KertĂŠsz Imre
TĂĄborok maradandĂłsĂĄga
MegkĂśzelĂtĂŠs
Tisztelt kĂśzĂśnsĂŠg, kedves barĂĄtaim! - Amikor felkĂŠrtek rĂĄ, hogy szĂłljak hozzĂĄ a nĂĄci ĂŠs a bolsevik koncentrĂĄciĂłs tĂĄborok analĂłgiĂĄjĂĄnak, illetve kĂźlĂśnbsĂŠgĂŠnek, egyszĂłval a XX. szĂĄzadi gyalĂĄzat, Pilinszky kifejezĂŠsĂŠvel: a "botrĂĄny" problematikĂĄjĂĄhoz, rĂśgtĂśn azt talĂĄltam mondani SzilĂĄgyi Ăkosnak a telefonba, hogy szerintem ez mitologikus kĂŠrdĂŠs. Ăs bĂĄr azĂłta jĂł darab idĹ eltelt, mit sem vĂĄltozott a vĂŠlemĂŠnyem.
JĂłl tudom, hogy a felvetett kĂŠrdĂŠs kimerĂthetetlen, idĹnk ĂŠs mindannyiunk tĂźrelme azonban vĂŠges: Ăgy hĂĄt igyekszem rĂśvid lenni, ĂĄm ugyanez kĂŠnyszerĂt a vĂĄzlatossĂĄgra. MindenekelĹtt is: milyen alapon tĂśrtĂŠnjĂŠk ez az ĂśsszehasonlĂtĂĄs, illetve kĂźlĂśnbsĂŠgtĂŠtel? NyilvĂĄnvalĂł, hogy az emberi lĂŠtbĹl valĂł szĂĄmĹązetĂŠs, a gyĂśtrelem, az ĂŠhezĂŠs, a rabmunka, a kĂnhalĂĄl Recsken is ugyanolyan, mint Dachauban, ĂŠs Kolima sem kĂźlĂśnbĂśzik e tekintetben MauthausentĹl. Azt mĂŠricskĂŠljĂźk, hogy RavensbrĂźckben vagy a GulagszigetvilĂĄg valamelyik tĂĄborĂĄban volt-e kisebb a kenyĂŠrfejadag? Hogy a szadizmus szakemberei a Prinz Regentenstrasse-i Gestapo-hĂĄzban vagy a moszkvai Ljubjanka-bĂśrtĂśnben ĂŠrtettek jobban a kĂnzĂĄshoz? Ez ugyebĂĄr nagyon szomorĂş, de termĂŠketlen beszĂŠlgetĂŠs lenne. ĂtĂŠlkezzĂźnk tehĂĄt a jog alapjĂĄn a lĂĄgerek vilĂĄgegyeteme fĂślĂśtt? VizsgĂĄlgassuk, hogy hol ĂŠs kik szenvedtek igazsĂĄgtalanabbul? De hisz jĂłl tudjuk, hogy mindez tĂşl van a jogon ĂŠs az igazsĂĄgon; nem is szĂłlva az olyanfĂŠle Ăşgynevezett felelĹssĂŠgre vonĂĄsokrĂłl, amilyen pĂŠldĂĄul a PĂŠter GĂĄborĂŠ volt, mĂŠg a nĂźrnbergi ĂtĂŠletek ĂŠs a frankfurti Auschwitz-per is megmutatta, hogy az ĂĄldozatok ĂŠs a hĂłhĂŠrok vilĂĄga, ĂŠs vele az iszonyĂş ĂtĂŠlet is, messze a bĂrĂłsĂĄgi termen kĂvĂźl fekszik. Vagy pedig, ahogyan mondani szokĂĄs, bĂzzuk a tĂśrtĂŠnelem ĂtĂŠlĹszĂŠkĂŠre a kĂŠrdĂŠst? Csakhogy, valljuk be ĹszintĂŠn, a tĂśrtĂŠnelmi szemlĂŠlet - legalĂĄbbis eddig - igen kevĂŠssĂŠ mutatkozott alkalmasnak arra, hogy magyarĂĄzattal szolgĂĄljon, mi tĂśbb: hogy egyĂĄltalĂĄn felfogja ezeket a bibliai vagy nĂŠpnyelvi fogalmakkal, esetleg hatĂłsĂĄgi fedĹneveikkel, leginkĂĄbb azonban a puszta helysĂŠgnevĂźkkel illetett esemĂŠnyeket. Persze, fontosak a tĂśrtĂŠnelem ĂĄltal felhalmozott tĂŠnyek; de megmaradnak puszta nyomozati adattĂĄrnak, ha e tĂŠnyekkel megbirkĂłzni a tĂśrtĂŠnelem nem kĂŠpes. MĂĄrpedig azt lĂĄtjuk, hogy nem kĂŠpes, talĂĄn mert nem rendelkezik egyetemes elrendezĹ szemlĂŠlettel, mondjuk ki: filozĂłfiĂĄval. Az utolsĂł tĂśrtĂŠnetfilozĂłfiai szĂłt - nem filozĂłfiakritikait tehĂĄt, hanem affirmatĂv tĂśrtĂŠnetfilozĂłfiai szĂłt - talĂĄn Hegel mondta ki, amikor azt Ărta, hogy a tĂśrtĂŠnelem az ĂŠsz kĂŠpe ĂŠs tette. Ma kĂśnnyen nevetĂźnk ezen (kĂśnnyes szemekkel, termĂŠszetesen), de nem tagadhatjuk, hogy az ĂŠsz XVIII. szĂĄzadi mĂtosza EurĂłpa utolsĂł termĹ nagymĂtosza volt, amelynek elillanĂĄsa vagy - tĂŠmĂĄnkhoz inkĂĄbb illĹ hasonlattal - elfĂźstĂślgĂŠse lelki-szellemi ĂĄrvasĂĄgra kĂĄrhoztatott bennĂźnket.
