Eszem előbb – szabott
magának fontossági sorrendet –, ráérek irtani szünet után... Elvirára úgyis
rázártam az ajtót.
A megpattintott pinceajtóból mintha elugrott volna valaki. Megnyikordult a
rozsdás vassarok. Valamelyik lógós... alsós lehet... felsősöknek biztonságosabb
a maguk pavilonja... Kaja... Más nem merészel... esetleg Libuc.... de ő most
nem kockáztat: haza készül...
A rejtőzködő levert egy faládát.
– Nyugi, apafej! – szólt rá vaktában Huru. Vigyorgott. Megköszörülte kiszáradt
torkát, és irány a konyha!
Pár perc múlva csengettek. Nagyszünet következett. Csucsujocóék kulcsra zárták
a tantermet. Teljes egyetértésben hagyták el. Történnie kell valaminek, mert
kora reggel, a mosdóban, Pujuci füle hallatára, az ő fülkéje előtt Kaja
megfenyegette Cimbit. Az okot csak találgatták, mert a fültanú sem tudott semmi
pontosat az előzményekről. Ettől függetlenül kotyogott mindenkinek: sorra
bizalmaskodott hatodikosokkal. Libuccal sem kivételezett, pedig az eminens
lehurrogta, hogy őt nem érdekli, haza készül... Magányosan magolt, fel-alá
járkálva a sétányokon. Elvira nem volt vele; állítólag gyengélkedett. A többi
lánynak sok megbeszélnivalója lehetett: súgtak-búgtak. Az első tíz percben nem
történt semmi rendkívüli. Pujuci úgy vélte, legjobb, ha fölmászik a porolóra: a
magaslatról szemmel tarthatja vezérét és a megfélemlített Cimbit.
Kaját későre vette észre: már a poroló, azaz feléje igyekezett. Először
megrémült, hogy kíváncsiskodásával magára haragítja a vezért. Gyorsan
lekúszott. Combjába, tenyerébe szálkák fúródtak; a tegnapi díszítés szegei
lehasították nadrágját. Semmivel nem törődött. Közvetlenül a vezér mellé
huppant. Máskor megtorolta volna Kaja ezt a merészséget – most rá sem nézett.
Pujuci furcsállotta közömbösségét. A vezér vérző arcára szorította kezét.
Megállt, gondolkozott, aztán visszahátrált a sövényig Az épület hátsó szárnya
felé kémlelt, habár maga is abból az irányból jött. Ott volt a pincelejárat,
tőle balra a konyha és a raktárak... Pujuci elláthatott volna odáig, ha le nem
száll páholyából. A magas sövénykerítés ugyanis kettéosztotta az udvart. Igazgatói
rendelet volt, hogy szünetekben a növendékek az otthon udvarának tágasabb
részében tartózkodjanak, ahol a poroló, a szeméttelep, a kert és a sportpályák
is voltak. Senki nem figyelmeztette az ácsingózókat, nem is tudhattak
mindnyájan a mosdóban történtekről, Kaja mégis hirtelen az érdeklődés
középpontjába került. Arca vérzett, összekente ruháját, de mit sem törődött
vele.
Megszólalt a csengő. Vége a szünetnek. A szolgálatos nevelők sorba állították
csoportjaikat; vitték őket átöltözni a veteményeshez. Mire lejönnek, dűlőre jut
a dolog – tárgyalták a nyolcadikosok. Libuc észrevette, hogy Huru nem került
elő. Megtörtént már vele néhányszor, hogy napokig nem tudott szabadulni
„vendégeitől”. Összecsukta a füzetet, és körülnézett: bandáját kereste.
Csucsujocóékat észrevette; intett nekik: oda, hozzá! Félénken közeledtek, azt
hitték, megfeddi őket, hogy mit keresnek az udvaron. Pujuci észbe kapott, és a
korelnök intésének ellenére visszamászott őrhelyére. Cimbi nem volt még ekkor
sehol. Libucban csak most tudatosodott, hogy a porolóról eltűntek a patkányok.
