Látó -
szépirodalmi folyóirat
összes lapszám » 1992. szeptember, III. évfolyam, 9. szám »
Szabó Gyula
BÁLVÁNYOK PORÁBAN
A nap valószínűleg ma is keleten kel fel, hisz azért mondjuk a kelését
keletnek. De borús az idő, csorog az eső, nincs nap a Feleki-tető környékén.
Hírek vannak keletről, azok kelnek, de azok olyanok, mintha égtáj s földforgás
megfordult volna. A hírekből az „derül” ki, hogy a nagy vörös napkelet
szürke-sötét alkony lett. Mert mik a hírek a Nagy Október „előestéjén”? Az
egyik hír az, hogy Gorbacsovot, a Szovjetunió elnökét, a Szovjetunió
Kommunista Pártjának főtitkárát az egyik szovjet ügyész bíróság elé akarja
állítani hazaárulásért. A másik hírt látni is lehetett az este a tévéhíradóban:
azt lehetett látni, hogy az évforduló előestéjén vége lett a Lenin Mauzóleum
„tabujának”, a gorbacsovi „glasznoszty” oda is behatolt, megnyílt ország-világ
előtt a vörös „szentély”, a kamera behozta a szobánkba a világkommunizmus
„szent baljának”, Lenin holttestének, holdvilágként fehérlő kopasz fejének
képét. Megláthattam végül minden fáradság nélkül azt az arcot, amelyről talán
legtöbb szobor készült a világon, abban a „perspektívában”,
hogy „a Föld fog sarkából kidőlni”, s amely arcot fiatal korom óta szerettem
volna egyszer megnézni, de az eddig csak úgy lett volna lehetséges, ha
megteszem a hosszú-fáradságos utat Moszkváig, s ott kiállom az örökösen
„végtelen” sort, mely a Mauzóleumhoz „kígyózik” a Vörös Téren. Amit a jókora
távolság ellenére is láthattam helyben ülve eddig, az a világhatalom-Szovjetunió
hatalom-birtokosainak hosszan „elvonuló” sora volt a Mauzóleum tetején:
Sztálin, Malenkov, Hruscsov, Brezsnyev, Andropov, Csernyenko... A kemény keleti
kelet, a félelmetes munkásököl, az aranyló sarló és kalapács, a hajnalvörös
zászlóselyem, amelyhez mindig fújt a keleti szél. S ott, a „LENIN” felirat
fölött jelent meg a „színen” először az új, a legújabb világhatalom-vezér:
Gorbacsov. Temette elődjét, Csernyenkót, a vénen szortyogóst, akit már akkor
„keresett a halál” a Kreml sírhelyes falánál, amikor ő temette elődjét, a
magyar fülnek különösképpen ismerős nevű Andropovot, a magyarul szentségtörően
„Andropov úrnak” mondott 56-os elvtársat. Gorbacsovval „fiatal” nemzedék lépett
akkor a Mauzóleum tetejére, a vén helyébe, már ez némi távlatot „nyitott” arra,
hogy talán lesz valami „visszatérés” a „lenini alapokhoz”, mint ahogy az
emelvény „alapján” is „LENIN” a név. Talán „feltámadhat” Gorbacsovval Lenin,
inkább igaz lesz, mint addig, hogy „Lenin élt. Lenin él, Lenin élni fog”. Én
részemről még külön ki is húztam kissé magam a „fiatalságommal”: a fél év
korkülönbség nem akadály abban, hogy Gorbacsov nemzedéktársának érezzem magam.
Ez jön most a Szovjetunióban, a „mi nemzedékünk”. Életrajzát –
„autobiográfiáját” – studírozva még az is megfordult akkor a fejemben, hogy ha
az ötvenes évek elején nem érkezik az egyetem káderosztályára a szülőfalumból
Sándor Mózes sógoromtól (édesanyám testvérhúgának a férjétől, a mi almási
„Sztálinunktól”, akit a falu általánosan „párt Mózesnek” hívott) olyan
elmarasztaló jellemzés középparaszt apám „szocializmus-ellenességéről” a
különben nagyon pozitív minőségű „doszáromba”, a hajszálon múló moszkvai
aspirantúra révén talán még együtt is vonulhattam volna el valamelyik November
7-én a Mauzóleum előtt Gorbacsovékkal, vagy együtt álltam volna velük esetleg
sort a Mauzóleum előtti „kígyózásban”...
Nem volt veszélyek nélküli az emelvényre vezető mauzóleumi grádics az esztendők
hosszú során, de a Nagy Október évről évre vonuló nagy „jeleneteit” nézve
örökkön álló, megingathatatlan „bálványnak” látszott a szovjet hatalom képe,
amely rendületlen szilárdsággal „állít ki” Sztálin-halált, hruscsovi
Sztálin-képrombolást, sőt bálványdöntést, brezsnyevi Hruscsov-buktató puccsot –
szovjet „krimit” a Krímben –, nem is szólva a mindezeket megelőző rendületlenségről,
Hitler moszkvai csapásainak a „kiállásáról”, amikor pedig csaknem az egész
világ elkönyvelte volt előre, hogy 1941. november 7-én Hitler fog győzelmi
ünnepet ülni a Lenin Mauzóleumnál, a ledöntött-szétvert lenini-sztálini
„agyagkolosszus” porában. Ötven évvel ezelőtt már-már porrá lett a
világkommunizmusnak az a bálványa-bástyája, hogy „Szovjetunió”, de Sztálin a
maga „agyaglábával” belekeményedett mintegy szoboróriásként a csizmába, ünnepi
gyűlést tartott az előestén a föld alatt, a metróállomáson, katonai parádét
tartott az ünnep napján a tíz kilométerről ágyúzó frontvonal orra előtt a Vörös
Tér felszínén, felrázó beszédet mondott, a parádézó katonákat a Térről
egyenesen a tűzvonalba küldte, s az innen „elindult” ruszki katona kereken három
és fél esztendő múlva a berlini Reichstagra tűzte ki a sarlós-kalapácsos
győzelmi lobogót Hitler hamuvá-csonttá égett holtteteme fölött, még azt is
mutatva csuklóján a világnak, hogy „hány óra”. S ma, ötven évvel 1941. november
7-e után, amikor semmilyen külső támadás, sem belső megrázkódtatás (forradalom,
polgárháború) nem érte, jóformán meg sem lehet mondani, létezik-e még
valójában, valóságos államként olyan ország, hogy „Szovjetunió”. Annyi
bizonyosnak látszik holnapig, hogy a Nagy Október napja még megvan hivatalos
ünnepként (bizonyára utoljára a Szovjetunió történetében), de nem lesz (először
a Szovjetunió történetében) sem díszszemle, sem felvonulás. Lesz viszont két
olyan ellentétes „megemlékezés”, amelyek közül az egyik a több mint hét
évtizedes szovjet hatalom áldozataira emlékezik gyásszal, a másik a több mint
hét évtizedes szovjet hatalom dicsőségeire nosztalgiával, s mindezek között van
a remény, hogy a két ellentétes „menet” nem találkozik egymással.
Maga Gorbacsov – az 1941-ben tízesztendős „Misu” – szintén létezik még a
Szovjetunió elnökeként, s mint ilyen, „Október hagyományainak megőrzéséről”
beszél, és kitüntetéseket oszt az előesten, de a félig társa, félig
vetélytársa, Jelcin ugyanezen az előestén azt „osztja” Oroszország elnökeként,
hogy betiltja a Kommunista Pártot, s mindezek „fényében” a Szovjetunió képe
olyan árnyékfolttá zsugorodik, hogy szinte mintha csak egy „jelkép”-folt lenne
az összövetségi elnök leninien kopasz-boltozatos homlokán.
