LĂĄtĂł -
szĂŠpirodalmi folyĂłirat
Ăśsszes lapszĂĄm » 1992. augusztus, III. ĂŠvfolyam, 8. szĂĄm »
DOKUMENTUM
SzĂĄz ĂŠve szĂźletett Sipos Domokos
(1892. VIII. 4. â 1927. XII. 23.)
NagyjĂĄbĂłl kĂŠt esztendeje jelent meg e sorok ĂśsszeĂĄllĂtĂłjĂĄnak kĂśtete SĂpos
DomokosrĂłl1, ĂŠs mĂĄris kiegĂŠszĂtĂŠsre szorul. NemhiĂĄba minĹsĂtette a
kĂśnyvet csupĂĄn âĂŠrzelmes vallomĂĄsâ-nak (ĂŠs nem tudomĂĄnyos munkĂĄnak) a LĂĄtĂł recenzense
(1990.11. sz.).
CsupĂĄn az ĂrĂł volt felesĂŠge, KomĂĄromi GrĂĄciĂĄna halĂĄla utĂĄn (1990) vĂĄlt lehetĹvĂŠ,
hogy Ăśzv. ifj. Sipos DomokosnĂŠ Solty MĂĄrta szĂves meghĂvĂĄsĂĄra ĂŠs kĂŠszsĂŠges
segĂtsĂŠgĂŠvel a teljesnek hitt âhagyatĂŠkotâ ĂĄtnĂŠzhessem. Sok mindent, amit
meglĂŠvĹnek hittem, nem talĂĄltam meg, viszont birtokĂĄba jutottam nĂŠhĂĄny olyan
dokumentumnak, amellyel az eddigi kutatĂłk vagy nem foglalkoztak, vagy nem is
(?) lĂĄttak. ifj. Sipos DomokosnĂŠ kiegĂŠszĂtĂŠskĂŠnt leĂrta a Sipos csalĂĄd lemenĹ
ĂĄgĂĄt2, az unokĂĄk, dĂŠdunokĂĄk adatait, kik mindannyian kegyelettel
Ĺrzik az ĂrĂł emlĂŠkĂŠt, szeretettel beszĂŠlnek rĂłla.
EgyĂŠbkĂŠnt a csalĂĄdbĂłl mindenki meghalt, aki szemĂŠlyes emlĂŠkekkel gazdagĂthatta
volna a Sipos Domokos-kĂŠpet.
I. BĂślcsĹ ĂŠs koporsĂł
MegkĂsĂŠrlem bemutatni az ĂrĂł szĂźleit. Nagy PĂĄl (ĂŠs nemcsak Ĺ) JĂłzsef Ăronhoz,
Attila ĂŠdesapjĂĄhoz hasonlĂtja Sipos GyĂśrgy vĂĄndor kelmefestĹt3,
nyughatatlan vĂŠre, vĂĄndorlĂł termĂŠszete miatt. SĹt, Szentimrei JenĹ ezt
alĂĄhĂşzvĂĄn, azt is tudni vĂŠlte, hogy Sipos GyĂśrgy peregrinus hajlamĂĄt onnan
ĂśrĂśkĂślte, hogy felmenĹ ĂĄgon volt valami ereiben a KĂśrĂśsi CsomĂĄk vĂŠrĂŠbĹl. Ăgy
aztĂĄn el-eltĹąnt, majd elĹkerĂźlt, vagy hĂşsz ĂŠvig nem tudtak rĂłla, mert megjĂĄrta
GĂśrĂśgorszĂĄgot, Galacon a zsidĂł temetĹ gondozĂłja volt, TĂśrĂśkorszĂĄgba kĂŠszĂźlt,
aztĂĄn tĂśbbĂŠ nem adott hĂrt magĂĄrĂłl.4
Ennyit tudtak Sipos GyĂśrgyrĹl a Sipos Domokos-kutatĂłk, ezt vettem ĂĄt tĹlĂźk
magam is. EgyĂŠbkĂŠnt az igaz, hogy JĂłzsef Ăron ĂŠs Sipos GyĂśrgy nyughatatlan, egy
helyben Ăźlni nem tudĂł termĂŠszete hasonlĂtott egymĂĄshoz. Csakhogy Ăśzv. ifj.
Sipos DomokosnĂŠ megmutatta az ĂrĂł keresztlevelĂŠt! KiderĂźlt, hogy valami mĂĄsban mĂŠg
inkĂĄbb hasonlĂtott egymĂĄshoz nem a kĂŠt apa, hanem a kĂŠt fiĂş: Attila
ĂŠs Domokos: eredetĂźkben!
JĂłzsef Attila A DunĂĄnĂĄl cĂmĹą versĂŠben Ărta:
AnyĂĄm kĂşn volt, az apĂĄm fĂŠlig szĂŠkely,
fĂŠlig romĂĄn, vagy tĂĄn egĂŠszen az.
AnyĂĄm szĂĄjĂĄbĂłl ĂŠdes volt az ĂŠtel,
ApĂĄm szĂĄjĂĄbĂłl szĂŠp volt az igaz.
Ezt ismertĂźk, tudtuk. De mit Ăr a Sipos Domokos keresztlevele? A
dicsĹszentmĂĄrtoni reformĂĄtus nemes ĂŠs szent eklĂŠzsia szĂźlĂśttek ĂŠs kereszteltek
AnyakĂśnyvĂŠbĹl, II. kĂśtet 3 lap:
â SzĂźletĂŠsi ĂŠv, hĂł, nap: 1892. aug. 4.
â KeresztelĂŠsi ĂŠv, hĂł, nap: 1893. aug. 20.
â SzĂźlĂśtt neve ĂŠs neme: Domokos, fiĂş.
â TĂśrvĂŠnyes vagy tĂśrvĂŠnytelen: tĂśrvĂŠnyes.
â SzĂźlĹk neve, szĂźletĂŠsi helye, vallĂĄsa ĂŠs polgĂĄri ĂĄllĂĄsa: Sipos GyĂśrgy,
KĂĄposztĂĄs szt. MiklĂłs, ev. ref. kelmefestĹ ĂŠs neje CsĂĄszĂĄr (Oprisor) Kata,
DicsĹ szt. MĂĄrton, gr. kath.
â SzĂźlĹk lakhelye, utca, hĂĄzszĂĄm: DicsĹ szt. MĂĄrton.
â KeresztatyĂĄk ĂŠs -anyĂĄk neve, polgĂĄri ĂĄllĂĄsa ĂŠs lakhelye: Nagy JĂĄnos kĂśzsĂŠgi
jegyzĹ ĂŠs neje SzĂśllĹsi Berta, DicsĹ szt. MĂĄrton.
â SzĂźlĂŠsznĹ neve: Ăśzv. MolĂŠzi (?) MihĂĄlynĂŠ.
â KeresztelĹ pap neve: Macaveiu Jakab, gr. kath. esperes lelkĂŠsz.
â MegjegyzĂŠs: ĂtĂratott 1893. szeptember 17-ĂŠn.
DĂĄtum, alĂĄĂrĂĄs: 1932. januĂĄr 12. AdorjĂĄni GĂĄbor reformĂĄtus lelkĂŠsz.
TehĂĄt Sipos Domokos egyĂŠves elmĂşlt, amikor gĂśrĂśg-katolikusbĂłl reformĂĄtussĂĄ
ĂrtĂĄk ĂĄt, valĂłszĂnĹąleg az ĂŠppen hazajĂśtt apja kĂvĂĄnsĂĄgĂĄra. Ăs az ĂŠdesanya, a
âbĂĄbaâ? Kik voltak az Ĺ szĂźlei? Atyja csalĂĄdi neve: CsĂĄszĂĄr Ferenc, anyja neve:
Oprisor MĂĄria. TehĂĄt JĂłzsef AttilĂĄt parafrazĂĄlva, Sipos Domokos ezt is Ărhatta
volna: âapĂĄm szĂŠkely volt, anyĂĄm fĂŠlig romĂĄnâ...
De mit szĂĄmĂtott ez ErdĂŠlyben, a gondolat- ĂŠs vallĂĄsszabadsĂĄg megszentelt
fĂśldjĂŠn, mĂŠg a felszĂtott magyar (ĂŠs kĂśvetkezĂŠskĂŠppen romĂĄn ĂŠs mĂĄs)
nacionalizmusok idejĂŠn is? Ăs ĂĄltalĂĄban: kit bĂĄntott akkor a PetĹfiâ Petrovics,
vagy akĂĄr az EminescuâEminovici-jelensĂŠg?
ErdĂŠlyben (az egykoriban), ahol magyar, romĂĄn, szĂĄsz, zsidĂł, cigĂĄny ĂŠlt egyĂźtt,
nem csupĂĄn egymĂĄs mellett, de sokszor kĂśzĂśsen kĂźzdve, a tĂźrelmessĂŠg ĂŠs
a megĂŠrtĂŠs volt a jellemzĹ.
Sipos Domokos magyarsĂĄgĂĄt senki sem vonhatja kĂŠtsĂŠgbe, mĂŠg ma sem, mĂŠg divatbĂłl
sem.
