LĂĄtĂł -
szĂŠpirodalmi folyĂłirat
Ăśsszes lapszĂĄm » 1992. mĂĄrcius, III. ĂŠvfolyam, 3. szĂĄm »
BogdĂĄn LĂĄszlĂł
A DISZKOSZVETĹ
FolytatĂĄs elĹzĹ szĂĄmunkbĂłl.
III. Lehet-e szerelem nĂŠlkĂźl ĂŠlni?
SokĂĄig nĂŠzzĂźk ĂŠjszaka a kilencedik emeleti szobĂĄnk ablakĂĄbĂłl a hĂĄborgĂł tengert.
Akkor mĂĄr tudom, Viola elmegy, csinĂĄlhatok bĂĄrmit, nem tudom itt tartani,
sejtem azt is, hiĂĄba prĂłbĂĄlnak meggyĹzni, ĂŠn akkor sem fogok nekiindulni HĹąbele
BalĂĄzs mĂłdjĂĄra a vilĂĄgnak, valĂłszerĹątlen az egĂŠsz ĂŠs zavaros, rĂĄadĂĄsul az esĹ
sem ĂĄll el, ott ĂźlĂźnk egymĂĄs mellett az erkĂŠly nyugĂĄgyain, Viola szorĂtja a
kezem, szipog, kĂŠsĹbb Laji megunja az egĂŠszet, bemegy a szobĂĄba, a zajokbĂłl
ĂtĂŠlve hanyatt vĂĄgĂłdik az egyik ĂĄgyon, ĂŠs valĂłszĂnĹąleg elalszik, ĂŠn nem vagyok
ĂĄlmos, lenyĹągĂśz a tenger, a villĂĄmlĂĄsok szakadozott fĂŠnyĂŠben tornyosulĂł
hullĂĄmok sci-fi filmek szĂśrnyeihez hasonlĂtanak, s valahol kĂśzĂŠjĂźk vĂŠsz,
kĂśzĂśttĂźk vĂŠsz el a jĂśvĹnk.
Ĺ nem is tudja, kezdi fĂŠlig sĂrva, szaggatottan Viola, miben hitt, miben
remĂŠnykedett, ebben az orszĂĄgban, ahol lĂĄm nĂŠgy emberbĹl is egy besĂşgĂł, ha nem
ĂŠppen kettĹ, de lehet minden ember az, s akkor a poloskĂĄk csak
pluszban biztosĂtanak..., de â fordult felĂŠm, ĂŠs Ăşjra kerekre tĂĄgult a szeme â
mondjam meg, hĂĄny emberĂźk van âezeknekâ?
HĂĄnyan nyĂźzsĂśgnek âkĂśrĂźlĂśttĂźnkâ? Mondjad, âezekâ soha nem alszanak, nincsen
csalĂĄdjuk, a nap minden ĂłrĂĄjĂĄban csak velĂźnk foglalkoznak, csak minket
figyelnek, te âezekâ tĂŠnyleg âmindentâ tudnak rĂłlunk, halljĂĄk azt is, amit a
fĂźlembe sĂşg szerelmeskedĂŠs kĂśzben?; azt is, amikor reggel ĂĄlmĂĄt mesĂŠli...
âmindentâ?! Ăs mondjam meg sĂźrgĹsen azt, hogy mit vĂŠtett pĂŠldĂĄul Ĺ, hogy ilyen
erĹkkel, ekkora apparĂĄtussal figyelik?!
ĂllĂtsa mĂĄr le magĂĄt â Ăgy Laji a szobĂĄbĂłl, ezek szerint mĂŠgsem aludt el? â,
ĂĄlljon azonnal le, nem ĂŠrdemes belemerĂźlni, csak magĂĄt hergeli fel, ĂŠs kĂźlĂśnben
is biztos benne, hogy itt ĂŠs most is nem hallgatnak le, nem figyelnek? Ĺ, a
Viola helyĂŠben egyĂĄltalĂĄn nem lenne bizonyos ebben, lĂĄtott ugyanis a plĂĄzsĂĄn az
este nĂŠhĂĄny gyanĂşs alakot, ĂŠs kĂźlĂśnben is, amikor ostobĂĄcska tervĂźket,
felelĹtlen ĂŠs agyalĂĄgyult mĂłdon, a biztonsĂĄgi intĂŠzkedĂŠseket mellĹzve,
kigondoltĂĄk, nem gondoltak arra, hogy a puska esetleg mĂŠg azelĹtt is
csĂźtĂśrtĂśkĂśt mondhat, mielĹtt ujjukat rĂĄtehetik a ravaszra? Ăs kĂźlĂśnben is, ez
egy pszichĂłzis, elĹbb-utĂłbb mindenkit megfertĹz, s most mĂĄr Ĺ is azt mondja
ViolĂĄnak, tĹąnjĂśn mĂĄr innĂŠt, mire vĂĄr, arra, hogy bekasztlizzĂĄk, agyonverjĂŠk,
vagy humanista mĂłdon â szocialista humanizmus! â hagyjĂĄk megĹrĂźlni a
fĂŠlelemtĹl?! Akkor mĂĄr egyszerĹąbb eltĹąnni innĂŠt, nagy a vilĂĄg, ĂŠs kĂźlĂśnben is
olyan rĂśvid ez a kurva ĂŠlet!...
â Van valamilyen Ăśtlete? Mert Ĺ sem madĂĄr, nem tud kirepĂźlni a bĂŠketĂĄborbĂłl?
â Van. AzĂŠrt jĂśtt ide. â FeltĂĄpĂĄszkodva oldalgott ki mellĂŠnk az erkĂŠlyre, ĂŠs
Ăłvatosan lenĂŠzett. Ăres volt az utca, az esĹ mĂĄr elĂĄllt, s az Ăşjra meggyulladĂł
ostorlĂĄmpĂĄk fĂŠnye fenyegetĹen csillant meg a pocsolyĂĄkban. RĂŠszeg lĹdĂśrgĂśtt a
toronyszĂĄllĂł elĹtt, innen fentrĹl kissĂŠ valĂłszerĹątlennek tĹąnt komikus mozgĂĄsa.
â Ăs vĂŠgĂźl is hogyan mentek el? â kĂŠrdezi
MĂĄria, ĂŠs ahogy felĂŠm hajol, lecsĂşszik meztelen testĂŠrĹl a lepedĹ. Magamhoz
hĂşzom, egy pillanatig beszĂvom hajĂĄnak narancsillatĂĄt, s mĂĄr-mĂĄr nekikezdenĂŠk
elmesĂŠlni Viola kissĂŠ bizarr ĂŠs hihetetlen szĂśkĂŠsĂŠnek tĂśrtĂŠnetĂŠt, amikor az
Ăźres szobĂĄcskĂĄban baljĂłsan szĂłlal meg az ajtĂłcsengĹ. MegmerevedĂźnk. MĂĄria
rĂĄmfonja magĂĄt, szĂĄja szĂĄmat keresi, mĂĄr nem tĂśprengek azon sem, ki lehet az
ajtĂł elĹtt â a csengĹ egyfolytĂĄban brutĂĄlisan szĂłl â, arra sem gondolok, hogy
ki kellene nĂŠzni, most elĹszĂśr, amiĂłta egyĂźtt vagyunk, nem gondolok ViolĂĄra,
nem kĂŠpzelem behunyt szemmel, hogy Ĺt Ăślelem, ĂŠs rĂłla sem kĂŠpzelgek, az sem
ĂŠrdekel, most vajon hol lehet, ĂŠs mit csinĂĄlhat, MĂĄria sĂĄpadt arca imbolyog
fĂślĂśttem, szĂĄm ĂŠs szemem hajĂĄval telik meg, a lĂĄtogatĂł kĂśzben megunva a
csengĹt, nemes egyszerĹąsĂŠggel verni kezdi az ajtĂłt, a szomszĂŠdok kigyĹąlnek a
folyosĂłra, s tanĂĄcsoljĂĄk, akassza fel magĂĄt, ne Ĺket zavarja. A fickĂł mĂŠg
prĂłbĂĄlkozik egy ideig, s nem nyugszik Viola sem, ahogy MĂĄriĂĄt Ăślelem,
vĂĄratlanul lĂĄtom meg: tengerparton ĂĄll fehĂŠr ruhĂĄban, ĂŠs felĂŠm nĂŠz az ĹszĂźlĹ
tengeren ĂĄt, szĂŠl van, borzolja hajĂĄt, ruhĂĄjĂĄt, a vĂzben narancsok, vizes
palackok ringatĂłznak, a hullĂĄmverĂŠs partra lĂśki Ĺket, egy-egy pillanatra
egymĂĄshoz is koccannak, talĂĄn ha utĂĄnuk nyĂşlna, gondolom tĂŠtovĂĄn, majd
kibontakozom MĂĄria fullasztĂł ĂślelĂŠsĂŠbĹl, a folyosĂłn ismeretlen lĂĄtogatĂłnk
lĂŠpĂŠsei tĂĄvolodnak, felugrom, magamra rĂĄncigĂĄlom hĂĄzikabĂĄtomat, a szobĂĄcskĂĄn
kĂŠt-hĂĄrom lĂŠpĂŠssel ĂĄtrohanva kinyitom az ajtĂłt.
â TĂĄvirat â mondja a folyosĂł vĂŠgĂŠrĹl egy meghatĂĄrozatlan korĂş, alacsony fĂŠrfi.
â Itt tessĂŠk alĂĄĂrni â jĂśn kĂśzelebb, ĂŠs tĂŠtovĂĄn ceruzacsonkot nyĂşjt felĂŠm.
AlĂĄĂrom, kezembe adja, bocsĂĄnatkĂŠrĹen vigyorogva emeli kezĂŠt a fejĂŠhez, mintha
szalutĂĄlni akarna, megfordul, nehĂŠzkesen cammogva tĂĄvolodik, a folyosĂłn az
ajtĂłk mindenĂźtt kinyĂlnak rĂŠsnyire, kĂvĂĄncsi pillantĂĄsok kĂśvetik, az egyik lĂĄny
fĂŠlmeztelenĂźl lĂŠp ki a folyosĂłra.
â Na mi van, apĂłca, a fĂźleden alszol?
Megfordulok, bevĂĄgom, majd ismĂŠt bezĂĄrom az ajtĂłt, ĂŠs villanyt gyĂşjtva,
kezemben a tĂĄvirattal tĂŠtovĂĄn ĂĄllok a szoba kĂśzepĂŠn, MĂĄria felĂŠ fordulva.
â S ha âĹkâ lettek volna? â kĂŠrdezi csukott szemmel.
â MĂĄr leszĂĄlltak rĂłlam â legyintek.
â Olyan biztos vagy benne? â kĂŠrdezi, s mivel zavarhatja az ĂŠles fĂŠny, fejĂŠre
hĂşzza a takarĂłt, mintha valamit vĂŠgleg befejezne.
LeĂźlĂśk az ĂĄgy szĂŠlĂŠre, kibĂşjok hĂĄzikabĂĄtombĂłl, meztelen testemet jĂłlesĹen
hĹąsĂti a huzat, a fĂźggĂśnyĂśk remegnek, ha nappal volna, gondolom tĂŠtovĂĄn, most
kĂśr alakĂş fĂŠnysugĂĄr is szaladgĂĄlhatna a MĂĄriĂĄt takarĂł lepedĹn, mint egy manĂł.
â El sem olvasod a tĂĄviratodat? â hallatszik a takarĂł alĂłl MĂĄria fojtott
hangja. â Nem is vagy kĂvĂĄncsi rĂĄ, ki tĂĄviratozhatott?
Nem, akkor mĂŠg nem nĂŠztem meg a tĂĄviratot, letettem az ĂĄgy mellĂŠ a szĹnyegre,
bebĂşjtam MĂĄria mellĂŠ, a takarĂł alĂĄ, hozzĂĄ simultam, ĂŠs azonnal elaludtam.
Ălmomban ott ĂĄlltam Viola mellett az ismeretlen tengerparton, ĂŠs egymĂĄs utĂĄn
halĂĄsztam ki a vĂzbĹl az ĂŠgĹvĂśrĂśs narancsokat ĂŠs a kĂźlĂśnbĂśzĹ mĂĄrkĂĄjĂş ĂŠp
viszkisĂźvegeket, de Ĺ csak nevetett igyekezetemen, haja Ăşgy rĂśpkĂśdĂśtt az arca
kĂśrĂźl, mint egy madĂĄr, s amikor szenvedĂŠlyesen nyĂşjtottam felĂŠje egy narancsot,
mosolyogva rĂĄfĂşjt, ĂŠs a dĂŠligyĂźmĂślcs nĹni kezdett, amikor mĂĄr akkora lett, mint
egy kĂśzepes lĂŠggĂśmb, hirtelen, ĂĄtmenet nĂŠlkĂźl repĂźlt fel. EzutĂĄn egy
viszkisĂźveggel prĂłbĂĄlkoztam tĂŠtovĂĄn, el voltam kĂŠszĂźlve mindenre, arra is, hogy
a kutyĂĄk, a fekete ĂŠs fehĂŠr ebek leugrĂĄlnak a cĂmkĂŠrĹl ĂŠs megugatnak, de semmi
ilyesmi nem tĂśrtĂŠnt, le tudtam csavarni a kupakot, s mielĹtt a nevetĹ ViolĂĄt
kĂnĂĄltam volna, elsĹnek ĂŠn ittam belĹle, ĂŠgette a nyelvem, marta a torkom,
Viola elragadta tĹlem az Ăźveget, Ĺ is ivott, valamit mondani is akart volna, de
a szĂŠl mintegy ellopdosta szavait, s aztĂĄn mĂĄr nem is kĂsĂŠrletezett tovĂĄbb,
iszonyodva ragadta meg a kezem, fejĂŠvel a hullĂĄmok felĂŠ intett, szeme
ĂśsszeszĹąkĂźlt a rettenettĹl, ĂŠs akkor ĂŠn is ĂŠszrevettem a vĂzen lĂŠpegetĹ s
felĂŠnk tartĂł fehĂŠr elefĂĄntot. Futni kezdtĂźnk, bukdĂĄcsolva, tĂŠrdre bukva a
homokon, homokszemcsĂŠk kerĂźltek cipĹnkbe, szĂĄrĂtottĂĄk ki szĂĄnkat, kĂśnnyeztettĂŠk
szemĂźnket, s mĂśgĂśttĂźnk feltartĂłztathatatlanul ott cammogott az enigmatikus, ĂĄm
mĂŠgis mĂŠlykonkrĂŠt fehĂŠr elefĂĄnt, a mozgĂł lĂĄtomĂĄs. Nem vitĂĄs, utol akart ĂŠrni
minket. Lihegve futottunk, ĂŠreztem, nem bĂrom sokĂĄig a tempĂłt, rĂĄadĂĄsul rĂĄkok,
skorpiĂłk, kĂgyĂłk is nyĂźzsĂśgtek lĂĄbunk alatt a homokon, egyre nehezebb volt az
elĹrehaladĂĄs. Egy idĹ utĂĄn mĂĄr remĂŠnytelennek tartottam helyzetĂźnket,
megĂĄlltam, magamhoz szorĂtottam ViolĂĄt, a fehĂŠr elefĂĄnt komĂłtosan lĂŠpegetve,
skorpiĂłkat, rĂĄkokat, kĂgyĂłkat taposva el, feltartĂłztathatatlanul kĂśzeledett,
feje fĂślĂśtt mintha lĂĄthatatlan fonĂĄlon fĂźggĂśtt volna, ott Ăşszott a lĂŠggĂśmbbĂŠ
vĂĄltozĂł narancs. Az elsĹ diszkosz mĂŠg elzĂşgott mellette, a mĂĄsodik mĂĄr telibe
talĂĄlta, pengve ĂźtĹdĂśtt neki, Lajit mĂŠg mindig nem lĂĄttam sehol, de az elefĂĄnt
homlokĂĄt telibe talĂĄlta a harmadik diszkosz, csĂśrĂśmpĂślĂŠs hallatszott, mint
amikor egy porcelĂĄnbolt egyik polca leszakad, s ez a baljĂłs zaj ĂŠbresztett fel,
ott fekĂźdtem MĂĄria mellett a sĂśtĂŠtben az ĂĄgyamban, ĂŠs megĂŠreztem, hogy Ĺ is
ĂŠbren van. NĂŠmĂĄn nyĂşltam felĂŠje.
â S mindazok utĂĄn, ami nem is olyan rĂŠgen veletek tĂśrtĂŠnt, megbĂzol bennem? â
hĂşzĂłdott el ellensĂŠgesen. â De hiszen nem is ismersz, azt sem tudod, ki vagyok
ĂŠn, azt is elmondtam, nem szeretlek, jobban ĂŠrdekel a barĂĄtod, s te mĂŠgis...
â KĂŠt eset van. Vagy ĂźgynĂśk vagy, s akkor azĂŠrt mondtam el mindent, hogy ĂşjĂłlag
is megprĂłbĂĄljam fĂŠlrevezetni Ĺket.
â Vagy?
â Vagy nem vagy ĂźgynĂśk, ĂŠs akkor azĂŠrt.
â Nem ĂŠrtem.
â Nem is fontos â nyĂşltam felĂŠje a sĂśtĂŠtben. â Nem is kell mindent ĂŠrteni. Ha
minden zĂśldsĂŠgĂźzleti elĂĄrusĂtĂłnĹ mindent ĂŠrtene, mi lenne a vilĂĄggal?
SĂŠrtĹdĂśtten hallgatott el, sokĂĄig nem is beszĂŠltĂźnk, ĂŠn mindegyre a parton
rohangĂĄlĂł ViolĂĄt lĂĄttam, s a parkban az ablakom alatt szobrozĂł Lajit. A kĂŠt
helyszĂn lassan egymĂĄsba Ăşszott, Ăśsszekeveredett. AztĂĄn mĂĄr nem lĂĄttam semmit,
de nem is hiĂĄnyzott, lĂŠlegzĂŠsĂźnk egyszerre gyorsult fel, a dĂvĂĄny elĂşszott
velĂźnk valahol egy messzi folyĂłn, kĂŠtoldalt fĂźzek bĂłlogattak, lapĂĄtkerekĹą
gĹzĂśsĂśk zakatoltak, elĹttĂźnk egy lapos hĂĄztetĹn meztelen lĂĄnyok napoztak, s
amikor meglĂĄttak minket, hevesen kezdtek integetni, nevetgĂŠltek, kiabĂĄltak is
valamit, de a zajban nem hallottuk szavaikat, lassan sodrĂłdtunk tovĂĄbb, s Ĺk
vĂŠgĂŠrvĂŠnyesen elmaradtak, vĂŠgtelen mezĹk kĂśzĂśtt csorogtunk lefelĂŠ a folyĂłn,
csend lett, s a fĂślĂśttĂźnk gomolygĂł bĂĄrĂĄnyfelhĹket hosszasan, nyugodtan
elnĂŠzegettem, egyik sem hasonlĂtott ViolĂĄra.