Tisztelt barĂĄtaim, amiĂłta NietzschĂŠtĹl megtudtuk, hogy meghalt az isten, igen sĂşlyos problĂŠma lett, hogy - termĂŠszetesen a szĂĄmĂtĂłgĂŠpesĂtett hatĂłsĂĄgi nyilvĂĄntartĂĄson kĂvĂźl - ki tartja szĂĄmon az embert; magyarĂĄn szĂłlva, hogy kinek a tekintete elĹtt ĂŠlĂźnk, kinek tartozik az ember szĂĄmadĂĄssal, a szĂł etikai, mĂĄr bocsĂĄssanak meg nekem, de igenis: a szĂł transzcendentĂĄlis ĂŠrtelmĂŠben. Az ember ugyanis dialogikus lĂŠny, szakadatlanul beszĂŠl, ĂŠs azt, amit mond, illetve elmond, panaszai, gyĂśtrelmei nem puszta ĂĄbrĂĄzolĂĄsĂĄnak, de tanĂşsĂĄgtĂŠtelnek is szĂĄnja, s titokban - "tudat alatt" - azt akarja, hogy e tanĂşsĂĄgtĂŠtel minĹsĂŠggĂŠ, e minĹsĂŠg pedig tĂśrvĂŠnyformĂĄlĂł szellemi erĹvĂŠ vĂĄljon. Albert Camus a L'homme revoltĂŠ-ban - Ăşgy hiszem, Ĺ maga is valaki mĂĄstĂłl idĂŠzi - azt mondja: "A kĂśltĹk a vilĂĄg tĂśrvĂŠnyhozĂłi." Azt hiszem, valahonnan innen kell kiindulnunk. Mert igaz ugyan, hogy a kĂśltĹk - ĂŠs ezt a szĂłt itt igen tĂĄgan kell ĂŠrtelmeznĂźnk, a kreatĂv kĂŠpzeletre ĂĄltalĂĄban -, hogy tehĂĄt a kĂśltĹk nem hozzĂĄk a tĂśrvĂŠnyt, mint az alkotmĂĄnyjogĂĄszok a parlamentben, de Ĺk azok, akik engedelmeskednek a tĂśrvĂŠnynek, annak a tĂśrvĂŠnynek, amely a vilĂĄgban mĂŠg mindig tĂśrvĂŠnykĂŠnt mĹąkĂśdik, ĂŠs amely a tĂśrtĂŠneteket, ĂŠs a nagy ember-tĂśrtĂŠnetet is, teremti ĂŠs szerkeszti. A kĂśltĹ az, aki sosem vĂŠthet e tĂśrvĂŠny ellen, mert akkor mĹąve igazolhatatlan, vagyis egyszerĹąen rossz lesz. EngedjĂŠk meg, hogy ezt a megfoghatatlan s mĂŠgis mindennĂŠl hatĂŠkonyabb tĂśrvĂŠnyt, amely nemcsak hogy irĂĄnyĂtja szellemĂźnket, de amelyet szakadatlanul mi magunk tĂĄplĂĄlunk eleven ĂŠletĂźnkkel, hiszen kĂźlĂśnben nem lĂŠtezne: hogy ezt a tĂśrvĂŠnyt most, jobb hĂjĂĄn ĂŠs tanĂĄcstalansĂĄgomban, a Thomas ManntĂłl kĂślcsĂśnvett kifejezĂŠssel, egyszerĹąen az elbeszĂŠlĂŠs szellemĂŠnek nevezzem. Ez dĂśnti el, hogy mi ĂŠs hogyan kerĂźl be a mĂtoszba, hogy mi marad meg egy civilizĂĄciĂł tĂśrtĂŠnettĂĄrĂĄban, annak ellenĂŠre, hogy ezt oly gyakran szeretnĂŠk eldĂśnteni inkĂĄbb az ideolĂłgusok. ĂgyszĂłlvĂĄn sosem sikerĂźl nekik, Ăşgy legalĂĄbb, ahogyan Ĺk szeretnĂŠk. A mĂtoszrĂłl valami mĂĄs dĂśnt, valami