A legszembetűnőbb személyi jegy, a homlokfolt már legelső látásra a világ
szemébe rögzült, de hogy milyen Gorbacsov-„csodát” rejt a folt benn a fejben,
arról – amint ma már jeles személyiségek, világintéző nagyságok is gyakran
vallják – álma sem volt senkinek. Alig öt-hat esztendő múltával ugyanis kiderült,
hogy Gorbacsov akkor, az első nyilvános szereplésekor, Csernyenko szokványos
szovjet-bolsevik temetési ceremóniájának „ceremóniamestereként” tulajdonképpen
egy nagy szovjet „múltat törölt” („visszafordítva” az Internacionálé himnuszos
szavait), temetve és búcsúztatva Csernyenkót, temette és búcsúztatta a
proletárdiktatúrát, a kommunista totalitarizmust, a világméretű osztályharc
hidegháborúját, a szocializmus keleti lágertömbjét, a világ és Európa és
Németország ellenséges két féllé metélt darabolását, történelmi horderejében
egy Nagy Októberrel vetekedő eszmét-programot hirdetve meg azzal, hogy „Európa
Ház”.
Ha a történelemben nincsenek csodák, akkor ez az: Gorbacsov nagyjából annyi idő
alatt, ahány esztendő alatt jó hét évtizeddel ezelőtt forradalommal,
polgárháborúval, sokmilliós emberhalállal, mérhetetlen szenvedéssel „világra
jött” a Szovjetunió, rendről rendre „lebontotta” a 20. századnak ezt a
legnagyobb történelmi képződményét, s egészében véve békés folyamatként –
leszámítva a nemzeti-nemzetiségi ádázkodások bomlási „járulékosságát” – a
történelem természetes-szabad rendje felé fordította azt a „szocialista
világrendet”, amely a Nagy Október fegyveres és a
marxizmus–leninizmus–sztálinizmus ideológiai erőszakával létrejött, s
mint végig ilyen kettős – fizika-szellemi – erőszakon álló „új világ”
embermilliók sorsában tragikus történelmi tévúttá kilátástalanodott. Ez a ma
már befejezett ténynek látszó valóság annyival inkább csodaszámba megy, mivel
mindez a pár év alatt végbevitt gorbacsovi világfordulat egy olyan világban
történt, amelynek ideológiai alapnézete szerint a történelmi személyiség mint
szubjektív tényező messze eltörpül a társadalom, a gazdasági rend objektív
törvényszerűségei mellett a történelem alakításában. S még a szubjektív vetületen
belül is megvan az a külön csoda, hogy a történelmi személyiség ilyen példátlan
módon „csinál” történelmet: készen kézhez kap egy természetes emberhalál
jóvoltából egy mérhetetlen világhatalmat, a föld, az emberiség jelenkori két
legnagyobb világhatalma közül az egyiknek a “kormánya” a kezébe kerül, egy
olyan világhatalomnak a kormánya, amilyennek a megszerzéséért-megteremtéséért
vagy megtartásáért a legkülönbözőbb történelmi korokban történelmi személyek
vagy mozgalmak minden tehetőt megtettek, akármilyen áldozatot meghoztak, s maga
ez a szóban forgó hatalom ugyancsak példátlan áldozatok árán jött létre az I.
világháború végén, példátlan áldozatok árán védte ki a csapást a II.
világháború elején, példátlan áldozatok árán vívta „győzelmeit” évtizedeken át
a külső és belső ellenségei felett, és akkor ennek a világhatalomnak az új
birtokosa módszeresen, lépésről lépésre, politikai és diplomáciai
zsenialitásának teljes összpontosításával leépíti, szétszedi, végkifejlésében
„megdönti” a készen kézhez kapott hatalmat, bálványok példátlan tömegű
dőlését-omlását – s ami ennek velejárója: ledöntött bálványok „talpraállását”
is –, művelve a hatalomleépítés folyamatában, minek folytán benn, otthon nem
is, de kinn a nagyvilágban „Gorbi! Gorbi!” kiáltásokkal bálványozzák a
személyét.
Ma már valósággal szobrok-emlékművek ledöntésének-eltávolításának „forradalmát”
éljük; van, ahol jelkép-szándékkal eltemetnek egy Lenin szobrot, van, ahol
hajdani élő bálványokat „kilakoltatnak” a légkondicionált mauzóleumból, s ha
még van eleven lábon járó tegnapi bálvány, az egyik letartóztatásban ül, a
másikat bíróságilag „körözik”. Ez mind benne van a Gorbacsov-„csodában”, ami
annyival inkább hihetetlennek tetszik, mivel alig két esztendővel ezelőtt, ’89
októberében még együtt ültek-ölelkeztek, ünnepeltek-parádéztak a
„tábor”-vezetők Berlinben, Gorbacsov „főnöksége” alatt, jóllehet akkor már
mindannyian tisztában lehettek azzal, nemcsak Gorbacsov, hogy előbb-utóbb
mindegyiküket maga alá temeti az akkor már omló Berlini Fal. Gorbacsov barátságosan-elvtársiasan
mosolygott közöttük, de a gorbacsovi ítélet már ki volt mondva rájuk, annyira,
hogy csak a végrehajtás módja és időpontja volt hátra. És nem is ért véget az
esztendő, bekövetkeztek olyan gyors iramban a „végrehajtások”, mintha végül is
záros határidőt szabott volna az „ítélet”: ne múljék el az esztendő az ítéletek
végrehajtása nélkül. Így történt, hogy 1989 – épp a Nagy Francia Forradalom
200. évfordulójának éve – olyan történelmi évszáma lett a proletárdiktatúrák
európai bukásának, mint amilyen 1917 volt a proletárforradalom győzelmének.
Két évvel ezelőtt volt néhány őszi hónap, amely „megrengette a világot”, s ha
két év után épp most sor került a szerkesztőségi közkönyvtár állományának
selejtezésére, forgathatom a kezemben itthon John Reed 10 nap, amely
megrengette a világot című könyvét, nézegethetem immár úgy, mint a
posztkommunista korszak hatvanegy éves „gyermeke”, s talán Noénak lehetett
volna még ilyen érzése, ha olvashatja az özönvíznek és az ő bárkájának
történetét, amint „látom” a könyvben a petrográdi jelenetet: „Öt vagy hat
fegyveres matróz jött, izgatottan nevetgélve... Sapkájukon a Balti Flotta két
bolsevik cirkálójának a neve: Auróra és Zarja Szvobodi. Az
egyik így szólt: «Jönnek a kronstadtiak!» Mintha Párizsban 1792-ben valaki azt
mondta volna: «Jönnek a marseille-iek!» Mert Kronstadtban 25 000 halálraszánt
bolsevik tengerész volt.” Reed könyvéhez – az amerikai kiadáshoz – Lenin is írt
előszót 1920-ban: „Fenntartás nélkül ajánlom e könyvet a világ munkásainak.
Szeretném, ha sok millió példányban megjelenne, és minden nyelvre lefordítanák.
A valósághoz híven és igen elevenen ismerteti azokat az eseményeket, amelyek
oly jelentősek a proletárforradalom és a proletárdiktatúra tényleges megértése
szempontjából”... Lenin élet- és harcostársa, Krupszkaja is írt előszót, ő az
orosz kiadáshoz: „...Rendkívül eleven és erőteljes leírása ez az Októberi
Forradalom első napjainak... Reed könyve átfogó képet nyújt az igazi népi
tömegforradalomról, s ezért a könyv rendkívüli jelentőségű lesz az ifjúság és
az elkövetkező nemzedékek szempontjából, amelyek az Októberi Forradalmat mint
történelmi eseményt tanulmányozzák majd. Reed könyve valóságos hősköltemény.
John Reed szívvel-lélekkel hozzánőtt az orosz forradalomhoz... Itt esett
áldozatul a tífusznak, s a Kreml fala mellett helyezték örök nyugalomra. Aki
úgy írta meg a forradalom áldozatainak temetését, mint John Reed, az meg is
érdemelte ezt a tiszteletadást.” Természetesen maga a szerző is írt bevezető
szavakat a könyvéhez New Yorkban, 1919. január 1-jén:”... A könyv
természetszerűleg a legtöbbet a «vörös Petrográddal», a felkelés agyával és
szívével foglalkozik. De az olvasónak tudnia kell, hogy az, ami Petrográdban
történt, majdnem pontosan megismétlődött, kisebb vagy nagyobb intenzitással,
különböző időpontokban mindenütt Oroszországban... Bárki bármint vélekedjék is
a bolsevizmusról, tagadhatatlan, hogy az orosz forradalom az emberiség
történelmének egyik legnagyobb eseménye... Mint ahogy a történetírók a Párizsi
Kommün történetének minden apró részletét kikutatják, úgy tudni akarják majd
azt is, mi történt Petrográdban 1917 novemberében, mi vezérelte a népet,
milyenek voltak, hogyan beszéltek, mit tettek a vezetők”...