â Vajon mit csinĂĄl most a diszkoszvetĂŠs eljĂśvendĹ rekordere? â kĂŠrdezte
hirtelen MĂĄria.
â Ha ennyire ĂŠrdekel, miĂŠrt vagy itt velem?
â JĂł kĂŠrdĂŠs â nevetett MĂĄria, ĂŠs combjai mĂŠg szorosabban kulcsolĂłdtak a
derekamra. â Ha erre eddig magamtĂłl nem jĂśttem volna rĂĄ, Ĺ, s ĂŠppen most, nem
fogja elmondani. MiĂŠrt kellene egy kĂĄlyhagyĂĄri segĂŠdmunkĂĄsnak mindent tudnia?
NevettĂźnk.
Ăs nevetĂŠsĂźnk dĂŠmonikus erĹvel mĂŠgis Viola sĂrĂĄsĂĄt idĂŠzte fel, utolsĂł
ĂŠjszakĂĄnkon, ott a tengerparti kilencedik emeleti szoba tengerre nĂŠzĹ erkĂŠlyĂŠn.
Akkor mĂĄr dĂśntĂśtt â mert Laji vĂŠgĂźl is elmondta IvĂĄn tervĂŠt, azt, hogy hogyan
is lehetne megkĂsĂŠrelni a szĂśkĂŠst, s Ĺ pillanatnyi Ĺszinte elkĂŠpedĂŠse ĂŠs zavara
utĂĄn habozĂĄs nĂŠlkĂźl IGENt mondott, ĂŠn viszont NEMet. Ăn nem akartam elmenni, de
hogy miĂŠrt dĂśntĂśttem â akkor! â a bizonytalan, veszĂŠlyeket is rejtegetĹ itthon
maradĂĄs mellett, most nem rĂŠszletezem, mint ahogy akkor sem tĂĄrtam fel elĹttĂźk
okaimat, lehet, nem is voltak komolyan vehetĹ indĂtĂŠkaim, ĂŠrveim, de ez mĂĄr
(akkor is Ăşgy ĂŠreztem) nem tartozik rĂĄjuk, senkire nem tartozik, minden
ilyesfajta, tovĂĄbbi ĂŠletĂźnket meghatĂĄrozĂł dĂśntĂŠs a legteljesebben szemĂŠlyes, s
ezĂŠrt nincs is sok ĂŠrtelme vitatni.
Laji felĂśltĂśzĂśtt, tudomĂĄsul vĂŠve dĂśntĂŠsĂźnket, elkĂśszĂśnt ĂŠs tĂĄvozott, mĂĄsnap
versenye volt a fĹvĂĄrosban. Ăn pedig tovĂĄbbra is ott ĂźldĂśgĂŠltem a
kĂŠtsĂŠgbeesetten zokogĂł Viola mellett a napozĂłszĂŠkben, ĂŠs hallgattam.
MĂĄr hajnalodott. A vihar is elvonult, s kitisztult az ĂŠg. NĂŠztem a sĂśtĂŠt
smaragdszĂnĹą, alig hullĂĄmzĂł tengert, ĂŠs tĂŠtovĂĄn simogattam a hajĂĄt. MĂĄr nem
volt mirĹl meggyĹznĂźnk egymĂĄst. â VigyĂĄzzak magamra â kĂŠrt Ĺ â, ĂgĂŠrjem meg, hogy
vigyĂĄzni fogok magamra. Ĺ, ha tĂşlĂŠli a szĂśkĂŠst, ami nem valĂłszĂnĹą, az
is lehet, hogy a DunĂĄba fullad, lehet, hogy elkapjĂĄk, ĂŠs akkor hosszĂş
esztendĹkre eltĂźntetik valamelyik dĂszes romĂĄn bĂśrtĂśnben, majd imĂĄdkozni fog
ĂŠrtem a âszabad vilĂĄgâ-ban. Higgyem el, mindazok utĂĄn, ami vele tĂśrtĂŠnt, amibe
Ăśnfeledt esztelensĂŠggel, a kĂśvetkezmĂŠnyekkel nem szĂĄmolva belekeveredett, mĂĄr
nem tudja itthon elkĂŠpzelni az ĂŠletĂŠt. ĂgĂŠrjem meg, hogy nem fogom elfelejteni.
De hĂĄt felesleges Ăşjra belebonyolĂłdnia, nyugtattam meg a visszafojtott
indulattĂłl remegve, s magam is elcsodĂĄlkoztam azon, hogy milyen hĹąvĂśs a hangom.
SzuverĂŠn lĂŠny, s dĂśntĂŠsĂŠt ĂŠli majd az elkĂśvetkezĹkben, mert ĂŠn vele ellentĂŠtben
meg vagyok gyĹzĹdve, hogy szĂśkĂŠsĂźk igenis sikerĂźlni fog, igaz ugyan, hogy elsĹ hallĂĄsra
kissĂŠ bizarrnak, sĹt mondhatni eszelĹsnek lĂĄtszik, de mĂŠg mindig ez az egyetlen
olyan lehetĹsĂŠg, amely kĂnĂĄl is valami esĂŠlyt a tĂşlĂŠlĂŠsre. Ăjra elhallgattam. A
vĂśrĂśs csĂkot figyeltem a lĂĄtĂłhatĂĄr peremĂŠn, Ĺ beĂłvatoskodott a szobĂĄba, egy
Ăźveg vodkĂĄval ĂŠs kĂŠt pohĂĄrral tĂŠrt vissza. TĂśltĂśtt ĂŠs koccintottunk, a
viszontlĂĄtĂĄsunkra, suttogta Ĺ, de ĂŠn nem nĂŠztem a szemĂŠbe, makacsul bĂĄmultam a
hullĂĄmok harciasan egymĂĄsba csĂşszĂł zsilettpengĂŠit. â MĂŠg egyszer utoljĂĄra velem
szeretne lenni â mondta, s egy hajtĂĄsra itta ki az italt. Ekkor figyelmesen
megnĂŠztem. Arca kipirult, sebesen hadarta, hogy ha sikerĂźl majd odakint mindent
elrendeznie, talĂĄn majd mĂŠg ĂŠn is meggondolhatom magam...
A felkelĹ nap sugĂĄrzĂł fĂŠnyĂŠben utoljĂĄra vetkĹzĂśtt le elĹttem, tĂŠtovĂĄn mozgott, nem
is pillantott rĂĄm. Az erkĂŠlyajtĂłban ĂĄlltam teli pohĂĄrral a kezemben, mĂŠg bele
se nyaltam az ellensĂŠgesen szikrĂĄzĂł vodkĂĄba, s Ăşgy ĂŠreztem, mindez mĂĄr
megtĂśrtĂŠnt velĂźnk, ĂŠs ez most csak ismĂŠtlĂŠs, holmi ĂŠrdektelen, ĂŠrtĂŠktelen
mĂĄsolat, amelynek egymĂĄsra futĂł szituĂĄciĂłiban jobb ĂźgyhĂśz mĂŠltĂł buzgalommal,
fĂĄradhatatlanul csapjuk be egymĂĄst, mert Ăśnmagunkat prĂłbĂĄljuk Ăśntelt
magabiztossĂĄggal utĂĄnozni.
MĂĄr az ĂĄgyon fekĂźdt meztelenĂźl, a takarĂłn, amelyik Ĺrizte mĂŠg barĂĄtom testĂŠnek
lenyomatĂĄt.
Kiittam a poharam, letettem a kisasztalra, kibĂşjtam trikĂłmbĂłl, farmerembĹl, ĂŠs
megindultam felĂŠje a mĂĄr tombolĂł napfĂŠnyben. TulajdonkĂŠppen azĂłta is Ăşton
vagyok, Ăşjabb ĂŠs Ăşjabb akadĂĄlyok tornyosulnak
elĹttem, hallgatĂĄsok, kihallgatĂĄsok, talĂĄlkozĂĄsok, szavak aknĂĄit, kĂŠrdĹjelek
hĂĄlĂłit, beismerĹ vallomĂĄsok csapdĂĄit kerĂźlgetem. Nem tudom, mi mondhatĂł el
mĂŠg mindebbĹl? DĂŠlelĹtt Ăźlt fel a vonatra, hogy
tĂśbbszĂśri ĂĄtszĂĄllĂĄsok utĂĄn, ha minden jĂłl megy, ĂŠjszaka ĂŠrkezhessen meg majd
abba a dunaparti vĂĄrosba, ahol IvĂĄnĂŠk mĂĄr vĂĄrjĂĄk. Ăn pedig mĂŠg hĂĄrom napig
maradtam a tengerparton, de hogy mivel tĂśltĂśttem ott az idĹt, mĂĄr nem
emlĂŠkszem. Mintha utolsĂł egyĂźttlĂŠtĂźnkkor meghaltam volna egy kicsit, mintha nem
is ĂŠn lettem volna az a fiĂş, aki evett, Ăvott, elvegyĂźlt a napozĂłn hullĂĄmzĂł tĂśmegben,
ĂŠs hanyatt fekve sodortatta magĂĄt a hullĂĄmokkal. A vonaton, hazafelĂŠ,
szĂŠkelyfĂśldi melĂłsokkal utaztam, pĂĄlinkĂĄt ittunk, kĂĄrtyĂĄztunk, nagyokat
rĂśhĂśgtem trĂĄgĂĄr vicceiken. FĂŠl ĂŠvre, nyolc hĂłnapra hĂvtĂĄk be Ĺket
munkaszolgĂĄlatra, s nagyjĂĄbĂłl ingyen dolgoztattĂĄk az egĂŠsz tĂĄrsasĂĄgot a
csatornĂĄnĂĄl. Minden hĂłnapban egyszer mehettek haza (hĂĄrom napra engedĂŠlyeztĂŠk
az eltĂĄvozĂĄst) elhagyott csalĂĄdjukhoz. âOlyan ez uram, mint a tĂśmlĂśc â kĂśpĂśtt
ki az egyik tagbaszakadt fĂŠrfi. â IngyĂŠrt dolgozunk, szinte az ĂŠhbĂŠrĂŠrt, mint a
rabszolgĂĄk. S lĂĄthatjuk, hogy mĂŠg lĂĄtszatja sincsen, ha ĂŠrt engemet, a hely is
rosszul van kivĂĄlasztva, a vĂz is ĂĄllandĂłan szivĂĄrog, nagy az omlĂĄsveszĂŠly.â
âĂs a szervezĂŠs â tĂłdĂtotta alacsonyabb tĂĄrsa. Minden, ĂŠrti, jĂł ember, minden rosszul
van megszervezve. Nincs vĂz, kenyĂŠr, sĂł, ital, meleg ĂŠtel, csak
por ĂŠs szĂşnyog ĂŠs mĂŠrhetetlen, tĂśmĂŠntelen lĂŠgyâ. âIgen â szĂłlt bele egy
harmadik tĂĄrsuk is â, csak a rosszindulat elviselhetetlenebb, mint a legyek.â
â Hogyhogy beszivĂĄrog a vĂz? â ĂŠrthetetlenkedtem, mire kĂłrusban kezdtĂŠk
panaszolni, hogy milyen balszerencsĂŠs mĂłdon van kivĂĄlasztva a terĂźlet, hogy
milyen egy rossz, omlĂłs, semmi fĂśld van itt DobrudzsĂĄban.
Akkor mĂĄr rĂŠgen rĂĄnk figyelt az egĂŠsz mozgĂł hodĂĄly. â Ne ugassatok ĂĄllott fel
egy kĂśvĂŠr, vĂśrĂśs arcĂş fĂŠrfi. â Ne ugassatok itt nekĂźnk.
â AmĂg romĂĄn kenyeret esztek, beszĂŠljetek romĂĄnul â ĂĄllott mellĂŠje egy Ăśregebb,
csapott vĂĄllĂş fĂŠlrĂŠszeg parasztember.
â Ki a bozgorokkal* â sikoltotta egy kĂśzĂŠpkorĂş nĹ, ĂŠs sĂĄpadt fiĂşjĂĄba
kapaszkodott.
â Emberek â ĂĄllott fel egy magasabb fĂŠrfi, s csitĂtĂłan emelte fel a kezĂŠt â,
nem az a lĂŠnyeg, hogy âezekâ â mutatott rĂĄnk â bozgorok vagy magyarok vagy mik,
hanem hogy emberek!
A kĂŠt melĂłs, aki kĂśzrefogott, lassan emelkedett fel. â MĂŠr a ti kenyeretek? â
kĂŠrdezte az, aki az elĹbb az ĂĄllandĂł omlĂĄsokat ecsetelte. â Ăn a rohadt,
tippadt, ehetetlen romĂĄn kenyĂŠrĂŠrt ĂŠppeg Ăşgy dolgozok, mint ti! â OdalĂŠpett a
kĂśvĂŠr, vĂśrĂśs arcĂş fĂŠrfihoz. â IsmĂŠteld meg, amit mondottĂĄl, ismĂŠteld csak meg,
hogy hazĂĄtlan vagyok!
A milicista vĂŠgszĂłra jelent meg az ajtĂłban.
Csend lett.
â Mi folyik itt? â kĂŠrdezte unottan, s lassĂş, vĂĄrĂł mozdulattal vette ki a vĂśrĂśs
arcĂş fĂŠrfi mellett ĂĄllĂł, ingadozĂł parasztember kezĂŠbĹl az Ăźveget. Ivott egy
kortyot.
â HĹbĂśrĂśgtek a bozgorok â sziszegte gyĹąlĂślkĂśdve a vĂśrĂśs arcĂş, ĂŠs az Ăźveg felĂŠ
nyĂşlt, de a milicista gyors mozdulattal elhĂşzta elĹle, s belĂŠpĹ tĂĄrsa
villĂĄmgyorsan varĂĄzsolta elĹ, ĂŠs suhogtatta meg a gumibotot.
â Pofa sujba â mondotta szinte lĂĄgyan, ĂŠs kĂśrbefordult a kupĂŠban.
â Van valakinek megjegyzĂŠse? â dobta ki a fĂŠlig telt Ăźveget tĂĄrsa az ablakon,
ĂŠs kĂŠzfejĂŠvel tĂśrĂźlte meg a szĂĄjĂĄt.
â Ha nincsen, Ăşgy is jĂł â vigyorgott a mĂĄsik, s a gumibottal mellbe lĂśkte a
veresarcĂşt. â Nagy a pofĂĄd, Ăcsi â suttogta. â AkĂĄrmikor beverhetjĂźk. Ezt
akarod?
Csend lett. A milicistĂĄk leĂźltek egy Ăźres helyre, s kĂvĂĄncsian figyeltĂŠk a
tĂĄrsasĂĄgot. A szĂŠkelyek lesunyt fejjel szivĂĄrogtĂĄk vissza a helyĂźkre, csak a
vĂśrĂśs arcĂş fĂŠrfi ĂĄllott szĂŠlĂźtĂśtten a kupĂŠ kĂśzepĂŠn, mintha ott felejtettĂŠk
volna, ĂŠs jĂłl hallhatĂłan csikorgatta a fogĂĄt. â Ăs az igazsĂĄg â kezdte, de a
milicistĂĄk leintettĂŠk.
â Pofa sujba â kiabĂĄltĂĄk â, akinek panasza van, adja be ĂrĂĄsba. â Ăs rĂśhĂśgtek.
KĂŠsĹbb tele Ăźvegek kerĂźltek elĹ az ĂĄtalvetĹkbĹl ĂŠs iszĂĄkokbĂłl, s a kĂŠt csoport
lassan, feltartĂłztathatatlanul Ăśsszekeveredett. Ăn a vĂśrĂśs arcĂş atyafi mellĂŠ
kerĂźltem, cuppanĂłs csĂłkot nyomott az arcomra, ĂśsszenyĂĄlazva a szakĂĄllam, s
arrĂłl hadovĂĄzott, hogy neki mennyi barĂĄtja van. KĂśvetelte, hogy most azonnal
tanĂtsam meg magyarul, ĂŠrteni szeretnĂŠ, mirĹl ĂŠnekelĂźnk.
â A szerelemrĹl â magyarĂĄztam, mikĂśzben a csatornĂĄtĂłl hĂĄrom napra elszabadulĂł
feleim teli torokkal fĂşjtĂĄk, hogy akkor szĂŠp a sĹąrĹą erdĹ, mikor zĂśld.
â InkĂĄbb amikor ĂŠg â motyogtam, ĂŠs Ăşjra felmerĂźlt elĹttem egy pillanatra Viola
bĂşcsĂşzĂł, kĂśnnyes arca. Eddig mĂĄr ĂĄtĂşszhattĂĄk a DunĂĄt, s ha nem kaptĂĄk el Ĺket,
mĂĄr a VajdasĂĄgban lehetnek, de az is lehet, mĂĄr Triesztben. Volt egy cĂmĂźk
ĂjvidĂŠken. Ki tudja, elĂŠrtek-e mĂĄr oda, tovĂĄbbindultak-e mĂĄr onnan? Ez volt az
utolsĂł tiszta gondolatom, mielĹtt a fĂĄradtsĂĄgtĂłl ĂŠs a rĂŠszegsĂŠgtĹl elaludtam
volna. Az egyik szĂŠkely legĂŠny rĂĄntott fel.
â Mi van? â vicsorogtam rĂĄ, de Ĺ csak vigyorgott.
â Nem itten kell leszĂĄllnia? â kĂŠrdezte tĂźrelmesen. â Mintha ezt a vĂĄrosnevet
emlĂtette volna.