titkos ĂŠs kĂśzĂśs elhatĂĄrozĂĄs, ami nyilvĂĄn valĂłdi lelki motĂvumokat, szĂźksĂŠgleteket tĂźkrĂśz, amiben megjelenik az igazsĂĄg. Mindennapi ĂŠletĂźnk horizontjĂĄt ezek a tĂśrtĂŠnetek hatĂĄroljĂĄk, ezek a - vĂŠgsĹ soron - jĂłrĂłl ĂŠs rosszrĂłl szĂłlĂł tĂśrtĂŠnetek, ĂŠs e horizonton belĂźli vilĂĄgunkat a jĂłrĂłl ĂŠs a rosszrĂłl valĂł kifogyhatatlan suttogĂĄs hangjai hatjĂĄk ĂĄt. MegkockĂĄztatok egy vakmerĹ kijelentĂŠst: egy bizonyos ĂŠrtelemben ĂŠs egy bizonyos sĂkon kizĂĄrĂłlag az elbeszĂŠlĂŠs szelleme kedvĂŠĂŠrt ĂŠlĂźnk, ez a mindannyiunk szĂvĂŠbenfejĂŠben szakadatlanul formĂĄlĂłdĂł szellem foglalta el isten szellemileg kitapinthatatlan helyĂŠt; ez az a kĂŠpletes tekintet, amit magunkon ĂŠrzĂźnk, s mindent e szellem fĂŠnyĂŠben teszĂźnk vagy nem teszĂźnk.
Mindezt elĹre kell bocsĂĄtanom, ha fel akarom tenni azt a kĂŠrdĂŠst, hogy miĂŠrt vĂĄlt Auschwitz az eurĂłpai tudatban azzĂĄ, amivĂŠ vĂĄlt: egyetemes pĂŠldĂĄzattĂĄ, amelyre rĂĄtĂŠtetett a maradandĂłsĂĄg pecsĂŠtje; amely puszta nevĂŠbe foglalta a nĂĄci koncentrĂĄciĂłs tĂĄborok teljes vilĂĄgĂĄt, az egyetemes szellem e fĂślĂśtti megrendĂźlĂŠsĂŠt, ĂŠs amelynek mitikussĂĄ emelt szĂnterĂŠt fenn kell tartani, hogy a zarĂĄndokok meglĂĄtogathassĂĄk, amint meglĂĄtogatjĂĄk pĂŠldĂĄul a Golgota dombjĂĄt. TĂŠnyleg: mi szĂźksĂŠges a beteljesedĂŠshez, a - remĂŠlem, nem fognak fĂŠlreĂŠrteni -, tehĂĄt a bizonyos ĂŠrtelemben vett tĂśkĂŠletessĂŠghez? Mindenesetre nĂŠhĂĄny adalĂŠkot fel tudunk sorolni. Az elsĹ: minden nagy pĂŠldĂĄzat alapkĂśvetelmĂŠnye, az egyszerĹąsĂŠg. Auschwitzban egyetlen pillanatra sem mosĂłdik Ăśssze a jĂł meg a rossz. Az elbeszĂŠlĂŠs Ăşgy tudja - mint kĂźlĂśnben igaz is -, hogy Auschwitzba ĂĄrtatlan emberek milliĂłit hurcoltĂĄk, ott szĂśrnyĹą mĂłdon hitegettĂŠk, majd bestiĂĄlisan legyilkoltĂĄk Ĺket. Ezt a kĂŠpet nem zavarja Ăśssze semmilyen idegen szĂnĂĄrnyalat, pĂŠldĂĄul a politikumĂŠ: ezt a tĂśrtĂŠnetet nem bonyolĂtja olyan szĂĄl, hogy a mozgalom - ĂŠs kizĂĄrĂłlag a mozgalom - szempontjĂĄbĂłl ĂĄrtatlanul elĂtĂŠlt, de kĂźlĂśnben hithĹą nĂĄci vezetĹket csuktak volna Auschwitzba, akikkel szemben az elbeszĂŠlĂŠs szellemĂŠnek nehĂŠzkes ambivalenciĂĄval kellene megkĂźzdenie.