Ez is ma már mind temetés, nekrológ a bálványok porában, tabuk hamujában. Már
az „örök nyugalom” is rendkívül relatív fogalom, különösen a Kreml fala és a
Berlini Fal közötti térben. Mert az olvasó ma már azt is tudja, hogy ami
1956-ban történt Budapesten és utána harminc évvel Gorbacsov Szovjetuniójában,
az „majdnem pontosan megismétlődött, kissebb vagy nagyobb
intenzitással, különböző időpontokban mindenütt” a bolsevizmus végnapjaiként.
Itt is, ott is jöttek olyan „tíz napok”, amelyek megrengették a
proletárdiktatúrákat. Volt a hajnal az Aurórával, a Zarja Szvobodival – a „Szabadság
Hajnalával” –, s van az alkonya vagy éppenséggel az éji temetője annak a
„szabadságnak”, amelyben milliószámra vitték az embereket rabságra, küldték a
halálba, s amelyben a törvény és ítélet nélküli rabnak akkor sem volt menekvése
a halál elől, ha Sztálin rabjaként Sztálinnak – vagy Marxnak, Leninnek – a
képét tetováltatta a szíve fölé, mert a kivégzők nem szívlövészek, hanem
tarkólövészek voltak.
*
A napok közben természetesen elszaladtak, nem nézték, hogy hol tartok a
sorokkal. Elteltek az „ünnepek”. Lemaradtam, annál inkább, mivel még
nosztalgiáztam is közben. Emlékeztem régi november 7-ékre, amikor egyetemi
ifjak lelkes csoportjaiban vonultam Kolozsvár utcáin, terein, s három nyelven
kiabáltam a jelszavakat, énekeltem a „forradalmi” indulókat: „Velikámu
Sztálinu, hurrá!”, „Bastionul păcii e URSS!”, „Mert Sztálin a harcunk, És
Sztálin a béke, És Sztálin nevével épül a világ”... Szocialistarealista
operettből is énekeltük a közkeletű dalt: „Szél, szél, szállj keletről hozzánk,
Szél, szól, új világot hozz ránk!”... mintha ma lett volna, olyan tisztán
látom, hogy egyik nagy darab, lomha kolléganőnk, volt jugoszláv partizánnő,
éppen azon a helyen – a Continental szálloda sarkánál lépve be a Főtérre –
eresztette bele mély-erős hangján a „Velikámu Sztálinu”-t a levegőbe, ahol
katonák eresztették golyóikat a fiatalokba 1989. december 21-én.
November 7-én reggel – benne lévén a témában – azzal a gondolattal ébredeztem,
hogy 1944 szeptemberétől –, amikor a háborús front, a Vörös Hadsereg „átvonult”
a Homoródon – a Nagy Október szabta meg döntően az életemet. Ez tulajdonképpen
az egész felnőtt életem: tizennégy éves kortól hatvanegyig. Összesen negyvenhét
esztendő. Nem olyan egyszerű dolog ez, mint a fejemnél lógó naptáron eggyel
odább bökni a piros kockakeretet, az „időablakot”, november 6-áról 7-re. Jelzi
a nem olyan egyszerűt az is, hogy most, napjaimnak ezzel a szokott első
ceremoniális mozdulatával a szemem (vagy még inkább az a bizonyos „lelki szem”)
egyszerre a halál kaszáját látja a piros keretbe került sötétkék 7-es
számjegyben. minden más vonatkozástól eltekintve: éppen ma ez valóban nagy jele
a világ sorsában bekövetkezett halálkaszás fordulatnak. Végül is egy olyan
eszme és mozgalom meg hatalmi erő többé-kevésbé végleges halálának a napja ez,
amelynek végső célja-programja – annak a jelszónak az „égisze” alatt, hogy
„Világ proletárjai, egyesüljetek!” – az egész földkerekség kommunista
„felszabadítása” volt. Ma pedig éppen Moszkvában és Leningrádban, az eszme és a
mozgalom „agyában és szívében” temetik a hetvennégy éves, sok győzelmi éremmel
teletűzdelt bolsevik hatalmat, a nagy Bolsevik Veteránt.
Az évforduló napja, a kettős megemlékezés még csak tetszhalottnak mutatta a
Nagy Októbert. Piros és fekete „menete” volt az „ünnepnek”, úgy, ahogy az
előest előre jelezte. A piros éltette vörös zászlók alatt, a fekete temette
gyászlobogókkal Októbert. A Szovjet Hatalom fennállása óta ma először
parádétlanul, díszfelvonulástalanul kihalt volt a Vörös Tér. Az éltető fél
piros menete végül ott kötött ki a Téren, a Mauzóleumnál: a kommunista tüntetők
éltették „a forradalom atyját”, énekelték, hogy „Ez a harc lesz a végső”,
vitték a Generalisszimusz arcképét is azzal, hogy ha ő élne, ők „már rég a
kommunizmusban élnének”, vitték pártjuk élő főtitkárának, Gorbacsovnak a képét
is, rajta Dávid-csillaggal az ötágú vöröscsillag helyett, s követelték az
„áruló” bíróság elé állítását... A temető fél fekete csoportja a
legfélelmetesebb „szovjet bíróság”, a KGB épülete előtt tartotta a
gyásztüntetést egy másik téren, égő gyertyákkal, egyházi szertartással,
könnyel, imaszóval emlékezve a vörös terror ártatlan áldozataira. A két menet
„között” a Mauzóleum díszgárdájának vállpuskás katonái még végezték a láb
hatvanhét éves merevedésű díszlépéseit, de már azok a díszgárdisták is tudhatnak
arról, hogy az évforduló „előestéjén” nemcsak Lenin-szobor eltemetését
kezdeményezték Moszkvában, de olyan kezdeményezés is történt, hogy „a szovjet
állam megalapítójának földi maradványait távolítsák el a Vörös téri
mauzóleumból”, s teljesítve „Lenin utolsó kívánságát”, „holttestét a leningrádi
Volkovo temetőbe helyezzék örök nyugalomra”, amit Gorbacsov azzal „halasztott
el”, hogy „az indítvány megvitatását a Legfelső Szovjet egyik következő ülésén
tűzik napirendre”... Odább, a másik „fővárosban”, a Téli Palota, az Auróra
„Vörös Pityerében”, a Nagy Október „agyának és szívének” tartott „vörös
Petrográdban” a moszkvaihoz képest egészen egyszínűen „fekete” volt az
évforduló: ott a forradalomkor „tömegesen” kiirtott cári család élő
„írmagjának”, Vladimir Romanov nagyhercegnek a jelenlétében gyászmiséztek,
emlékkoszorúztak, s a piros az volt a gyászban, hogy „száműzve” Lenint a
forradalom „hős városának” a nevéből, a Petrográdra-Szentpétervárra való
visszakeresztelés ünnepét tartották november 7-én. Lehet, ha ekkor, az
évforduló napján mutatták volna a tévéhíradóban a cárirtó Vladimir mauzóleumi
képét, magát az arcot nem is láttuk volna, úgy meg lett volna fordulva a
test... Hiszen ha egyébtől nem, csak attól a fordulattól is fordulhatna a
tetem, hogy Budapesten úgy emlékeztek hivatalos állami ünnepséggel a magyar
októberre október 23-án, mint ahol tavaly volt először állami ünnep ez a nap, s
Moszkvában az idén már úgy nem ültek hivatalos állami ünnepet a szovjet október
november 7-i évfordulóján, mint ahol tavaly tartották az utolsót.