KinĂŠztem. A vonat lassan futott be vĂĄrosom ĂĄllomĂĄsĂĄra, az elsĹ ember, akit
ĂŠszrevettem, Laji volt, ott szobrozott a bejĂĄrati ajtĂł mellett. Felugrottam,
elbĂşcsĂşztam a fiĂştĂłl, a tĂśbbiek eldĹlve, mint a tekebĂĄbuk, aludtak, s
megragadva tĂĄskĂĄmat, leugrottam a vonatrĂłl. MĂĄr mozgott. Laji felemelt kĂŠzzel
ĂźdvĂśzĂślt, s amikor szemem dĂśrzsĂślve kĂŠrdeztem meg, mi ĂşjsĂĄg, mosolyt nyomott
el: nincsenek hĂrek â vĂĄlaszolta szĹąkszavĂşan â, a helyzet (ahogy te mondtad)
remĂŠnytelen, de nem komoly.
MĂĄria feje most mozdul meg a mellkasomon, hajszĂĄlai borzoljĂĄk az arcom. Nem
unja mĂŠg? â kĂŠrdezem, de nem felel, lenyĂşl az ĂĄgy mellĂŠ, felemeli a vĂśrĂśsboros
Ăźveget, meghĂşzza, s amikor megismĂŠtlem a kĂŠrdĂŠst, szomorĂşan, kissĂŠ ĂŠrtetlenĂźl
mered rĂĄm, s a kezembe nyomja a fĂŠlig telt Ăźveget, majd bocsĂĄnatkĂŠrĹen simul
hozzĂĄm, kintrĹl autĂłgumik surrogĂł nesze nyomja el kĂŠt lĂĄny vitatkozĂĄsĂĄt. Ăles
hangon purpĂĄrlĂŠznak valami szĂĄmlĂĄkrĂłl, aztĂĄn mindent elseper egy autĂłduda
sivĂtĂł hangja. A hĂĄtamon fekszem a sĂśtĂŠtben, nĂŠha besurran a szobĂĄba egy-egy
elsuhanĂł autĂł reflektorĂĄnak fĂŠnye, s pillanantokra kiemeli vĂŠgzetes magĂĄnyukbĂłl
a tĂĄrgyakat.
â Ha nem unod mĂŠg â sĂşgom â, akkor legalĂĄbb azt mondd meg, miĂłta dolgozol
âezeknekâ? ĹszintesĂŠgĂŠrt ĂŠn is kĂŠrhetek ĹszintesĂŠget, nem?
Ătmenet nĂŠlkĂźl kezd sĂrni. Kiveszem kezĂŠbĹl fĂŠlig szĂvott cigarettĂĄjĂĄt, ĂŠs
hanyatt fekve szĂvom tovĂĄbb. Hiszen ha barĂĄtomat szereti, s mĂŠgis ĂĄllandĂłan
velem van, csak ez lehet a magyarĂĄzat, nem?
â Ezt nem mondhatod komolyan â szimmog. â S ha tĂŠnyleg ezt hiszed, ha tĂŠnyleg
ennyire paranojĂĄs vagy, miĂŠrt tĂĄrulkoztĂĄl ki elĹttem? Ha nem bĂzol bennem, ha
valĂłban ĂźldĂśzĂŠsi mĂĄniĂĄd van...
â Nekem nincsen ĂźldĂśzĂŠsi mĂĄniĂĄm â sĂşgom. â Engem tĂŠnyleg ĂźldĂśznek.
Ăs ezen mĂĄr lehetne akĂĄr felszabadultan, harsĂĄnyan hahotĂĄzni is, Ĺ mĂŠgis sĂrĂłs
hangon kĂŠrdezi, ugye csak trĂŠfĂĄltam, ugye nem gondoltam komolyan a vĂĄdjaimat...
ennyire nem rugaszkodhatok el a valĂłsĂĄgtĂłl... hĂĄt mĂŠgis minek nĂŠzem Ĺt...
elhinnĂŠm, hogy megbĂzatĂĄst teljesĂtve, feladatot hajtva vĂŠgre, parancsra tudna
szeretkezni, bĂĄrkivel is?...
FelĂĄllok, odamegyek az ablakhoz, a parkban a fĂĄk kĂśzĂśtt azonnal felfedezem
barĂĄtom szoborszerĹą alakjĂĄt.
â Csak vicceltem â mondom halkan, s anĂŠlkĂźl, hogy felĂŠje fordulnĂŠk, folytatom
â, csak prĂłbĂĄra akartalak tenni.
Most nem vĂĄlaszol, ĂŠn se ĂŠrzek beszĂŠdkĂŠnyszert. VisszabĂşjok mellĂŠje a takarĂł
alĂĄ, de vigyĂĄzok, hogy ne ĂŠrjek hozzĂĄ. Fogalmam sincs, melyikĂźnk alszik el
elĹbb. EzĂşttal semmi rĂŠszlet nem tĂŠr vissza egymĂĄsra torlĂłdĂł ĂĄlmaimbĂłl,
hajnalban arra ĂŠbredek, hogy kĂŠtsĂŠgbeesetten zokog mellettem, s nem ĂŠrtem, mi
tĂśrtĂŠnt, de hiĂĄba kĂŠrdezĹskĂśdĂśm, hiĂĄba faggatom, nem vĂĄlaszol.
Kinn csepereg az esĹ, vigasztalanul borĂşs az ĂŠg, a szĂźrke felhĹk rĂĄereszkednek
a vĂĄrtemplom tornyĂĄra, s szinte belĂłgnak a szobĂĄba. GyengĂŠden simogatom a
hajĂĄt, a rĂĄdiĂłbĂłl melankĂłlikus country zene szĂłl, s ahogy ĂĄtmenet nĂŠlkĂźl,
hirtelen ugrom fel, megnĂŠzni, Laji mĂŠg ott vĂĄrakozike a parkban, MĂĄria
felsikolt, ĂŠs vĂŠdekezĹn, nyakig hĂşzza magĂĄra a takarĂłt. Ne ĂŠrtsem fĂŠlre,
dĂźnnyĂśgi, Ĺ nem azĂŠrt sĂr, de...
Hallgatok, bĂĄmulom az ĂĄzĂł parkot. Laji termĂŠszetesen nincs sehol.
Napokig nem hĂvattak tengerrĹl valĂł hazaĂŠrkezĂŠsem utĂĄn â mesĂŠlem tovĂĄbb mĂĄr
mellette az ĂĄgyban. â KijĂĄrtam a stadionba, Laji edzĂŠseire, elrendeztem a
levelezĂŠsem, az ĂrĂĄsaim. Ăjszaka, ha nem tudtam aludni, verseket Ărtam a
kĂĄlyhagyĂĄri mĹąhely csendjĂŠben. MĂŠgsem rĂşgtak ki. KĂŠt szonett kĂśzĂśtt fĂşjtam ki magam,
megraktam a kĂĄlyhĂĄkat, aztĂĄn ide-oda sĂŠtĂĄlva a polcokon szĂĄradĂł bokĂĄlyok,
csuprok ĂŠs vĂĄzĂĄk kĂśzĂśtt, rĂŠgi leveleket ĂŠs Ăşj verseimet ĂŠgettem. Egy hajnalban
tiszteletteljes kopogĂĄs hallatszott az ajtĂłn, ĂŠs megjelent T. Ăşr, ViolĂĄĂŠk
bĂĄnatos kirĂşgott edzĹje. Azt hittem, rĂŠszeg, csak nehezen derĂźlt ki, hogy
inkĂĄbb kĂŠtsĂŠgbe van esve. Akkor jĂśtt Endre hullĂĄja mellĹl. Az ĂĄrulĂł
ugyanis felkĂśtĂśtte magĂĄt a tegnap este, a vĂĄroserdĹben. Egy
utcaseprĹ talĂĄlt rĂĄ, s riasztotta a milĂciĂĄt, a milicistĂĄk pedig Ĺt, mĂĄrcsak az
azonosĂtĂĄs vĂŠgett is. Endre arca merev volt, idĂŠzte fel, s olyan fehĂŠr, hogy Ĺ
egy pillanatra azt hitte, ki van festve, igen ez Ĺ, sietett kijelenteni az
Ĺrmesterek kĂŠrdĂŠseire, s elfordult, mert felkavaradott a gyomra. Onnan a
hideghĂĄzbĂłl egyenesen idejĂśtt.
â MiĂŠrt? â nĂŠztem rĂĄ meglepetten. â MiĂŠrt volt annyira sĂźrgĹs pontosan
idejĂśnnie?
Ne ĂŠrtsem fĂŠlre, az istenĂŠrt, Ĺ nem akar engem gyanĂşba keverni, s kĂźlĂśnben is,
azt hiszi, nem kĂśvettĂŠk a rendĹrĂśk.
â HĂĄt azok nem is â vigyorogtam â, mert az ajtĂłban megjelent a kapitĂĄny,
âegykoriâ tĂśmzsi kihallgatĂłtisztem.
KopogtatĂĄs nĂŠlkĂźl lĂŠpett be, ĂŠrdeklĹdve nĂŠzett kĂśrĂźl, nem kĂśszĂśnt. Ăn se
kĂśszĂśntem. Az edzĹ reszketni kezdett, el akart menni, erre a kapitĂĄny rĂĄnk
bĂĄmulva vigyorodott el, ĂŠs tagadĂłan intett a fejĂŠvel. SzemĂŠvel utasĂtotta a
falfehĂŠr Ăşriembert, hogy ĂźljĂśn le.
â Hogy van, hogy van? â nĂŠzett vĂŠgre kĂvĂĄncsian rĂĄm. â RĂŠgen lĂĄttuk.
â Nem hiszem, hogy hiĂĄnyoztam volna â vĂĄlaszoltam ĂŠn ugyanilyen szĂvĂŠlyes
hangon, s odalĂŠpve az egyik kĂĄlyhĂĄhoz, rakni kezdtem a fĂĄt a tĹązre, mintha nem
is lettek volna âvendĂŠgeimâ. A halĂĄl nem kavart fel tĂşlsĂĄgosan, tudat alatt
szĂĄmĂtottam azĂŠrt valami ilyesfajta fordulatra. Az, hogy halĂĄlĂĄval az ĂŠn
âĂźgyemâ is ejteni kĂŠnyszerĂźlnek, nem ĂŠrdekelt tĂşlsĂĄgosan. KĂŠtsĂŠgtelen, hogy
Viola, IvĂĄn ĂŠs BrĂŠkĂł szĂśkĂŠse utĂĄn csak EndrĂŠre alapozhattak volna egy ellenem
szĂłlĂł esetleges vĂĄdiratot, de most mivel elhalĂĄlozott (a halĂĄlba menekĂźlt
âelĹlĂźkâ), az egyetlen âterhelĹ tanĂşâ â bĂĄr elkĂŠpzelni sem tudtam, mit, miket
fecseghetett rĂłlam ez a szerencsĂŠtlen âjĂł Endreâ? â, ez a bĹąnvĂĄdi eljĂĄrĂĄs is
elveszĂtette minden valĂłszerĹąsĂŠgĂŠt. S mintha csak okoskodĂĄsom akarta volna
alĂĄtĂĄmasztani, megszĂłlalt a tiszt.
â Nekik semmi bajuk velem â kezdte kertelĂŠs nĂŠlkĂźl. â S csak kizĂĄrĂłlag tĹlem,
az ĂŠn magatartĂĄsomtĂłl fĂźgg, hogyan fejezĹdik
be ez a fĂŠlreĂŠrtĂŠsekkel tarkĂtott Ăźgy!
â Hogy hogyan fejezik be, az kizĂĄrĂłlag az ĂnĂśk dolga â jegyeztem meg, s egy
mĂĄsik kĂĄlyhĂĄhoz lĂŠptem.
â TalĂĄn meghallgatna â szĂłlt rĂĄm ingerĂźlten a tiszt. â Ĺk megmondottĂĄk,
vilĂĄgosan T. elvtĂĄrsnak is â meredt a sĂĄpadt, reszketĹ, mĂĄr-mĂĄr a kĂĄlyhĂĄra
tapadĂł edzĹre â, hogy nem lesz folytatĂĄs, de ezentĂşl kĂŠt-hĂĄrom hetenkĂŠnt fel
kell keresnie Ĺket, s jelentenie kell, mik is
tĂśrtĂŠnnek cĂŠllĂśvĹ berkekben. Akik eljĂĄtszottĂĄk az Ĺ bizalmukat,
magukra vessenek, de Ăgy tovĂĄbb nem mehet. Bebizonyosodott, a puskĂĄkkal nem
lehet jĂĄtszani.
â HĂĄt ezt Ĺ nem fogja csinĂĄlni â egyenesedett ki az edzĹ. â Ĺ nem informĂĄtor.
â HĂĄt mĂŠgis micsoda â vigyorgott a tiszt. â VasĂĄrnapi iskolĂĄs? KoszorĂşslĂĄny?
Sztahanovista?
â Ne higgyen neki â fordult hozzĂĄm a reszketĹ T. Ăşr. â Be akar feketĂteni.
â Igen. Ăs az egĂŠszet, hangsĂşlyozom az egĂŠszet ki kĂśpte be? â vicsorgott a
tiszt, ĂŠs felĂŠm vĂĄgott a szemĂŠvel. â Halljam ĂŠn is, hogyan tĂśrtĂŠnt a dolog!
â Ĺ ezt a hangot kikĂŠri magĂĄnak â toporzĂŠkolt a falfehĂŠr edzĹ. â MĂŠg az
hiĂĄnyzik, hogy elterjedjen rĂłla, hogy Ĺ...
â ...nemcsak buzi â folytatta kegyetlenĂźl a tiszt â, hanem fĂŠltĂŠkeny tĂpus is.
FĂŠltĂŠkenysĂŠgĂŠben jĂĄrt ĂĄllandĂłan a âjĂł Endreâ utĂĄn, ĂŠs fĂŠlreĂŠrtette a fiĂş
kapcsolatĂĄt BrĂŠkĂłval. Mikor felelĹssĂŠgre vonta, Endre kiadta az ĂştjĂĄt...
â RĂĄgalom â nyĂśszĂśrĂśgte az edzĹ. â Aljas rĂĄgalom. Ĺ ezt nem tĹąri. Ĺ...
â BosszĂşbĂłl jelentette a szervezkedĂŠst â magyarĂĄzza nekem a tiszt. â Ha Ĺ mĂĄr
nem kell EndrĂŠnek, ne legyenek ezek se boldogok, IvĂĄnt persze utĂĄlta, BrĂŠkĂłt
irigyelte, ViolĂĄt pedig szerette ugyan, mĂĄr ahogy egy buzi egy kellemes hĂślgyet
szeretni kĂŠpes. Ăgy tĂśrtĂŠnt, uram, aljas, piszkos, mocskos Ăźgy. RĂĄadĂĄsul a âjĂł
EndrĂŠreâ kente az egĂŠszet, s az a szerencsĂŠtlen, miutĂĄn a tĂśbbiek
kikĂśzĂśsĂtettĂŠk, s a lĂĄtszat is rĂĄvallott, nem bĂrta cĂŠrnĂĄval. TudjĂĄk, idĹnkĂŠnt
nekem is hĂĄnyingerem van. ĂrthetĹ, nem?
â Ezt az egĂŠszet â rikĂĄcsol az edzĹ, ĂŠs mereven fixĂrozza a tisztet â csak
azĂŠrt talĂĄlta ki, hogy engem is a halĂĄlba ĂźldĂśzzĂśn, hogy ĂŠn is...
â Maga egyelĹre a kezĂźnkben van â mutatta a tiszt a markĂĄt. â IsmerjĂźk
kiskorĂşakkal fenntartott kapcsolatait, akkor vĂĄgjuk be a lerbe, amikor csak
akarjuk. Vagy jelentĂŠseket Ăr, vagy nyugdĂjba megy. VĂŠgeztem. Nincs mĂĄs
vĂĄlasztĂĄsa, jĂłl ĂŠrtse meg! Ha edzĹ akar maradni, kĂŠnytelen lesz kĂŠt-hĂĄrom
hetente informĂĄlni Ĺket, nehogy mĂŠg egyszer megismĂŠtlĹdhessen egy ilyen ostoba
eset.
â De EndrĂŠt, EndrĂŠt mivel vettĂŠk rĂĄ a csicsergĂŠsre?
A tiszt durvĂĄn rĂśhĂśg. â TalĂĄljam ki, ha annyira nagyokos vagyok, hogy egy
fiatal rĂĄtarti buzit mivel lehet rĂĄvenni arra, hogy kĂśpjĂśn? â Kiment az ajtĂłn,
anĂŠlkĂźl, hogy kĂśszĂśnt volna; lĂŠpĂŠsei tĂĄvolodtak a folyĂłparton, aztĂĄn egy
gĂŠpkocsi motorjĂĄnak zĂşgĂĄsa hallatszott.
MĂĄr hajnalodott, s a neonok sĂĄpadĂł fĂŠnyĂŠben zĂśldesnek, mĂĄr-mĂĄr penĂŠszesnek tĹąnt
az edzĹ arca. Valamit kĂŠrdezett is, arrĂłl, hogy vannak-e hĂreim ViolĂĄĂŠkrĂłl, de
ĂŠn a tiszt tĂĄvolodĂł autĂłjĂĄnak zajĂĄt figyelve megborzongtam. Valahogy
elkĂŠpzelhetetlennek tĹąnt szĂĄmomra mĂŠg egyszer megjelenni abban a rossz hĂrĹą
ĂŠpĂźletben. KinĂŠztem, a gyĂĄrudvar Ăźres volt, a kanyarban, a fĹązfĂĄk mĂśgĂśtt a
sĂĄpadĂł holdtĂĄnyĂŠr olyan volt, mint Laji eltĂŠvedt diszkosza.
â Na, jĂśjjĂśn vezĂŠrem â nyĂşltam a tĂĄskĂĄm utĂĄn, lezĂĄrva sorban egymĂĄs utĂĄn a
kĂĄlyhĂĄkat. â Az ĂĄllomĂĄsi resti ha igaz, mĂĄr nyitott, ottan ihatunk egy kĂĄvĂŠt ĂŠs
egy pohĂĄr pĂĄlinkĂĄt.
