Zsombok Timár György
Zsombok Timár György
NEPÁLI TÖRTÉNET
Semmi egyszer volt, hol nem volt – csak volt. …Sri Nepál Sarkarban; ott, ahol a
folyók erednek, ahol a legjobban illatoznak a füvek, és ahol az ég a földig ér
– mondják úgy is, a világ tetején, élt egy ember.
Ez az ember a ghurkák nemzetségéhez tartozott, ezért apja még megszületése
előtt egyenes, kétélű pengét csináltatott neki – szerszám a kenyérkeresethez –,
bőrövet a derekára, kar- meg lábvértet és pajzsot acélból. Megszületése előtt
kapta nevét is: Sarma-Nopri, ami annyit tesz: a Tűzszerszám. Erős fiú lett, nem
különbözött hát semmiben a ghurka gyerekektől.
Sarma Noprit kiskorától, miután megtanult járni, apja szorgalmasan tanította a
ghurkák mesterségére: a harc fortélyaira, félelmetes csataüvöltésre,
hegymászásra, éhezésre, lovak betörésére, harci elefántok vezetésére és
elejtésére, de legfőképp az ölés tudományára. Mire Sarma-Nopri felcseperedett,
mindent tudott, amit egy ghurka harcosnak tudnia kell, nem lett ugyan művésze a
mesterségnek, de úgy látszott, jó míves lesz belőle.
Még nem volt elég nagy, de már nem volt kicsi sem, amikor magára maradt – apja
rablóhadjáratban, idegen király zsoldjában pusztult el távoli földön –, és mint
ahogy ez ilyenkor szokás: csak faragott mását égették el a halottnak, alakját
Sarma-Nopri faragta meg himalájacédrusból, s a szobrot mindenki dicsérte, annál
is inkább, mert hamar elkészült vele. Ekkor SarmaNopri fiatal volt még a
hadhoz, ezért otthon maradt, de a kardforgatást ettől kezdve nem gyakorolta
többé.
Ott élt hát a Csomolungma lábalnál…
… (háttérben a hegy tömören karcsú alakja, a csúcs felé, ahol még karcsúbbá
válik, egyre halványul, mélykékből szinte az ezüst csillogó fényéig, majd
észrevétlenül fehérbe fordul a színe, ám fölötte kék marad az ég, nem olyan
ezüstbe áttetsző azúr, mint a látóhatáron) …
… ott élt, és hogy idejét agyonüsse, nem kevésbé mert, apja fatestének
megfaragásakor megszerette a szobrászkodást, fafaragással foglalkozott. Feljárt
a hegyre, a zarándokutakat messze elkerülve fákat választott, egyenes
törzsűeket meg furcsa göcsörtöseket, csavarodottakat, olyanokat, amelyekben
megláthatta homályos álmainak, sejtéseinek bizonytalan körvonalát, és mennél
feljebb ment a hegyen, annál bonyolultabb alakzatokat hozott magával.
Rebesgették a faluban este, különösen vénasszonyok: útjain a Yetivel
találkozik, de ezt nem merte senki megkérdezni tőle. Először csak időtöltésből,
később már szenvedéllyel művelte ezt a ghurkák közt szokatlan mesterséget,
olyannyira, hogy a falubeliek kezdték tisztelni, mint a féleszűeket, úgy
sejtették, holmi mágiával van dolguk. Ebben az időben még nem nézett a sziklára
Sarma-Nopri.
Házának homlokzatát teakfából készített alakokkal díszítette, majd készített
mások számára is hasonlókat ennivalóért, de ezek távolról sem voltak oly
szépek, mozgalmasak, mint a sajátja, bár arra senki sem gondolt ennek talán az
az oka, hogy a koszt, amit munkájáért kapott, sovány és kevés volt. Sarma-Nopri
meg különösen nem gondolt erre, hiszen ilyesmivel sosem törődött. Kifaragta hát
Krisna hőstetteit, Ráma herceg bolyongását, Szítá gyötrelmeit, Hanumánt, ahogy
átugrik Lanká szigetére, ráksaszákat és risiket, s mindezeket olyan tökéllyel
és oly gyorsan, hogy mindenki csodájára járt. Ennek ellenére mégis bolondnak
tartották, de nem kötekedtek vele – talán épp ezért? –, hagyták, hadd dolgozzék
kedve szerint, sőt hadjárataikból távoli vidékek fáit: rasamalafát, vörös és
fehér szantált, manna kassziát, kámforfát hoztak neki. Ezeket a fákat
Sarma-Nopri nem ismerte.