A fordulatok folytán Gorbacsov nem állt ott az idén a Mauzóleumon, sem
szónokként, sem díszszemle-szemlélőként, sem puskacélpontként a sok
ágyús-rakétás hadi csörömpölés között. Látni láthattuk a nap délelőtti képes
krónikájában, de benn, a Kreml egyik termében, azzal az előző napi „ünnepi”
ténykedéssel, hogy mint szovjet elnök jelenlétében Ukrajna és Moldávia
képviselői aláírták az új – gorbacsovi – szövetségi szerződést. Eredmény,
vívmány, győzelem volt ez november 7-én Gorbacsov számára, mert ezzel az
aktussal sikerült legalább tízre kikerekíteni annak a Szovjetuniónak az
árnyékképét, amely ugyan annyi független ország-köztársaság laza – főként
gazdasági – együvétartozását jelenti... Minden úgy megy, ahogy ő maga, Gorbacsov
mondta volt még a „korszakának” az elején Belgrádban: „A múlt nem állhat a jövő
útjába.” De az úton ma már van olyan „bonyodalom” is, hogy néha mintha a jövő
keresztezné a gorbacsovi utat, vagy – más szóval – Gorbacsov állna akadályként
a jövő útjában.
Nem tudom, természetfeletti erők mennyire működnek közre a történelem
alakulásában, de jelen sorok „keltével” egyidejűleg november 7-én kora reggel
ugyancsak csodaszámba menő jelenség ment végbe a november 7. témájában zakatoló
írógép közvetlen közelében, mintegy tíz centiméternyire tőle, abban a kis
cserépvázában, amelyben egy arasznyi hibiszkusz-hajtovány állt három levéllel s
egy virágbimbóval. A „csoda” úgy történt, hogy két hónappal ezelőtt ugyanez a
hibiszkusz-„ágacska”, egy nagyobbról letörve „megjelent” itt az íróasztalon egy
vázában, akkor még – s azután sokáig – csak vízben állva, de miután a vízben
finom hajszálgyökerek sarjadtak, a szár átkerült a földbe, földes vázába, ott a
palántált növények szokása szerint megfogant, jól életre kelt, s épp november
7. előestéjén a „fejlődésnek” azon a pontján volt, hogy az „anyafáról” letört
ág szemmel látható életerővel önálló, független életet élt, de a megduzzadt
virágbimbóról – felszínén némi sziromhervatagsággal – nem lehetett
megállapítani, hogy éppen elhervadni „készül-e”, vagy kifeselni. November 6-án
este, lefekvéskor még így állt a helyzet. November 7-én reggel, pirkadatkor
ugyanabban az állapotban volt a virág. S miután egyéb foglalatosságok mellett
nem lehetett folyton szemmel tartani, vagy másfél óra elteltével a szem úgy
akadt meg a vázán, mintha káprázatot látott volna: a virág teljesen kinyílva,
dús sziromrétegződéssel virított, olyanformán, mint egy jókora csokros szegfű.
A felgyorsított kibomlás pillanatait sajnálatosan elszalasztotta a szem, mint
egyedülvaló látványt, de a tudat annál tisztábban látta, hogy a hibiszkusz
november 7. „tiszteletére” nyílt ki az évfordulós nap kora reggelén olyan
ugrásszerűen. Ennélfogva nálam, az én házamban valami „természetfeletti erő”
folytán, mintegy tüneményként megtörtént az „ünnepi” megemlékezés november
7-én. Ez talán azt jelezte, hogy a dátum végül is olyan jelentős napja a század
történelmének – s azon belül, mondjuk, az én életem történetének is –, hogy
amellett nem lehet „jeltelenül” elmenni. A többi „titkát” a virágnyílásnak nem
tudom megfejteni. A virág színe majdnem vörös rózsaszín, amivel talán a Vörös
Téren tüntetők csoportjához „csatlakozott”, de az éltető földje olyan fekete
„csernozjom” („az Orosz Szövetséges Szovjet Szocialista Köztársaságban a talaj
igen termékeny övezete”), hogy azzal inkább a KGB előtt gyásszal tüntetők
csoportjába illett. Ha van valami köze a „gazda szeméhez”, akkor a
hibiszkuszvirág is olyan „két menetes” lehet, mint a gazdája, akiben jó négy és
fél évtizedes korszak kitörülhetetlen nyoma folytán szinte objektív történelmi
valóságként ütközik a november 7-i „két menet”.
Végül „utolérem” jegyzéseimmel a napokat, „kész” lenne az alkalom a naplózásra,
de ez a pont most éppen az a „határ”, ahol megfordulok, s indulok visszafelé az
időben. Mondanám, hogy az idő megy tovább a jövőbe, én fordulok vissza a múltba
– búcsúzunk egymástól –, de ha nem a természeti, hanem az „emberi” időt
tekintem magam körül, kísért az érzés, hogy az idő is visszafelé múlik. Olykor
legalábbis öt évtizeddel ezelőtti napokat, éveket idéz fel bennem. Mintha
kezdene azonosulni régi önmagával. Engem pedig éppen ettől fog el a kétség,
hogy hol van az én azonosságom, az a bizonyos „identitás”, amely egy emberi
életet meghatároz. November 8-án este már ott tartottam, hogy jobb lábam szárán
meg a térdhajlatban azonosságom bizonyságaiként kerestem kamasz diákkorom
„vérkeléseinek” hegeit: ott vannak-e, láthatóan megvannak-e még a
kelevényhelyek, amelyek „tanúsítják”, hogy ma is itt van valahol bennem az az
ifjú – legalábbis velem „egy test” –, aki olyan zavartalan azonosságtudattal,
sőt lázzal készült a „jövőbe”? Ugyanabból az időből emlékszem, hogy apáméknak
hajdan gazdánként-házanként megvoltak a saját juhjegyeik, amelyeket ollóval
belemetszettek a juhállomány fülébe, melynél fogva egyegy juhnak „egy életre”
megvolt az az azonosságjegye, hogy melyik gazdának a tulajdona, bármikor
biztosan ki lehetett a nyájból választani, s adott esetben akár perre is
lehetett volna menni azzal a jegyzett füllel. Valami ilyen jegyként kerestem én
is fiatalkori sebhelyeimet a lábamon, amellyel végigjöttem négy-öt évtized
útján máig. Addig a máig, amikor november 12-én reggel éppen az akad szemembe
egy folyóirat szövegében, hogy idéznek egy mondást Kodályról: „Semper idem:
mindig ugyanaz maradt, habár körülötte nagyokat fordult a világ.” Hát ez a
nagy szó: ez a semper idem! Méltó az aláhúzásra, kiemelésre. Ebből az
idem-ből kell láthatóbban tisztává tenni, hogy az identitás idemtitás: mindig
ugyanannak, „idemnek” lenni, bármilyen nagyokat fordul körül a világ. Az ilyen
füllel akkor is el lehet számolni a gazdának, ha a juh a farkas áldozata lett.
Némiképp megnyugtatnak a diákkori hegek, a jobb lábammal legalábbis indulhatok
visszafelé az időben, s azzal együtt a nagyokat forduló világban. A
visszafordulás annyival könnyebb, mivel egy nyolc hónapnyi szakasz már „járt
út” számomra. „Előttem áll” az út, vissza a novemberi napokból a márciusiakba,
amikor alig engedve ki a tél fagyából, siettünk haza a székelyföldi
„családjaink” körébe, a szülővidékre, szüleink sírkövéhez, gyermekeink
otthonába, a nagyobb s az újszülött unokához. Visszaérkezve Kolozsvárra, számba
vettem akkor is a Feleki-tető felé – s egyben a szülőföld égtája felé – a
tavasszal és ősszel egyaránt egyenesen ablakomra célzó napkeltét, s Földdé
lettünk címmel egy évtizedekre visszanéző számvetésfélébe kezdtem. Pár
nappal később abba is hagytam, valami még hiányzott a visszanéző-szembenéző
erőhöz. Most előveszem azt a néhány oldalt, s amit abból ma idevágóan
kiolvasok, veszem azt is erősítésként a „lendülethez”. Pár részlet alig több
egy ösvényverő láb első nyomainál, de ha „járt utat” emlegettem, erre értettem
leginkább.