MĂĄsodszor: Auschwitz tĂśkĂŠletesen feltĂĄrt, ĂŠppen ezĂŠrt zĂĄrt ĂŠs immĂĄr ĂŠrinthetetlen struktĂşra. EgyarĂĄnt vonatkozik ez mind tĂŠrbeli, mind idĹbeli dimenziĂłjĂĄra. Igen furcsa paradoxon ez. Mert noha mĂŠg kĂśztĂźnk jĂĄrnak tĂşlĂŠlĹi - mint az is, akit itt lĂĄtnak, kezĂŠben e papĂrlappal -, mĂŠgis eltĂĄvolĂtva ĂĄll elĹttĂźnk, akĂĄr egy pontosan kipreparĂĄlt ĂĄsatĂĄsi lelet, egy valamennyi rĂŠszletĂŠben ismeretes, vĂŠgleges tĂśrtĂŠnet, amelyre joggal alkalmazhatjuk az elbeszĂŠlĹi mĂşltat. TĂŠrbelileg pedig e tĂśrtĂŠnetnek ismerjĂźk minden zegĂŠtzugĂĄt, a fekete faltĂłl a cseh csalĂĄdi barakkokig, a SonderkommandĂłtĂłl a krematĂłriumokat mĹąkĂśdtetĹ ventilĂĄtorok gyĂĄri mĂĄrkĂĄjĂĄig. Ăgy ĂĄll elĹttĂźnk, mint a JelenĂŠsek KĂśnyve, mint Edgar Allan Poe, Kafka vagy Dosztojevszkij valamelyik kĂnos rĂŠszletessĂŠggel ecsetelt rĂŠmtĂśrtĂŠnete; ismeretesek a rĂŠszletei, a logikĂĄja, erkĂślcsi borzalma ĂŠs gyalĂĄzata, a gyĂśtrelmek mĂŠrtĂŠktelensĂŠge, szĂśrnyĹąsĂŠges, az elbeszĂŠlĂŠs eurĂłpai szellemĂŠbĹl valami mĂłdon immĂĄr kiĹązhetetlen tanulsĂĄga.
Mindez azonban mĂŠg mindig nem elĂŠg ahhoz, hogy egy bĹąn szellemtĂśrtĂŠneti szenzĂĄciĂłvĂĄ nĹjĂśn, ĂŠgĹ sebbĂŠ, traumĂĄvĂĄ, amelyet, mint egy sĂşlyos baleset zĂşzĂłdĂĄsait a test, Ăşgy Ĺriz az emlĂŠkezet: nyugtalanul, eltĂźntethetetlenĂźl, minden ĂŠrintĂŠsnĂŠl Ăşjra felvĂŠrzĹdve. Ehhez nemes szerveket kellett ĂŠrintenie a katasztrĂłfĂĄnak. Ideje futĂł pillantĂĄst vetnĂźnk a szĂĄzad grand guignoljĂĄnak kĂŠt tĂĄrsszerzĹjĂŠre, a nĂĄci meg a bolsevik mozgalomra. Az elbeszĂŠlĂŠs szelleme mint szerzĹdĂŠsszegĹket tartja szĂĄmon Ĺket, mĂĄs szĂłval: bĹąnĂśzĹkkĂŠnt. A bĹąn hangulata a komolysĂĄg, mondja Kierkegaard. Ăn azĂŠrt emlĂtettem a szerzĹdĂŠsszegĂŠst, mert amiĂłta az eurĂłpai etikai kultĂşra lĂĄngolĂł csipkebokrĂĄban megjelent a tĂśrvĂŠny lĂĄtomĂĄsa, majd szavakkĂĄ formĂĄlĂłdva kĹbe vĂŠsetett, azĂłta minden esemĂŠnyt e szavakon mĂŠrĂźnk, ĂŠs minden tett a szerzĹdĂŠshez viszonyĂtott tett. Nem ĂŠrtenĂŠnk a bĹąn hangulatĂĄnak komolysĂĄgĂĄt, hogy Ăşgy mondjam, a bĹąnĂśzĹk erkĂślcsi szerepvĂĄllalĂĄsĂĄt, ha az elbeszĂŠlĂŠs szelleme nem ismernĂŠ KĂĄint, AhasvĂŠrust, TorquemadĂĄt, Hitlert ĂŠs SztĂĄlint. MĂĄrmost a kĂŠt mozgalomnak csak a vĂŠgeredmĂŠnye azonos: a terror, a tĂĄborok, a nĂŠpirtĂĄs, a gazdasĂĄgi, szellemi, lelki ĂŠs erkĂślcsi