– Álljatok sorba! – rivallt az elválaszthatatlan pöttömökre. – Nekünk is fel
kell menni! Cirkusz lesz, ha Huru lenn talál!
Engesztelően tette hozzá mellékes aggodalmát: még fejre esik az a hülye
Puju!... Kaja örök kivétel volt; nem várhatták, hogy csatlakozzék hozzájuk. Ők
kanyarodtak a sövény felé. Szinte beleütköztek a síró Cimbibe. Az ő arca is
véres volt, ráadásul csupa maszat.
– Á-állat! – brünnyögte Kajának. – Ne-nem fértél el tőle?!.. Nanagyon nagy hős
vagy!... Me-megmondom itt is!...
Kaja horogütése elhallgattatta. Kezéből kiesett a bagolyfióka, melynek
elmetszett nyakából csöpögött a vér. Szárnyai mint törött legyezők terültek
szét a porban.
– Megszegted a parancsom – állt Cimbi elé Kaja terpeszben, mint a filmbeli
vagányok. Higgadtan leckéztette: – Megkaptad a részed!... Egérben, és többet,
mint a többiek... Erre te kegyelmet gyakorolsz... Spartacusékon!
– Dögök voltak! – szólt közbe Csucsu.
– Kuss! – dörgött Kaja. – Nem mondtam, hogy az angyali kar!
– A-az arcod még ők sem gyó-gyógyítják meg – makacskodott Cimbi. – Ö-örülök,
hogy ö-összekarmolt.
– Ahogy elnézlek megfizettél szépen érte. A te pofád sem különb –
magyarázkodott Kaja.
Jocó röhögni kezdett. Kaja bepörgött dühében. Ráugrott Jocóra, ütötte, ahol
érte. Pujuci feljajdult a porolón; más hang nem hallatszott, csak az ütések
tompa puffanásai. Csucsu nem bírta tovább nézni. Hátulról Kajába csimpaszkodott
Kapott ő is, hogy csúszott a földön.
Jocó hamar kikészült Pujucinak, Cimbinek nagy gyakorlata volt a szenvedésben,
de őt röhögős kedvének köszönhetően mindeddig még a felsősök is megkímélték.
Könyörögni kezdett:
– Édes Kaja!...
Rúgás. Jocó nyögött, aztán megint: – Édes Kaja!...
Újabb rúgás, sípcsonton. Felvisított, rátért a lényegre: – Megmondom, mit láttunk...
– bökte ki kétségbeesve.
– Á-árulók! Ti-tti vezettétek nyo-nyomomra! – kiabálta sírva Cimbi. Felugrott
hogy nekimegy Jocónak. Kaja mellbe lökte. Estében megharapta a nyelvét. A
fájdalomtól eltátotta száját; nyála, melyet arra gyűjtött, hogy leköpje Jocót,
végigfolyt az állán, csepegett a tegnapi patkányvértől rozsdás homokba.
Jocó váratlan vallomása szöget ütött Kaja fejébe.
– Mikor? – kérdezte tőle mogorván. Még közelebb lépett hozzá, rúgásra készen.
Zsebre dugott kézzel, kérkedve intett Csucsunak, vajon igazat beszél-e társa?
Elértette a csöppség ellenséges hallgatását akinek elszánt arcáról lerítt:
beszélni nem fog, de hazudni sem hagyja Jocót.
– Az éjjel... – folytatta Jocó –, szóval... mi nemigen szoktunk lábat mosni,
Cimbi viszont..
– Hazudik – tagadott vaktában Cimbi. Libucra pislogott: az ő kedvéért,
szimpátiából tette.
Jocó közben lehiggadt. Igyekezett kipakolni, nehogy ingerelje Kaját.
– Az este Cimbi mindent másképp csinált mint szokott... Nagyszünetekben sincs
idelenn, a hátsó udvarban. Feltűnt nekünk, hogy csengetés után késik. Elkértük
a kulcsot a nevelő elvtárstól, hogy lejöhessünk utánanézni... Semmid nem
veszhet el – térdelt föl, hogy meggyőzőbb legyen. Attól félt, hogy azért kap,
mert elhagyták az osztályt. Kaja a combjába rúgott:
– Nyald ki, de nem most!