„Apám is megérdemelne most egy feltámadást. Március az ő születésének a
hónapja, éppen Gyümölcsoltó Boldogasszony napján «látta meg» az almási
napvilágot 1900-ban, kilencvenegy esztendővel ezelőtt, s én ma, 1991. március
15-én reggel azzal a friss emlékkel ülök az ablakomon betűző reggeli napfény
pászmájában, hogy ma egy hete láttam meg Udvarhelyen «héthetüs korában» az
unokánkat, Andrást, s amint megláttam, egy különös születési érzés árama ütött
meg: egyszerre láttam a csecsemőben magamat, apámat, az apám anyját,
nagyanyját, az egész Kurta-pereputtyságot, ismeretlen ősöket a századokban. Ott
voltunk mind az Ágnes karjai között pár hetüs kisdedekként. Ott feküdt «vén
Kurta Istvánné», aki meghalt az én születésem előtt három és fél esztendővel,
de ismerem az arcát egy 1910-ben készült fényképről, s tudom azt is róla, hogy
1848. március 15-ét már négyesztendős gyermekként «élte meg» Almáson; és ott
voltam a leányom ölében én is, úgy, amilyen lehettem az anyám ölében 1930
októberében; de talán leginkább apámat fogta s mutatta nekem Ági, úgy, mintha
László Kriska tartotta volna ölében a csecsemő kisfiát 1900 májusában, egészen
a maga hasonmásaként, legalábbis ha azt a képet idézem a szemem elé az apám
anyjáról – az életben soha nem látott Kriska nagyanyámról –, amely egy
valamikori bábaasszonyképző tanfolyam szebeni csoportképéről rögzítődött
egyetlen-örök vonásként – s ugyancsak «Kurta-vonásként!» – az emlékezetembe.
Bámult tévetegen-révetegen a szoba plafonjára a kék szemével András, s nekem az
első és egyetlen «ítéletem», amellyel az érzést szavakba öntöttem, az volt,
hogy «tiszta Kurta-gyermek».
Az idei első «székely-utunknak» azonban az újszülött unokával való «találkozás»
mellett volt még egy másik – mellékesebb – célja is: hívott az új földtörvény –
s annak bátyám-hangú telefonüzenete –, hogy jelentsem be igényemet arra a
földörökségre, amelyet apám most egyszerre, hirtelen reám «testált». Bátyám a
maga hat hektárjával, amivel éppen huszonkilenc esztendővel ezelőtt, 1962
januárjában «belépett a közösbe», az ő saját birtokának lesz a birtokosa
megint, én pedig, aki nem léptem be semmivel falunk «Kis-Homoród» nevű gazdaságába
huszonkilenc esztendővel ezelőtt, örökölöm azt a kis híján öt hektárt, amit
apánk «vitt bé» ugyanakkor, az alakuláskor a «kollektívbe». «Újgazdaként» most
mondhatnám, hogy enyém lesz az apám földje, de a föld forgásának ez a nagy
történelmi fordulata olyan furán esik, hogy talán helyénvalóbb, ha azt mondom:
inkább én vagyok a földé, mint a föld az enyém. Nem küzdöttem érte, egy
verejtékcseppet nem ejtettem azért, hogy az enyém legyen, ő, a föld kínálkozik
fel, hogy a magáévá tegyen engem.
Ez a hihetetlen földfordulat az, aminek eljöttével apám megérdemelne egy
feltámadást. Ha létezik olyasmi, hogy feltámad egy igazság, s ha egy feltámadó
igazságnak lehetne holtakat feltámasztó ereje, akkor most apám felkelhetne a
sírjából, s kiléphetne az almási határ földjének a színére ellentétes lépéséül
annak, amivel a közös gazdaságba belépett –, mert a közös gazdaságnak ez a mai
hirtelen halála az ő három-négy évtizeddel ezelőtti igazságának a
«világraszóló» győzelme.
«... minden történelem ott él a jelenben, következésképp a múlt
igazságtalansága is»...
Mit szólna ha látná, mekkorát fordult a történelem kereke, abba az irányba –
visszafelé? –, ahol a jelenig súlyosodó igazságtalanság elkezdődött? Jött egy
égszakadás-földindulás, s szinte sírkőre írhatóan maga alá temette a földnek
azt a kerek negyvenéves történetét, amit úgy mondtunk, hogy «kollektivizálás»,
«szocialista mezőgazdaság». A sírkőre véshető két évszám ez: 1949–1989. Ebből
apám húsz esztendőt szenvedett végig, miután az ő sírkövén a második évszám:
1969. Annak idején, pár évvel a halála után, 1973-ban egyszer már megbolygattam
az igazság feltámasztásának hiú reményével a kollektivizálás két évtizedes
korszakában végigszenvedett «Kurta-sorsot» (Gólya szállt a csűrre). Akkor
a szülőket elragadó halál tett egy határkövet – egy sírkővel is jelölt
határkövet – a «földtörténet» folyamatába: «Szülőföld – immár szülők nélkül.
Kedvetört jelentésváltozása a szónak: a szülők eggyé váltak a földdel.» Azóta
is sokszor álltam annál a két négyzetméternyi földparcellánál, földágyásnál,
amelynél több darab földem nem volt Almás határában. Már a sírkövön is látszik
az azóta eljárt idő mohapettyek-foltocskák lepték el a követ, s kissé dőlni is
kezdett a lejtő felé öreges hajlottsággal a kő... S most ismét belebolydul élő
elevenséggel a jelenembe a négy évtizedes múlt, a maga sok szenvedést,
keserűséget, pusztulást okozóhordozó igazságtalanságával. S előbolydulnak
megint a kor emlékidéző kézzelfoghatóságai. (...) A látómezőben olyan borús ég
van, amely négy évtized időhosszán sohasem derült tiszta kékre... S ez alatt a
borús ég alatt ott látom legsajgóbb érzéssel az apámék nemzedékét, a bátyámék
nemzedékét, gyermekeink nemzedékét: egy végzetes történelmi kor jóvátehetetlen
kártevését az emberekben, akkor, amikor a négy évtized egyébként öldöklő
századunk leghosszabb békeideje volt!
Apámhoz térek vissza, nemcsak azért, mert apám, s ennélfogva vér szerint általa
– és természetesen anyám és a többi közelvaló által – éltem meg
legérzékenyebben a tömegesen sokak tragikus történelmi károsultságát, de azért
is, mert az ő «sorsalakja» olyanszerű, amilyennek szocialistarealista korunkban
a regényhőst recepteztük: tipikus. Egyéni mivoltában – igazságával együtt –
sokat testesít meg, «sűrít magába».”
Ilyen volt a „visszafordulás” tavasszal, de aztán a folytatás elmaradt. Pedig a
kényszer folyton bennem volt. Tavasz előtt fél évvel – most egy éve, tavaly
ősszel – ugyancsak ez az emlékező-számvető kényszer kaparta a „falat”, amikor a
jubiláló Bornemisza Péter Társaság kért emlékező szavakat Bécsből. A kivételes
alkalom s a kurtára szabott keret akkor – mintegy legújabb „identitásom” és
„lakcímem” megjelöléseként – egy ilyen „viszszapillantással” vitt el Bécsbe:
„Nem tudom, az Európában volt-e, amikor Berlin közepén ácsorogtam, a
Brandenburgi Kapunál, két évtizeddel a Reichstag porbahullása után. Sivár,
romosán enyésző volt minden, csak a fal volt új, s a határátkelőhely sorompói,
határőrei frissek. Belefagyott a lélekbe a hidegháború, amit nem engesztelt a
melegháború romvilága.
Volt egy pillanat a közelmúltban, amikor úgy rémlett, hogy megpillanthattam
Európát. Örömmámorban verték szét a Falat Berlinben, «keletiek» és «nyugatiak»,
és örömmámorban néztük még keletebbre, közelebb, hogy egy diktátorpár földre
rogyva, megtérdelve múlt ki egy kaszárnyafal tövében. Úgy rémlett... de azóta
sem múlik a szorongás, hogy igen közel van Közel-Kelet. Hat évtizeddel ezelőtt
egy nagy székely falu kis zsákutcájában születtem. Zsákutcánk szájánál-fejénél
volt egy kis határ-forma emelkedés, úgy is hívtuk, hogy «gránic». Még
testes-hosszú gránitkődarabok is voltak keresztbe fektetve, árvíz ellen,
gátként. Fal azonban nem volt, és a gránicon kívül balra az első épület egy
régi, fehérre meszelt, kemény kőház volt. Máig is az falunk legrégibb háza,
gerendáján 1643-as évszám áll. Az az épület három és fél évszázad múltán is
«európai háznak» látszik.