ĂŠlet teljes elnyomorĂtĂĄsa, az individuum eltiprĂĄsa - minek folytassam? JellegĂźk azonban kĂźlĂśnbĂśzĹ. Mindketten az elbeszĂŠlĂŠs szellemĂŠbĹl indulnak ki: az egyik lĂĄtszĂłlag (azaz ideolĂłgiĂĄja szerint) beteljesĂtve azt, a mĂĄsik nyĂlt dĂźhvel szembeszĂĄllva vele. Az egyik megvĂĄltĂłkĂŠnt jelenik meg, ĂŠs kĂśntĂśse alatt az ĂśrdĂśg lapul; a mĂĄsik sĂĄtĂĄnnak ĂśltĂśzik, ĂŠs az is. Az egyik a tĂśrvĂŠnyt alkalmazza tĂśrvĂŠnytelenĂźl, a mĂĄsik tĂśrvĂŠnyen kĂvĂźl helyezi a tĂśrvĂŠnyt. Ha egyek is a tĂśmeggyilkossĂĄgban, mĂĄs a nĂĄci tĂśmeggyilkos ĂŠs megint mĂĄs - legalĂĄbbis eredetileg - a bolsevik tĂśmeggyilkos motivĂĄciĂłja. IdĹ hĂjĂĄn ĂŠppen csak nĂŠhĂĄny tĹmondatot a XX. szĂĄzad e kĂŠt gyilkostĂpusĂĄrĂłl. A bolsevik: lĂŠlek ĂŠs ĂŠrtelem helyĂŠn taktika. A taktika fegyelme. A taktika mint egyetlen mozgatĂłerĹ, mint morĂĄl, mint "a cselekvĂŠs vezĂŠrfonala". A filozĂłfiai rabulisztika, a skolasztikus csĹąrĂŠs-csavarĂĄs, a rideg dogma valami egyhĂĄzi jelleget kĂślcsĂśnĂśz az egĂŠsznek, ami a pszeudo-munkĂĄsmozgalom nyĂĄrspolgĂĄri bĹązĂŠvel, valamint a kĂnzĂłkamrĂĄk ĂŠs a mĂĄrtĂriumok mellĂŠkzĂśngĂŠjĂŠvel egĂŠszen kĂźlĂśnĂśs egyĂźttest alkot. Van benne valami a jezsuitizmusbĂłl, de a jezsuitĂĄk elitizmusa nĂŠlkĂźl. A bolsevik elitet szĂŠtzĂşztĂĄk, a harmincas ĂŠvek elitje pedig, amely az Ăşgynevezett Ăśtvenes ĂŠveket teremtette, sosem volt elit, legfĂśljebb parancsnoksĂĄg, vezĂŠrkar, magas rangĂş szolgahad. A nĂĄci? Rokon ellentĂŠt. EgyszerĹąbb, mondhatni modernebb. Nem a taktika embere, leplezetlenĂźl alapoz a kultĂşra ĂŠvezredei sorĂĄn visszaszorĂtott ocsmĂĄny ĂśsztĂśnĂśkre. A nĂĄci fegyelem katonai fegyelem, kĂźlĂśnĂtmĂŠnyfegyelem. SajĂĄtos ĂśtvĂśzete a bolseviknak, a gyarmati katonĂĄnak, a kĂśzĂŠpkori lovagnak, a fĹkĂśnyvelĹnek meg a konkvisztĂĄdornak. A nĂĄci az ĹrĂźlet, az elszabadult kutyafalkĂĄk, a kocka alakra szabdalt tĂśmegmozdulatok, a tajtĂŠkzĂł nemzeti ittassĂĄg, a gyilkossĂĄg ĂŠs az ĂśngyilkossĂĄg, a nyĂlt kĂŠtsĂŠgbeesĂŠs ĂŠs a nihil. ElitimitĂĄciĂłval pĂĄrosult kisebbrendĹąsĂŠgi komplexus. A nĂĄcizmus az ember idegszĂĄlaiban ĂŠl mint gyĹąlĂślet, mint agressziĂł, mint bacchanĂĄlia, mint butasĂĄg, mint menekĂźlĂŠs, mint vĂŠdelem a tĂśmeg mĂŠlyĂŠn ĂŠs mint a lerĂŠszegedett, lumpennĂŠ zĂźllĂśtt ember munkakerĂźlĂŠse, megint csak Thomas Mann kifejezĂŠsĂŠvel ĂŠlve.