T. vĂŠreres szemekkel nĂŠzett rĂĄm. â SzegĂŠny Endre â suttogta rekedten, ĂŠs
ĂĄtmenet nĂŠlkĂźl kezdett csuklani. â SzegĂŠny âjĂł Endreâ! Viola utĂĄn, magyarĂĄzza,
Ĺ volt a leghĹąsĂŠgesebb tanĂtvĂĄnya, minden lehetett volna, tette hozzĂĄ mĂĄr a
folyĂłparton, akĂĄr olimpiai bajnok is, ha nem jĂśnnek ezek a vadĂĄllatok,
ha IvĂĄn nem zavarja meg a fejĂŠt, haâŚ
â Nem ĂŠrtem â meredtem rĂĄ. â MĂŠgis van valami Ăśtlete mivel zsarolhattĂĄk a âjĂł
EndrĂŠt?â
â Nem hittem el â meredt rĂĄm T. Ăşr ĂŠs megĂĄllott. â Nem hittem el,
amit a kapitĂĄny mondott.
â Oda se figyeltem â mosolyodtam el. â S kĂźlĂśnben sem hiszek ezeknekâ.
â Viola nem mesĂŠlt errĹl?
â Nem â ingattam a fejem. EgyĂŠb beszĂŠdtĂŠmĂĄink is voltak, a jĂł EndrĂŠre valahogy
nem kerĂźlt sor.
â Ez nem lĂŠtezik.
â NĂŠzze, T. Ăşr, lehet, hogy beszĂŠlt, csak ĂŠn nem figyeltem oda â fordultam el
az ideges edzĹtĹl. A folyĂłt nĂŠztem, a fĂŠlhomĂĄlyban sehogy se tudtam felidĂŠzni a
âjĂł Endreâ arcĂĄt. â De nem hinnĂŠm, hogy ennek lenne valamilyen jelentĹsĂŠge.
â HomoszexuĂĄlis volt â suttogta fĂĄradtan az edzĹ. â Egyszer rejtett kamerĂĄval
lefotĂłztĂĄk, amint az egyik ismert fĹvĂĄrosi orvossal hentereg, s mindkettĹjĂźket
a kĂŠpekkel zsaroltĂĄk. Endre kiborult, s elmondta neki. Ĺ azt tanĂĄcsolta,
fejezze be velĂźk, ne fĂŠljen, a kĂŠpeket direkt nem
hasznĂĄlhatjĂĄk fel ellene, csakhogy a dolog mĂŠgsem volt ilyen egyszerĹą, hiszen a
doktornak felesĂŠge is volt, s nyilvĂĄn jĂłl jĂśtt a szekusoknak, hogy a doki
rettegett a csalĂĄdi botrĂĄnytĂłl, s ĂĄllandĂłan zaklatta szegĂŠny EndrĂŠt, nehogy
ujjat hĂşzzon a belĂźggyel, mert ennek az Ĺ csalĂĄdi ĂŠlete lĂĄtja kĂĄrĂĄt. Ăgy
kezdĹdĂśtt valahogy...
â Ăs IvĂĄn? â ĂŠrdeklĹdtem mĂĄr a mŹúton. â Nem tudott rĂłla?
â Nem. S amellett ne felejtsem el, hogy Ĺ volt Endre egyetlen igazi
vetĂŠlytĂĄrsa. Ellenfele. Nem hiszi, hogy tĂşlsĂĄgosan bizalmaskodtak
volna egymĂĄssal. Nem, Ĺ, csakis Ĺ, egyedĂźl Ĺ a hibĂĄs, ha egyĂĄltalĂĄn hibĂĄs
valaki abban, hogy ez az ostoba, gyermeteg Ăśtlet megfogalmazĂłdhatott. Ĺ amikor
azt hitte, edzenek, ki tudja, milyen marhasĂĄgokkal etettĂŠk egymĂĄst? Amikor
elĹszĂśr sejtett meg valamit, azt hitte jĂĄtszanak. Olyanok voltak, mint az
ĂśsszeeskĂźvĹk a rossz kalandfilmekben. Akkor kellett volna neki elszĂĄntan,
hatĂĄrozottan kĂśzbeavatkoznia.
â Egyvalamit nem ĂŠrtek! â meredtem rĂĄ, ĂŠs megkĂŠrdeztem, tudott-e azokrĂłl a
fĂŠnykĂŠpekrĹl, amelyek ViolĂĄt ĂĄbrĂĄzoltĂĄk fiĂşkkal ĂŠs lĂĄnyokkal, fĂŠlreĂŠrthetetlen
pozĂciĂłkban, s amelyekkel engem akartak zsarolni?...
T. nem tudott rĂłluk, az eset ĹszintĂŠn elkĂŠpesztette, az indulattĂłl kipirulva,
elĹre engedett a restiben, s amikor a kĂĄvĂŠra vĂĄrva kezĂźnkben pĂĄlinkĂĄspoharat
szorongatva elmesĂŠltem neki, hogy az egyik kĂŠpen Viola, vagy az a nĹ, akinek a
nyakĂĄra montĂĄlta egy valĂłszĂnĹą megtĂŠvesztett vagy zsarolt tehetsĂŠges szakember
szerelmem ĂŠs az Ĺ legtehetsĂŠgesebb tanĂtvĂĄnya fejĂŠt, a âjĂł EndrĂŠvelâ is
Ăślelkezett, az edzĹ felcsattant. â Ez nem lĂŠtezik â vicsorgott â Ĺ nem volt
biszexuĂĄlis, ĂŠletĂŠben nem ĂŠrt nĹhĂśz, undorodott a hĂślgyektĹl.
â A kĂŠpen Viola, vagy az a nĹ, akinek a feje helyĂŠre illesztettĂŠk a Viola
fejĂŠt, oldalt fordulva fekszik az ĂĄgyon, hĂĄta mĂśgĂśtt pedig Endre Ăźgyeskedik,
keze Viola combjai kĂśzt valĂłszĂnĹą a klitoriszĂĄt izgatja.
â Itt dupla csalĂĄs tĂśrtĂŠnt â fintorodott el T. Ăşr, ĂŠs kiitta pĂĄlinkĂĄjĂĄt. â Itt
az Endre fejĂŠt is valakinek a feje helyĂŠre montĂĄltĂĄk, ezzel a kĂŠppel bizonyĂĄra
mĂŠg mĂĄs terveik is voltak.
S akkor hirtelen megĂŠrtettem, ha igaz, amit a tiszt nem teljesen vĂŠletlenĂźl
elfecsegett, akkor Ĺt, T. urat, aki nem volt ĂĄm annyira pipogya, mint
amilyennek lĂĄtszott, evvel a fotĂłval tĂŠvesztettĂŠk meg, s mĂĄr-mĂĄr hallottam a
kapitĂĄny gunyoros szavait, hĂĄt ezĂŠrt a fiĂşcskĂĄĂŠrt vagy Ăşgy oda TamĂĄsfy? LĂĄtod,
hazudik neked, nem olyan, mint te, leĂĄnykĂĄkkal is eljĂĄtszadozik stb...
MielĹtt felkavarodott volna a gyomrom, kiittam pĂĄlinkĂĄmat, s a pulthoz lĂŠpve
rendeltem mĂŠg egy rundot. KĂśrĂźlĂśttĂźnk lassan nĂŠpesĂźlt be a csehĂł, kialvatlan
ĂŠgĹszemĹą fĂŠrfiak szĂvtĂĄk bĂźdĂśs cigarettĂĄikat.
â S azt â kĂŠrdezi izgatottan T. Ăşr â, ha nem veszem rossz nĂŠven, mĂŠgis
megkĂŠrdeznĂŠ, hogy a kĂŠpeken nem Viola van, szĂłval, hogy erre, erre hogyan
jĂśttem rĂĄ?
â EgyszerĹą â mosolyodtam el sutĂĄn. â ViolĂĄnak anyajegy volt a bal melle alatt,
a kĂŠpeken perverzkedĹ luburgyinĂĄknak meg nem volt. EgyszerĹą, nem?
Az edzĹ egy hajtĂĄsra itta ki a mĂĄsodik pohĂĄr pĂĄlinkĂĄt is, arcĂĄba lassan tĂŠrt
vissza az ĂŠlet.
â S most mihez kezd TamĂĄsfy Ăşr? â ĂŠrdeklĹdtem. â Abbahagyja? Vagy...
â Nincsen mĂĄs vĂĄlasztĂĄsa â ingatta a fejĂŠt. â Ăn is hallottam, mit kĂvĂĄn tĹle
az az ĂĄllat, s kĂźlĂśnben is, ha mĂŠg bele is menne, nem ĂŠrnĂŠ meg; egyszerre nĂŠgy
legtehetsĂŠgesebb tanĂtvĂĄnya tĹąnt ki a kĂŠpbĹl â Viola, BrĂŠkĂł ĂŠs IvĂĄn
disszidĂĄltak, Endre meghalt â, SzilviĂĄt szegĂŠnyt nyilvĂĄn sajnĂĄlja, de Ăşgy ĂŠrzi,
ez a lĂĄny mĂĄr nem veszi komolyan az egĂŠszet. SzilviĂĄbĂłl mindig is hiĂĄnyzott a
fanatizmus, a gyĹzniakarĂĄs, s most Ĺt is kiborĂtotta a kihallgatĂĄssorozat,
napokig Ăźlt az ideges tisztek elĹtt, miutĂĄn felfedeztĂŠk IvĂĄnĂŠk szĂśkĂŠsĂŠt, nem,
SzilviĂĄbĂłl soha nem lehet mĂĄr bajnok, ĂŠrte, egyedĂźl ĂŠrte igazĂĄn nem ĂŠrdemes
vĂĄllalnia az ĂĄldozatot. S arra neki mĂĄr nincsen se ideje, se tĂźrelme â
sĂłhajtott T. Ăşr â, hogy Ăşjakat neveljen ki. Az Ĺ ideje, belĂĄtja, lejĂĄrt,
mindenesetre ĂŠrtesĂtsem, ha valamit megtudok ViolĂĄĂŠkrĂłl. Ha hĂrt kapok.
PĂŠnzt dobott az asztalra, ĂŠs kiment a kocsmĂĄbĂłl. LĂĄttam, amint szĂĄlkĂĄs
lĂŠpteivel ĂĄtsiet a tĂŠren ĂŠs felszĂĄll egy indulĂł autĂłbuszra, kĂŠrtem mĂŠg egy
decit, s igyekeztem felidĂŠzni Endre halĂĄlban bizonyĂĄra kisimulĂł arcĂĄt, de
sehogyan sem sikerĂźlt. KĂŠrtem egy sĂśrt s tĂz deka telemea sajtot, tĂśrtem a
sajtbĂłl, s amĂg sĂśrĂśm kortyolgattam egy magas, borzas hajĂş cigĂĄny nyĂşlt a sajt
utĂĄn, kĂŠt falĂĄssal tĂźntette el.
â Mi van? â meredtem rĂĄ, letĂŠve a sĂśrĂśsĂźveget. â MegkezdĹdĂśtt a kommunizmus?
Vigyorogva nyĂşlt a sĂśrĂśm utĂĄn, megitta ĂŠs rezzenĂŠstelen arccal, fegyelmezetten
vĂĄrta meg, amĂg felhĂśrpintem a maradĂŠk pĂĄlinkĂĄmat. Amikor letettem a poharat,
azonnal felragadta, s a benne lĂŠvĹ nĂŠhĂĄny cseppet lĂĄthatĂł ĂŠlvezettel
csepegtette a szĂĄjĂĄba. MindenĂźnnen ellensĂŠges, elkĂŠpedt arcok meredtek rĂĄnk,
megfordultam ĂŠs kimentem a kocsmĂĄbĂłl.
Ez egy keddi napon tĂśrtĂŠnt, napokig vĂĄrtam, hogy hĂvatnak, de Ăźres volt a
postalĂĄdĂĄm, s az ajtĂłra se volt idĂŠzĂŠs tĹązve, a tiszt se keresett tĂśbbĂŠ. Laji
megnyugtatott, bizonyĂĄra ez az utolsĂł menet, most nyilvĂĄn fĂĄrasztanak, de ne
tĂśrĹdjek velĂźk, kĂśssem le magam. Szombat reggel jĂśtt meg Viola kĂŠpeslapja
VelencĂŠbĹl. A dĂłm volt rajta, dĂŠli verĹfĂŠnyben, s a tĂŠren galambok nyĂźzsĂśgtek.
âBorzalmasak ezek a pofĂĄtlan galambok, ezek az ĂŠlĹ rongyok!â â hallottam
nyitott szemmel Viola kissĂŠ affektĂĄlĂł hangjĂĄt. A lapra zĂśld cariocĂĄval Ărta fel
hĹątlen szerelmem, hogy sok szerencsĂŠt. Ăpp
azon gondolkodtam, ezt vajon hogyan is ĂŠrtelmezzem, amikor csengettek.
â BĂşjj be â kiĂĄltottam, ĂŠs a kĂŠpeslapot bedugtam a faragott tĂĄrlĂłba, a tĂśbbi
levĂŠl ĂŠs ĂźdvĂśzlet kĂśzĂŠ. Itt biztosan nem keresik, vigyorodtam el.
â LĂĄtom, jĂł kedved van â jelent meg az ajtĂłban verĂtĂŠkezĹ, fĂşjtatĂł
kihallgatĂłtisztem. â IgazĂĄn elintĂŠzhetnĂŠl mĂĄr magadnak egy jobb lakĂĄst is. MĂŠg
meddig akarsz itt nyomorogni a hatodikon?
â Ăs rĂĄadĂĄsul a lift se jĂĄr â nevettem. â Nem baj, legalĂĄbb sportolunk.
â Szedd Ăśssze magad, ĂŠs gyere velem, a parancsnok elvtĂĄrs hĂvat â mondotta
komoran.
A tĂśrtĂŠnet innen keveredik vĂŠgĂŠrvĂŠnyesen Ăśssze: jelen
is vagyok az irodĂĄban, de kĂvĂźlrĹl is figyelem magam. SzĂŠdĂźlĂśk, Laji
elszabadult diszkoszai ott kerengenek a csillĂĄr kĂśrĂźl, az ezredes: magas,
testes, ĹszĂźlĹ barkĂłjĂş fĂŠrfi szemben Ăźl velem, Kentet szĂv, ĂŠs egyfolytĂĄban
beszĂŠl hozzĂĄm. FĂĄradhatatlanul elemzi a helyzetet, bĂĄr mint rĂśgtĂśn az elejĂŠn
kijelenti: nem ĂĄllunk csehĂźl! LĂĄthatĂłlag
ĂŠlvezi kĂŠtĂŠrtelmĹą kijelentĂŠsĂŠt, tĂśbbszĂśr megismĂŠtli, tetszik neki sajĂĄt
szellemessĂŠge. UtĂĄna elmondja, hogy a tizenkettedik ĂłrĂĄban
vagyok, gondolkozzam. NyilvĂĄn javamra ĂrjĂĄk, hogy nem disszidĂĄltam. Hogy nem
ĂŠrezvĂŠn bĹąnĂśsnek magam, nem menekĂźltem el. Ez kĂŠt dolgot jelenthet, az egyik â
s Ĺ nagyon szeretnĂŠ a maga rĂŠszĂŠrĹl ezt hinni! â, hogy tĂŠnyleg ĂĄrtatlan vagyok,
nem voltam belekeveredve ebbe az ostoba ĂŠs meggondolatlan ĂśsszeeskĂźvĂŠsbe, nem
futottam el, mert nem volt miĂŠrt, a mĂĄsik, hogy igenis bele vagyok keveredve,
sĹt ĂŠn vagyok a fĹbĹąnĂśs, az ĂŠrtelmi szerzĹ. Ezt lĂĄtszik alĂĄtĂĄmasztani ama tĂŠny
is, hogy a tĂśbbiek a szĂśkĂŠsĂźkkel â ezĂŠrt is kerĂźlt sor rĂĄ ĂŠs ilyen hirtelen â
magukra terelik a gyanĂşt, hogy ezalatt ĂŠn (az ĂĄrnyĂŠkban) nyugodtan
szĂśvĂśgethessem tovĂĄbb itthon maradt s mĂŠg felderĂtetlen cinkosaikkal egyĂźtt a
szĂĄlakat. Mindez azt is jelentheti, hogy a terv mĂłdosult, de nem mondottunk le
vĂŠgkĂŠppen rĂłla!
â Ezredes elvtĂĄrs â emelkedek fel â, BĂłczy Endre halĂĄla utĂĄn tudomĂĄsom szerint
ĂśnĂśknek nincsen olyan tanĂşjuk, aki...
â De barĂĄtom â Ăgy az ezredes megĂźtĹdve â, ne menjĂźnk ilyen meszszire! Ăs miĂŠrt
is fognĂĄk perbe magĂĄt? Ăs kik? Mi? De hiszen mi a javĂĄt akarjuk, kĂŠrem, gondolom
ez az eddigiekbĹl is vilĂĄgosan kitĹąnt.
â Ez ki â mondom halkan. â Ez aztĂĄn valĂłban kitĹąnt.
â Az Ĺ vĂŠlemĂŠnye szerint â sĂłhajt az ezredes â, ĂŠs Ĺ aztĂĄn alaposan
ĂĄttanulmĂĄnyozta az Ăźgyet, ĂŠs el is tĂśprengett rajta, ĂŠn errĹl az egĂŠsz
gyermeteg, buta ĂśsszeeskĂźvĂŠsrĹl semmit sem tudtam, de ha tudtam volna is rĂłla,
tevĹlegesen semmikĂŠppen sem vettem rĂŠszt benne, jelentĂŠseik sze rint egyetlen
titkos ĂśsszejĂśvetelen sem voltam jelen, engem kizĂĄrĂłlag Viola szeretett
szemĂŠlye kapcsol ehhez az âĂźgyâ-hĂśz. Emellett nem is vagyok cĂŠllĂśvĹ! Ĺ â lett
kihĂvĂłbb az ezredes hangja â nagyon remĂŠli, hogy levontam mindebbĹl a jĂśvĹre
nĂŠzve pĂĄr hasznos tanulsĂĄgot, mert ha nem, szĂłljak nyugodtan, ĂŠs Ĺ, ahogy eddig
is, segĂtsĂŠgemre lesz.
NĂŠmĂĄn nĂŠzek rĂĄ ĂŠs hallgatok.