Persze, voltak â nem kevesen a tollforgatĂłk kĂśzĂźl is â, akik elhagytĂĄk ErdĂŠlyt,
nem tudtĂĄk elviselni a kisebbsĂŠgi sorsot, de voltak, akik vĂĄllaltĂĄk azt,
ĂŠppen mert nehĂŠz, ĂŠppen mert meg kell vĂvni a harcot a tĂşlĂŠlĂŠsĂŠrt,
fennmaradĂĄsĂŠrt. Benedek Elek, BĂĄnffy (KisbĂĄn) MiklĂłs, Sipos Domokos, Kuncz
AladĂĄr, KĂłs KĂĄroly â ĂŠs Ĺk voltak tĂśbben.
KĂłs KĂĄroly Ărta a KiĂĄltĂł SzĂłban: âAki kĂśzĂźlĂźnk elmegy, az ne is
kĂvĂĄnkozzĂŠk kĂśzĂŠnk vissza valaha, annak itt nem lesz helye soha, ĂŠs jussa sem
lesz annakâ... Ăs a nagy intĂŠs: âAz lesz a miĂŠnk, amit ki tudunk kĂźzdeni
magunknak.â
Sipos Domokos novellahĹse (HazafelĂŠ) romĂĄn falubelije hĂvĂĄsĂĄra
âdezertĂĄltâ a frontrĂłl, de haza! Haza, mert tudta, hogy âbele kell
fogĂłznia a fĂśldbe, mely nĂŠlkĂźle mĂĄr nem az a fĂśld, ami voltâ (kiemelĂŠs
K. I.)5.
Bizony ma sokan â fĹleg eltĂĄvozottak â kĂŠtsĂŠgbe vonjĂĄk mĂŠg azt a
transzilvanizmust is! A hazajĂśvĹkĂŠt! A fennmaradni akarĂłkĂŠt is. De a
Metamorphosis Transilvaniae e tagadĂłk szerint olyan fokĂş ĂĄtvĂĄltozĂĄs lett volna,
hogy belĂŠm hasĂtott a kĂŠrdĂŠs â ha igazuk van â, egyĂĄltalĂĄn lĂŠtezik-e mĂŠg az
igazi TranszilvĂĄnia, a tĂźrelmessĂŠg fĂśldje? Ki kivel legyen tĂźrelmes, ki kinek a
gondolatszabadsĂĄgĂĄt tisztelje, miutĂĄn a halĂĄltĂĄborokbĂłl ĂŠs a deportĂĄlĂĄsbĂłl
megmaradottakat jĂł pĂŠnzĂŠrt, darabszĂĄm kiĂĄrusĂtottĂĄk! ZsidĂłk, nĂŠmetek
gyakorlatilag szinte nincsenek... A magyarok sokan megriadtak ĂŠs menekĂźlnek...
TranszilvĂĄnia-e mĂŠg a fĂŠlelem, a gyanakvĂĄs fĂśldje?
LĂĄzĂĄlom ez. Csak a bizakodĂłk bĂrjĂĄk. Mert azĂŠrt RemĂŠnyik SĂĄndor mondott valamit
az Ahogy leheten kĂvĂźl is, a Petrovics ĂtĂŠlben (1935)6
:
Ăs megcsapoljĂĄk most a szĂŠkely vĂŠrt,
Minden kis cseppje drĂĄga gyĂśngyĂśt ĂŠrt
Ăr kimutatjĂĄk csalhatatlanul
Nagy, rettenetes vegyi tudomĂĄnnyal:
MĂĄs vĂŠr ez â nem rokon a magyarsĂĄggal.
HĂĄt jĂłl van, jĂłl van â ezt is elviseljĂźk,
Mert falra hĂĄnyt borsĂł ez is.
Ăl-tudĂłsok kezĂŠn jĂĄtĂŠk-kavics.
Fent, a legfĹbb semmitĹszĂŠken
Ăl minden bĂrĂłsĂĄg fĂślĂśtt
Ama mĂĄs nĂŠven ismert Petrovics,
Mi legfĹbb bĂrĂĄnk minden faji perben
A vĂŠr: a semmi. A LĂŠlek: a Minden.
Aki ezt ĂŠrti, az tudja, igaz magyar transzilvĂĄn ĂrĂł volt Sipos Domokos, a Sipos
GyĂśrgy ĂŠs a CsĂĄszĂĄr Kata fia. Ăs jĂł erdĂŠlyi hazafiak, jĂł romĂĄniai honpolgĂĄrok
voltak romĂĄn, zsidĂł, nĂŠmet barĂĄtai, kiktĹl soha el nem fordult. MĂĄr Ăgy kezdte Vaszi
cĂmĹą szinte gyermekkori karcolatĂĄtĂłl, a RĂŠgi jĂł idĹkbĹl cĂmĹą
gimnazista kori (1908) novellĂĄjĂĄig, ahol a gazdag leĂĄny nem a vagyonos BĂĄgyoni
Gyurit szereti, hanem apjĂĄnak pakulĂĄrjĂĄt, Vaszit! FelnĹttkori ĂrĂĄsaiban is
mindig rokonszenvvel Ărt a romĂĄn emberekrĹl, a romĂĄn nĂŠpi ĂŠletrĹl. TalĂĄn az
Oprisor vĂŠr miatt is? Nem hinnĂŠm. A âkevert vĂŠrĹąekâ inkĂĄbb hallgatnak.
Ennyit a bĂślcsĹrĹl7.
Ăs most a koporsĂłrĂłl.
Olvassuk el a Keleti ĂjsĂĄg 1927. dec. 29-i szĂĄmĂĄbĂłl a sok szempontbĂłl ĂŠrdekes
cikket:
Sipos Domokos temetĂŠse
KarĂĄcsony estĂŠjĂŠn helyeztĂŠk DicsĹszentmĂĄrtonban ĂśrĂśk nyugalomra a fiatalon
elhunyt, tehetsĂŠges ĂrĂłt, Sipos Domokost. RavatalĂĄra koszorĂşt kĂźldĂśtt az
ErdĂŠlyi SzĂŠpmĂves CĂŠh ĂŠs a Keleti ĂjsĂĄg is, melynek tĂśbb ĂŠv Ăłta munkatĂĄrsa
volt. A temetĂŠsi szertartĂĄst az elhunyt kĂvĂĄnsĂĄgĂĄhoz kĂŠpest, jĂł barĂĄtja, dr. DĂĄvid
GyĂśrgy kibĂŠdi reformĂĄtus lelkĂŠsz vĂŠgezte, aki meghatĂł gyĂĄszbeszĂŠdĂŠben mĂŠltatta
Sipos Domokos Istent-keresĹ lelkĂŠnek vergĹdĂŠseit ĂŠs korĂĄn derĂŠkba tĹrt nagy
tehetsĂŠgĂŠnek maradandĂł ĂŠrtĂŠkĹą alkotĂĄsait. Az egyhĂĄzi szertartĂĄs utĂĄn GyĂĄrfĂĄs
ElemĂŠr szenĂĄtor mondotta az alĂĄbbi beszĂŠdet:
âA szeretet nagy ĂźnnepĂŠnek elĹestĂŠjĂŠn kĂśnnyes szemmel ĂĄllunk az erdĂŠlyi
magyar kultĂşra egyik nagy tehetsĂŠgĹą harcosĂĄnak koporsĂłjĂĄnĂĄl. Ăppen hĂşsz ĂŠve
annak, hogy Sipos Domokos, a nagyenyedi BethlenkollĂŠgium tanulĂłja bekĂźldĂśtte
elsĹ ĂrĂĄsĂĄt nekem, a KiskĂźkĂźllĹ cĂmĹą hetilapunk akkori szerkesztĹjĂŠnek, s
kĂŠsĹbbi egyĂźttmĹąkĂśdĂŠsĂźnk ĂŠveiben sokszor emlegette azt a meleg hangĂş
szerkesztĹi Ăźzenetet, melyet elsĹ ĂrĂĄsaiban is felcsillĂĄmlĂł tehetsĂŠge belĹlem
akkor kivĂĄltott. TĂz ĂŠve annak, hogy vĂĄrmegyĂŠnk kĂśzĂŠletĂŠben egymĂĄs mellĂŠ sodort
a sors. E tĂz ĂŠv alatt kĂźzdĂśttĂźnk ĂŠs dolgoztunk egyĂźtt ĂŠs vĂĄllvetve. RĂśvid
ideig szemben is ĂĄllottunk egymĂĄssal, mint elvi ellenfelek, de kisebbsĂŠgi
sorsunk nagy kĂŠrdĂŠsĂŠben mindig megtalĂĄltuk egymĂĄs barĂĄti kezĂŠt!