A lĂĄzadĂł emberben Camus azt mondja, hogy a bolsevizmus univerzalitĂĄsra tĂśr, a nĂĄci - vagy fasiszta - mozgalom azonban nem. Nos, ez alapos tĂŠvedĂŠs. De ĂŠrthetĹ: szellemi ember lĂŠvĂŠn, Camus ĂśnkĂŠntelenĂźl is egy konstruktĂv mozgalom pozitĂv ideolĂłgiĂĄjĂĄt kereste, ha csupĂĄn ĂĄlcakĂŠnt is, a nĂĄcizmusban. Holott az egyetemessĂŠgre tĂśrĹ igĂŠnyĂŠt a nĂĄci mozgalom ĂŠppensĂŠggel dekonstruktivitĂĄsa, negativitĂĄsa rĂŠvĂŠn jelentette be. NĂŠzzĂźk csak, hogyan kapcsolĂłdott az egyetemes mĂtoszba, ha csupĂĄn negatĂv fĹszereplĹkĂŠnt is, hogyan tĂśrt az univerzalitĂĄsra, ha nem is a szeretet, de ĂŠpp a fonĂĄkja, a gyĹąlĂślet, a gyilkossĂĄg ĂĄltal.
BĂĄrmilyen tudomĂĄny vizsgĂĄlja is az antiszemitizmus kĂŠrdĂŠsĂŠt - persze valĂłdi ĂŠs nem holmi ideolĂłgiai botcsinĂĄlta tudomĂĄnyra gondolok -, mindig egyazon eredmĂŠnyre jut: tehetetlenĂźl ĂĄll elĹtte. Felsorakoztat nĂŠhĂĄny kĂŠzenfekvĹ tĂśrtĂŠnelmi, gazdasĂĄgi, tĂĄrsadalmi, tudatĂĄllapoti, szituĂĄciĂłs stb. okot, majd megĂĄllapĂtja, hogy irracionĂĄlis. Ăn azonban Ăşgy hiszem, hogy az elbeszĂŠlĂŠs szelleme erre is jobb magyarĂĄzattal szolgĂĄl. Freud emlĂti, hogy a nĂŠmetek antiszemitizmusĂĄt az egykor pogĂĄny germĂĄnoknak a keresztĂŠnysĂŠg ellen valĂł lappangĂł lĂĄzadĂĄsa is motivĂĄlja, elvĂŠgre a keresztĂŠny hit a zsidĂł monoteizmus gyermeke. Szerintem azonban ez, ha egyĂĄltalĂĄn, akkor legfĂśljebb tĂĄvoli hĂĄrfa kĂsĂŠretkĂŠnt szĂnezheti csupĂĄn a brutĂĄlisan harsogĂł indulĂłt. AztĂĄn meg, ha Ăgy is lenne, ugyan miĂŠrt lĂĄzadoztak a nĂŠmetek pontosan az 1933-tĂłl 1945-ig terjedĹ tizenkĂŠt esztendĹben a keresztĂŠnysĂŠg, azaz a zsidĂłsĂĄg ellen? Nos, a kĂŠrdĂŠs mĂŠgsem annyira abszurd, mint amilyennek elsĹ pillantĂĄsra lĂĄtszik. Isten Ăłvjon minket az obskĂşrus misztikĂĄtĂłl, attĂłl, hogy a germĂĄn lĂŠlek mĂŠlyrĂŠtegeiben vĂĄjkĂĄljunk; de tĂŠny ĂŠs valĂł, hogy az Ăşjkorral kezdĹdĂśtt ĂŠvszĂĄzadok sorĂĄn a zsidĂłkkal valĂł bĂĄnĂĄsmĂłd, a zsidĂłkhoz valĂł viszony, kĂśznyelvileg szĂłlva a zsidĂłkĂŠrdĂŠs EurĂłpa lelkiismereti kĂŠrdĂŠsĂŠvĂŠ lett. Mondhatni, a kĂśrmĂŠre ĂŠgett, akĂĄrcsak az Ăşjkori forradalmak, melyeknek legemlĂŠkezetesebbje, a francia azutĂĄn kimondta a zsidĂłk emberi ĂŠs jogegyenlĹsĂŠgĂŠt. ĂnmagĂĄban vĂŠve az ilyen tĂśrvĂŠnyalkotĂĄs azonban mĂŠg nem mindent jelent, hacsak az elbeszĂŠlĂŠs szelleme is be nem fogadja ĂŠs nem szentesĂti. Mit akarok mondani? Azt, hogy a tevĹleges antiszemitizmus ettĹl fogva valĂłban botrĂĄnykĹ lett, ĂŠs ezentĂşl mindig is a szerzĹdĂŠsszegĂŠs fekete kĂśntĂśsĂŠben jelent meg. Mellesleg utalok itt csupĂĄn a Dreyfus-Ăźgyre vagy a tiszaeszlĂĄri perre, melyek a maguk nagysĂĄgrendje szerint, de azonos hatĂĄst keltettek: botrĂĄnyt, a sĂśtĂŠt meg a vilĂĄgos, a retrogrĂĄd meg a progresszĂv, a jĂł meg a rossz erĹinek plasztikus elrendezĹdĂŠsĂŠt. Ăs ha mĂĄr mindenkĂŠppen mĂŠlylĂŠlektani mozgatĂłrugĂłkat keresgĂŠlĂźnk a nĂŠmet, a nĂĄci antiszemitizmusra, akkor ĂŠn ezeket sokkal inkĂĄbb a nĂŠmeteknek a felvilĂĄgosodĂĄs, pontosabban a francia felvilĂĄgosodĂĄs elleni lĂĄzongĂĄsĂĄban vĂŠlem lĂĄtni, aminek erĹsen aktuĂĄlis tartalmakat adhatott az elvesztett vilĂĄghĂĄborĂş meg a rĂĄkĂśvetkezĹ "bĂŠke".