MielĹtt vĂŠgzetesen elmĂŠlyĂźlhetne a csend, megcsĂśrren a telefon. Az ezredes
unottan veszi fel a kagylĂłt, de ahogy belehallĂłz, megmerevedik. âMegĂŠrtettem,
miniszter elvtĂĄrs!ââ rebegi alĂĄzatosan ĂŠs felĂĄll, kezĂŠvel letakarva a kagylĂłt
szĂłl rĂĄm â menjen ki, fiam, szolgĂĄlati beszĂŠlgetĂŠs!
FelĂĄllok, az ablakhoz sĂŠtĂĄlva a fal mellett hĂĄtrĂĄlok ki a szobĂĄbĂłl. A magas
szĹke titkĂĄrnĹ rĂĄm mosolyog, cigarettĂĄval kĂnĂĄl. MegĂĄllok az ablak mellett,
nĂŠmĂĄn cigarettĂĄzva a fĂźggĂśny hasĂtĂŠkĂĄn ĂĄt nĂŠzek ki az utcĂĄra. Akkor lĂĄtom meg
Ĺt elĹszĂśr.
MĂĄria fĂźttyent.
Igen, emlĂŠkezek. Ott ment az utcĂĄn, sĂĄrga ruhĂĄban, ĂŠs fagylaltot evett, fekete
hajĂĄt lobogtatta a szĂŠl. Olyan szĂŠp volt, hogy belesajdult a szĂvem.
A parancsnoki iroda ajtaja egy idĹ utĂĄn termĂŠszetesen Ăşjra kinyĂlott. â
RemĂŠljĂźk â mondta az ezredes â, hogy tĂŠnyleg levonja a kĂśvetkeztetĂŠseket, s a
jĂśvĹben, ha ilyen ĂŠs hasonlĂł ĂźgyekrĹl tudomĂĄst szerez, jelenteni fogja.
NevethetnĂŠkem van? SĂrhatnĂŠkom? Nem merek rĂĄnĂŠzni, ahogy felĂĄllok, fĂŠlszemmel
kipillantok az utcĂĄra, de MĂĄria nevezetes sĂĄrga ruhĂĄjĂĄban mĂĄr messze jĂĄr.
â ViszontlĂĄtĂĄsra â Ăgy az ezredes, s int, hogy elmehetek. KihĂĄtrĂĄlok ma mĂĄr
mĂĄsodszor az ajtĂłn, elbĂşcsĂşzom a szĂvĂŠlyes titkĂĄrnĹtĹl, az elsĹ emeleten,
nyilvĂĄn teljesen vĂŠletlenĂźl nyitva ĂĄll âegykoriâ kihallgatĂłtisztem ajtaja. Az
elvtĂĄrs rĂĄm vĂĄr, mogorvĂĄn invitĂĄl be, de nem kĂnĂĄl hellyel.
â Most megĂşsztad, te szarhĂĄzi â sziszegi kĂśzvetlenĂźl. â KĂśszĂśnd a parancsnok
elvtĂĄrs humanizmusĂĄnak, de ha mĂŠg egyszer idekerĂźlsz, az anyatejet is fel fogod
bĂśfĂśgni, azt garantĂĄlom. A kurvĂĄdat pedig elĹbb-utĂłbb elkapjuk, mind kĂvĂĄnhat
neked sok sikert VelencĂŠbĹl. Mit gondolsz, VelencĂŠben nem Ăźtheti el egy autĂł?
Nem Ăźthet ki tĹąz a szĂĄllodai szobĂĄjĂĄban? Nem szĂşrhatjĂĄk hĂĄtba egy sikĂĄtorban?
Vagy a metrĂłban?
Megfordulok, kĂśszĂśnĂŠs nĂŠlkĂźl megyek ki, puhĂĄn hĂşzom be az ajtĂłt magam utĂĄn.
KĂźnn az utcĂĄn persze mĂĄr hiĂĄba nĂŠzelĹdĂśm, a titokzatos sĂĄrga ruhĂĄs lĂĄny mĂĄr
nincsen sehol. ĂkĂśrhĂśz ugrom be a tornaterem melletti ĂśltĂśzĹbe, ĂŠs rĂŠszletesen
elmesĂŠlem neki a kĂŠt, egymĂĄsnak is szĂśgesen ellentmondĂł beszĂŠlgetĂŠst.
Az Ăśreg egy fejĹszĂŠken Ăźl, a kĂŠp alatt, a folyĂł fĂślĂśtt lampionkĂŠnt fĂźggĹ hold,
mint egy bĂĄnatos asszonyszem, kĂvĂĄncsian nĂŠzi. A pĂĄr eszeveszetten Ăślelkezik a
hĂdon, a csĂłnakos arcĂĄn hideg dĂźh. â VigyĂĄzz â tĂślt egy korty kĂĄvĂŠt az Ăśreg â,
ezek ravaszok, mint a rĂłkĂĄk. CsapdĂĄt sejtek!
Este megtalĂĄlom az ajtĂłn az elsĹ cĂŠdulĂĄt. HalĂĄllal fenyegetnek meg, magyar
irredentizmusom ĂŠs a romĂĄn nemzeti szimbĂłlumok meggyalĂĄzĂĄsa miatt. AlĂĄĂrĂĄs: Avram
Iancu katonĂĄi. Az elkĂśvetkezĹ hetekben mĂŠg
hetvenhĂĄrom ilyen balkĂŠzzel, dĂźlĂśngĂŠlĹ betĹąkkel Ărott cĂŠdulĂĄt talĂĄlok az ajtĂłra
tĹązve, a postalĂĄdĂĄban ĂŠs a kĂĄlyhagyĂĄri mĹąhely asztalĂĄn.
Laji ĂŠs ĂkĂśr beszĂŠlnek le arrĂłl, hogy jelentsem. Nincs ĂŠrtelme, hogy ĂŠn
keressem âvelĂźkâ a kapcsolatot. MozgĂĄsterem leszĹąkĂźl, napkĂśzben Lajival vagyok
a stadionban, ĂĄtmenetileg hozzĂĄ is kĂśltĂśzĂśm, s miutĂĄn egy ĂŠjszaka nĂŠgy
ismeretlen alak belĂŠmkĂśt, ĂŠs csak futva tudok elmenekĂźlni, Laji s mĂŠg kĂŠt
atlĂŠta (egy sĂşlylĂśkĹ ĂŠs egy futĂł) minden este elkĂsĂŠrnek a mĹąhelyig. Ott pedig
zĂĄrom az ajtĂłt. Reggel mĂĄr nincs veszĂŠly, tele van melĂłssal a gyĂĄrudvar, ĂŠs ĂŠn
elĹttĂźk ĂźlĂśk fel ama autĂłbuszra, amelyik egyenesen a vĂĄroskĂśzpontba visz, a
vĂĄsĂĄrcsarnok elĂŠ.
Amikor november vĂŠgen lehull az elsĹ hĂł, idegen, magas, szĹke hĂślgy keres
lakĂĄsomon, nem talĂĄl, cĂŠdulĂĄt hagy, egy bĂĄrban talĂĄlkozunk, fĂźrkĂŠszĹn nĂŠz
hosszĂş pillanatokig, majd megbocsĂĄtĂł fĂŠlmosollyal adja ĂĄt Viola âĂźzenetĂŠtâ, egy
90 perces kazettĂĄt.
â Megvan? â kĂŠrdezi izgatottan MĂĄria.
TĂŠtovĂĄn emelkedem fel, elĹveszem a kazettĂĄt, berakom a magnĂłba, ĂŠs beindĂtom.
Zene szĂłl, rĂŠszlet kĂśzĂśs kedvencĂźnkbĹl, a NĂŠgy ĂŠvszakbĂłl, majd meghalljuk Viola
halk, kissĂŠ affektĂĄlĂł hangjĂĄt. Mintha egy hatalmas, belĂĄthatatlan terembĹl
beszĂŠlne, egyedĂźl ĂŠs elveszetten...
Nem, Ĺ mĂŠgsem akarja most meghallgatni â ugrik fel az elsĂĄpadĂł MĂĄria, ĂŠs elzĂĄrja
a magnĂłt.
S akkor teljesen vĂĄratlanul eszembe Ăśtlik hol, mikor ĂŠs kivel lĂĄttam mĂĄsodszor
MĂĄriĂĄt! TĂŠl volt, december vĂŠge, karĂĄcsony ĂŠs szilveszter kĂśzĂśtt
valamikor egy este kisĂŠtĂĄltam a parkba, hogy vĂŠgigjĂĄrjam ViolĂĄval lĂĄtogatott
âkitĂźntetettâ rĂŠgi helyeinket â akkor kaptam meg elsĹ hosszĂş levelĂŠt, mĂĄr
LondonbĂłl Ărt, ĂŠs kĂŠszĂźlt AmerikĂĄba, ĂŠs ĂŠrzelmesen kĂŠrdezte: âmegvan-e mĂŠg a
szomorĂşfĹąz?â â s a rumtĂłl, az emlĂŠkek ĂŠs ĂŠrzelmek rohamĂĄtĂłl kissĂŠ reszketve
ellenĹriztem mi is a helyzet ama szĂŠp emlĂŠkezetĹą szomorĂşfĹązzel. A rumosĂźveget,
minden eshetĹsĂŠgre kĂŠszen, bundĂĄm zsebĂŠbe dugva ĂŠpp a zenepavilon mellett
siettem el â ahol annyit ĂŠs annyiszor ĂźcsĂśrĂśgtĂźnk ViolĂĄval â, amikor
beszĂŠdfoszlĂĄnyok kĂŠsztettek lassĂtĂĄsra, s vĂĄratlanul fedeztem fel ama sĂĄrga ruhĂĄs
tĂźnemĂŠnyt, akirĹl nyĂĄr Ăłta ĂĄbrĂĄndoztam, ĂŠs akit ama rossz hĂrĹą ĂŠpĂźlet mĂĄsodik
emeleti ablakĂĄbĂłl lĂĄthattam elĹszĂśr â ĂŠs azĂłta se! â, mialatt a parancsnok
elvtĂĄrs a miniszter elvtĂĄrssal beszĂŠlt telefonon. S aki Ăşgy eltĹąnt, mire
kiĂŠrtem az utcĂĄra, mintha fĂśld nyelte volna el. Hol volt, hol nem volt, ĂŠs ĂŠn,
egy idĹ utĂĄn mĂĄr az Ĺ karcsĂş alakjĂĄt is heveny kĂŠpzelgĂŠseim âszĂĄmlĂĄjĂĄraâ Ărtam,
ĂĄm lĂĄm â dĂśbbentem rĂĄ akkor este a parkban, teljesen feleslegesen, hiszen
hĂşs-vĂŠr lĂŠny Ĺ is, mint mindenki mĂĄs, s most elesetten, kĂĄbĂĄn, csapott vĂĄllal
ĂĄlldogĂĄl a zenepavilonban, ĂŠs esdeklĹen beszĂŠl valamit egy mĂĄsik hĂślgyhĂśz,
akiben legnagyobb megdĂśbbenĂŠsemre fedezhetem fel â amikor vĂŠgre egymĂĄsba
karolva elindulnak a sĂŠtatĂŠren, s egy tĂŠtova fĂŠnysugĂĄr (a kegyelem fĂŠnycsĂłvĂĄja)
esik az arcukra â a parancsnok elvtĂĄrs kedves, udvarias, szĂvĂŠlyes, bĹąbĂĄjos,
engem ott ĂŠs akkor cigarettĂĄval is megkĂnĂĄlĂł ĂŠs bĂĄtorĂtĂł titkĂĄrnĹjĂŠt.
Egy fa mĂśgĂŠ hĂşzĂłdom az ĂĄrnyĂŠkba â a fĹąz mĂŠg vĂĄrhat, amĂşgy is a helyĂŠn van,
minden megvan â, mĂŠg hallom, hogy a szĂvĂŠlyes hĂślgy, a titkĂĄrnĹk helyi gyĂśngye
valamivel fenyegeti a most kinĹtt kĂŠk kabĂĄtkĂĄban tipegĹ ideĂĄlomat, akinek
sokĂĄig, ĂŠn barom, mĂŠg a lĂŠtezĂŠsĂŠben is kĂŠtelkedtem, s csak azt hittem, ott ĂŠs
akkor kĂŠpzeltem el Ĺt, a menekĂźlĂŠs egyik realizĂĄlhatĂł âĂştjakĂŠntâ.
â Nem, szivi â torkollta le Ĺt a titkĂĄrnĹ, egyĂĄltalĂĄn nem kedvesen ĂŠs
bĹąbĂĄjosan. â Ezt mĂŠg te sem fogod megĂşszni.
â De hĂĄt Ĺ â kezdte sĂrĂłsan ĂĄlmaim hĹsnĹje, akinek akkor mĂŠg a nevĂŠt sem
tudhattam, de kĂŠpzelgĂŠseimben gyĹzedelmes mosollyal sĂĄrga ruhĂĄjĂĄban mĂĄr egyre
tĂśbbszĂśr feltĹąnt â, Ĺ nem Ăgy gondolta, Ĺ egyĂĄltalĂĄn nem ezt akarta, Ĺ...
â Ezt plĂĄnĂŠ nem szeretik â torkollta le ismĂŠt a szigorĂş hĂślgy, s
tovĂĄbbsĂŠtĂĄltak, feltĹąnĂŠs nĂŠlkĂźl nem kĂśvethettem volna Ĺket, hĂĄt lassan
lemaradtam, a szomorĂşfĹąz felĂŠ indulva azzal vigasztaltam magam, ez nem
gyĂĄvasĂĄg, ĂŠs nem az ĂĄlom feladĂĄsa, miĂŠrt is kĂśvetnĂŠm Ĺket, s azonkĂvĂźl az a
lĂŠnyeg, hogy a lĂĄny megvan, elĂŠrhetĹ, ĂŠs le lehet tehĂĄt szĂłlĂtani, meg lehet
ismerkedni vele, mindent lehet.
Amikor nĂŠhĂĄny hete, egy tĂźndĂśklĹ tavaszi dĂŠlelĹttĂśn munkahelyĂŠn, a
zĂśldsĂŠgĂźzletben megismerkedhettĂźnk, s Ĺ trĂŠfĂĄsan jelentette ki, hogy szĹlĹ mĂŠg
nekĂźnk sincs, s elĹszĂśr gyĂśnyĂśrkĂśdhettem el mosolyĂĄban, azonnal mĂŠg nem tudtam
azonosĂtani. Ama karĂĄcsony utĂĄni estĂŠtĹl tavaszig annyi minden tĂśrtĂŠnt, hogy a
sĂĄrga ruhĂĄs ĂŠs kĂŠk kabĂĄtkĂĄs lĂĄny valahova emlĂŠkeim zugĂĄba szĂĄmĹązĹdĂśtt, mĂĄr nem
is gondoltam rĂĄ, az 1968-as ĂŠvet is elfĂşjtam, ĂŠs szĂŠtpukkant, mint a
szappanbuborĂŠk. Egy idĹ Ăłta, talĂĄn az esti gyĂłnĂĄs elejĂŠn rĂĄjĂśttem, hogy MĂĄria
azonos ama sĂĄrga ruhĂĄs tĂźnemĂŠnnyel â vĂŠgig motoszkĂĄlt bennem tudat alatt a
gondolat, hogy ismerem valahonnan â, akit a hivatal mĂĄsodik emeleti ablakĂĄbĂłl
csodĂĄlhattam meg, ahogy vĂŠgiglibeg a napfĂŠnyes utcĂĄn, fagylaltot nyalogatva, de
a tĂŠli emlĂŠk mĂŠlyen eltemetĹdĂśtt bennem, talĂĄn nem is az emlĂŠkek ĂŠs ĂŠrzelmek,
inkĂĄbb a fĂślĂśsen fogyasztott rumok rohamĂĄnak kĂśszĂśnhetĹen. A szomorĂşfĹązet
termĂŠszetesen megtalĂĄltam akkor, s egy lapon âjelentettemâ is ViolĂĄnak, mire
nĂŠhĂĄny nap mĂşlva arra lehettem figyelmes, hogy kĂĄromkodĂł munkĂĄsok csĂĄkĂĄnyoljĂĄk
kĂśrĂźlĂśtte a fagyott fĂśldet. EbbĹl sejthettem, hogy mĂŠg nem mondott le rĂłlam a
CĂŠg, s esetleges âdokumentumokâ utĂĄn kutatnak a szomorĂşfĹąz kĂśrĂźl, mert mi
mĂĄsĂŠrt levelezhetnĂŠnk szerelemmel ĂŠpp errĹl a fĂĄrĂłl? hogy ĂşjbĂłl elĹvehessĂŠk
âĂźgyĂźnket?â... De valĂłban a sĂĄrga ruhĂĄs lĂĄny volt-e, aki akkor ott, elesetten
topogott kĂŠk kabĂĄtjĂĄban? S a kĂŠt âtĂźnemĂŠnyâ azonos-e egyĂĄltalĂĄn eme
harmadikkal, aki itt lĂŠlegzik mellettem, s akinek hosszĂş ĂłrĂĄk Ăłta mesĂŠlem a
tĂśrtĂŠnetet? S ha valĂłban Ĺ volt ott akkor a tĂŠli parkban, ama kĂŠtes hĂrĹą
szemĂŠllyel, vajon milyen megbeszĂŠlnivalĂłik lehettek? ValĂłban, ki ez a lĂĄny? â
fordultam felĂŠje, figyelmesen elnĂŠzegetve a lehunyt szemĹą, szĂv alakĂş
arcocskĂĄt. CsĂśndesen lĂŠlegzett, lehet, hogy elaludt. A lepedĹ lecsĂşszott egyik mellĂŠrĹl,
Ăşgy kaptam el a szemem, mintha tilos lett volna gyĂśnyĂśrkĂśdnĂśm benne.
FĂĄradhatatlanul szortĂroztam kĂŠrdĂŠseimet: ki ez a âtĂźnemĂŠnyâ? Milyen
kapcsolatban lehet a parancsnok elvtĂĄrs mindenhatĂł titkĂĄrnĹjĂŠvel? Nevezett
hĂślgy miĂŠrt volt akkor ott a tĂŠli parkban annyira szigorĂş? MĂĄskor bĹąbĂĄjosan
csicsergĹ hangjĂĄban miĂŠrt bujkĂĄlt leplezetlen szĂĄmonkĂŠrĹ fenyegetĂŠs?