NehĂŠz, kĂźzdelmes volt az Ăşt, melyen Sipos Domokos, a nagyenyedi kollĂŠgium
kis diĂĄkja, egyes-egyedĂźl, csak istenadta tehetsĂŠgĂŠre tĂĄmaszkodva, utat tĹrt
magĂĄnak tĂĄrsadalmi elfogultsĂĄgokon ĂŠs politikai ellentĂŠteken keresztĂźl az
ĂŠrvĂŠnyesĂźlĂŠshez, s elĂŠrkezett oda, hogy elĹkelĹ irodalmi tĂĄrsasĂĄgok, az ErdĂŠlyi
SzĂŠpmĂves CĂŠh s a KemĂŠny Zsigmond Irodalmi TĂĄrsasĂĄg megnyĂltak elĹtte, s
ĂrĂĄsaiĂŠrt a budapesti Napkelettel ĂŠlĂźkĂśn, nemcsak ErdĂŠly, hanem MagyarorszĂĄg
legelĹkelĹbb folyĂłiratai ĂŠs lapjai is vetĂŠlkedtek. Ăn, aki kĂśzvetlenĂźl
vĂŠgignĂŠztem azt a UtĂĄni harcot, azt a testet-lelket megĹrlĹ kĂźzdelmet, melyet
Sipos Domokos folytatott az ĂŠlettel, a meg nem ĂŠrtĂŠssel, a kĂśzĂśnnyel ĂŠs
fĂŠlreĂŠrtĂŠssel, most, amikor a kĂźzdelemre pontot tett a halĂĄl, s a gyĂśnge test
Ăśsszeroskadt a nagy erĹfeszĂtĂŠsben, kĂśnnyekkel szememben, mĂŠly fĂĄjdalommal
kĂŠrem itt a koporsĂłnĂĄl ErdĂŠly magyar kultĂşrĂĄjĂĄnak elĂĄrvult, megtĂŠpĂĄzott, ĂĄrva
munkĂĄsait: Ne bĂĄntsuk soha egymĂĄst! SzeressĂźk mindig egymĂĄst. Sohase emeljĂźk
kezĂźnket egymĂĄs ellen ĂźtĂŠsre, hanem mindig csak ĂślelĂŠsre ĂŠs barĂĄti kĂŠzfogĂĄsra.
Az ĂśrĂśkkĂŠvalĂłsĂĄgba eltĂĄvozott szegĂŠny barĂĄtunk kĂźzdelmes ĂŠlete s harcos
pĂĄlyafutĂĄsa buzdĂtson mindnyĂĄjunkat egymĂĄs szeretetĂŠre s megbecsĂźlĂŠsĂŠre. Ezzel
ĂĄldozunk legmĂŠltĂłbban kedves ĂrĂłtĂĄrsunk emlĂŠkĂŠnek. Sipos Domokos, kedves
barĂĄtunk, az erdĂŠlyi magyar kultĂşrĂĄnak korĂĄn letĂśrt, derĂŠk katonĂĄja, Isten
veled!â
VĂŠgĂźl GvidĂł BĂŠla unitĂĄrius esperes (a KiskĂźkĂźllĹ megyei Magyar PĂĄrt
alelnĂśke) bĂşcsĂşzott el a vĂĄrmegyei magyarsĂĄg nevĂŠben Sipos DomokostĂłl, kinek
koporsĂłjĂĄt a tĂĄrsadalom minden rĂŠtegĂŠbĹl megjelent nagyszĂĄmĂş gyĂĄszolĂł kĂśzĂśnsĂŠg
kĂsĂŠrte ki a dicsĹszentmĂĄrtoni Ăşj kĂśztemetĹbe, hol sajĂĄt kĂvĂĄnsĂĄgĂĄhoz kĂŠpest, a
dicsĹszentmĂĄrtoni kĂłrhĂĄzban letĂśrve ĂŠs leszegĂŠnyedve elhunyt grĂłf Kreith BĂŠla
sĂrja mellett ĂĄstĂĄk meg szĂĄmĂĄra az ĂśrĂśk nyugvĂłhelyet. A nyitott sĂrnĂĄl dr.
DĂĄvid GyĂśrgy lelkĂŠsz mondott rĂśvid imĂĄt.
A kis cikkbĹl tĂśbb irodalomtĂśrtĂŠneti ĂŠs ĂĄltalĂĄnos kĂśvetkeztetĂŠst lehet levonni.
ElĹszĂśr is, hogy Sipos Domokos mĂĄr 15 ĂŠves korĂĄban kĂźldĂśtt cikket a Kis-KĂźkĂźllĹnek,
melynek 1907-ben ĂŠppen GyĂĄrfĂĄs ElemĂŠr volt a fĹszerkesztĹje. S Ĺ
felismerte a legĂŠnyke tehetsĂŠgĂŠt.
GyĂĄrfĂĄs ElemĂŠr MocsĂĄry Lajos ĂŠs JĂĄszi OszkĂĄr utĂĄn az egyik legtisztĂĄbb lĂĄtĂĄsĂş
nemzetisĂŠgi politikus (is) volt. Az ErdĂŠlyi problĂŠmĂĄk cĂmĹą
cikkgyĹąjtemĂŠnyĂŠben8 leszĂśgezte hitvallĂĄsĂĄt, miszerint az erdĂŠlyi
magyarsĂĄgnak az az IstentĹl rendelt tĂśrtĂŠnelmi hivatĂĄsa, hogy ĂśsszekĂśtĹ kapocs
legyen a KĂśzĂŠp-EurĂłpa tengelyĂŠben elhelyezkedett romĂĄn ĂŠs magyar nĂŠpfaj kĂśzĂśtt
(im. 5. o).
GyĂĄrfĂĄs ElemĂŠr (1884â1945) mĂĄr hĂşszĂŠves korĂĄban azt vallotta, hogy minden
magyar diĂĄknak meg kellene tanulnia egy nemzetisĂŠgi nyelvet, âhogy jobban
megĂŠrtse Ĺketâ (I. m .31. o). âKĂŠt szegĂŠny kis nĂŠpfaj EurĂłpa kellĹs kĂśzepĂŠn.
KĂŠt ĂĄrva, elhagyott gyermek, ezer ellensĂŠge kĂśzepette... (...) Ha tapogatĂłzva
is, de meg kell talĂĄlnunk egymĂĄs kezĂŠt, hogy egyĂźtt erĹsebbek lehessĂźnk.â (im
88. o.)
Nem vitĂĄs, hogy a magyarsĂĄg hĂdszerepĂŠnek vĂĄllalĂĄsĂĄban Sipos Domokos
GyĂĄrfĂĄs ElemĂŠr kĂśvetĹje volt. Hogy ebben ma sokan nem hisznek? Az akkor
volt. Ma legalĂĄbbis furcsa kĂŠtsĂŠgbe vonni akkori igazukat.
Viszont az sem vitĂĄs, hogy â bĂĄr Sipos GyĂĄrfĂĄsnak ĂşgyszĂłlvĂĄn alkalmazottja volt
â vitĂĄztak, nem mindenben ĂŠrtettek egyet. Sipos Domokos nĂŠha mĂŠg egy-egy
GyĂĄrfĂĄs-interjĂş vĂŠgĂŠn is odaszĂşrt fĹnĂśkĂŠnek. S ne felejtsĂźk el, hogy 1924â1927
kĂśzĂśtt Sipos Domokos a Keleti ĂjsĂĄg alkalmazott munkatĂĄrsa volt, tehĂĄt orszĂĄgos
jelentĹsĂŠgĹą ĂşjsĂĄgĂrĂł. Hogyan is ĂŠrthettek volna mindenben egyet a szegĂŠny
kisember a banktĹkĂŠssel ĂŠs fĂśldbirtokossal? GyĂĄrfĂĄs a gazdasĂĄgi felemelkedĂŠst
tartotta az elsĹrendĹą feladatnak (amiben igaza volt), Sipos viszont az irodalmi
ĂŠs mĹąvĂŠszeti termĂŠkenysĂŠget (amiben viszont neki volt igaza). GyĂĄrfĂĄs hitbuzgĂł
katolikus volt, Sipos Enyed nevelte protestĂĄns9.
De ugyanakkor megfigyelhettĂźk, hogy temetĂŠse az Ăśkumenizmus gyĂśnyĂśrĹą pĂŠldĂĄja volt
1927 karĂĄcsonyĂĄn: a reformĂĄtus lelkĂŠsz, a katolikus szenĂĄtor ĂŠs az unitĂĄrius
esperes bĂşcsĂşztatta!
MĂŠg egyet. Eddig Ăşgy tudtuk ĂŠs Ărtuk, hogy Sipos Domokos a szegĂŠnyek temetĹjĂŠbe
kĂvĂĄnta temettetni magĂĄt. Az egyik feltevĂŠs szerint, hogy ne legyen a grĂłfok
temetĹjĂŠben, a mĂĄsik szerint pedig, hogy onnan fentrĹl, a dombtetĹrĹl, egy
kilomĂŠterre a vĂĄrosi temetĹtĹl âszebb a kilĂĄtĂĄsâ. (!)
Most mĂĄr tudjuk, hogy ĂŠppen egy grĂłf mellĂŠ kĂŠrte magĂĄt. Kreith BĂŠla
mellĂŠ, aki az 1848-as ereklye-mĂşzeumot alapĂtotta, majd megtĂŠbolyodva, elĹbb a
lipĂłtmezĹi, majd a dicsĹszentmĂĄrtoni elmegyĂłgyintĂŠzetbe kerĂźlt. Sipos Domokos
ezzel a gesztusĂĄval is azt kĂśvetelte, hogy ĂĄllĂtsanak sĂremlĂŠket a
mĂşzeumalapĂtĂłnak. GyĹąjtĂŠst is indĂtott a Keleti ĂjsĂĄg szerkesztĹsĂŠge cĂmĂŠre10.