Az elĹbb mĂĄr cĂŠloztam arra, hogy a nĂĄci mozgalom egyszerĹąbb, ha Ăşgy tetszik, nyĂltabb eszkĂśzĂśkkel dolgozott, mint a bolsevik. EgyszerĹąsĂŠg - ez egyben a maszk egyszerĹąsĂŠgĂŠt is jelenti. A botrĂĄnykeltĹ, a modern KĂĄin, az, aki a hatalmi dinamizmusa szĂĄmĂĄra a szerzĹdĂŠsszegĂŠst vĂĄlasztja hajtĂłmotornak, aki tehĂĄt Ăşgy akar bekerĂźlni az elbeszĂŠlĂŠsbe, hogy szembeszĂĄll szellemĂŠvel, az fĂślkelĂŠse zĂĄszlajĂĄra tĂźstĂŠnt kitĹązi az antiszemitizmust. Ez egyetemes jelkĂŠp ĂŠs vilĂĄgos felszĂłlĂtĂĄs a cinkossĂĄgban valĂł elkĂśtelezettsĂŠgre. Az antiszemitizmus tehĂĄt, a zsidĂłk ellen elkĂśvetett bĹąntett rĂŠvĂŠn, az ĂŠrvĂŠnyes szerzĹdĂŠs ĂŠs e szerzĹdĂŠsre mĂŠg nagyon is fogĂŠkony-ĂŠrzĂŠkeny lĂŠlek ellen elkĂśvetett bĹąntett. Ăgy jelentette be tehĂĄt igĂŠnyĂŠt a nĂĄci mozgalom az egyetemessĂŠgre - mĂĄsrĂŠszt Ăgy vĂĄlt halhatatlannĂĄ rĂŠmtette. Megszegte azt a szerzĹdĂŠst, amelyre az ĂŠrvĂŠnyben lĂŠvĹ szellem nemrĂŠg mĂŠg bĂźszke volt, ĂŠs amelyet megszeghetetlennek tekintett. AkĂĄrhogy analizĂĄljuk is, a holocaust fĂźstje hosszĂş, sĂśtĂŠt ĂĄrnyĂŠkot borĂtott EurĂłpĂĄra, mikĂśzben lĂĄngjai eltakarhatatlan jelet ĂŠgettek az ĂŠgboltra. Ebben a kĂŠnes fĂŠnyben az elbeszĂŠlĂŠs szelleme Ăşjramondta a kĹbe vĂŠsett szavakat; ebbe az Ăşj, lidĂŠrces fĂŠnybe ĂĄllĂtotta most az Ĺsi tĂśrtĂŠnetet, valĂłsĂĄggĂĄ tette a pĂŠldĂĄzatot, ĂŠletre keltette az emberi szenvedĂŠsrĹl szĂłlĂł ĂśrĂśk passiĂłjĂĄtĂŠkot. A holocaust elsĹ szĂĄmĂş szĂntere: Auschwitz lett minden idĹkre a nĂĄci tĂĄborok gyĹąjtĹneve, jĂłllehet szĂĄz meg szĂĄz tĂĄbor mĹąkĂśdĂśtt mĂŠg, ĂŠs jĂłl tudjuk, hogy mĂŠg magĂĄban Auschwitzban is a nem zsidĂłk tĂzezreit tartottĂĄk fogva ĂŠs pusztĂtottĂĄk el.