Mindezt persze â brutĂĄlisan felrĂĄzva â meg is kĂŠrdezhettem volna tĹle, de azok
utĂĄn, hogy az elĹbb, nem is olyan rĂŠgen, mĂĄr hangot adtam gyanakvĂĄsomnak, s
utĂĄna mĂĄr szavaimat hiĂĄba igyekeztem viccelĹdve, kedveskedve elĂźtni â ez tĂśbb
lett volna, mint hiba. EgyelĹre tehĂĄt nem ĂŠbresztettem fel, mozdulatlanul
figyeltem az ĂĄlomban kisimulĂł arcĂĄt, ĂŠs a gyanĂş Ăşjra nyugtalannĂĄ tett: mit
keres nĂĄlam MĂĄria, ha Lajit szereti? MiĂŠrt van ĂĄllandĂłan itt? Mit akar tĹlem?
MiĂŠrt ĂŠrdekli az ĂŠletem, s kĂźlĂśnĂśsen ama kĂnos âĂźgyâ? Amikor (sajĂĄt bevallĂĄsa
szerint) nem is tetszem neki oly âtĂşlsĂĄgosanâ, miĂŠrt tĂźntet ki mĂŠgis engem
figyelmĂŠvel, s nem Lajit, aki lĂĄthatĂłan odĂĄig van ĂŠrte, s akit Ĺ is
viszontszeret, noha jĂĄtszik vele, mint macska az egĂŠrrel? MiĂŠrt jĂśtt fel rĂśgtĂśn
zĂśldsĂŠgĂźzletbĂŠli ismerkedĂŠsĂźnk utĂĄn hĂvatlanul Sing Sing-beli szobĂĄmba, ĂŠs
miĂŠrt ajĂĄnlkozott fel fĂŠlreĂŠrthetetlenĂźl? EgyĂĄltalĂĄn, ki ez a lĂĄny?
Ăreztem, hogy a kĂŠrdĂŠsek kĂśzĂŠ â akĂĄr homok kĂśzĂŠ az aranyszemcsĂŠk â valahogyan
elvegyĂźlve ott van a helyes vĂĄlasz is, az egyetlen ĂŠs vĂŠgĂŠrvĂŠnyes
vĂĄlasz, de kĂŠptelen voltam kivĂĄlasztani. AmiutĂĄn egy Ĺszi ĂŠjszaka, a
kĂĄlyhagyĂĄri mĹąhely felĂŠ menet ismeretlen rĂŠszeg â vagy magukat rĂŠszegnek
tettetĹ â alakok belĂŠm kĂśtĂśttek, sokkal Ăłvatosabban ĂŠlek, vigyĂĄzok âminden
lĂŠpĂŠsemreâ, nem jĂĄrok el otthonrĂłl, feleslegesen nem is ismerkedek, szinte
nullĂĄra szĹąkĂtettem le ismeretsĂŠgi kĂśrĂśmet is, Lajin ĂŠs edzĹjĂŠn s nĂŠhĂĄny
sportolĂłn kĂvĂźl ĂşgyszĂłlvĂĄn senkivel nem tartom a kapcsolatot, ĂŠs mĂŠgis nĂŠha
meg-megjelenik egy-egy gyanĂşs jele annak, hogy a hivatal mĂŠg mindig kitĂźntet
korĂĄntsem megtisztelĹ figyelmĂŠvel. Felfedeztem, hogy mĂĄr Ĺsz Ăłta kĂśvet idĹnkĂŠnt
egy bajuszos fĂŠrfi. MegprĂłbĂĄltam lerĂĄzni, egy-egy alkalommal sikerĂźlt is,
mĂĄsnap Ăşjra felbukkant gĂşnyosan vigyorogva, mint aki nem is csinĂĄl titkot
abbĂłl, hogy pontosan az ĂŠn megfigyelĂŠsem az elsĹ szĂĄmĂş feladata. NĂŠha kijĂśn a
stadionba is. A tribĂźn egyik felsĹ sorĂĄn, âfĹ helyâ-re Ăźl le, komĂłtosan gyĂşjt
rĂĄ, ĂŠs onnan figyeli kiolvashatatlan arccal ĂŠs kiolvasatlan ĂşjsĂĄgjaival a
zsebĂŠben, diszkosszal jĂĄtszadozĂł barĂĄtomat. A mĂşltkor odamentem hozzĂĄ, ĂŠs tĂźzet
kĂŠrtem. RĂĄm se nĂŠzve vakkantotta, nincs gyufĂĄja, mikĂśzben kezĂŠben ott
parĂĄzslott a cigaretta. Ăs a Sing Sing-beli szobĂĄcskĂĄmba is rendszeresen
bejĂĄrnak tovĂĄbbra is. OnnĂŠt tudom hogy amiĂłta a sokat tapasztalt ĂkĂśr
javaslatĂĄra mĂŠg ViolĂĄval lisztet szĂłrtunk a szĹnyeg alĂĄ, s megtapasztalhattuk
ismeretlen inkognitĂłban lĂŠvĹ lĂĄtogatĂłink lĂĄbnyomait â rendszeresen betartom a
jĂĄtĂŠkszabĂĄlyokat, s tĂĄvozĂĄsom utĂĄn nem felejtek el marĂŠk lisztet szĂłrni
(egyenletesen) a szĹnyeg alĂĄ. Este, nĂŠmileg magamon is kuncogva emelem fel a
szĹnyeget, ĂŠs rendszerint kivehetĹ a negyvenhĂĄromnegyvennĂŠgyes fĂŠlcipĹ nyoma.
De mit keresnek vajon? â kĂŠrdezem magamtĂłl, ĂŠs nem tudok vĂĄlaszolni. Laji se
tud rĂĄjĂśnni, ĂŠs ĂkĂśr sem. Ilyen elĹzmĂŠnyek utĂĄn MĂĄria megjelenĂŠse ĂŠletemben,
majd viharos gyorsasĂĄggal vĂĄltakozĂł ĂĄgyaimban (hisz a Sing Sing-beli szobĂĄcskĂĄn
kĂvĂźl nagyanyĂĄmnĂĄl is rendszeresen lĂĄtogat, ĂŠs az Ĺ garzonjĂĄba is
fel-feljĂĄrtunk!) bizonnyal nem lehet vĂŠletlen. De
mit akarnak tudni? â tĂśprengtem csodĂĄlva MĂĄria ĂĄlomban ĂşszĂł arcĂĄt. Ha Viola
hollĂŠte ĂŠrdekelnĂŠ Ĺket, a sĹąrĹąn hullĂł levelein mindig municiĂłzusan feltĹąntetett
lakcĂmek alapjĂĄn mĂĄr rĂŠgĂłta rekonstruĂĄlhattĂĄk volna ama Ăştvonalat ĂŠs vĂĄrosokat,
ahol nyughatatlan barĂĄtnĂŠm megfordul. IvĂĄnrĂłl ĂŠs BrĂŠkĂłrĂłl eme magĂĄnjellegĹą
kĂśzlĂŠsekre koncentrĂĄlĂł âgyĂłnĂĄsokbanâ nem esik szĂł. Viola kĂŠtsĂŠgbeesett
kĂsĂŠrleteket tesz ugyan magĂĄnmitolĂłgiĂĄnk feltĂĄmasztĂĄsĂĄra (mintha jobban
ragaszkodna hozzĂĄm a szabad vilĂĄgban, mint akkor, amikor ezen az ĂĄgyon Ĺ ĂŠbredt
mellettem, ĂŠs mesĂŠlte rĂŠmĂĄlmait, s KrĂşdy mindig kĂŠznĂŠl lĂŠvĹ ĂĄlmoskĂśnyvĂŠbĹl kĂśzĂśsen
kerestĂźk ki a nyugtalanĂtĂł megfejtĂŠseket) â de gondosan betartja a
âkonspirĂĄciĂłâ Ăratlan szabĂĄlyait. Sok locsi-fecsi szĂśveg ĂŠrzelmekrĹl,
magĂĄnemlĂŠkekrĹl, szerelmĂźnk helyeirĹl, szimbĂłlumairĂłl, trĂłfeĂĄirĂłl, enigmatikus
jeleirĹl, ĂŠs semmi konkrĂŠt utalĂĄs kĂśzĂśs ismerĹsĂśkre... Nem, Viola leveleiben
mĂŠg a legelvakultabb, legszemellenzĹsebb sovĂŠn belĂźgyes âkutatĂłkâ sem
talĂĄlhatnak semmifĂŠle fĂŠlreĂŠrthetĹ s nĂŠminemĹą gyanĂşra is okot adĂł cĂŠlzĂĄst.
Ăs akkor!?
Lehet â tĂśprengtem akkor, mĂĄr kissĂŠ becsavarodva az ĂĄllandĂł âsakkozĂĄsiâ
kĂŠnyszertĹl, hogy ĂŠppen ez a gyanĂşs? S azĂŠrt ĂĄllĂtottĂĄk volna rĂĄm MĂĄriĂĄt, hogy
vĂŠgre tisztĂĄn (?) lĂĄthassĂĄk: ki vagyok ĂŠn? Mit akarok? Mit rejtegetek? Milyen
tervek foglalkoztatnak?
Ăs ha ez Ăgy van â bĂĄr teljesen azĂŠrt nem voltam errĹl sem meggyĹzĂśdve, az
ĂŠjszakai âtetemrehĂvĂĄsâ is elĂŠggĂŠ kimerĂtett â, akkor nekem is ĂŠrdekem, hogy ne
riasszam el MĂĄriĂĄt, hĂĄtha Ĺ majd tisztĂĄz engem is jelentĂŠseiben a perfid ĂŠs
ostoba gyanĂşsĂtgatĂĄsok alĂłl. TehĂĄt tovĂĄbbra is a legteljesebb ĹszintesĂŠggel,
semmit a megvĂĄltatlan homĂĄlyban nem hagyva, semmit nem titkolva, el kell mesĂŠlnem
neki zĹąrzavaros ĂŠletem egymĂĄsnak is ellentmondĂł esemĂŠnyeit, nehogy gyanĂşt
fogjon, meg vĂŠletlenĂźl sem szabad elĂĄrulnom bizalmatlansĂĄgomat, szemĂŠlyĂŠvel
kapcsolatos kĂŠtelyem.
Igen, ilyen ostobĂĄn gondolkodtam akkor. Ennyire megzavart a csiki-csukira hasonlĂtĂł
leporellĂł helyzetek sorozata. TalĂĄn â gondoltam mĂŠg ernyedten, az elalvĂĄs
kĂźszĂśbĂŠn â ebbĹl a megkĂśzelĂtĂŠsbĹl az ĂŠjszakai gyanakvĂł kirohanĂĄsom s
kapcsolataira valĂł brutĂĄlis cĂŠlozgatĂĄsom sem volt hiba, szavatolhatja â
megbĂzĂłi elĹtt is, ha ugyan tĂŠnyleg be van szervezve? â ĂźldĂśzĂŠsi mĂĄniĂĄm
âlombosodĂĄsĂĄtâ s ennek a szĂŠpen ĂŠs elĹttĂźk kifejlĹdĹ paranoiĂĄnak a puszta
ĂŠrzĂŠkelĂŠse is esetleges ĂśrĂśmmel tĂśltheti el âĹketâ â hiszen kivĂĄltĂł okai is
ĂŠppen âĹkâ, az âĹ akciĂłik!â â talĂĄn meg is nyugtathatja lĂĄm, ĂŠn âsĂnenâ vagyok
vagy megĹrĂźlĂśk vagy elszĂśkĂśk vagy behullok a hĂĄlĂłjukba. MĂĄs lehetĹsĂŠgem nincs.
Benne vagyok a csapdĂĄban, mint otromba, de ideĂźlĹ hasonlattal lĂŠgy a tejben,
vagy meg jobb a pĂłkhĂĄlĂłban. Ăs ebbĹl a hĂĄlĂłbĂłl ĂŠn nem szabadulhatok immĂĄr soha.
De hĂĄtha mĂŠgis!
Ăgy biztattam magam, aztĂĄn ernyedten azon kezdtem tĂŠpelĹdni, hogy mivel, ugyan
mivel zsarolhatjĂĄk ezt a gyĂśnyĂśrĹą lĂĄnyt?! Mert hogy MĂĄria nem az ĂĄltaluk
hangoztatott âhazafias meggyĹzĹdĂŠsbĹlâ szolgĂĄlja Ĺket, az szinte biztosra
vehetĹ. ValĂłszĂnĹą, te is elcsĂşsztĂĄl valahol, te fekete gĂłlyamadĂĄr fordultam
felĂŠje, elkaptak, s most benyĂşjtjĂĄk a szĂĄmlĂĄt. Ha ez Ăgy van, akkor (abban a
pillanatban meg voltam gyĹzĹdve, hogy okoskodĂĄsom logikus ĂŠs hibĂĄtlan!) neki is
kell legyen neuralgikus pontja, Achilles-sarka, s esetleg lelke melyĂŠn Ĺ is
szurkol nekem, hiszen ĂŠn azokkal ĂĄllok szemben, akik Ĺt megalĂĄzzĂĄk ĂŠs
zsaroljĂĄk, belekĂŠnyszerĂtve az egyre âkĂŠnyesebb jĂĄtĂŠkokâ-ba. Nem
vitĂĄs, MĂĄria is âszĂśvetsĂŠgesemâ lehet idĹvel, mint szegĂŠny TamĂĄsfy Ăşr, a
kiebrudalt cĂŠllĂśvĹedzĹ, pusztĂĄn azĂŠrt, mert titokban felnĂŠz rĂĄm, remĂŠli, ĂŠn
tovĂĄbb fogom bĂrni. Persze Ăźgyesen kell kezelnem â okoskodtam fĂĄradhatatlanul
tovĂĄbb, ahelyett, hogy elaludtam volna vĂŠgre â, a benne mĂŠg pislĂĄkolĂł
becsĂźletessĂŠgre kell ĂŠpĂtenem. HĂĄtha? ElvĂŠgre senki nem szĂźletik ĂźgynĂśknek,
plĂĄnĂŠ besĂşgĂłnak. Azt kell eldĂśnteni, hogy mivel zsaroljĂĄk? Hogyan kaptĂĄk el?
Milyen bizonyĂtĂŠkaik vannak ellene? A lĂĄny elĂŠg tapasztalatlan, hĂĄtha csak Ĺ
ĂŠrtĂŠkeli tĂşl az egĂŠszet, ĂŠs simĂĄn hĂĄtat is fordĂthatna megbĂzĂłinak, hiszen a zsarolĂĄsok
sorĂĄn beĂgĂŠrt kĂśvetkezmĂŠnyek ĂŠs retorziĂłk mĂĄr rĂŠgen nincsenek egyenes arĂĄnyban
ama feladatokkal, amelyekkel az ostoba, ĂśnzĹ, szĹąklĂĄtĂłkĂśrĹą ĂŠs telhetetlen
megbĂzĂłi elhalmozzĂĄk. Arra kell rĂĄdĂśbbenteni, hogy az esetleges âbĂźntetĂŠsâ-t
tĂşl lehet, ĂŠs tĂşl is kell ĂŠlni, ĂŠs utĂĄna mĂŠgiscsak âtiszta lapâ-pal kezdheti
Ăşjra mĂŠg mindig fiatal ĂŠletĂŠt, s arra, hogy ha nem dĂśnt, ĂŠs nem vĂĄllalja
dĂśntĂŠse kĂśvetkezmĂŠnyeit, milyen hĂnĂĄr nyeli majd el, hogy informĂĄtori
tevĂŠkenysĂŠge nem is oly hosszĂş tĂĄvon hovĂĄ vezethet
â meg lehet jĂłsolni â a szemĂŠlyisĂŠg teljes szĂŠtesĂŠsĂŠhez!..
IlyenformĂĄn gondolkodtam akkor, ahelyett, hogy aludtam volna. Ma, mikor ezt
Ărom, egy spanyol kikĂśtĹvĂĄrosban â ahol ĂŠvek Ăłta ĂŠlek â tiszta az idĹ, kĂŠk az
ĂŠg, s a teraszrĂłl, asztalomrĂłl messzire lĂĄtni. FehĂŠr vitorlĂĄk kĂśrĂśznek a
lĂĄtĂłhatĂĄron. Ma mĂĄr tudom â mĂŠg szĂŠp, mondhatnĂĄ bĂĄrki â huszonegy esztendĹ csak
elĂŠg volt ahhoz, hogy tisztĂĄn lĂĄssak abban az egĂŠszben, ami fojtogatott
akkoriban â hibĂĄztam akkor. Ăspedig azĂŠrt, mert meg sem prĂłbĂĄltam vele ĹszintĂŠn
ĂŠs nyĂltan beszĂŠlni. Nem kĂŠrtem ĹszintesĂŠgĂŠrt ĹszintesĂŠget cserĂŠbe.
MegelĂŠgedtem ragaszkodĂĄsĂĄval, s Ĺ ĂŠrzĂŠkeny membrĂĄnkĂŠnt volt jelen az ĂŠletemben.
S ĂŠn sakkoztam, egyre sakkoztam...
KĂŠrek mĂŠg egy fĂŠl vodkĂĄt, a ringĂł jĂĄrĂĄsĂş, fekete pincĂŠrnĹ â legalĂĄbb a haja
MĂĄriĂĄra emlĂŠkeztet â azonnal hozza, jĂŠgkockĂĄt ejt bele, mosolyog. Lehunyom a
szemem, eltĹąnik a spanyol tengerpart, a tenger, a tĂĄvolban lopĂłzĂł fehĂŠr
vitorlĂĄk, ott fekszem mellette a dĂvĂĄnyon, felĂŠje fordulok, mozdulatlanul nĂŠzem
ĂĄlomban utazĂł arcĂĄt, igen, ha legalĂĄbb eddig lehetne
visszahĂĄtrĂĄlni, hogy mĂĄs irĂĄnyt szabhassak a
dolgoknak, de nem lehet! Ott vagyok mĂŠgis mellette megint, ĂŠrzem
narancsillatĂĄt, Ăłvatosan nyakĂĄig hĂşzom fel a takarĂłt. A mozdulat nem is oly
vĂĄratlanul ViolĂĄt idĂŠzi fel megint. HĂĄnyszor takartam be Ĺt is fĂŠltĹ gonddal,
kapcsolatunk viharos, zĹąrzavaros hĂłnapjai alatt? MĂĄria most megmozdul,
nyĂśszĂśrĂśg, mintha mondana is valamit almĂĄban (nem ĂŠrtem jĂłl, de mintha
tiltakozna?), ĂŠs a fal felĂŠ fordul.