Kolozsváron is, ahol négy évtizede élek, «európai házban» érzem magam, ha
betérek az Isten gótikus házába a Főtéren vagy a Farkas utcában. S ha elmegyek
Bethlen Gábor Erdélyébe, európai országban járok. Ha látom Kolozsváron az
unitáriusok barokk templomában Dávid Ferenc jó négy évszázados szónoki
emelvényét, a kerek követ, amelyről disputai hévvel, de szép szóval, érvvel,
gondolattal, ékesszólással térített új hitre, miközben «valahol Európában»
halomra öldösték egymást a hitek «gránicain», olyan követ látok, amelyből soha
nem lehet Fal.
De mindemellett arról a hat évtizedről, amely életként részemül jutott, éppen
legújabban kiderült, hogy az részben-egészben országok egész kelet-európai
sorának, emberek százmillióinak zsákutcája volt. Ez vigasz: nem vagyok egyedül
született zsákutcái. S vigasz még inkább, hogy az a zsákutca, ahol gyermekkorom
tizenkét esztendejét éltem, miközben az utca is úgy nőtt velem együtt, hogy
portánk kapuján a szám egy bukfencezéssel 6-ból 9 lett, olyan világvége-hely
volt a rétre rúgó faluvégi kerttel, amely csaknem egészen kívül esett minden
kontinensen.”
A kurta szerzemény címe – tájékozódó illetőségi és lakcímként is – az volt,
hogy Európa – Zsákutca 6/9, s most ez is nyomdokozza pár lépéssel a
„visszautat”.
*
A döntő lódítást végül augusztus „hideg napjai” adták. A krími puccs, Gorbacsov
„bukásának” hírei. „Lemondott Gorbacsov” – hallottam augusztus 19-én reggel, s
az idegbe hidegen markoló görcsöt azzal akartam enyhíteni, hogy
hiszékenységemet hívtam „mentőszolgálatként”: végül is megeshetik, hogy nincs
jól, őt sem oltották be egy szív- meg érrendszeri betegség stb. ellen. Értek
már nagy bukások sújtó taglóként, a határtalan öröm sokkjával is, mások egyszerűen
„szenzációk” voltak, de Gorbacsov bukásának lehetősége egyedülállóan hatott:
hihetetlennek, képtelenségnek tűnt. S amikor „rendkívüli
állapottal” s egyebekkel „hitelesítődött” a KGBpuccs híre – a Hruscsov-buktató
puccs „reprodukálása” csaknem egy az egyben –, elfogott a letargia, ami elég
idegen a természetemtől, s úgy éreztem, hogy „nagyon beborult” nekünk.
Megtanultam azt a nevet, hogy Janajev, s közben Gorbacsovra is borzolódtam:
hogy lehetett ilyen vak verébként beleesni ebbe a puccs-csapdába?...
Még az ördögök is úgy dolgoztak akkor, hogy épp a puccs napján Széchenyi bécsi
(döblingi) szívszorító végnapjainak, „bukásának” folytatásos anyagában
(Kecskeméthy Aurél emlékezéseit közölve sorozatban a Helikonban) a szerkesztés
aheti adagja a Nagyoknak este sok apróbbat von maga után címet
viselte, és a részlet jegyzetanyaga sorban csupa ilyen fogalmat-magyarázatot
tartalmazott: „Untersuchungshaft – vizsgálati fogság”, geniestreich
– zseniális csíny; ironikus értelemben: bődületes marhaság” stb., s életbölcsességként
is ilyen szentenciák kínálkoztak napi „jelmondatukul”: „Numerus sumus
fruges consummere nati – Puszta számok vagyunk, akik csak arra születtünk,
hogy kenyeret fogyasszunk”, és „magna stupiditate regitur mundus –
nagy butaság kormányozza a világot”... Az egészből azonban hangzásilag s
tartalmilag is kiugrott az a kifejezés, hogy „blödsinnige Zumuthung”, ez
ott is maradt a nyelvemen, annak a szerencsétlen-baljós hétfői napnak a jegye
tett, de abban az „átigazításban”, hogy a „blödsinnige Zumuthung” magyar
„értelmeként” nem a szövegben adott „hülye feltételezést” társítottam s
rögzítettem, hanem a „geniestreich”-tól kölcsönvett „bődületes marhaság”-ot.
Aznap, augusztus 19-én megtanultam a Janajev nevét, s a névhez ragasztva
mondtam kitörülhetetlenül két nyelven a kettőt: magna stupiditate, blödsinnige
Zumuthung...
Legszájonfekvőbb „imamalomként” azonban Mikesnek egy felkiáltójeles „jeligéje”
forgott az alatt a három nap alatt a nyelvemen: „mi szép dolog sokáig élni, ha
élünk, mit nem érünk!”... Egy stupid és blőd Bálvány-Babilon fogságában éltünk
hosszú ideig, míg Gorbacsov a nagy és sok apróbb bálvány porba döntésének
szellemét el nem szabadította, s míg álltak az „örök élet” dicslátszatában a
bálványok, éltünk por-halandókként sokszor azzal a legkisebbre húzott lánggal,
hogy ha csak pislákolva is, de valahogy – „ahogy lehet” – túléljük a sötét
fogságot. Az élet már csaknem ettől az egytől volt „szép dolognak” tetsző
távlat: „ha élünk, mit nem érünk!” Már enni is szűkön volt mit, de vívtuk
magunkban a „nemes” küzdelmet: eszünk, élünk, túléljük, megérjük, megmaradunk,
itt maradunk, többnyire így többesben, megkapaszkodunk, mint mag a sziklán,
növünk, mint a fű a sziklán, ha „porlik” a szikla, annál jobb termőtalaj, a
legértelmetlenebb, legalacsonyabb létben is van az a felemelő értelme az
életnek, hogy „ha élünk, mit nem érünk”. Remény, hit, bizonyosság: ez a három
fokozata volt ennek a porból ágaskodó emelkedésnek, és a bizonyosság fokozatát
leginkább Gorbacsov jelentette. A nyolcvanas évek második felében már lehetett
azzal számolgatni az éveket, hogy minél nehezebb, annál kevesebb. De Gorbacsov
mellett azért szükség volt másokhoz is támaszkodni szellemileg, s így lehetett
többek között Mikes Kelemenhez is folyamodni, felvenni az ő fél évszázados rodostói
sorsát a bujdosásban, számkivetettségben, s önerősítésképpen megélni vele, mint
örök értékű példával a szabaduló emelkedés három fokozatát egyszerre, addig,
amíg végül szakad a gát, s jön az, hogy „A megtartóztatott vizet, ha
megbocsátják, nagyobb sebességgel foly”. Mindez végül már annyira együtt folyt,
hogy ha a szellemi támaszkodásokból – nem utolsósorban Gorbacsov
szellemszabadító viharának nagy sebessége folytán – csak a megtartóztatott víz
gátszakítása után lehetett könyv, az éppen azokban az augusztusi napokban
készült kifelé a nyomdából, amikor becsapott a világ információs antennáiba a
lesújtó hír villáma a moszkvai puccsról. Ez is oka volt annak, hogy a lesújtó
hír súlya alatt mind Mikes-szavak vagy Mikes-igékről fogant szavak forogtak a
szájon, úgy, ahogy a gátszakadás előtti napokban kerültek végszavakként a könyv
utolsó lapjára: „Életünk végéig néhány dolgot mindenképp csinálni kell.
Remélni, bízni, a bút elűzni, nevetni, «és ne engedjük, hogy a gondolat és a
meláncolia elfogja elménket». «S hát az egészség jól van-é, édes néném?’