CsupĂĄn az igazsĂĄg kedvĂŠĂŠrt megjegyzem, hogy a âszeressĂźk egymĂĄstâ hirdetĹje,
GyĂĄrfĂĄs ElemĂŠr semmivel sem segĂtette az ĂśzvegyĂŠt ĂŠs kisfiĂĄt, s Ăgy azok a
legnagyobb nyomorba kerĂźltek Ăgyhogy a 69 ĂŠves Benedek Elek szervezett
segĂŠlyakciĂłt az adĂłssĂĄgok kifizetĂŠsĂŠre, a kis Domokos tanĂttatĂĄsĂĄra. KĂŠt
esztendeig tartottak irodalmi esteket, hogy âĂśsszeszavaljĂĄk ĂŠs ĂŠnekeljĂŠkâ az
Ăśzvegy ĂŠs az ĂĄrva szĂĄmĂĄra a megĂŠlhetĂŠst ErdĂŠly valamenynyi vĂĄrosĂĄban, a
SzĂŠkelyfĂśldtĹl a SzilĂĄgysĂĄgig (Szentimrei JenĹ, TamĂĄsi Ăron, Bartalis JĂĄnos, Tompa
LĂĄszlĂł, NyĂrĹ JĂłzsef, KacsĂł SĂĄndor, Ferenczy Zsizsi, ifj. Delly-SzabĂł GĂŠza,
GyĂśrgy DĂŠnes).
Az Ăśzvegy nemsokĂĄra MagyarorszĂĄgra emigrĂĄlt.
II. Az Ăźzenet
Ha valaki azt kĂŠrdeznĂŠ, melyik minĹsĂŠgĂŠben volt nagyobb Sipos Domokos â alig
kĂŠt tucatnyi versĂŠvel a kĂśltĹ? egy kĂśtetbe ĂśsszefoghatĂł novellĂĄjĂĄval,
regĂŠnytĂśredĂŠkĂŠvel a szĂŠpprĂłzaĂrĂł? vagy pĂĄrszĂĄz cikkĂŠvel az orszĂĄgos jelentĹsĂŠgĹą
ĂşjsĂĄgĂrĂł? â, azt vĂĄlaszolnĂĄm: nagy tehetsĂŠg volt mind a hĂĄrom terĂźleten. KĂĄr,
hogy most mĂĄr ĂśsszegyĹąjtĂśtt publicisztikai anyagĂĄnak kiadĂĄsĂĄra sem itt, sem
mĂĄsutt nem vĂĄllalkoznak!
ĂjsĂĄgĂrĂłkĂŠnt tĂśbb volt, mint csupĂĄn GyĂĄrfĂĄs-tanĂtvĂĄny.
ElsĹsorban a kĂŠt rĂŠszben megjelent ErdĂŠly mai arca cĂmĹą tanulmĂĄnyĂĄra
hivatkoznĂŠk.11 LeszĂśgezi, hogy csak az irodalom ĂŠs a tĂśrtĂŠnelem
tĂźkrĂŠben mutatkozik meg ErdĂŠly arca. A tĂźkrĂśt az ĂrĂł tartja az
emberek elĂŠ, s e kĂŠpre Ăźgyelni kell, mert âaz ĂĄtfestĂŠs oly
nagymĂŠrtĂŠkben folyik, ĂŠs oly gyorsan halad, hogy a rĂŠgi ErdĂŠly arcĂĄt mĂĄr alig
lehet lĂĄtni, a ma kĂŠpe pedig elmosĂłdott, ĂŠs nem sok jĂłval biztat a jĂśvĹre nĂŠzveâ
(...) âEzĂŠrt kell ismernĂźnk a magunk helyzetĂŠt. ĂleterĹs nĂŠpek sajĂĄt erkĂślcsi
ĂŠs szellemi tartalĂŠkaibĂłl merĂtik azt az erĹt, mely a legnagyobb vĂĄlsĂĄgokon is
ĂĄtsegĂti Ĺket. Hiszem, hogy az erdĂŠlyi magyarsĂĄg rendelkezik ezekkel a szellemi
ĂŠs erkĂślcsi tartalĂŠkokkal.â
âEzek a szellemi ĂŠs erkĂślcsi erĹk abbĂłl a termĂŠszet- ĂŠs sorsadta helyzetbĹl
fakadtak, mely az ErdĂŠly fĂśldjĂŠn lakĂł magyarsĂĄgot arra rendelte, hogy
kiegyenlĂtĹ szerepet tĂśltsĂśn be Kelet ĂŠs Nyugat fĂśldje kĂśzĂśtt, s amint ez a
fĂśld hĂd Kelet ĂŠs Nyugat fĂśldje kĂśzĂśtt, Ăşgy legyen hĂd a rajta lakĂł
nĂŠp Kelet ĂŠs Nyugat lelke kĂśzĂśtt.â (Ăgy ĂŠrtette Sipos a hĂdszerepet, amin ma
egyes innen kisomfordĂĄltak gĂşnyolĂłdnak. Elmentek? Joguk volt hozzĂĄ! De ne
oktatgassĂĄk bĂślcsen azokat, akik ĂĄlljĂĄk a sarat!)
Ăs Sipos Domokos azt hangsĂşlyozta, szerintem ma kĂźlĂśnĂśsen ĂŠrvĂŠnyesen, hogy:
âMiĂłta oly sok szĂł esik ErdĂŠly szellemĂŠrĹl, megszoktuk, hogy ĂŠppen azok Ărnak
ĂŠs beszĂŠlnek legtĂśbbet ErdĂŠly hagyomĂĄnyos liberalizmusĂĄrĂłl ĂŠs progresszĂv
szellemĂŠrĹl, akik a kĂśzelmĂşltban, ha nem is ĂŠppen reakciĂłs, de mindenesetre
tĂşlzottan konzervatĂv felfogĂĄsukkal voltak ismeretesek.â Mutatis mutandis â ez
most is Ăgy volt ĂŠs van. De olvassuk tovĂĄbb Sipost: âAz a baj, hogy az emberek
majdnem mindenĂźtt csak a sajĂĄt szabadsĂĄgukat (kiemelĂŠs K. I.)
szeretik, a mĂĄsokĂŠt azonban semmibe se akarjĂĄk venni.â (...) âVajon kivĂŠtel ez
alĂłl ErdĂŠly? Azt hiszem â igen.â
SzeretnĂŠm, ha mai politikusaink figyelmesen olvasnĂĄk a kĂśvetkezĹ sorokat:
âAz egyes korok eszmeĂĄramlatai az Ĺ (ErdĂŠly) lelkĂŠn is ĂĄtszĂźremkedtek, s ott
hagytĂĄk nyomukat rajta. A tordai orszĂĄggyĹąlĂŠsre, mely a vallĂĄsszabadsĂĄgot
kimondta, ĂśrĂśk ĂĄrnyĂŠkot vet DĂĄvid Ferenc fogsĂĄga s a PĂŠchi Simon sorsa, s egy mĂĄsik
tordai gyĹąlĂŠsre, melyen 1438-ban a hĂĄrom nemzet uniĂłjĂĄt megerĹsĂtettĂŠk, a
romĂĄn nemzet kirekesztettsĂŠge, ami a HĂłraâClosca lĂĄzadĂĄst s 1849 Ăźszkeit hozta
rĂĄnk.â (Itt Sipos a kĂśzĂŠpkori nemzetfogalomra gondol, s nem a maira /K. I./)
âAz ĂĄrnyĂŠk megvan, de elnem borĂthatja soha annak fĂŠnyessĂŠgĂŠt, hogy elĹszĂśr
ezen a fĂśldĂśn kodifikĂĄltĂĄk a lelkiismeret szabadsĂĄgĂĄt, s egymĂĄssal, kĂźlĂśnbĂśzĹ
nyelvĹą ĂŠs szokĂĄsĂş emberek SvĂĄjcon kĂvĂźl csak itt tudtak szoros kĂśzĂśssĂŠgben
s mĂŠgis elkĂźlĂśnĂtve (kiemelĂŠs K. I.), egymĂĄs mellett teljes ĂŠletformĂĄjukat
kiĂŠlni.â (...)
âMert, bizony meg kellene ĂŠrteni, ma is, hogy az ember ĂŠletĂŠnek csak talaja a
fĂśld, a levegĹje azonban a nyelv ĂŠs a kultĂşra.â
Ma is igaz, hogy âliberalizmusunkâ nemcsak a megszorult ember alkalmi ruhĂĄja.
Ăs Sipos mĂĄsik figyelmeztetĂŠse is igaz ma is: âMeg kell
mutatnunk, hogy nacionalistĂĄk vagyunk, akik a magunkĂŠbĂłl egy hajszĂĄlnyit sem
engedĂźnk, de mĂĄs nĂĄciĂłnak ugyanilyen szĂĄndĂŠkĂĄt tiszteletben tartjuk.â âMeg kell
mutatnunk, hogy lelkĂźnkben van hely minden Ăşj gondolat szĂĄmĂĄra, anĂŠlkĂźl, hogy
az embersĂŠg templomĂĄnak kĂśzĂśs kincseibĹl valamit is Ăśsszerombolni akarnĂĄnk.â
Rengeteget idĂŠzhetnĂŠk Sipos Domokos ma is meggondolkoztatĂł cikkeibĹl. Egyet,
amelyet politikai vĂŠgrendeletĂŠnek tekinthetĂźnk, s amelyre sokan ĂŠs sokszor
hivatkoztunk, most szeretnĂŠm â vĂŠgre â teljes egĂŠszĂŠben ĂĄtnyĂşjtani az
olvasĂłnak. CĂme: Ăj esztendĹ.12 HalĂĄla ĂŠvĂŠben kĂśzĂślte
mĂĄsodjĂĄra.