Ăvatosan kĂĄszĂĄlĂłdom ki az ĂĄgybĂłl, az ablakhoz settenkedem, Laji mĂĄr nem
szobrozik a parki pad mellett, a hĂĄrsfa alatt â amelyet itt jĂĄrtakor
kĂŠtszĂĄzhetven esztendeje II. RĂĄkĂłczi Ferenc is megcsodĂĄlt â, kĂŠt gyereket
figyelek, lĂĄbteniszeznek a pĂĄzsiton. KĂśzben elĂĄllt az esĹ, kiderĂźlt, s a napsĂźtĂŠsben
vidĂĄm kertĂŠszlĂĄnyok is feltĹąnnek az ĂśsvĂŠnyen. Visszafordulva nĂŠzem meg MĂĄriĂĄt,
nem tĹąnt-e el idĹkĂśzben, de nem, ott van, nyugodtan alszik, beĂratlan sĂrkĹ a
hĂĄta.
TulajdonkĂŠppen most huszonegy esztendĹ mĂşltĂĄn â ĂŠs az ĂŠvek nagyĂtĂłk is, rĂŠgi
sĂŠrelmeket mutatnak meg ĂŠs rĂŠgi ĂśrĂśmĂśket â, itt ezen a spanyol tengerre nĂŠzĹ
kocsmateraszon, felidĂŠzve ama sorsdĂśntĹ reggelt â, mĂg az ember fiatal, minden
napot sorsdĂśntĹnek hisz, de aztĂĄn elmĂşlik ez
is, mint a vĂĄgy â, tulajdonkĂŠppen elcsodĂĄlkozhatom, milyen ostoba, naiv ĂŠs
gyerekes ĂŠrvekkel tudtam bĂłdĂtani â ez a szĂł nem elĂŠg erĹs, inkĂĄbb bolondĂtani
â magam. S akkori ĂŠrvelĂŠsem megmaradt naplĂłfeljegyzĂŠseim alapjĂĄn, viszonylag
pontosan tudom rekonstruĂĄlni. Hogyan maradtak meg ezek a sĂĄrgulĂł-barnulĂł
fĂźzetlapokra Ărott gyors jegyzetek? Ăvekig lemezborĂtĂłkban rejtegettem Ĺket,
remĂŠlve, hogy a titkos, de ĂĄllandĂłan makacsul ismĂŠtlĹdĹ hĂĄzkutatĂĄsok sorĂĄn sem
fedezik fel: âezeknekâ â gondoltam hĂĄnyaveti rĂĄtartisĂĄggal â amĂşgy sincsen
annyi eszĂźk, hogy kiszedve a borĂtĂłbĂłl a Vivaldi, BartĂłk, Haydn, Mozart,
Händel-lemezeket, kirĂĄzzĂĄk a borĂtĂłkat. Persze ezt sem tudhattam biztosan.
Lehet, hogy kezdettĹl fogva tudtĂĄk (csak nem ĂĄrultĂĄk el, hogy ne keressek MĂS
rejtekhelyet?!), s Ăgy mindig ânapirendenâ lehettek âszellemi fejlĹdĂŠsemâ-mel,
ĂŠletem nyitott kĂśnyv volt elĹttĂźk,
szembefordĂtott tĂźkĂśr, pontosan tudtĂĄk, hogy mikor mirĹl mit gondolok.
Persze â ĂŠs ma mĂĄr vilĂĄgosan lĂĄtom, vodkĂĄmat szĂźrcsĂślgetve a megbocsĂĄtĂłan kĂŠk
spanyol ĂŠg alatt â ĂŠn belekalkulĂĄltam ezt is, ĂŠs ez bizony hiba volt. Hiszen
Ăşgy Ărtam âteljesen titkosâ naplĂłfeljegyzĂŠseimet, hogy ĂśnkĂŠntelenĂźl is
âkonspirĂĄltamâ, Ĺket akartam ĂĄtvĂĄgni, ĂĄtejteni. Mondhatni, ânekikâ is Ărtam.
SminkelĂŠs nĂŠlkĂźl kĂŠpet adni magunkrĂłl persze nem kĂśnnyĹą, de nem is lehetetlen.
Hiszen akkor mĂĄr sejtettem â fĹleg az egymĂĄst lĂĄncreakciĂłszerĹąen folytatĂł
halĂĄlesetek dĂśbbentettek rĂĄ â, hogy ĂŠn se fogom sokĂĄig bĂrni, elĹbb-utĂłbb
megpattanok, olajra lĂŠpek, elindulok a szabad vilĂĄgban, s
akkor majd csupĂĄn a feljegyzĂŠsek maradnak, ha â mint mindig is terveztem
egyszer majd felidĂŠzem â megprĂłbĂĄlom rekonstruĂĄlni â, hogy ĂŠletem e szĂśrnyĹą ĂŠve
alatt miket gondoltam, ĂŠs ennek kapcsĂĄn miket ĂŠreztem, ĂŠs fordĂtva, miket
ĂŠreztem, ĂŠs ezek kapcsĂĄn miket gondoltam. Persze naplĂłt vezetni egy
totalitĂĄrius diktatĂşrĂĄban kockĂĄzatos. Az ember akkor is rĂĄfĂĄzhat, ha
âkonspirĂĄlâ. SĹt akkor fĂĄzhat rĂĄ igazĂĄn. Ĺk sokan vannak, a naplĂłĂrĂł egyedĂźl,
ĂŠs hiĂĄba hiszi csalhatatlannak ĂśnmagĂĄt ĂŠs mĂŠrhetetlennek empĂĄtiĂĄjĂĄt â vĂŠgsĹ
soron kĂŠptelen behelyezkedni egy repressziĂłs szervezet tagjainak
gondolkodĂĄsmĂłdjĂĄba â hiĂĄba lĂĄtja ĂĄt a struktĂşrĂĄt, s hiszi, hogy ĂŠrti a
mechanizmusĂĄt az âegĂŠszânek, valahol mindig van egy banĂĄnhĂŠj,
amin el lehet csĂşszni.
Ăn MĂĄriĂĄn csĂşsztam el.
Vagy Ĺ rajtam?!
Egy pĂĄr sor tanĂşskodik ama reggelrĹl is, akkor jegyezhettem le, amikor mĂŠg
aludt nemcsak a lĂłlĂĄb lĂĄtszik ki immĂĄr, de az egĂŠsz paci. A vesszĹparipa!
TalĂĄn ha akkor reggel (felrĂĄzva mĂŠly ĂĄlmĂĄbĂłl) Ĺszinte leszek hozzĂĄ, ĂŠs
kikĂŠnyszerĂtem ĹszintesĂŠgĂŠt? TalĂĄn akkor ma is ĂŠlne, ĂŠs â mit lehet tudni â
mellettem ĂŠbredne reggelente, vĂĄltakozĂł szĂĄllĂĄsaimon. Nem tudom. Az Ĺ esetĂŠben,
ha be is szĂĄmĂtottam (?) akkor, a gyĂłnĂĄsok ĂŠjszakĂĄjĂĄt kĂśvetĹ reggelen az
elkerĂźlhetetlen tragĂŠdiĂĄt, igazĂĄn nem vettem komolyan, nem hittem benne
tĂşlsĂĄgosan, narcisztikusan Ăśnmagammal voltam elfoglalva, s rĂŠmĂĄlmomban sem
kĂŠpzeltem volna el, hogy Endre utĂĄn â ĂŠs BrĂŠkĂł utĂĄn (mert a DiĂĄk halĂĄlĂĄrĂłl
tudĂłsĂtott az este ĂŠrkezĹ tĂĄvirat, amit akkor mĂŠg nem olvastam el,
megfeledkeztem rĂłla!) MĂĄria kĂśvetkezik, s az Ĺ gyĂśnyĂśrĹą bokĂĄit is Ăśsszeveri
hamarosan az erĹtlen augusztusi szĂŠl.
ĂkĂśr a temetĂŠs utĂĄn csak ennyit mondott nekem: âSzĂĄllj magadba, ĂŠs tĹąnj el!â De
hĂĄt? â kezdtem ĂŠn. Nem engedte, hogy befejezzem, durvĂĄn rĂĄmreccsent: âTe
jĂĄtszol, ĂŠs mĂĄsok rĂĄfĂĄznak, ĂŠs fizetnek helyetted. Ez nem becsĂźletes dolog!â
Igen, talĂĄn mĂĄr akkor le kellett volna lĂŠpni, megkeresni ViolĂĄt, aki szintĂŠn
magĂĄn kĂvĂźl volt mĂĄr. De nem, ĂŠn kitartottam, Ĺrkatona a vĂĄrtĂĄn, ĂŠs
ostobasĂĄgokat firkĂĄltam magamnak âhĹsiesâ helytĂĄllĂĄsomrĂłl.
Igen, ĂŠn mĂĄr akkor, abban a pillanatban, amikor megtudtam MĂĄria szĂśrnyĹą halĂĄlĂĄt
â ugyanabban a vĂĄroserdĹben kĂśtĂśtte fel magĂĄt, mint a âjĂł Endreâ â, Ăśnmagamat
vĂĄdoltam noha vĂĄdolhattam volna nyugodtan a titkosszolgĂĄlatot is, az ostobĂĄn
ĂŠber tisztek telhetetlensĂŠgĂŠt. S most huszonegy ĂŠv utĂĄn itt ebben a spanyol
kikĂśtĹben â ĂŠrzem, ez lesz vĂĄndorutam utolsĂł ĂĄllomĂĄsa,
elfĂĄradtam, s kĂźlĂśnben sincs mĂĄr sok hĂĄtra â csalhatatlanul, tĂŠvedhetetlenĂźl
tudom, ĂŠn vagyok a felelĹs MĂĄria halĂĄlĂĄĂŠrt. ImmĂĄr a tĂśrtĂŠnet tĂśbbi szereplĹi is
rĂŠszben meghaltak, rĂŠszben kitĹąnve a kĂŠpbĹl, szĂŠtszĂŠledtek a vilĂĄgban. BrĂŠkĂł
autĂłszerencsĂŠtlensĂŠgben halt meg PĂĄrizsban, Viola 1975-ben motorkerĂŠkpĂĄrral
hajtott neki Bologna elĹtt egy oszlopnak, ezt kĂśvetĹen mĂŠg ugyanabban az ĂŠvben,
IvĂĄn fulladt VelencĂŠben a tengerbe ĂşszĂĄs kĂśzben. Igen, ez a kĂŠt egymĂĄst
sokszorozĂł halĂĄl vĂŠgre felnyitotta a szemem, dĂśntĂśttem, ĂŠs Ăştlevelet kĂŠrvĂŠn s
kapvĂĄn TĂśrĂśkorszĂĄgba, kinn maradtam, azĂłta sok mindennel foglalkoztam mĂĄr â
voltam porszĂvóßgynĂśk, strici Amszterdamban, az âĂĄlmokâ vĂĄrosĂĄban â, de egy
pillanatig nem tettem le arrĂłl, hogy egyszer tisztĂĄzom magamban a kezdeteket.
TĂĄvozĂĄsom utĂĄn nem sokkal TamĂĄsfy Ăşr is meghalt, ĂĄgyban, pĂĄrnĂĄk kĂśzt, ĂŠs ĂkĂśr
is. Szilvia egy amerikai pilĂłtĂĄhoz ment fĂŠrjhez; Laji pedig mint orszĂĄgos
bajnok ĂŠs olimpiai kerettag kĂŠrt ĂŠs kapott menedĂŠkjogot MexikĂłban, egy verseny
utĂĄn. NĂŠha beszĂŠlĂźnk telefonon, edzĹskĂśdik, megnĹsĂźlt, kĂŠt fia van, tĂśrve sem
beszĂŠlnek magyarul, Ĺk mĂĄr spanyolok, sĹt mexikĂłiak. Ami engem illet â bĂĄr ez
igazĂĄn nem ide tartozik â soha nem nĹsĂźltem meg, ha vĂĄndorlĂĄsaim sorĂĄn nĂŠha
hozzĂĄm csapĂłdott egy-egy csaj, nagyon hamar megunta sivĂĄr ĂŠletem, amibĹl semmit
nem ĂŠrtett, s ĂŠn sem segĂtettem hozzĂĄ ahhoz, hogy ĂŠrtsen valamit. Nem akartam,
hogy szeressenek, miutĂĄn mĂĄr elĹszĂśr ViolĂĄval â hat ĂŠvem volt, hogy utĂĄnamenjek
ĂŠs megkeressem, prĂłbĂĄljuk meg! â, majd MĂĄriĂĄval is ĂĄtĂŠltem, mit jelent az, ha
valakit szeretnek.
Ăs a mĂĄsik oldal â idĂŠzem fel, az alig hullĂĄmzĂł tengert fixĂrozva a teraszrĂłl â
a parancsnok, gyĂŠr, de megbĂzhatĂł informĂĄciĂłim szerint mĂĄr rĂŠgen halott, mĂŠg
halĂĄla elĹtt megalĂĄzĂł kĂśrĂźlmĂŠnyek kĂśzĂśtt nyugdĂjaztĂĄk tĂşlsĂĄgos nemeslelkĹąsĂŠge
ĂŠs ĂĄllĂtĂłlagos hungarofĂłbiĂĄja miatt, kihallgatĂłtisztemet is elĂŠrte a vĂŠgzete,
becsavarodott, leszereltĂŠk, azĂłta boldog, hĂzik ĂŠs disznĂłkat nevel, pĂĄlinkĂĄt
fĹz, de csak barĂĄtoknak ad el, nyilvĂĄn mindenki a barĂĄtja, a szĂŠp titkĂĄrnĹ, aki
oly rĂştul elbĂĄnt MĂĄriĂĄval, idĹkĂśzben otthagyta a Hivatalt, fĂŠrjhez ment egy
orvoshoz, s kitĹąntek PĂĄrizsba, Ĺt felhĂvhatnĂĄm egyszer Ăşri kedvemben, de minek?
Ăs nagyanyĂĄm, aki nĂŠma statisztĂĄja volt zaklatott, zĂĄtonyrafutĂł ĂŠletemnek? MĂĄr
rĂŠgen a temetĹbe kĂśltĂśzĂśtt Ĺ is szegĂŠny, sĂrja fĂślĂśtt â nemrĂŠg kĂźldtem pĂŠnzt a
reformĂĄtus egyhĂĄznak hozassĂĄk rendbe â egy Ăśreg hĂĄrsfĂĄn vadgalambok bĂşgjĂĄk
befejezhetetlen, panaszos ĂŠnekĂźket.
Igen, ma, huszonegy ĂŠv utĂĄn is Ăşgy gondolom, ha valaki, ĂŠn megakadĂĄlyozhattam
volna a tragĂŠdiĂĄt. Akkori naiv ĂŠs gyermeteg ĂŠrveim kĂśzĂśtt volt ugyanis egy â
jelesen, hogy MĂĄria is kiszolgĂĄltatott ĂŠs zsarolĂł, Ĺt ki ĂŠs felhasznĂĄlĂł,
telhetetlen megbĂzĂłival szemben a lelke legmĂŠlyĂŠn, ha nem is vallja be magĂĄnak
vagy talĂĄn be is vallotta? â, mĂŠgis inkĂĄbb velem van, az ĂŠn pĂĄrtomon ĂĄll, ami
teljes mĂŠrtĂŠkben â hozzĂĄm eljuttatott bĂşcsĂşlevele is bizonyĂtotta ezt! â
megfelelt a szomorĂş valĂłsĂĄgnak.
Csakhogy akkor mĂĄr kĂŠsĹ volt!
A halĂĄl persze gyors ĂŠs jĂłvĂĄtehetetlen. De ĂŠn azĂłta is egyre tĂśbbet gondolok
arra, hogy csak ĹszintĂŠn kellett volna beszĂŠlnĂźnk egymĂĄssal, s most ĂŠlhetne.
Igen, ilyen egyszerĹą ez.
Ăs ilyen bonyolult.
DĂŠlig aludt akkor, jĂłkedvĹąen ĂŠbredt, felsĂŠtĂĄltunk ebĂŠdelni egy hegyi kis
vendĂŠglĹbe. FĂĄradhatatlanul trĂŠfĂĄlkozott â ĂŠs ĂŠn barom, nem fogtam gyanĂşt! â,
nem is hozta szĂłba az ĂŠjszakai zaklatott vallomĂĄsom rĂŠszleteit, mintha ebben is
tagadhatatlan jĂł ĂŠrzĂŠse ĂŠs ĂzlĂŠse dĂśntĂśtt volna: az ĂŠjszakĂĄt nem ildomos, nem
kell, ĂŠs nem is szabad Ăśsszekeverni a vakĂtĂł vilĂĄgossĂĄggal, amit kĂźlĂśnĂśsen
napfĂŠnyes nyĂĄri napokon, a nappal egyĂŠrtelmĹąen ĂŠs sodrĂłan kĂŠpvisel.
KĂŠsĹbb kiĂźltĂźnk sĂśrĂśzni a teraszra, s a szemsĂŠrtĹ fĂŠnyben hunyorogva nĂŠztĂźk az
alattunk lĂŠlegzĹ vĂĄrost. Itt talĂĄlt rĂĄnk a szĂłtlan, ideges ĂŠs komor Laji.
KarikĂĄsak a szemei, nagy jĂł uram â fogadta a mosolygĂł, boldognak ĂŠs
kiegyensĂşlyozottnak tĹąnĹ MĂĄria â, hol jĂĄrt az ĂŠjszaka?
Laji rĂĄmeredt, gyanakodva ĂŠs figyelmesen, majd rĂĄm pillantott, ĂŠs kĂśzĂśnyĂśsen
rendelt egy nagy pohĂĄr hideg mĂĄlnaszĂśrpĂśt. HallgatĂĄsa lĂĄtszĂłlag zavarta MĂĄriĂĄt,
engem megnyugtatott, azt ugyanis mĂĄr a kezdet kezdetĂŠn (a zĂśldsĂŠgĂźzletbe
belĂŠpve, ĂŠs mint kiderĂźlt, harmadszor pillantva
meg a lĂĄnyt a vetkĹztetĹ fĂŠnyben) megsejtettem, hogy tehetĂźnk bĂĄrmit, hĂĄrmunk
tĂśrtĂŠnete most egy idĹre Ăłhatatlanul Ăśsszekeveredik. Azt persze nem is
sejtettem, hogy egyikĂźnk nem fogja tĂşlĂŠlni a âjĂĄtĂŠkotâ...