Mondom, ott élt a faluban…
… (éles és tiszta levegő, a falu szélén a hegy felőli oldalon három szent hely,
szent emberekkel: Brahma, Visnu, Durga szentélye – legfőképp ez utóbbit
látogatták a ghurkák, e szentély papjának hordták a legtöbb áldozati ajándékot
–, bővizű, hideg források, magas törzsű fák)…
… ott élt, míg egyszer fel nem kapaszkodott olyan magasra a hegyen, amilyen
magasan nem járt még azelőtt, és akaratlanul meglátott – talán Brahma
kegyelméből – egy nagy követ, amely feltűnően különös alakú volt, olyan
különös, mint sejtései az utóbbi időben; ráadásul sejtései meg ez a kő furcsa
mód megegyeztek; alakban, súlyban, színben, lényegben, és Sarma Nopri
megérezte: ez a KIHÍVÁS, mert a kő különös alakjával parancsolón
rákényszerítette: faragja tovább, és előzze meg az IDŐT!
Nem késlekedett. Felköltözött egy barlangba a kő közelébe…
… (a barlang előtt üde tisztás harsogó zöld fűvel, hideg szelek, az év felében
havazások, az áttetsző, türkizkék ég közepén pedig a Csomolungma felhőtől
övezett fehér orma, lent zöld lombok és távoli duruzsolások, néha doboknak
tompa, távoli hangja)…
… felköltözött hát, és dolgozott Brahma szent kövén három álló éven át.
A harmadik esztendő utolsó napján megelőzte az IDŐT, s a sziklatömb helyén már
Brahma állt, a Négyarcú: mosolyától rózsaszínre váltak a hajnalok, izzó barnára
a delek, vörösre az alkonyatok; attól a naptól kezdve egyetlenegy csillag
ragyogott nappal is meg éjjel is a Csomolungma orma felett.
A szobor megszületésének híre pedig gyorsan eljutott a legtávolabbi vidékekre
is. Nyomban szent emberek sereglettek oda, ahol meggyőződhettek Brahma
kőtestének csodáiról, és mihelyt megpillantották messziről, mélységes nyugalom
szállta meg valamennyiüket – hasonlatos érzés a Nirvánához – , és tudták: ez A
CSODA.
Sarma-Nopri pihent.
Pihent, ám nem büszkélkedett, nem állt ki barlangja elé: íme, itt vagyok én! ÉN
szültem meg őt! Nem fogadott hódolatot, kegyet, sem ajándékokat, csak
szerszámait élesítette.
És üzent a király!
Szállítsátok elém Brahma kőtestét!
Szolgák jöttek, mesteremberek, leválasztották Brahma kőtestét a hegy testéről,
erős kötelekkel megcsomózták, és leeresztették a mélybe. Ott bivaly vontatta
szekérre tették, majd lassú léptekkel felmentek Katmanduba. Amerre mentek,
virágszirmok takarták be az út porát, illatos fákat égettek, az emberek pedig
leborultak a menet előtt.
Ismét üzent a király!
Jöjjön a mester Katmanduba!
Sarma-Nopri elindult, gyalog ment kilenc nap s kilenc éjszaka, a tizedik napnak
reggelén megállt a király palotája előtt. Már várták…
… (karcsú oszlopsorok, Visnu medencéje, csodálatos kertek, csipkézett falak,
bronzveretű kapuk, a háttérben tarkán hullámzó, kiabáló tömeg, piszkos és
bűzös, de a falak kapuin kámfor, szantál és bódító fűszerek illata hömpölyög
kifelé)…
… úgy várták, akár a királyokat: szolgák tiszta vízzel siettek elé, illatos
olajokkal, jószagú kenőcsökkel kenegették, selymekbe öltöztették, és
felvezették a királyhoz, aki aranytrónusán ülve várta.
Sarma Nopri térdre borult, homloka a márványpadlót érintette.