A hatás kedvéért tette, aztán hallgatta tovább.
– Cimbi hamar fekszik, különben álmos marad... Tudod, éjfélkor költi a
nevelő... Na, az este kibicelt a kártyásoknak... Annyit járt ki s be...
Szerencsére, Libuc nem vette észre, mert csak hasalt az ágyán, és bámulta a
semmit.
– Fájt a hasam – védekezett Cimbi.
– Csucsu meglesett... Nem a budira jártál! Az udvarra akartál menni, csak túl
éber volt a kapus... Eszünkbe jutott, hogy kint maradtak az egereid. Mikor a
nevelő elvtárs szobájából...
Kaja lehajolt pofonvágta a vallomástevőt: – Ez a nevelő elvtársért!
Jocó helyesbített: – Mikor Huru szobájából lehallatszott Elvira... az a zaj.
Libuc azt meghallotta; mondta, oltsuk el a villanyt – Kaja rápillantott a
sápadt eminensre. Hozzá intézte szavait, de mindenkihez szólt, látszólag
felháborodva: – Spicli ez, vagy mi?! Mit ötölsz?! Nem te köpsz az igazgatónak?!
– ordította Jocót pofozva. Kifáradt; legyintett: nem valószínű!
– Ne-em – mentegette Jocót a magasból Pujuci. Persze, utólag tette, hogy
elterelje magáról a gyanút.
– Veled később számolok!... Van a rovásodon! És sejtem, miért vagy olyan biztos
a dolgodban – figyelmeztette a vezér.
Pujuci azonnal lemászott a porolóról. Önként. Kaja folytatta a vallatást: – Mi
volt az éjjel, Jocóka?!
– Huru nem költötte Cimbit; be se jött a szobába. Mindenki aludt már, mikor
Cimbi – aki nem nyughatott, mert a patkányozástól biztos becsinált volna, ha
túl korán fekszik – kiszökött a hálóból. Gyorsan felráztam Csucsut. Alig akart
jönni; nagyon álmos volt... Cimbit már nem érhettük utol... Eszembe jutott a
lányvécé: ha felcsimpaszkodunk a fűtőtestekre, biztos lehet belülről is
gukkerezni...
– Nagyon okos – méltányolta Kaja az ötletet, mert csak port rúgott a térdepelő
Jocóra.
– Ne-nem láttatok!... Ha-hazudsz! – tiltakozott Cimbi, elég erőtlenül.
– Ide jött. Kezében volt az iskolatáskája. Összeszedte bele az egereket aztán
nekilátott a patkányoknak...
– Spartacuséknak... – bólogatott Kaja. Intette, hogy gyorsabban. Hamar
átöltöztek a kíváncsiskodók; az udvarra néző ablakoknál nagy tolongás volt.
Nemsokára kezdődik a veteményezés.
– Mindjárt itt lesznek a nevelők – szólt közbe Libuc.
– Si-sietsz haza, mamihoz, u-ugye?! – hüppögte elkeseredve Cimbi. Kaja
ösztönzően rúgott Jocóba, hogy folytassa:
– Kétszer fordult... a transzformátorig és vissza... betette a patkányokat az
üregbe. Odacipelt egy lapos követ is... talán hogy elfedje őket.
– És a bagoly? – kérdezte Kaja.
– Lejárt a pincébe is Cimbi?! – ripakodott rá.
Ezúttal Csucsu is értetlen képet vágott.
– Oda nem – állították egyszerre mindketten.
– Megjött a hangod, Cinege?! – csúfondároskodott félvállról a vezér.
– Na-nagy madarásznak kép-képzeled magad – sírta el magát dühében Cimbi.
Tenyerébe fektette a bagolyfiókát. Nyolcadikosok szállingóztak a
sövénykerítéshez. Közeledni – Kaja miatt – nem merészeltek. Láttukra Cimbi
felbátorodott.
– A-az arcod s-sose gyógyul be – közölte diadalmasan, és a Kaja szemébe nézett.
– Hozzátok ide Spartacusékat! – rendelkezett Kaja.