âAz ĂśrĂśkkĂŠvalĂł, vĂŠgtelen idĹ belĂĄthatatlansĂĄgĂĄba megint elmerĂźlt egy esztendĹ.
Semmi a mindensĂŠg ĂŠletĂŠben, de tĂŠnyezĹ a vĂŠges emberi ĂŠletnek nĂŠha ĂŠvnyi idĹre
fogott lĂŠtezĂŠsĂŠben, ĂśrĂśmĂśket ĂŠs bĂĄnatokat hozĂł, megnyugvĂĄst ĂŠs izgalmakat
szĂźlĹ, feledĂŠsre ĂŠs emlĂŠkezĂŠsre, eredmĂŠnyes munkĂĄra ĂŠs nagy mulasztĂĄsokra
alkalmas idĹ: egy ĂŠv.
Tegnap vĂŠgzĹdĂśtt, s ma kezdĹdik. Az idĹben, a mindensĂŠgben semmi sem jelzi
egyiknek halĂĄlĂĄt, mĂĄsiknak szĂźletĂŠsĂŠt, csak az emberi akarat, mely vĂŠges
ĂŠrtelmĂŠnek elfogadhatĂł rendszert visz a megmagyarĂĄzhatatlan mindensĂŠgbe, s
jelzĹoszlopot ĂĄllĂt az esztendĹk mesgyĂŠjĂŠre.
Mint vĂĄndor a hatĂĄrnĂĄl, Ăşgy tekint az ember is egyik szemĂŠvel az elhagyott
Ăştra, mĂĄsikkal a kibontakozĂł Ăşj tĂĄjĂŠk felĂŠ. SzĂĄmot vet az elmĂşlt ĂŠv munkĂĄjĂĄval,
elkĂśnyveli az eredmĂŠnyeket ĂŠs sikertelensĂŠgeket, vĂŠgigtapogatja testĂŠt-lelkĂŠt,
ĂŠs a szĂĄmadĂł ĂŠsz tĂźkrĂŠben megvizsgĂĄlja, hogy megkoptak-e erĹi, vagy
acĂŠlosodtak.
MĂg ezt teszi, mĂĄr a jĂśvĹre gondol, tervek nyomulnak ĂśntudatĂĄba, vĂĄgyak
izmosodnak kĂvĂĄnsĂĄgaiban, s kibontakozik az Ăşj esztendĹbeni ĂŠletĂŠnek tudatos
kĂŠpe.
Amint az egyes ember programot csinĂĄl magĂĄnak a kezdĹdĹ ĂŠv hatĂĄrĂĄnĂĄl, bĂĄr a
legegyszerĹąbb, talĂĄn ĂśsztĂśnĂśs kĂvĂĄnsĂĄg formĂĄjĂĄban, Ăşgy a nĂŠpek, az emberek
kĂźlĂśnbĂśzĹ csoportjai is kollektĂv vĂĄrakozĂĄssal nĂŠznek a jĂśvĹ elĂŠ.
Ez a vĂĄrakozĂĄs annĂĄl szomjasabb, minĂŠl tĂśbb ĂŠs ĂĄltalĂĄnosabb ĂłhajtĂĄs sĹąrĹąsĂśdik
benne.
Lehetett-e valaha mohĂłbb vĂĄgg(y)al, kutatĂłbb szemmel nĂŠznĹk a nĂŠpeknek az Ăşj
esztendĹ rejtelmes tĂĄvlataiba, mint most, mikor a rĂśvid emberĂŠletnek igen nagy
rĂŠszĂŠt a keserves bizonytalansĂĄg ĂŠveiben vegetĂĄltĂĄk ĂĄt?
A gyermekbĹl erĹs ifjĂş, az ifjĂşbĂłl fĂŠrfi, a fĂŠrfibĹl Ăśreg ember lett ez alatt
az idĹ alatt, melyet a tĂśrtĂŠnelem a vilĂĄghĂĄborĂş korszakĂĄnak kĂśnyvel el. Ennek a
korszaknak esztendei nyomorĂşsĂĄgokat, kĂnokat, keserĹąsĂŠgeket hoztak az
emberekre, elszakĂtottak fiĂşt az apĂĄtĂłl, testvĂŠrt a testvĂŠrtĹl. Ennek a
nyomorĂşsĂĄgnak lĂĄzĂĄban sĂnylĹdĂśtt esztendĹkĂśn ĂĄt az egĂŠsz vilĂĄg, melynek egyes
rĂŠszei mĂŠg most is delĂriumban vergĹdnek.
A keserves korbĂłl mi, sokat szenvedett magyarok is megkaptuk rĂŠszĂźnket,
tĂşlontĂşl azon a porciĂłn, amit megĂŠrdemeltĂźnk.
EgymĂĄstĂłl elszakĂtva, mint kĂźlĂśntĂŠpett ĂĄgai egy erĹs tĂśrzsnek, halotti
dermedtsĂŠgen, lĂĄzas kĂĄbulĂĄson, Ăśnmagunkat is tĂŠpdesĹ vergĹdĂŠsen ĂĄt jutottunk el
a, gyĂłgyulĂĄs felĂŠ.
Most mĂĄr tisztult fejjel tudunk sorsunk felĹl gondolkozni, biztos szemmel
tudjuk meglĂĄtni helyzetĂźnket, melybe az esemĂŠnyek vaskĂŠnyszere sodort, s midĹn
remĂŠnykedĂŠssel telt tĂśprengĂŠssel nĂŠzĂźnk az Ăşj ĂŠvbe, mĂĄr akarni is tudunk, nemcsak
vĂĄgyakozni akarunk.
TisztĂĄn lĂĄtjuk, hogy milyen feladatok vĂĄrnak reĂĄnk, ĂŠs lĂĄtjuk az utakat,
melyeken megvalĂłsulĂĄs felĂŠ vihetjĂźk terveinket.
Tudatos bennĂźnk a parancsolĂł gondolat â ĂŠlni akarunk minden kĂśrĂźlmĂŠnyek kĂśzĂśtt.
ErĹs az elhatĂĄrozĂĄsunk, hogy ĂŠletfeltĂŠteleinket megteremtsĂźk magunknak, s
tisztĂĄban vagyunk azokkal a keretekkel, melyek kĂśzĂśtt e feltĂŠteleknek el lehet
ĂŠs kell helyezkedniĂźk.
GazdasĂĄgi megmaradĂĄsunk ĂŠs kulturĂĄlis fejlĹdĂŠsĂźnk a cĂŠl, az eszkĂśz pedig:
kisebbsĂŠgi politikĂĄnk.
Az a politika, mely ErdĂŠlynek a gondolatszabadsĂĄg megszentelt fĂśldjĂŠn, senki
ellen nem rejt magĂĄban tĂĄmadĂĄst, hanem nyĂlt egyenessĂŠggel csak a maga
tisztessĂŠges jussĂĄt kĂśveteli. Az a politika, mely a nĂŠp lelkes ĂśntudatĂĄbĂłl
fakadva, az egĂŠsz nĂŠp boldogulĂĄsĂĄĂŠrt ĂĄllĂtja sorompĂłba a nemzeti energiĂĄkat. Az
a politika, mely megtalĂĄlja a mĂĄs nĂŠpekkel valĂł, egymĂĄs ĂŠletfeltĂŠteleit nem
rombolĂł, alkotĂł egyĂźttĂŠlĂŠs lehetĹsĂŠgeit.
Azzal a biztos tudattal indulhatunk az Ăşj esztendĹnek, hogy nemzeti
megmaradĂĄsunk alapvetĹ tĂŠnyezĹi irĂĄnt kivĂŠtel nĂŠlkĂźl mindannyiunkban ĂŠl a
kĂśtelessĂŠgteljesĂtĂŠs szĂźksĂŠgessĂŠgĂŠnek gondolata, s ha valamit kĂvĂĄnni is
akarunk, azt kell kĂvĂĄnnunk, hogy ez a gondolat a vezetĹk ĂŠs a nĂŠp hĹsi
lendĂźletĂŠben mihamarĂĄbb ĂŠrjĂŠk gyĂźmĂślcsĂśs valĂłsĂĄggal(gĂĄ?).
Az ĂşjĂŠv titokzatos mĂŠhe meglepetĂŠseket is rejthet magĂĄban. Ne kutassuk ezeket a
sejtelmes lehetĹsĂŠgeket, hanem tudatos erĹvel akarjuk a lĂĄthatĂł cĂŠlokat!â
*
(Mindehhez vonja le ki-ki a magĂĄra vonatkozĂł kĂśvetkeztetĂŠseket.)
III. Egy ĂŠletmĹą morzsĂĄi
Sipos Domokos nagy ĂĄlma a regĂŠny volt. Szentjmrel JenĹ mondotta: âregĂŠnyhĹsnek
szĂźletett, bĂĄr regĂŠnyĂrĂł akart lenniâ13.