Ăppen csak ĂŠrintĹlegesen teszem hozzĂĄ mindehhez, hogy amikor SztĂĄlin birodalmi bolsevizmusa vĂŠgĂźl elszĂĄntan ĂŠs leplezetlenĂźl a szerzĹdĂŠsszegĂŠs nemzetiszocialista, EurĂłpa- ĂŠs civilizĂĄciĂłellenes ĂştjĂĄra lĂŠpett, elsĹ dolga volt, hogy ezt egy "zsidĂłperrel" demonstrĂĄlja: ezzel mintegy felĂśltĂśtte azt a szĂnpadi maszkot, amelyrĹl a nagy mĂtosz valamennyi nĂŠzĹje ĂŠs rĂŠsztvevĹje azonnal rĂĄismer a fĹszereplĹ cĂŠljĂĄra ĂŠs jellemĂŠre. SzerencsĂŠre - legalĂĄbbis ebben a tekintetben - elĂŠg kĂŠsĹn nyilatkoztatta ki igazi elhivatottsĂĄgĂĄt. De ne higgyĂŠk ezt csupĂĄn a zsidĂłk szerencsĂŠjĂŠnek, hiszen a vĂŠgsĹkre elszĂĄnt szerzĹdĂŠsszegĹ, univerzalitĂĄsa jelekĂŠnt, ritkĂĄn ĂŠri be a vilĂĄgkatasztrĂłfĂĄnĂĄl kevesebbel.
Tisztelt barĂĄtaim, mĂĄr befejezem. MĂŠg egyszer le akarom szĂśgezni: nem volt cĂŠlom - nem is lehetett, mert ĂŠrtelmetlen volna -, hogy a nĂĄci ĂŠs a szovjet tĂĄborok egyezĂŠseit, kĂźlĂśnbsĂŠgeit mĂŠrlegeljem. A szenvedĂŠsre nincsen mĂŠrce, az igazsĂĄgtalansĂĄgnak nincsen fokmĂŠrĹje. A Gulagot is, a nĂĄci tĂĄborhĂĄlĂłzatot is egyazon cĂŠlra hoztĂĄk lĂŠtre, ĂŠs hogy cĂŠljukat betĂśltĂśttĂŠk, arrĂłl az ĂĄldozatok milliĂłi tanĂşskodnak. Hogy azutĂĄn a kollektĂv emlĂŠkezet, az elbeszĂŠlĂŠs rejtĂŠlyes, de hatĂĄrozott szelleme miĂŠrt vĂĄlasztja ki magĂĄnak inkĂĄbb ezt a tĂĄbort, mint amazt, de mindenesetre egyĂşttal amannak is jelkĂŠpe gyanĂĄnt, erre prĂłbĂĄltam az elĹbb nĂŠhĂĄny okot talĂĄlni. Mindenesetre a mĂtosz AuschwitzrĂłl szĂłlĂł dĂśntĂŠse ma mĂĄr vĂŠgĂŠrvĂŠnyesnek lĂĄtszik: az AuschwitzelbeszĂŠlĂŠs ĂĄtment mĂĄr a titkos ĂŠrlelĹdĂŠs, a lĂĄtszĂłlagos felejtĂŠs azon idĹszakĂĄn, amit a pszichoanalitikai iskola elfojtĂĄsnak nevez. A Gulag, ebben biztos vagyok, minden hasonlĂłsĂĄg dacĂĄra mĂĄs elbeszĂŠlĂŠs. Egyetlen szĂłval sem mondom, hogy kevesebb lenne a bĹąn, a borzalom, hogy kevĂŠsbĂŠ megrĂĄzĂł: de - milyen fĂĄjdalmasan sajĂĄtsĂĄgos! - a maradandĂłsĂĄg mĂŠgsem ezen mĂşlik, ĂŠs ĂŠn Ăşgy ĂŠrzem, hogy ezen a tĂśrtĂŠneten mĂŠg munkĂĄlkodik az elbeszĂŠlĂŠs szelleme, mielĹtt rĂĄĂźti majd a vĂŠgsĹ forma pecsĂŠtjĂŠt. - VĂŠgezetĂźl, ĂŠs ezt a szĂśrnyĹą mondatot, sajnos, sem a magam, sem az ĂnĂśk szĂĄmĂĄra nem takarĂthatom meg: mĂŠg mindig nem lehetĂźnk szĂĄzszĂĄzalĂŠkosan bizonyosak felĹle, hogy a bolsevik tĂĄborokrĂłl valĂłban befejezett mĂşlt idĹben beszĂŠlhetĂźnk.
Elhangzott 1990. februĂĄr 22-ĂŠn a ThĂĄlia StĂşdiĂłban, a KoncentrĂĄciĂłs VilĂĄgegyetem cĂmĹą ankĂŠton.