LĂĄtĂł -
szĂŠpirodalmi folyĂłirat
Ăśsszes lapszĂĄm » 1991. szeptember, II. ĂŠvfolyam, 9. szĂĄm »
JĂĄnoshĂĄzy GyĂśrgy
OlĂźmposzi elĂŠgia
FellegvĂĄrĂĄt a KhĂĄriszok sepertĂŠk,
s Zeusz rĂĄzta trĂłnusĂĄn villĂĄmait;
fĂźttyĂśs szelek ĂŠs pĂĄnszakĂĄllu zergĂŠk
ma is lĂĄbujjhegyen kĂłszĂĄlnak itt â
de hova lett szĂŠpsĂŠge, ragyogĂĄsa,
a sok kevĂŠly isten s ĹzlĂĄbu nĹ,
nimfĂĄk s szatĂrok tĂĄncos lepkenĂĄsza?
Maradt a hegy, a felleg mosta kĹ,
de birkanyĂĄj tapossa csak a fĂśldet,
a fĂŠnyes szentĂŠlyek rĂŠg romba dĹltek,
nem jĂĄr itt tĂśbbĂŠ istennĹ, se hĂŠrosz,
ĂśrvĂśs galamb tipeg a rĂŠgi nyomban;
magĂĄnyos nĂĄdsĂp jajgat valahonnan,
s egy vak kĂsĂŠrtet ĂĄll mĂŠg Ĺrt: HomĂŠrosz.
Ănek az elefĂĄntcsonttoronyrĂłl
I.
GĂmszarvas lakta, erdĹs hegygerincen,
hol ĂĄttetszĹ topĂĄzteknĹ az ĂŠg,
smaragd a pĂĄst s a forrĂĄs habja kĂŠk,
ĂŠs gyĹąlĂślt zsarnoknak hatalma nincsen,
ott ĂĄll a donzson, az ivor torony,
legendĂĄs kastĂŠly, melyrĹl emberĂśltĹk
sorĂĄn szomjazva ĂĄlmodtak a kĂśltĹk;
tĂĄn nĂŠhĂĄny csonka fal mĂĄr, puszta rom,
s az Ĺsi fĂĄkban romlĂĄs szĂşja perceg â
de csermelyhangon csengenek a versek,
a rĂm, a lĂŠlek csupa lenge fĂŠny,
a mĂŠlybĹl misztikus varĂĄzs dereng fĂśl:
mit angyalok hoztak a VĂŠgtelenbĹl,
mĂŠg Isten arcĂĄt Ĺrzi az EdĂŠny.
II.
Rejtett toronyban, erdĹ fedte bĂŠrcen,
mocsoktalan a lĂŠg, a szĂv, a vers â
s nekem csak lĂĄpok bĹąze jut, a nyers
pĂĄkĂĄszok kĂŠsĂŠtĹl naponta vĂŠrzem,
szavamban kĂn ĂŠs rettegĂŠs jajong
nyĂĄlkĂĄs hĂnĂĄrban sĂźllyedezve; mĂŠrt nem
szabad hĹąs ormok bĂŠkĂŠjĂŠben ĂŠlnem,
mĂŠrt senyvedek, mint hernyĂł rĂĄgta lomb,
mĂg hallom, a MagassĂĄg hangja szĂłlĂt,
s lĂĄtom ragyogni hattyu-lobogĂłit!
Legyek csavargĂł, loncsos ĂŠs szegĂŠny:
mennem kell, tĂŠrdig kopjĂŠk bĂĄr a lĂĄbam
a GrĂĄlt keresve ParszifĂĄl nyomĂĄban,
mĂg rĂĄtalĂĄlok Monsalves hegyĂŠn.
A PĂĄrkĂĄkhoz
A kenyerem javĂĄt megettem,
Ăźzennek mĂĄr a csillagok,
vĂĄgy ĂŠs kedv is belĂŠm fagyott;
szerettem, kĂźszkĂśdtem, temettem,
vetettem is derĂŠk magot â
de hajh, be sok maradt vetetlen,
munkĂĄm ki vĂŠgzi el helyettem:
PĂĄrkĂĄk, adĂłsotok vagyok.
FonjĂĄtok mĂŠg a gyĂśnge szĂĄlat:
mĂg gallykĂŠnt ringat majd a LĂŠthe,
veszĹdjek, kĂźzdjek, kiabĂĄljak,
ĂŠbredjen prĂŠrik renyhe nĂŠpe,
s ha kell, emelt homlokkal ĂĄlljak
megbĂŠkĂźlt istenek elĂŠbe.