’Vigyázz reá, néném, mert látod-é, jó élni!»... «Soha, édes néném, nem kellett
úgy vigyázni az egészségre, mint most; inkább több fizetést kell neki ígérni,
csak el ne menjen: mi szép dolog sokáig élni, ha élünk, mit nem érünk!»” stb. A
friss nyomdafesték szaga egy íróember számára általában mindig kedves, szinte
olyan „jószagú” egy nyomdából frissen kikerülő könyv, mint az egészség, de
nálam éppen augusztus utolsó napjaiban a kedves nyomdaszag keveredett a puccs-szenzáció
sajtójának szagával, ami attól volt különösen kedvetlen, mert arra szüntelen
csak azt lehetett hajtogatni a három fokozat fordított állásaként,
alágrádicsozásaként: ezt az egyet soha nem reméltem volna, nem hittem volna,
nemhogy bizonyosra vettem volna. Ez vett az, aminek a megéréséért az életet nem
kívántam volna hosszabbítani, s szinte „kidobott pénznek” éreztem mindazt a
„több fizetést”, amit a „drága” egészségnek ígértem hosszú éveken át azért,
hogy maradjon addig, amíg a szabadulást megérem. Addigra már megtanultam volt
jól, hogy az is lehet megtartó vár, ha valaki kitartóan vár, de Gorbacsov
bukásakor a hiábavalóságnak abban az érzetében „állt meg az ész” egyszerre,
amely egy „gyorslista” készítése közben telepedett rá: ha már ennyit éltünk, hogy
maholnap a halálunkat is megérjük, hány sorsdöntőnek mondható bukást,
bálványomlást értünk meg eszmélés utáni életünk öt évtizede alatt? Legelső
emlékként Mussolini bukkant elő 1943 nyarából, amikor Almáson is nagy hír volt,
hogy megbukott Mussolini. Hozták a hírt az újságok – a friss nyomdafestékszag
kellemessége azon a nyáron „tűnt fel” az orromnak, amikor a Nyír alatt, a
kaszálóban, a hazulról oda „hátra” küldött újságot szétbontva, annak illata
egybekeveredett a felszáradt harmatú pázsitra szétterített apróbuglyák
szénaillatával –, forgott a név pár napig az almási emberek száján is, hogy
„Mussolini” –, jól meghessegtetve mondtuk a dupla mássalhangzót, nem „sz”-ként,
hanem „s”-ként, mint abban a szóban, hogy „rosseb” –, s csóváltuk „renyekedve”
a fejünket, hogy egy olyan nagy hatalmasságot csak úgy el lehetett lökni a
kormánytól egyik pillanatról a másikra. A párhuzam természetesen az egyik lábán
sem áll meg, de azt hiszem, én magát a szót is, hogy „puccs”, akkor rögzítettem
a fülembe, és ahogy „tanultam” most a Janajevet, úgy volt akkor újonnan tanult
név a Badoglio. És Badoglio után csakhamar: Otto Skorzeny. Mert – a párhuzam
minden képtelensége mellett ez is hasonlóság – Mussolinit éppúgy hamarosan
kiszabadították a puccsfogságból, s visszaállították a kormánykerékhez, mint
Gorbacsovot, és az egész izgalmas puccstörténet akkor kapta meg a maga vaskos
nyomdafestékszagos patináját, amikor megvásárolhattam és olvashattam a testes
könyvet Almáson a Duce bukásáról és talpraállásáról. Negyvennyolc év telt el az
esemény óta, a könyv is rég odaveszett valahova, de máig eleven emlékként élnek
bennem még a könyv illusztrációs képei-rajzai is a Fasiszta Nagytanács
gyűlésével, s főleg a csodálatos-vakmerő német hitlerista repülős tiszttel,
Otto Skorzenyvel, amint a Gran Sasso szikláinak várfalai között – a
„megközelíthetetlen” helyen – őrzött olasz vezérnek jelenti a német vezértől
kapott parancs végrehajtását: „Engem a Führer küldött, hogy kiszabadítsam Önt!”
Borzongató jelenet volt ez egy tizenhárom éves gyermek cowboy- és
betyárbravúroktól ajzott világában, s szinte mint egy máig látszó kelésheg, úgy
rémlik elő – ha jól rémlik – a könyv címe is: A Palazzo Veneziától a Gran
Sassóig.
Kiszabadult Gorbacsov is hamar a krími fogságból, augusztus 22-én hajnalban már
hallottam a beszédét az orosz adón, s utána a kora reggeli pesti hírek is
újságolták: megérkezett a moszkvai repülőtérre Gorbacsov, s ígérte, hogy
egy-két napon belül elmondja „hetvenkét órás fogvatartásának és szabadulásának
történetét”. Délelőtt 9-kor a kolozsvári magyar nyelvű tévéadás már a képi
szenzációt is mutatta: megtörten, fáradtan, a puccs látható nyomaival s a
szabadulás meg a puccsbukás – a „győzelem” – halvány örömével az arcán döcög
alá a gép lépcsőjén „korunk hőse”, utána a felesége, unokája. A puccs
„jóvoltából” láthattam a nagyapa Gorbacsovot is, és az ötéves Zsuzsa unokánkra
gondolva „megismerhettem” unokáját is. Este a rádió már a sajtóértekezletről
számolt be, amelyen Gorbacsov sok részletet mesélt a „hatvanórás
elrekesztésükről”, és a puccs bukását „a peresztrojka legnagyobb győzelmeként”
könyvelte el.
Ily módon a puccs végül is „puccskísérletté” minősült, s a „kísértettől” való
szorongás engedhetett: már a Szovjetuniót sem járhatja be a „kommunizmus
kísértete” a győzelem reményével. Ha három napon át az ember hitetlenkedve
fogta a fejét a Vörös téri tankok nem ünnepi parádés „felvonulása”
láttán, hogy lehet-e így visszafordítani a történelem kerekét, három napi
„pünkösdi királyság” után kiderült: nem lehet. A Gorbacsov által elszabadított
erők nagyobbak voltak annál, hogy a „nyolcak puccsa” visszafordíthassa a
kereket, s ezek az elszabadított erők olyan viharos gyorsasággal szabadították
ki Gorbacsovot, hogy annak hullámán maga az erők elszabadítója is már-már olyan
hajótöröttnek látszott, akinek „vétke” az erők fékezése. „Megnyugtatóan”
visszafelé sült el a puccsisták puskája: a puccskísérlet megmozdított minden
erőt annak a peresztrojkának – demokratikus átalakulásnak – a megerősítésére,
amit meg akartak dönteni, s épp a visszafordítási kísérlet tette döntően
világossá, hogy amit Gorbacsov elszabadított, már annyira visszafordíthatatlan,
hogy a kerék akár magát Gorbacsovot is alávetheti.
De míg a krími három nap tartott, megvolt a „kilátás” arra is, hogy az októberi
forradalom évfordulójára egy új polgárháború színtere lesz a Szovjetunió, s ez
a három nap engem szinte beidegződésszerűen fordított a rodostói „menedék” felé
ismét, mint alig három esztendővel azelőtt. Egy Gondviselés-közelségű bölcs
magaslat volt Rodostó, ahol az esettség kényszerkörülményei között is egy sor
felülemelkedési pontot talált az életfilozófia ahhoz, hogy menedéket építsen a
tehetetlen kiszolgáltatottságba számkivetett ember számára. Ismertem jól a
helyet, kitanultam volt már erőt adó erejét, de most úgy „ültem be” oda, mint
ahol ugyanaz a víz mossa ugyanazt a partot Rodostótól Krímig, s az újabb
történelmi fordulat pillanatait is „megérve”, ezzel a „járással” a hatalmi
kerékforgásról szóló sorokat, példákat pásztáztam elő magamnak a naplólevelek
lapjairól. Az is még egy nagy bukás volt, amikor az ügyüket vesztett magyar
szabadságharcosok a világban bujdosva végül a Márvány-tenger partján kötöttek
ki, a török császár kegyelemkenyerére szorulva török földön telepedtek le a
történelem hajótöröttjeiként a vitéz kurucok, s a fejedelem, Rákóczi Ferenc, az
egyetemes történelem egyik legnagyobb alakja, aki Európa keleti felének
történelmében a legnagyobb szabadságharcot vívta, amikor nyolc esztendőn
keresztül ingatta ott a Habsburg-hatalmat, a bujdosás új helyére érve titokban azt
leste a konstantinápolyi kapunál, hogy a kegyelemkenyéradó császári gazdának
mekkora a hatalma a külső pompaparádé szerint, és így a mellette lévő fiatal
kamarás nemcsak azt írhatta le, hogy mit láttak 1718. október 21-én, – kétszáz
évvel az oroszországi nagy polgárháború előtt –, hanem azt is, hogy neki milyen
gondolatai támadtak a látottaktól: „... mi tegnap a constancinápolyi kapu
eleiben mentünk lóháton, és ott az út mellett egy kertben az urunk csak titkon
meg akarta látni a császárt, aki is Drinápolyból érkezvén, nagy pompával ment
bé a városban... Látja, ked, micsoda szép dolgot láttam tegnap. De a’ csak
olyan, mint a füst, és azzal a nagy pompával a császár nincsen olyan csendes
elmével, mint mi; úgy is illik, hogy ne legyen, legalább hadd hasonlítson
valamiben a mi alacson állapotunkhoz, és tudja meg, hogy ő is ember. De az ő
pompáját ne irigyeljük, édes néném, mert olyan napra jut még, hogy örökkévaló
nyomorúságban esik. Akkor mit fog használni neki a pompa? A mi alacson
rendünkben pedig minékünk nagyobb reménségünk vagyon”...