JĂł nĂŠhĂĄny novellĂĄja tulajdonkĂŠppen regĂŠnynek indult volna. Amit maga is
regĂŠnynek nevezett, az a kĂśvetkezĹ Ăśt-hat:
1. VidĂŠki forradalom. EbbĹl rĂŠszletek jelentek meg a Keleti ĂjsĂĄgban.14
ErrĹl Ărta Sipos Domokos, hogy mĂĄr kĂŠsz, ĂŠs Pesten keres szĂĄmĂĄra
kiadĂłt. A kĂŠziratnak nyoma veszett. Csak feljegyzĂŠsek maradtak fenn rĂłla. Ăme talĂĄn
ezek:
A noteszben talĂĄltam egyes mondatokat, melyek RegĂŠny, vagy Forr. regĂŠny
megjegyzĂŠs alatt voltak:
âHadikĂślcsĂśn. Hadd a nyavalyĂĄba, te mĂŠg adsz pĂŠnzt nekik, hogy tovĂĄbb tartson a
hĂĄborĂşiâ
RegĂŠny: âErdĂŠlyben csak torz forradalmak voltak ĂŠs lesznek. Lehetetlen egy
nĂŠpnek sajĂĄt belsejĂŠben forradalom ĂştjĂĄn rendezni tĂĄrsadalmi, gazdasĂĄgi
ellentĂŠtelt, mert a mĂĄsik rĂĄcsap, ĂŠs a maga javĂĄra hasznĂĄlja ki harcĂĄt. EzĂŠrt
ErdĂŠly mindig bizonyos tĂĄrsadalmi ĂŠs nacionĂĄlis kiegyensĂşlyozottsĂĄg hazĂĄja
lesz.â
RegĂŠny: âA kisnĂŠpek ereje abban van, ha a bĂŠkessĂŠg feltĂŠtlen ĂĄpolĂĄsa mellett
idegent sajĂĄt lelkĂźkbe nem engednek, s mindent a maguk emlĂŠkĂŠnek tartanak. Ăgy
csinĂĄltĂĄk a romĂĄnok is. Mi magyarok azelĹtt nem Ăgy csinĂĄltuk.â
RegĂŠny: âA zsidĂłknak csak egy hibĂĄjuk van, az, hogy kĂźlĂśnbek, mint mi. LegyĂźnk
szolidĂĄrisak velĂźk szemben.â
RegĂŠny: âAz egyhĂĄz (elĂtĂŠli) az ĂśngyilkossĂĄgot. A gyilkossĂĄgot, ha az hĂĄborĂşban
tĂśrtĂŠnik, elnĂŠzi. Holott, ha mĂĄr gyilkossĂĄgrĂłl van szĂł, ahhoz, hogy az ember
ĂśnmagĂĄt megĂślje, joga van.â
Forr. regĂŠny: âBordoson a jegyzĹt megĂślik, agyonverik. KoporsĂłba teszik,
keze-lĂĄba kilĂłg a fedĂŠl alĂłl, s Ăşgy, gĂşnymenetben vĂŠgighordozzĂĄk a falun.â
Forr. regĂŠny: âA csapĂłi ĂştrĂłl lejĂśvĹ beteg lovak.â
Forr. regĂŠny: âIrredentĂĄk a MagyarorszĂĄgra ment erdĂŠlyiek, kik onnan mindig
ErdĂŠlybe vĂĄgynak. Az erdĂŠlyi mindig itt akar ĂŠlni, akĂĄrki legyen az Ăşr.â
2. Viharban. Egy szĂŠkely leĂĄny tĂśrtĂŠnete, melyrĹl azt Ărta Sipos:
nemsokĂĄra sajtĂł alĂĄ kerĂźl.
3. Egy politikai szatirikus regĂŠny, melyrĹl azt Ărta, hogy dolgozik rajta.
4. SzegĂŠny JĂĄnos (amely âkĂŠszĂźltâ).
5. BozĂĄky Magda (melyrĹl Szentimrei JenĹ Ărta, hogy ĂśrĂśmmel vette
kĂŠzbe).
6. (?) Egy regĂŠny âErdĂŠly ĂĄtalakulĂĄsĂĄnak mostani kĂŠpĂŠrĹlâ, melyrĹl Benedek Elek
azt Ărta, âvigyĂĄzz, nehogy elsiesd, amĂg teljesen ki nem forrott, s ki nem
alakult egĂŠszen vilĂĄgos kĂŠpe ennek az ĂĄtalakulĂĄsnak, ne fogj hozzĂĄ.â15
Az az ĂŠrzĂŠsem, hogy hozzĂĄfogott.
A budai Sipos-lakĂĄsban ĹrzĂśtt fĂźzetĂŠben egy regĂŠny teljes vĂĄzlatĂĄt sikerĂźlt
lemĂĄsolni, xeroxon. Ăme:
Ami nem vĂŠsz el
RegĂŠny
I.
âA mĂŠszĂĄros csalĂĄdi kĂśre, hĂĄza, Ăźzlete.
A leĂrĂĄs az, hogy a m. reggel nagy tervet tĂĄr a felesĂŠge elĂŠ. Az ĂŠjjel
sokat gondolkozott ezen. A hĂĄborĂş alatt megszedte magĂĄt, hĂĄzakat vett, fĂśldet,
pĂŠnze van, tekintĂŠlye megnĹtt. Itt az ideje, hogy ne csak mĂŠszĂĄrossĂĄggal
keresse a kenyerĂŠt, hanem nagyobb spekulĂĄciĂłba is fogjon.
Az alispĂĄn kĂśzbenjĂĄrĂĄsĂĄval megkaphat egy nagy szĂĄllĂtĂĄst.
Ha ez sikerĂźl, vagyonĂĄt meghĂĄromszorozhatja.
IdeĂĄlis szempontjai: kedves, szĂŠp ĂŠs okos fia, ki maholnap ĂŠrettsĂŠgit tesz, ĂŠs
leĂĄnya, ki mĂĄr kezd nagy leĂĄnnyĂĄ nĹni.
Az alispĂĄnnal sikerĂźlt is a dolog. LeĂrĂĄsa a megyei magyar ĂŠletnek. A kĂśnnyelmĹą,
rĂśvidlĂĄtĂł, de magyar ĂŠs talpig becsĂźletes megyei hivatalnokoknak.
II.
Egy kis politika. Az ĂĄltalĂĄnos vĂĄlasztĂłjog ellen foglal ĂĄllĂĄst az ipartestĂźlet
is. A m. mint elnĂśk minden tekintĂŠlyĂŠt latba veti, hogy sikerĂźljĂśn a
munkapĂĄrtnak tetszĹ hatĂĄrozat. Nagy szĂłnoklat, radikĂĄlis, szocialista rĂŠszrĹl, pacifizmus,
a m. szintĂŠn kivĂĄg egy nagy beszĂŠdet, melyben hazafias
szĂłlamokkal a hĂĄborĂşt dicsĹĂti. (Parasztok)
Nagy sikere van. Bankett. Itt megismerkedik egy fiatalemberrel, ki a megyei
legelĹkelĹbb famĂliĂĄbĂłl valĂł, gentry ĂŠs dĂşsgazdag. ElĂĄbrĂĄndozik azon, hogy
ilyen fĂŠrj kellene az Ĺ leĂĄnyĂĄnak. PĂŠnze van. TanĂttatni fogja a leĂĄnyt, hogy
mĂŠltĂł legyen akĂĄrmilyen elĹkelĹ partira. Az alispĂĄn a fiĂşnak cĂŠlozgat a lĂĄnyra,
de nem komolyan, csak hogy kedveskedjĂŠk.
III.
ElhatĂĄrozzĂĄk, hogy a leĂĄnyt egy pesti elĹkelĹ intĂŠzetbe adjĂĄk. MielĹtt
elvinnĂŠk, egy bĂĄl van, hol a leĂĄny megismerkedik a gentry fiĂşval. Az ĂŠppen
akkor Ăśsszeveszett azzal a leĂĄnnyal, akinek hosszĂş idĹ Ăłta udvarolt, s hogy azt
bosszanthassa, ĂŠs az elĹkelĹ famĂliĂĄjĂĄt, foglalkozni kezd a mĂŠszĂĄros leĂĄnyĂĄval.
De annak szĂŠpsĂŠge, szelĂd jĂłsĂĄga, hatĂĄrozott, komoly okossĂĄga annyira megfogja,
hogy komoly ĂŠrdeklĹdĂŠs ĂŠbred benne.
A famĂlia fumigĂĄlĂĄsa.
IV.