â Ismeritek Rilke verseit? â kĂŠrdezte Laji, anĂŠlkĂźl, hogy rĂĄnk nĂŠzett volna,
makacsul mĂĄlnaszĂśrpjĂŠnek zavaros tĂźkrĂŠben szemlĂŠlte â ha Rilke, hĂĄt legyen
Rilke â sajĂĄt ĂśnmagĂĄval eltelt fiatal arcĂĄt.
â Egy verskedvelĹ atlĂŠta â prĂłbĂĄlkozott Ăşjra ĂŠs frivolan MĂĄria, de lĂĄtva, hogy
ĂŠn nem âharapokâ rĂĄ, zavartan elhallgatott, ĂŠs Laji komoran, de tagoltan, jĂłl
ĂŠrthetĹen kezdte mondani a verset:
NapsĂźtĂśtte orszĂĄgĂşton, odvas
fĂŠl fatĂśrzsben, mely akĂĄr a teknĹ,
vĂŠkony szintnyi, tiszta vĂzzel Ăşjul
ĂŠszrevĂŠtlen, ĂŠn itt csillapĂtom
szomjamat: a vĂz fĂŠnyes derĹąjĂŠt
s hĹąs hazĂĄjĂĄt csuklĂłmmal tapintva.
Innom tĂşl sok volna, tĂşl vilĂĄgos:
de e lassĂş vĂĄrĂł mozdulattal
tĂźndĂśklĂŠse mĂĄr elĂśnti elmĂŠm.
Ăgy ha jĂśssz, hogy szomjam csillapĂtsam,
oly szelĂd a kĂŠz, amely felĂŠd nyĂşl,
ĂŠrje bĂĄr a vĂĄllad ifjĂş halmĂĄt,
ĂŠrje bĂĄr a kebled szĂśkkenĂŠsĂŠt.**
Lehajtott fejjel itta ki a szĂśrpjĂŠt, pĂŠnzt hagyott az asztalon, ĂŠs biccentve az
erdĹ irĂĄnyĂĄba, tĂĄvozott.
MĂĄria ĂĄlmĂŠlkodva, picit meghajolva ĂŠs megbĂĄntva nĂŠzett utĂĄna. â Ez mi volt? â
kĂŠrdezte kĂŠsĹbb.
â Ne tegyen Ăşgy, mintha nem ĂŠrtenĂŠ â kortyolgattam sĂśrĂśm. â Szerelmi vallomĂĄs.
â Ĺ erre igazĂĄn nem adott semmi okot â nĂŠzett segĂŠlykĂŠrĹen rĂĄm, s megfogta a
kezem.
Idegesen rĂĄntottam el. â Nem veszi ĂŠszre, hogy Laji szerelmes bele?
â De, csakhogy Ĺ azt hitte, mi barĂĄtok vagyunk, s tekintettel lesz legalĂĄbb
rĂĄm, hiszen bĂźszke. Egy herceg.
KĂnomban kezdtem el nevetni akkor. â Nagyon naiv lĂĄny, MĂĄria, ha azt hiszi,
hogy a barĂĄtsĂĄg nem kĂŠt ĂśnzĂŠs pĂĄrbaja. Laji jĂłl lĂĄtja, hogy Ĺ, MĂĄria, momentĂĄn
velem van, de ettĹl mĂŠg nem mond le rĂłlam, bolond is lenne, ha lemondana,
igyekezni fog majd elhĂłdĂtani tĹlem!... Ha kĂŠpes lesz rĂĄ, amit ĂŠn rĂłla nem hiszek.
EzĂŠrt is â fogom most ĂŠn meg madĂĄrkĂŠnt elrebbenĹ kezĂŠt gondolja meg jĂłl, KIT
vĂĄlaszt. AnnĂĄl is inkĂĄbb, mert az ĂŠjszaka (vontam be finoman utalĂĄsaim kĂśrĂŠbe
gyĂłnĂĄs-tĂśredĂŠkĂŠt) Ĺ is beismerte, ha valaki, hĂĄt akkor inkĂĄbb Laji tetszik
neki, s nem ĂŠn. Ăgyhogy...
Erre Ĺ mosolyodott el, s mĂĄr-mĂĄr ellĂĄgyulva, kissĂŠ tettetettnek tĹąnĹ
fĂĄjdalommal nĂŠzett rĂĄm. FĂŠlrehajtotta a fejĂŠt. Ĺ Ăşgy gondolja, suttogta, hogy
az elmĂşlt tizenkĂŠt ĂłrĂĄban kĂŠpessĂŠgei szerint mĂĄr bebizonyĂtotta, mit ĂŠrez
irĂĄntam. Ne nĂŠzzem holmi besurranĂł kurvĂĄnak Ĺt, magam ĂŠs kiteljesedĹ
szerelmĂźnket fokozom le teljesen fĂślĂśslegesen ezzel.
Erre bĹąnbĂĄnĂłan csĂłkolva a kezĂŠt megkĂŠrdeztem: akkor mit csinĂĄljak?
Nevetett. â Na vajon? â ĂŠs elmentĂźnk sĂŠtĂĄlni a vĂĄroserdĹbe, majd elvĂĄltunk,
hogy âmajd talĂĄlkozunkâ... Lajit ĂŠs ĂŠrzelmeinket, vĂĄlasztĂĄsainkat mĂĄr nem
elemeztĂźk akkor, nem tĂŠrtĂźnk vissza rĂĄ.
HĂĄt Ăgy kezdĹdĂśtt ĂŠletem legzsĂşfoltabb hete.
Este MĂĄria tizenegykor kopogott be Sing Sing-beli szobĂĄmba, s miutĂĄn levetkĹzve
mellĂŠm bĂşjt, s kĂśzeledĂŠsem bocsĂĄnatkĂŠrĹ mosollyal hĂĄrĂtotta â ĂĄtmenetileg â el,
hangsĂşlyosan, nagy ĂĄtĂŠlĂŠssel elolvasta Rilke versĂŠt, amivel Laji Ăśrvendeztette
meg a hegyi vendĂŠglĹben. Ezt temetĂŠsĂŠn vallottam meg Lajinak, aki komoran
nĂŠzett rĂĄm, ĂŠs nem szĂłlt, a mĂşltkor telefonon tĂŠrt vissza rĂĄ, azt hiszem,
karĂĄcsony volt vagy hĂşsvĂŠt, mindenesetre olyan Ăźnnep, ami az egĂŠsz vilĂĄgon
Ăźnnep. âNem tudtad megtartani Ĺtâ â mondotta ĂĄtmenet nĂŠlkĂźl, de ĂŠn tudtam,
kirĹl beszĂŠl, ĂŠs kiszĂĄradt a szĂĄm az idegessĂŠgtĹl. Fizetett lĂĄny fekĂźdt
mellettem az ĂĄgyon, s egyre aktĂvabb lett, mikĂśzben ĂŠn Laji komor
ĂśsszefoglalĂłjĂĄt hallgattam arrĂłl, hogy gyermeteg ĂśnzĂŠsem miatt nem tudtam
megtartani MĂĄriĂĄt. EllĂśktem a rĂŠmĂźlt prostituĂĄltat, s ĂŠpp meg akartam szĂłlalni,
el szerettem volna mondani, hogy mennyire igaza van, de a kĂśzĂśnyĂśs bĂşgĂĄs
figyelmeztetett rĂĄ, Ĺ mĂĄr megszakĂtotta a tĂĄvolsĂĄgi beszĂŠlgetĂŠst. PĂŠnzt lĂśktem
a lĂĄnynak, ĂŠs elkĂźldtem, azonnal prĂłbĂĄltam visszahĂvni Lajit, de csak
felesĂŠgĂŠvel sikerĂźlt beszĂŠlnem akkor, Laji nem otthonrĂłl hĂvott, s hitvese sem
tudta, merre kĂłborolhat.
SokĂĄig, fulladozva ĂśleltĂźk egymĂĄst MĂĄriĂĄval azon az ĂŠjszakĂĄn, s azt hiszem,
akkor mĂĄr mindketten tudatĂĄban voltunk bizonyos nĂŠzĹpontbĂłl akĂĄr perverznek is
minĹsĂthetĹ helyzetĂźnknek, hiszen ha nem is beszĂŠltĂźnk rĂłla, de Lajit kerestĂźk
hosszasan, fĂĄradhatatlanul, kitartĂłan egymĂĄsban akkor, mintha csak rajta
keresztĂźl ĂŠrhetnĂŠnk a mĂĄsikhoz s Ăśnmagunkhoz. Az volt az elsĹ eset, hogy
ViolĂĄval kapcsolatos rĂŠmkĂŠpeim nem tĂŠrtek vissza, sĹt, Ĺt sem kĂŠpzeltem el
hodĂĄlyszerĹą termekben idegen fĂŠrfiakkal.
Arra is rĂĄjĂśttem, kit ĂĄbrĂĄzolt Viola a hĂdon
ĂĄllĂł, egymĂĄst fulladozva ĂślelĹ szerelmespĂĄr alakjĂĄban, mert azt a kezdet
kezdetĂŠn sejtettem, hogy a csĂłnakos Laji, csak azt nem tudtam, ha Viola a hĂdon
ĂĄllĂł lĂĄny, hogy jĂśn Ăśssze az egĂŠsz?, hiszen ViolĂĄt nem ĂŠrdekelte Laji, ĂŠs
fordĂtva, olyanok voltak Ĺk, mint a tĹąz ĂŠs vĂz. Arra hogyan is gondolhattam
volna, hogy a lĂĄny alakjĂĄban Viola nem ĂśnmagĂĄt ĂĄbrĂĄzolja, hogy kettĹnk
kapcsolatĂĄbĂłl megsejtett valamit, s mĂŠg azelĹtt kĂŠpes ĂĄbrĂĄzolni, mielĹtt
bekĂśvetkezne?!
Most a napsĂźtĂśtte teraszon egy pohĂĄr italra hĂva meg a vidĂĄm, fekete pincĂŠrnĹt,
ha lehunyom a szemem, mĂŠg el-elmosĂłdva, de hallom MĂĄria suttogĂł hangjĂĄt:
âĂgy ha jĂśssz, hogy szomjam csillapĂtsam, / oly szelĂd a kĂŠz, amely felĂŠd
nyĂşl.â
de cĂŠltudatos ĂŠs rĂĄmenĹs mozdulatai lĂĄtvĂĄnyosan mondottak ellent RilkĂŠnek, s
nekem akkor ĂŠjszaka mĂĄr eszembe se jutott, hogy bizonyĂĄra a titkosrendĹrsĂŠg egy
rĂĄm ĂĄllĂtott ĂźgynĂśkĂŠvel szeretkezem, mĂŠg akkor sem, amikor MĂĄria nem hagyta,
hogy tovĂĄbb mesĂŠljem az âĂźgyetâ, s Ăşjabb ĂŠs Ăşjabb fragmentumokra derĂtsek
fĂŠnyt, sĹt, hajnal felĂŠ, anĂŠlkĂźl, hogy kĂŠrtem volna rĂĄ, Ĺ kezdett beszĂŠlni
tĂźndĂśklĹ gyermekkorĂĄrĂłl. Hogy mire emlĂŠkszik? kĂŠrdezte. â MindenekelĹtt
nagyanyjĂĄĂŠk falusi kertjĂŠre, hĂĄtul az elvadult mĂĄlnĂĄsban bĂşjt mindig el, ott
volt a kuckĂłja. Ha megbĂĄntottĂĄk, ha megszidtĂĄk valamiĂŠrt, ha vĂŠgig akart
gondolni valamit, oda menekĂźlt â ismerte be â, s ĂłrĂĄkig nem jĂśtt elĹ, hiĂĄba
hĂvtĂĄk, kĂŠrleltĂŠk. Nagyanyja hirtelen haragĂş, makacs asszony volt, de igen
hamar rĂĄjĂśtt, hogy a kisunokĂĄja mĂŠg makacsabb, s ha valamit el akar ĂŠrni, meg
kell hĂĄtrĂĄlnia, kĂŠrlelnie kell Ĺt, kĂźlĂśnben nem jĂśn elĹ kuckĂłjĂĄbĂłl egĂŠsz nap.
Nagyanyja persze fĂŠlreĂŠrtette a helyzetet, azt hitte, Ĺ dacos, noha Ĺ csak
fĂŠlt, rettegett, iszonyatosan tartott a bĂźntetĂŠstĹl.
Igen, gondolom mĂĄr a szĂĄllodaszobĂĄban, a pincĂŠrnĹ hosszĂş fehĂŠr combjai kĂśzĂśtt
munkĂĄlkodva, ott, akkor kellett volna ĂŠszhez tĂŠrnem ĂŠs rĂĄkĂŠrdeznem, hĂĄtha
elmondotta volna az Ĺ âĂźgyĂŠtâ, s ketten kiokoskodtunk volna valami ĂĄthidalĂł
megoldĂĄst. S talĂĄn egyĂźtt is maradhattunk volna. Ki tudja?
â No se puede vivir sin amar*** â suttogja fĂźlembe a pincĂŠrnĹ, ĂŠs combja
erĹszakosan kulcsolĂłdik Ăśssze a derekamon, s elĹttem a hotelszoba fehĂŠr falĂĄn
hirtelen ĂĄtmenet nĂŠlkĂźl ĂŠlesen tĹąnik fel Viola, ĂkĂśr halĂĄla utĂĄn ki tudja hova
kerĂźlĹ âjapĂĄn kĂŠpeâ, de most minden megmozdul, mozgĂĄsban van, a csĂłnakos vĂŠgre
elĂŠri a hidat, felkapaszkodik rĂĄ, ellĂśki a fiĂşt, letĂŠpve karjait a lĂĄnyrĂłl,
magĂĄhoz szorĂtja a reszketĹ teremtĂŠst, de ebben a pillanatban iszonyĂş
csĂśrĂśmpĂślĂŠs hallatszik, s egy eltĂŠvedt diszkosz ĂźtĹdik a folyĂł fĂślĂśtt
lampionkĂŠnt fĂźggĹ vĂśrĂśs holdhoz, a kĂŠp hirtelen tĹąnik el, eltĹąnnek a kĂŠpek, mi
is eltĹąnĂźnk hamarosan â gondolom mĂŠg fĂĄsultan, ĂŠs a spanyol pincĂŠrnĹ olajosan
csillogĂł barna mellei kĂśzĂŠ fĂşrom a fejem.
VĂŠgĂźl is nincs mĂĄs, csak a mintha!...
A pincĂŠrnĹ szeme kitĂĄgul, torokhangon nyĂśg, s ĂŠn nem is kell lehunyjam a
szemem, hogy meglĂĄssam a hatvannyolc vagy hatvankilences ĂŠgboltot. Laji
elszabadult diszkoszai eszelĹsen kĂśrĂśznek egymĂĄs kĂśrĂźl, vagy mozgĂĄsukban mĂŠgis
lenne valami rendszer? TulajdonkĂŠppen tĂŠnyleg azt hiszem, ha azokra az egymĂĄst
kĂśrĂśzĹ nyarakra gondolok, boldogsĂĄgom ĂŠvadaira, melyek â mint kĂŠt egymĂĄssal
szembefordĂtott tĂźkĂśr â mutatnak engem, s rĂŠgi sĂŠrelmek takarnak ki rĂŠgi
ĂśrĂśmĂśket, semmi rendkĂvĂźli nincsen abban, hogy elĹszĂśr mindig a pĂśrgĹ
diszkoszok jelennek meg elĹttem, sorsunk nĂŠma jelkĂŠpei.
â No se puede vivir sin amar â ismĂŠtlem meg a nĹ szavait, ĂŠs sĂźllyedek. Lehet,
hogy ĂŠn Viola kĂŠpĂŠn mĂŠgis a ladik lennĂŠk, amit a bosszĂşvĂĄgyĂł ĂŠs a nĹt elragadni
akarĂł, mogorva ĂŠs tagbaszakadt csĂłnakos (âLajiâ!) otthagy sorsĂĄra a zĂşgĂł ĂŠs
haragos folyĂłban, amikor erĹs karjĂĄval elkapva a hĂdpillĂŠrt mĂĄszni kezd a
gyanĂştlanul ĂślelkezĹ, ĂŠdeni ĂśrĂśmĂĄllapotban fulladozĂł szerelmesek felĂŠ?!
Lehet, a csĂłnak lennĂŠk ĂŠn azon a kĂŠpen? De akkor kitĹl ragadja el a lĂĄnyt
(MĂĄriĂĄt) a csĂłnakos (Laji)?
Az az ĂŠrzĂŠsem, nagyon sok minden ĂśrĂśkre a megvĂĄltĂł homĂĄlyban marad ebben a
tĂśrtĂŠnetben, de ennek a lehunyt szemĹą, hibĂĄtlan testĹą spanyol pincĂŠrnĹnek
mĂŠgsincsen igaza: igenis lehet szerelem nĂŠlkĂźl ĂŠlni, mert ugye, itt vagyok ĂŠn,
aki Ăgy ĂŠl.
De ez mĂĄr egy mĂĄsik tĂśrtĂŠnet.
â Chingados â mondom fojtottan. Ăs tĹąnĹdĹ arccal teszem hozzĂĄ Muy incorrecto â
ĂŠs gyorsan hadarom â Damas acompanadas de un caballero, gratis!**** â Ăs
mosolygok a pincĂŠrlĂĄny dĂśbbenetĂŠn.
1991. mĂĄrciusâĂĄprilis
* hazĂĄtlanok (romĂĄn)
** Rilke: NapsĂźtĂśtte orszĂĄgĂşton. Nemes Nagy Ăgnes fordĂtĂĄsa.
*** Nem lehet szerelem nĂŠlkĂźl ĂŠlni.(spanyol)
**** Megette a fene... Nincs is rendjĂŠn... HĂślgyeket kĂsĂŠr ingyen egy lovag.
(spanyol)