– Te faragtad meg Brahma kőtestét? – kérdezte a király.
– Igen, én, Visnunak Testvére! – válaszolt Sarma-Nopri, de tekintetét nem emelte
fel.
– Mi a neved, idegen?
– Sarma-Nopri, Visnunak Testvére.
– Tudsz még egy ilyen szobrot csinálni, Sarma-Nopri?
– Tudok, többet is.
– Jutalmazzátok meg bőven, tegyétek gazdaggá – intett a király a szolgáknak –,
de hogy másikat ne csinálhasson: vágjátok le a jobb kezét! Elmehetsz –
bocsátotta el a király Sarma Noprit –, élj boldogan, én is boldog vagyok Brahma
kőtestének láttán.
– Élj Te is boldogan, mint ahogy én élek, Te, aki nem találkozhatsz soha
istenpároddal – köszönt el Sarma-Nopri, és amint azt a király mondotta, úgy
cselekedék; visszament barlangjába, lovon ment, fehér szőrű kancán, baljában a
kantár, jobbját a ló hattyúnyakán pihentette, mert keze akkorra már
színaranyból volt.
És nyomban megkereste a második követ – Brahma kegyelméből hamar megtalálta –
,és újra nekilátott, hogy megelőzze bal kézzel az IDŐT. Öt álló esztendeig
keményen dolgozott, az ötödik esztendő utolsó napján, naplemente előtt letette
szerszámait, megmosakodott, majd felült hófehér kancájának hátára – hét
kengyelfutó kísérte –, s amíg ő vágtatva megindult, nyomában ott lépdelt ringó
járással a bivaly vontatta szekér. Lóháton ment fel Katmanduba – öt napig
tartott az út –, s bebocsáttatást kért a király színe elé.
– Mit keresel itt, Sarma-Nopri? – kérdezte a király.
– Hívatlan jöttem, Visnunak Testvére, elhoztam a megelőzött IDŐT!
– Aranyból csináltattam neked kezet, Sarma-Nopri, azt akartam, hogy ez a kőtest
még egyszer meg ne szülessék!
– Félsz tőle, Visnunak Testvére?
– Nem akarom, hogy a TÖKÉLETESSÉG másé is lehesen.
– Tekintsd meg, Visnunak Testvére, Indra kövét, s mondj ítéletet.
A király megnézte Sarma-Nopri kövét.
A király boldog volt, ismét megjutalmazta Sarma-Nopri fáradozását – jóval
gazdagabban, mint azelőtt –, és Sarma-Nopri díszfogaton távozott Katmanduból,
három éjfekete mén vágtatott a harciszekér előtt, a kantárt – a jakbőrből valót
– bronz- és aranyékekkel díszített gurung szolga tartotta.
… (a kéz felfelé fordítva, az ujjak kissé lazán, de kecsesen hátrahajtva,
látszik az izmok vibrálása a bőr alatt, melynek üteme azonos a lovak kényes, ám
robbanásszerű hullámzásával)…
… feszesen markolta, erővel, öntudattal, mert akkor már Sarma Noprinak
színaranyból volt mind a két keze.
És Sarma-Nopri dolgozott a hegy derekán, hét álló esztendeig dolgozott Brahma
kegyelméből – ismét sikerült megelőznie az IDŐT –, noha lábai ügyetlenek voltak
a kezdet kezdetén, de a kő szívóssága megtanította mihamar – és díszfogaton
ment fel Katmanduba.
… (a kéz most lefelé fordítva, az ujjak oly merevek, mintha görcs rántotta
volna össze, az izmok idegesek a bőr leple alatt, s a lovak is mintha vihart
sejtettek volna, hátravetett fejjel fel-felhorkantak)…
… keményen markolta gurung szolgája a gyeplőt, s mert félelem szállta meg
szívét, akaratlanul vissza-visszahúzta – a jakbőrből valót –, akkor Sarma-Nopri
megnógatta őket, színarany kezével a lovak közé csapott: – Siessünk
türelmetlenkedett –, az IDŐ!