A mĂŠszĂĄros dolgai nagyszerĹąen mennek, mind nagyobb ĂŠs nagyobb a befolyĂĄsa,
tvhatĂłsĂĄgi tag lesz stb. Urak kĂśzĂŠ keveredik. Az asszony otthon Ăźl. A
mĂŠszĂĄros elĹkelĹ ĂśsszekĂśttetĂŠseket szerez, nagy fĂśldbirtokokrĂłl ĂĄlmodik. A
gentry fiĂşnak, ki leĂĄnya irĂĄnt ĂŠrdeklĹdik, apja anyagi zavarokkal kĂźzd, merĂŠsz
szĂĄmĂtĂĄssal, hogy megmenti a csalĂĄdot ĂŠs a fiĂşt a leĂĄnyĂĄnak, nagy Ăśsszeget
kĂślcsĂśnĂśz az elĹkelĹ Ăşrnak. Ezek mĂĄr idegenkedve, de beszĂŠlgetnek arrĂłl, hogy
fiĂşk el kellene hogy vegye a mĂŠszĂĄros leĂĄnyt. Az nem nyilatkozik.
V.
A fiĂşt beveszik katonĂĄnak. Nagy munka indul meg, hogy a huszĂĄrokhoz kerĂźljĂśn.
SikerĂźl. Oda megy az alispĂĄn fia is.
Az alispĂĄn gondjai. Nincs pĂŠnz a fĂŠnyes ĂŠletre. A mĂŠszĂĄros egy nagy Ăźzlet
lebonyolĂtĂĄsakor az asztalĂĄn feled 100.000 koronĂĄt. Az alispĂĄn hazaviszi. EgĂŠsz
ĂŠjjel nem alszik. FurdalĂĄsok. Az ĹsĂśk, a hivatalnoki becsĂźlet. MĂĄsnap
visszaadja a pĂŠnzt.
VI.
A leĂĄny vakĂĄciĂłra jĂśn haza, megnĹve, megszĂŠpĂźlve, finoman. A gentry fiĂş
szerelme. VĂvĂłdĂĄsok, mert a leĂĄny azt hiszi, hogy csak a pĂŠnz kell. Ĺ
is szereti a fiĂşt, de nem vallja be.
A kĂŠt anya szerepe.
A megyei ĂŠs kisvĂĄrosi tĂĄrsasĂĄg.
VII.
A mĂŠszĂĄros elsĹ nagy csapĂĄsa, Fia elesik a harctĂŠren. EszĂŠbe jut, hogy mikĂŠppen
szavalt a hĂĄborĂş mellett, s Isten bĂźntetĂŠsĂŠt lĂĄtja. VĂvĂłdĂĄsai, hogy mi ĂŠrtelme
van a vagyonszerzĂŠsnek, van-e, lesz-e ĂĄldĂĄs ezen a vagyonon. De megĂĄllani nem
lehet, a pĂŠnz gyĹąl tovĂĄbb.
VIII.
1918. oktĂłber. A hĂĄborĂş vĂŠge A forradalom csak ĂŠrintve â Ăźzleti pangĂĄs. ĂriĂĄsi
kĂŠszpĂŠnzĂŠt fĂŠlreteszi, tervez a jĂśvĹre.
IX.
ImpĂŠriumvĂĄltozĂĄs (csak millieu). BefolyĂĄsa megszĹąnik. Ăzletet csinĂĄlni
nem lehet. Megverik. Az alispĂĄn, tĂśbbi Ăşri barĂĄtai fĂŠlre ĂĄllĂtva.
AztĂĄn elveszik a fĂśldjeit. Hazahozza leĂĄnyĂĄt. Nagy lĂŠpĂŠsre szĂĄnja el magĂĄt.
Elmegy kĂŠrni a prefektushoz.
A vĂĄltozott szellem alapos leĂrĂĄsa. (Kezdve a szolgĂĄkon, dĂjnokokon.)
KidobjĂĄk. Egy ĂźgyvĂŠd tanĂĄcsot ad. PĂŠnzt hagy a P. (prefektus) asztalĂĄn. (HohĂł,
ez Ăgy nem megy! Mennyi van itt, nekem ennyi ĂŠs ennyi kell. A borĂtĂłkban tĂśbb
van.) HozzĂĄfog az Ăźzlethez.
X.
CsalĂĄdi ĂŠlete. FelesĂŠge, leĂĄnya, a gentry fiĂş.
A leĂĄny ĂŠs a fiĂş szerelme. A fiĂş csalĂĄdja, lĂĄtva a m. lecsĂşszĂĄsĂĄt,
tartĂłztatjĂĄk a leĂĄnytĂłl, de szerelmĂźk naprĂłl napra erĹsebb lesz.
Az Ăźzlet lebonyolĂtĂĄsa.
Permisz van. Nem kap vagonokat. Valamit kitalĂĄlni, ami a maga kisszerĹąsĂŠgĂŠben
(?) jellemezze a romĂĄniai Ăźzleti viszonyokat.
Mindene elvĂŠsz.
TalĂĄlkozik az alispĂĄnnal, s megĂĄllapĂtjĂĄk, hogy egyformĂĄn kihĂşztĂĄk a lĂĄbuk alĂłl
a talajt.
XI.
A fiĂş elveszi a leĂĄnyĂĄt. (A csalĂĄdi heccek.) Pestre mennek lakni, hogy ĂşjsĂĄgĂrĂł
lesz a fiĂş. Nevet szerez stb. Az ember borzasztĂł apĂĄthiĂĄja vegyĂtve a vĂĄltozott
viszonyok nagy vonĂĄsĂş rajzĂĄval.
AdĂłhecc, rendĹr stb.
XII.
A m. mĂĄr-mĂĄr ĂśngyilkossĂĄgra gondol, a spekulĂĄciĂł csupĂĄn mikor egy
reggel a felesĂŠge stb.
Az Ăźzletet-et kinyitja.
BĂĄrddal a kezĂŠben mĂŠri a hĂşst.
A mestersĂŠg, ami soha el nem vĂŠsz.
MĂŠg a fiataloknak is jut valami belĹle.
A munka ĂśrĂśme.â
HĂĄt ennyi, amit a szerkesztĹi tĂźrelem feltehetĹen elbĂr. Sok ezer cĂŠdulĂĄn mĂŠg
rengeteg feljegyzĂŠs pihen. S az egĂŠsz sajtĂłanyag, amely kiadĂĄsra vĂĄr.
TalĂĄn sorra kerĂźlnek 2027-ben, halĂĄlĂĄnak centenĂĄriumĂĄn. Ha ugyan akkor lesz mĂŠg
valaki, aki emlĂŠkszik az erdĂŠlyi magyar irodalom egyik alapĂtĂłjĂĄra, Sipos
Domokosra, kirĹl NyĂrĹ JĂłzsef Ărta volt: âHa csak rĂĄgondolunk is, mĂĄr megrĂĄntja
a kĂśzĂśs sors ĂśsszefĹązĹ kĂśtelĂŠt a jĂśvĹnk, ĂŠs egy nĂŠp jĂśvĹje, mely mĂĄsfĂŠl ĂŠvtized
Ăłta temetni rendeltetett, ĂŠs szĂŠles e fĂśldĂśn sĂłhajtja elviselhetetlen sorsĂĄban
a sĂrba kĂśltĂśzĂśtt testvĂŠrĂźnktĹl tanult igĂŠt: Istenem, hol vagy?!â16
KOVĂCS ISTVĂN
JEGYZETEK
1. KovĂĄcs IstvĂĄn: Sipos Domokos. MonogrĂĄfia. Kriterion. Bukarest, 1990.
2. ifj.SiposDomokosnĂŠ (Solty MĂĄrta) levele KovĂĄcs IstvĂĄnhoz, Bp ,1991. dec.
13-ĂĄn.
3. Nagy PĂĄl bevezetĹ tanulmĂĄnya a VajĂşdĂł idĹk kĂźszĂśbĂŠn. 1973-as Sipos-kĂśtethez.
7. o.
4. Szentimrei JenĹ: Sipos Domokos kettĂŠtĂśrt ĂŠlete. BevezetĹ tanulmĂĄny a VĂĄgtat
a halĂĄl c. Sipos-kĂśtethez. ErdĂŠlyi SzĂŠpmĂves CĂŠh. KolozsvĂĄr, 1928 7â58
Megjelent a szerzĹ lĂŠnyeges szĂśvegmĂłdosĂtĂĄsaival A csoda c. Sipos-kĂśtetben is.
Ăll. Irodalmi ĂŠs MĹąvĂŠszeti KiadĂł, MarosvĂĄsĂĄrhely, 1958.181â201. (IdĂŠzett rĂŠsz
184. o)
5. Sipos Domokos: Istenem, hol vagy?! NovellĂĄk. KalĂĄka kiadĂĄsa. Cluj-KolozsvĂĄr,
1922. A HazafelĂŠ a 133â 139 oldalon, az idĂŠzet a 139. oldalon talĂĄlhatĂł.
6. RemĂŠnyik SĂĄndor: Ăsszes versei. RĂŠvai, Bp., 1943. II. kĂśtet. 507. o.
7. A csalĂĄdrĂłl.
â ifj. Sipos Domokos (II). az ĂrĂł fia (1920â1989) Legnagyobb sajnĂĄlatomra â
kĂśzĂśsnek mondhatĂł gyermekkorunktĂłl eltekintve â anyagi, majd egĂŠszsĂŠgi okok
miatt nem talĂĄlkozhattunk. HĹą felesĂŠge, gyermekei, unokĂĄi, ismerĹsei
egybehangzĂł vĂŠlemĂŠnye szerint nagyon jĂł ember volt, inkĂĄbb
irodalomtĂśrtĂŠnĂŠsznek, mint gazdasĂĄgi szakembernek valĂł. SzĂŠp, nagy gondosan
rendezett kĂśnyvtĂĄrĂĄt lĂĄttam â eurĂłpai mĹąveltsĂŠgĹą emberre vall.
