SZEMLE
SZEMLE
Európán innen és túl
Meglehet, Románlába kell eljönnünk, és épp ma, hogy olyan posztmodern
művészekkel találkozzunk, akiket még nem rontott meg a piac, és akik teljes
demiurgoszi szabadságukkal arra késztetnek minket, hogy szembenézzünk
korunkkal. Néhány napja a kolozsvári Jókai utcában összefutottam barátommal,
aki a KÖNYV című kiállításról jött éppen, s így összegezte benyomásalt:
„szomorú, nagyon szomorú!” Keresetlen megállapítás, ám fölöttébb találó. Mert
végül is senki emberfia nem léphet ki innen örömtől repeső lélekkel. De hát a
posztmodern művészet egy pillanatig sem tekintette magát a Szép (Jó és Igaz)
szócsövének. Egyébiránt aligha tehette volna egy olyan világban, ahol a
csúnyaság és sivárság uralkodik. A művészek már hosszú idő óta felhagytak az arisztotelészi
mimetikével, alkalmasint az anus mundi javára. Végképp búcsút
vehetünk a barokkos pompától, körülöttünk iszonytató háborúk, nyomor és porladó
romok.
Tizenvalahány képzőművész tekint a jelenkorra tárgyakon, tárgymaradványakon
vagy épp tárgyak hiányán keresztül, oly módon, hogy alkotásaik mindegyike
közvetlenül vagy közvetve az íráshoz és annak örök megtestesüléséhez, a
könyvhöz kapcsolódik. Nem mondunk újat azzal, hogy az írásbeliség a
földműveléssel egyetemben igazi forradalom volt az emberiség történetében;
minden bizonnyal egyazon aktusról van szó, hiszen az első írásos emlékek
terményösszeírásból születtek, az emberiség első könyvei számadásokat
tartalmaztak. Az írott szó, kölönösen a nyomda feltalálása után hallatlan
hatalmat adott a szóbeli kinyilatkoztatásoknak, megteremtve ezáltal a mythos
poesisét, azt az írott szöveget, amely attól nyeri az erejét, hogy a
rejtőzködő igazsághoz kötődik, az alétheiához, a herakleitoszi
nemfelejtéshez. Mivé lettek volna Krisztus szavai, ha nem őrződnek meg az
Írásban? A válasz örökre várat magára…
Az ember kifundálta hamar, hogy az eredetileg pusztán az emlékeztető rögzítést
szolgáló írást hogyan függetlenítheti gyakorlati szerepkörétől, s mi módon
rendelkezhet szabadon vele. Hogy úgy játszhasson a világ memóriájával, mint
vándorszínház marionettfiguráival. Immár nem csupán a személyes tapasztalás
alakította a világról alkotott képet, hanem az időben felhalmozott tudásanyag,
az ebből szublimált modellek és paradigmák tárháza. A könyv embere par
exellence a doxográfia embere. Következésképp e filozofikus ténykedés
kezdete óta a költők lettek az egzisztenciális, a közvetlen tapasztalat szülte
igazságnak egyedüli örököseivé.
Miután átlépjük a kiállítóterem küszöbét, otromba polcokon akad meg a szemünk,
rendezetlen hevernek rajtuk irdatlan, megégett könyvek, erős madzagokkal
átkötözve – a bennük szunnyadó szöveg elolvasása mindörökre megtiltatott
nekünk. A hamis forradalom alatt megégetett könyvek ezek, úgy állnak ott, mint
megannyi figyelmeztetés, az előbbihez hasonlatos hamisítvány
megismételhetőségére. Azoknak az időknek szellemét idézik, amidőn az áldozat
csak a képernyőn számított áldozatnak. Talán érthetőbbé válik ennek a logikának
hátborzongató hatékonysága és gyilkos célja.
Némely könyv a lapok összességévé züllött, saját nyelvezetének útvesztőiben
bolyong, Csalók és Farizeusok gyeplőjébe fogott emberek irományait zárványozza,
hogy épp a fentnevezett Csalók és Farizeusok állíthassanak általuk
örökkévalónak vélt emléket maguknak. Szomorú bizonyítéka e mesterkedésnek az a
sok száz kiló könyv, amit Kolozsvár könyvtárai nemrég a szemétre dobtak, könyvek,
amelyek két szűk esztendeje még az idomított koponyák hirdette újfajta
skolasztikának szolgáltak segédanyagul… Sic transit gloria mundi. A megújulás
friss rétorai is elgondolkozhatnának efölött illő alázattal… E kiállítás a
legkülönbözőbb szemléletmódokból mondja/láttatja velünk, miként veszít teret
korunkban az írott szó, az audiovizuális szféra javára, ahol a teljesítmény
értéke fordítottan arányos a szemantikai ürességgel.
Elégetett könyvek… Néhány elfeledett tudósnak sírhatnékja támadna. Telerajzolt,
összefirkált papírszeletek, amelyeket a látogató futólag megpillant, aztán már
megy is tovább. Könyv vasból, a gigantomán iparosodás maradványa, a fejlődés
felkent istenének bemutatott, célszerűnek hitt áldozat. Könyv fából egy
mozdulatlanná merevedett nyelv számára, papírfecnikkel beborított földgömb, a
fecniken olvashatatlan szöveg: a halott nyelv foglyává lett Világ; zenélő
doboz, amely csillagszórókkal van teletűzdelve, hogy egyértelművé váljék a
könyv belsejében lakozó vásári üresség. Avagy említhető az iskolapad, amelyre
szigorú csavarokkal szegezték oda a Tudás, az Igazság, az Intuíció könyveit,
annak jelzéséül, hogy ezeknek nincs mit keresniök a kinti világban, ahol az
írásra-olvasásra való tanítás helyére az alacsonyrangú kiképzés folyik.
A legsokkolóbb, ugyanakkor ez árulja el a legtöbbet az emberben bujkáló
ösztönökről, a ragadozó könyv, amint épp elnyeli a hófehér szárnyú
Prométheuszt, aki tán maga a poiesis Poétája! A könyv és az írás kannibalizmusa
a költő életére tör, még akkor is, ha előbb a Szó örökösévé teszi, s elindítja
a teljesség megtapasztalásának útján. Nap mint nap hallani: Romániának be kell
lépnie Európába. Bátor gondolkozásukkal ezek a művészek már nagyon régen
megtették ezt, sőt, túl is jutottak rajta, megtapasztalva a Nyugat nihilizmusba
fulladó törekvéseit, azt, hogy végérvényesen nincs többé köze ennek a
törekvésnek semmilyen néven nevezhető hagyományhoz, és hogy az elkövetkezőkben
ez a világ nem is remélhet megváltást mindaddig, amíg végzete be nem teljesedik
rajta.
ASZTALOS ILDIKÓ
fordítása
CLAUDE KARNOOUH