Senki nem mozdult.
– Puju! – üvöltötte dühösen a vezér. – Mozgás! – rúgott újra Jocóba.
– Ne haragudj rájuk! – kérlelte váratlanul Csucsu. – Ha van még élő patkány,
víz alá nyomom én Cimbi helyett. És el is ásom őket... Akárhogy undorodom... Az
egereket is, ha akarod!...
– Ne habogj! Pláne hülyeségeket! Az egerekről gondoskodott Cimbi. Adott belőlük
az éjjel a bagolynak. Nemrég tízórairól is gondoskodott. Volt egy kis
összetűzésünk... – tapogatta arcán a sebet. – Tudtam én mindent Jocó nélkül
is...Csak érdekelt a vallomása. Nincs nálam éberebb alvó; a sarkatokban voltam
egész éjjel. Szivarozni voltam ma a pincében... Nem bántottam volna a bagolyt,
ha félelmében Cimbi nem hussantja a szememnek.
Hozta Pujuci a patkányokat. Mindkét kezében kettőt. Utálkozva eltartotta őket
magától.
– Mit finnyáskodsz?! – ripakodott rá Kaja. Utána gyorsan igazat adott neki: –
Te gyorslábú vagy és szolgálatkész – dicsérte –, más megbízatás illet. A
nehezét átadod Csucsunak. Jó a kondíciója, eleget ásott... Te elszaladsz a
műhelybe, és kérsz egy nagyobb kalapácsot.
Gondolkozott, hozasson-e még valamit. – Maréknyi húszas szeget is... El ne
felejtsd: a nevelő elvtárs kéri! A ne-ve-lő elv-társ!... – hangsúlyozta.
Pujuci elszaladt. Nem jutott messzire; megtorpant, visszahunyorított: – Huru
nem jött le a sorakozóra!
– Hülye! – mormogta Kaja félhangosan. – Te csak mondd, amiben megegyeztünk –
nyugtatta meg.
Libuc szeretett volna véget vetni a jelenetnek. Egyre többen bámulták őket.
– Ne intézkedj Huru nélkül! – próbált meg szembeszállni Kajával. Első ízben
tette, elég erőtlenül. Mentségül elmarasztalta a nevelőt.
– Részeg volt tegnap...
– Az ma is – válaszolta Kaja. – És roppant elfoglalt... Elvirától se hall, se
lát... Te haza készülsz... Én kell igazságot tegyek; más nem számát a
bandában... Nincs kedved hihogni? – kajánkodott. – Tegnap sem hallottalak...
Egyébként... Cimbi nagyot vétett ellenem... – tapogatta vérző arcát. – Nem is
tudom, hogy írjam meg a bátyámnak – sajnáltatta magát. Aztán témát
változtatott: – Egyetértesz Cimbivel, hogy embert is megbír ez a poroló?
– Pujuci fölmászott rá... Eszerint...
– Talán... nem tudom... – hebegte az osztályelső.
– Nem szoktál te bizonytalankodni – csóválta a fejét Kaja. – Kitűnő
bizonyítvánnyal ne akadozzék az ember! Az ilyesmi kötelez! – dorgálta. Mintha
Hurut idézte volna.
Csucsu elhozott minden patkánytetemet; Kaja lába elé pakolta őket. Mikor
végzett kezét a szájára szorította, és elrohant. Jocó belefeledkezett az
elhangzott dicséretbe. Sugárzott örömében. Jobb kéz felől állt szorosan a vezér
mellett. A sövénykerítésnél feltűnt Pujuci. Messziről elkezdte a beszámolót:
– Kérdezték, mire kell... Mondtam, történelmet játszunk, patkányosdit – Azaz
Spartacust. Leröhögtek pedig kitaláltam, ki lesz az!
Jocóval átellenben, baloldalt állt meg, mint egy igazi szárnysegéd. Kaja
intésére közrefogták Cimbit.
– Kétoldalt patkányokat szegezzetek! Lehet a bagolyt a kezéhez. Anynyira
ragaszkodott hozzá!...
Hommage à S. K. II.