â Sipos GyĂśrgynĂŠ â CsĂĄszĂĄr (Oprisor) Kata, Etelka ĂŠs Domokos ĂŠdesanyja
hĂĄzassĂĄgi ajĂĄnlatot kapott Bartha IstvĂĄn vĂĄrosi fĹszĂĄmvevĹtĹl, akinek
hĂĄzvezetĹnĹje volt. Ăm Kata asszony nem vĂĄlt el fĂŠrjĂŠtĹl, aki valahol a
nagyvilĂĄgban kĂłborolt, s a becsĂźletes asszony mĂŠg mindig hazavĂĄrta. Pedig
Bartha IstvĂĄn elvĂĄllalta, hogy a fia gyĂĄmja legyen, Domokost pĂŠnzzel is
tĂĄmogatta, mint enyedi diĂĄkot. Egy idĹ mĂşlva kiment OroshĂĄzĂĄra, MagyarorszĂĄgra.
Etelka lĂĄnyĂĄhoz.
Innen, tisztĂĄzatlan kĂśrĂźlmĂŠnyek kĂśzĂśtt, Etelka KunszentmiklĂłsra kĂśltĂśzĂśtt. Kata
asszony az Ăśtvenes ĂŠvek legelejĂŠn (1951â52) ifj. Sipos Domokos unokĂĄjĂĄnĂĄl volt,
majd ismĂŠt EtelkĂĄhoz kĂśltĂśzĂśtt. Az ottani 93 ĂŠves tiszteletes asszony
megemlĂŠkezett Kata nĂŠnirĹl, aki nagyon kemĂŠny embernek mutatkozott, tĂĄnctanĂĄrnĹ
lĂĄnyĂĄt sem segĂtette boldogsĂĄga megtalĂĄlĂĄsĂĄban. TalĂĄn volt szeretet benne, de
az ĂŠlet csapĂĄsai, magĂĄnyossĂĄga megtanĂtottĂĄk, hogy ne mutassa. Etelka halĂĄla
utĂĄn a tassi szeretetotthonba kerĂźlt (nem messze KunszentmiklĂłstĂłl), ahonnan
el-elment Domokos unokĂĄjĂĄt meglĂĄtogatni. 1955-ben egy kedves bĂĄcsi, akivel
egyĂźtt a szeretetotthon lakĂłja volt, megmondta Sipos DomokosĂŠknak, hogy CsĂĄszĂĄr
Katalin elhunyt.
â Sipos Etelka Domokos nĹvĂŠre volt. Szentimrei JenĹ megjegyzi rĂłla (A csoda c.
kĂśtet utĂłszavĂĄban 187. o.) hogy âKĂśzben Sipos Etelka is felcseperedik szĂŠp,
intelligens hajadonnĂĄ. Verseket is Ăr. A jĂł Ăśreg Kis-KĂźkĂźllĹben nĂŠhĂĄnyat
olvasni is lehet e versek kĂśzĂźl. De Etelka sem bĂrja sokĂĄig a kisvĂĄros
fullasztĂł lĂŠgkĂśrĂŠt. Egy idĹ mĂşlva mint tĂĄnctanĂĄrnĹ bukkan fel OroshĂĄzĂĄn, ĂŠs
Domokos nĂĄla vakĂĄciĂłzik. Vele van ĂŠdesanyja is. Etelka tĂĄnctanĂtĂĄs kĂśzben,
hirtelen halt meg. 1953-ban.
â KomĂĄromi GraciĂĄna az ĂrĂł volt felesĂŠge, Ăśzvegyen maradvĂĄn fĂŠrjhez ment
Lesenczey IstvĂĄnhoz, aki 1944 decemberĂŠben Ăśngyilkos lett, majd BĂłna IstvĂĄnhoz,
aki 1975-ben halt meg. KomĂĄromi GraciĂĄna, sajnos, Sipos Domokos utasĂtĂĄsĂĄra:
âezt is ĂŠgesse el, GrĂĄciâ, rengeteg kĂŠziratot tĹązbe vetett, talĂĄn kĂŠsz regĂŠnyĂŠt
is (VidĂŠki forradalom). Szentimrei JenĹ A halĂĄl utĂĄn cĂmĹą cikkĂŠben, mely az
EllenzĂŠk mellĂŠkletĂŠben jelent meg, sajnĂĄlattal Ărja, hogy GrĂĄci nĂŠni sok
mindent elĂŠgedett, s arra emlĂŠkszik, hogy legfelĂźl A vidĂŠk volt (Ez egyĂŠbkĂŠnt
szerencsĂŠre megjelent volt a Keleti ĂjsĂĄgban az 1926. jan. 6., 7, 10.-i szĂĄmban
ĂŠs kĂśtetben is; KovĂĄcs IstvĂĄn: Sipos Domokos c. kĂśnyvĂŠben. Kriterion. Bukarest,
1990 183â192. o.) RĂŠszĂŠt kĂŠpezi a BozĂłky Magda c. kisregĂŠnynek, melynek 47
oldalas gĂŠpelt pĂŠldĂĄnya Szentimrei JenĹ ĂśrĂśmĂŠre, megvolt. Sajnos, nekem nem
sikerĂźlt megtalĂĄlnom, nincs a âhagyatĂŠkbanâ.
KomĂĄromi GraciĂĄna. aki 1900. V. 2-ĂĄn szĂźletett, 1990 X. 5.-ĂŠn hunyt el
DunaĂşjvĂĄrosban.
â Id. KomĂĄromi AndrĂĄs, ny. villanyszerelĹ mester, nekem jĂłbarĂĄtom a Sipos
Domokos-emlĂŠkek hĹąsĂŠges gyĹąjtĹje, ki engem kĂśnyvecskĂŠm megĂrĂĄsĂĄra felkĂŠrt, ĂŠs
biztatott, 1983. oktĂłber 22-ĂŠn hunyt el MarosvĂĄsĂĄrhelyen. Ĺ volt Sipos Domokos
legkisebb sĂłgora, GraciĂĄna Ăśccse.
Sipos Domokos unokĂĄi hĂven Ĺrzik az ĂrĂł emlĂŠkĂŠt. NĂŠgyen vannak: MĂĄrta (hĂĄzi
nevĂŠn ZsĂłfi). Domokos(III)(hĂĄzi nevĂŠn Dani), Dorottya ĂŠs JĂşlia, Domokos III.
fia. Domokos (IV) most 20 ĂŠves forma, s ez a dĂŠdunoka verselget, dolgozatot Ărt
Sipos DomokosrĂłl.
8. GyĂĄrfĂĄs ElemĂŠr: ErdĂŠlyi problĂŠmĂĄk. (Kiadja az ErdĂŠlyi Irodalmi TĂĄrsasĂĄg;
Nyomatott az ErzsĂŠbet KĂśnyvnyomda Rt-nĂŠl, DicsĹszentmĂĄrton. 1923.) Az 1903â1923
kĂśzĂśtt Ărott politikai cikkeit tartalmazza.
9. GyĂĄrfĂĄs ElemĂŠr: Egyenes Ăşton. HitĂŠleti cikkek, 1901â1926. Nyomatott az
ErzsĂŠbet KĂśnyvnyomdĂĄban, DicsĹszentmĂĄrton, 1926.
10. Sipos Domokos: Az 1848-as ereklyemĂşzeumtĂłl a dicsĹszentmĂĄrtoni
elmegyĂłgyĂĄszatig. UtazĂĄs egy besĂźppedt sĂrdomb kĂśrĹąl. ĂllĂtsunk sĂremlĂŠket gr.
Kreith BĂŠlĂĄnak. (Keleti ĂjsĂĄg, 1926. szeptember 2.)
11 Sipos Domokos: ErdĂŠly mai arca Keleti ĂjsĂĄg, 1926. III. 4â5.
12. Sipos Domokos: Ăj esztendĹ Kis-KĂźkĂźllĂś. 1922 jan. 1 ĂŠs Keleti ĂjsĂĄg. 1927.
jan. 2. A kĂŠt szĂśveg kĂśzĂśtt pĂĄr aprĂł kĂźlĂśnbsĂŠg van. Pl. 1922-ben âĂĄllĂtja
sorompĂłba bajnokaitâ, az 1927-esben: âĂĄllĂtja sorompĂłba a nemzeti
energiĂĄkatâ...
13.Szentimrei JenĹ: A bĂĄba fia. Korunk, 1928 III ĂŠvf.. 1. sz. 66, 67. o.
14.Sipos Domokos: GĂĄtszakadĂĄs. Keleti ĂjsĂĄg. 1925. 1., 4., 6., 8., 10., 11.,
12. sz.
15. Benedek Elek irodalmi levelezĂŠse. Szerk. SzabĂł Zsolt, I. kĂśt., 30. o.,
Kriterion, Bukarest, 1979.
16. NyĂrĹ JĂłzsef: Sipos Domokos meghalt. Keleti ĂjsĂĄg, 1927. dec. 29.
Sipos Domokos regĂŠnyvĂĄzlata (kĂŠzirat)