És gyaloghintón tért meg Katmanduból, és dolgozott kilenc esztendeig – Brahma
kegyelméből újabb követ talált –, legyőzte ismét az IDŐT, gyaloghintón indult
Katmanduba, elefántháton tért meg a hegynek derekára…
… (háttérben a hegy tömören karcsú alakja, a csúcs felé, ahol még karcsúbbá
válik, egyre halványul, mélykékből az ezüst csillogó fényéig, majd
észrevétlenül fehérbe fordul a színe, ám fölötte kék marad az ég, nem olyan
ezüstbe áttetsző azúr, mint a látóhatáron)…
… fehér elefántháton, zafírral, gyémánttal ékesített sátor alatt, a hajcsár az
elefánt tarkóján különös énekeket dalolt, lassúakat, néha fejhangon sikítót,
néha dörmögésszerűt, de mindenképpen szomorúakat. Akkor már SarmaNopri mindkét
lába színaranyból volt – mondják, a király boldogabb, mint valaha –, és az
elefánthajcsár csak ritkán ösztökélte ankusájával Airavata vékonyát.
Amíg hét esztendeig dolgozott: Durga kőalakját, amíg kilenc esztendeig: Visnut
kígyóágyán szülte meg. A király boldog volt, valahányszor SarmaNopri megkereste
őt.
Tizenegy esztendeig élt szolgálói, asszonyai körében, ez idő alatt csak egyszer
hagyta el otthonát: Kailaszá csúcsára vándorolt, sok gyermeket nemzett, mígnem
a király ismét üzent neki. Sarma-Noprit felültették hát szolgálói Airavata
hátára a zafírral és gyémántokkal felékített sátor alá és hajcsárával…
… (háttérben a ház, szolgákkal, asszonyokkal, gyerekekkel, fent a hegyen
barlang, előtte friss, harsogó zöld fű, az asszonyok derekán vakító fehér
gyolcsszári, homlokukon ismeretlen fényű, szikrázó drágakövek, a gyerekek szeme
barna és nagyon kíváncsi)…
… felment Katmanduba.
A király ugyanúgy várta, mint azelőtt, aranytrónusán, kétoldalt tizenhét
hímpáva szélesre tárt, pompás tollakkal, rabnők selyemben, sima hangú,
sejtelmes fuvolák ringatták asszonyainak gyémántköldökét, s a kertben a fák
alatt fűszerillat láthatatlan felhői között fehér tigrisek lustálkodtak.
Megkérdezte tőle a király:
– Hogy élsz, Sarma-Nopri?
– Élek, Visnunak Testvére.
– Elégedett vagy?
– Boldog vagyok, Visnunak Testvére.
– Vagyonod, szolgáid, asszonyaid vagy számos gyermeked miatt?
– Nem, Visnunak Testvére.
– Mitől vagy hát boldog?
– Mert az újabb kőre gondolok. Arra, amelyikkel meg lehet előzni az IDŐT.
– Ismét, Sarma-Nopri? Milyen az a kő?
– Az ötödik: mint Brahma mosolya, Indra tüze, Durga haragja, pihentetőbb Visnu
kígyóágyánál.
– Csodálatosabb, mint ezek a kövek?
– Igen is, meg nem is. Mindig más, mindig új.
– Mondd el hát nekem, Sarma-Nopri, milyen az a kő.
És Sarma-Nopri tizenegy éjen, tizenegy napon át beszélt. A tizenkettedik napnak
hajnalán, amikor a nap már elérte a ligetek szélét, s mosakodni indultak a
folyóra a szent emberek, szava megállt.
– Ismét boldog vagyok, Sarma-Nopri – mondta a király –, valahányszor hozzám
jössz, boldoggá teszel. Ez a kő valóban gyönyörűbb. Ez már a kövek köve.
Elmondtad-e már ezt másnak is? Nem, Visnunak Testvére.
– De mondod, ha kérdezik?
– Mondom. Mindenkinek.
– Jutalmazzátok meg, bővebben, mint tettétek ezt valaha is – intett a király
szolgálnak –, de vágjátok ki a nyelvét!
Amikor Sarma-Noprinak már színaranyból volt a nyelve, megkérdezte a király:
– Gondolsz-e még az ötödik kőre, Sarma-Nopri?
Sarma-Nopri a fejét ingatta, nemet intett.
– Mire gondolsz hát, Sarma-Nopri?
Sarma-Nopri színarany kezével a trónus márványlépcsőjén hatot koppantott.