Ők akkor már jó hét esztendeje tudták, mi az esés, az alacsony állapot, a
„szerencsekerék” forgása, de amellett újabban is látó tanúi lehettek a
forgásnak, szinte „pillanatképként” nézhették nem sokkal a konstantinápolyi császárlesés
előtt, amint a császár után következő török főhatalom, a fővezér basa aláfordul
a hatalmi keréken Drinápolyban, hogy helyét a helyettesének, a kajmekámnak –
„kalmakánnak” – adja át: „Némelyeket az Isten felmagasztal, némelyeket megaláz,
és mindeniknek hálákot kell neki adni. Édes néném, ma ez itt megtörtént...
micsoda nagy eset a mészárosnak a vezérségből kiesni. A kalmakán a vezérségre
felhága, és a szegény mészáros abból kiesék... Szegénynek mindenit egyszersmind
– el kelleték hadni, csak a rajta való köntössel lóra ültették, és egynehány
csauz kikísérte a városból. Lehetetlen vala a szívnek rajta meg nem esni,
amidőn az ablakunk alatt mene el vagy tizenkét kísérővel. A’ való, hogy meg nem
ölik, hanem valamely basaságot adnak neki. De micsoda nagy magosságról esett
le? Ha megtekintjük, hogy mészáros volt, azt mondhatjuk, hogy nem nagyot esett.
De azt kell néznünk, hogy micsoda fel ment volt, és fejdelmek rendin volt, úgy
megláthatjuk, hogy mélységben esett. Az ilyen állapotban látjuk, hogy a királyoknak
ura a porból, az eke mellől, a mészárszékból nagyra felemel valakit, és egy
kevés idő múlva az előbbeni állapotjára hagyja esni. És az eset után való
állapot sokkal nehezebb a felemeltetés előtt való állapotnál, mert a világi
dicsőséget megkóstolta. Édes néném, eleget elmélkedhetnék az ember az ilyen
változásokon... Mihent a szegény mészárostól a pecsétet elkérette a császár, és
kitették minden jószágából, a kalmakánynak adta a császár a pecsétet, és azzal
a hatalmas vezérségre felemelte. És a császártól kimenvén, pompával ment a
letett vezérnek a sátorában... Szép dolog, édes néném, ura lenni fél óra alatt
egynehány százezer tallér érő portékának... Hogyne mászott volna fel a
kerékre?! Ez, a’ való, nem volt mészáros, de egy szegény íródeákságból vette
fel a császár, azután elébb-elébb vitte, a leányát is neki adta, kalmakánynak
tette. Ihon már vezér, és Ibrahim pasának híják. Szeretném tudni, hogy ha
gondolkodik-é a világi változásokról. De ha gondolkodik is, ha nem is, már a
pócon vagyon, ott ül, amég lehet... Mi is itt ülünk, amég lehet... Még most is
elég biztatást adnak, de a’ mind füstben megyen, és a hazánk felé való
menetelünknek sok szép vigasztalása úgy eloszlik, mint a felhő... ma itt olyan
nap vagyon, hogy két embert a mértékben tettek: az egyike felment, a másika le,
és mi a földön maradtunk”...
A hatalmas császár pompája is füst, a számkivetettek hazatérési reménye is
füst. Porba esnek a nagyok, felemeltetnek az alacsony porban lévők. Szinte
törvényszerű, hogy ebben a füstben-porban – s a bölcsességnek ezen az
elmesíkján – előguruljon az antik világból Sesostris egyiptomi király mondabeli
aranyszekere is a maga forgó kerekével, s évezredek távolából is példázza,
miként forog a világ, mióta az ember a maga bölcs eszét tudja. Rákóczi fejedelem
íródeákja „Osirist” ültetett a mondai szekérre Sesostris helyett, de a
változtatással a példázat régi pogány igazságán nem változtatott: „Solon, a hét
bölcsek közül való, a Cresus udvarában menvén, Cresus... megmutatá néki a
kincsét, és mondá néki a király: Látod-é micsoda gazdag és boldog vagyok. De a
filozófustól semmi dicséretet nem véve... Solon mindezekre csak azt mondá a
királynak: nemo ante mortem beatus, senki holtáig nem boldog. E’ ha nem tetszék
is a királynak, el kelleték hallgatni. Esziben is juta idővel, mert Cyrus
felprédáltatván kincsét és országát, és maga is rabságban esvén és halálra
ítéltetvén, akkoron esziben juta a Solon mondása. Minthogy históriából
beszéltem kednek, még eziránt két rövid példát hozok elő, hogy meglássa ked,
hogy mi is tudjuk az ábécét. Osiris, az egyiptumi leghíresebb király meggyőzvén
öt vagy hat királyokot, és rabságban tartván, amidőn valahová ment, a szekerét
ezekkel vonatta vala, és az asztala alatt étette őket. Egyszer a többi között,
amidőn vonták a szekeret, egyik a hat közül csak a kerekeket nézte. Osiris a
szekérben lévén, aztot észrevévé, és kérdé tőlle, hogy miért néze mindenkor a
kerékre. A rab király felelé néki: azt nézem, hogy amely része a keréknek fent
vagyon, a’ lefordul, és amely alatt vagyon, a’ felmegyen. Az egyiptumi király
elmélkedvén erről a feleletről, azonnal felszabadítá a királyokot, és
mindenikét nagy becsülettel a maga országában visszabocsáttá. Ha szinte megunná
is ked, de hozok még egy példát elé, mert nem mindenkor vagyon olyan jó kedvem,
hogy históriából beszéljek. Egy számosi király, a neve nem jut eszemben, soha
legkisebb szomorúságot vagy szerencsétlenséget meg nem kóstolván, egyszer maga
magának akart szomorúságot okozni. Azért egy igen kedves gyűrűit kihúzván az
ujjából, a tengerben veti. Már őneki is búja volt gyűrűn, de másnap egy nagy
halat visznek asztalára, akinek a torkában megtalálja gyűrűit. De idővel ez a
nagy király nagy szomorúságokban esék, és akkoron észrevévé, hogy a jó idő után
eső szokott lenni, és hogy azt a szomorúságot kell minekünk jónéven venni,
amelyet onnét fellyül küldenek reánk, és nem azt, amelyet mi csinálunk
magunknak. Édes néném, többet nem beszélek históriából, hanem csak azt mondom,
hogy ne essünk kétségben. Az Isten megvigasztalhat bennünket, mivel nyomorúságban
vetheti a nagy fejedelmeket.”
Sok a példa, sok a bölcs, ősrégi az „ábécé”, s a mai história is – különösen az
elmúlt három esztendőé, s közelebbről a három augusztusi napé – szinte szó
szerint olyan, mintha évezredek históriáját mesélni volna „jókedve” valakinek.
Ettől, ha úgy vesszük, kétségbe esni is lehet, s vigasztalódni is. Van, amikor
úgy esünk szomorúságba, hogy csupán az az egy vigasztal: „a jó idő után eső
szokott lenni”. Változik a históriai idő is örökké, forog a históriai kerék is
folyton, s egy idő után legfeljebb csak az a baj, hogy a mindenféle
forgást-változást megérő ember már-már egy felismerhetetlen torzulatnak érzi az
„idemtitását”. Én személyesen úgy vagyok vele, hogy három évvel ezelőtt, amikor
utoljára ültem el a rodostói bölcsességbe, végigtekintve a lassan mikesi
életkort „megérő” életidőn, még tudtam valahogy azzal vigasztalgatni magam,
amit Mikes vetett oda egyik „levele” végén érzelmi állandósága kifejezéseként:
„Vagyok, aki voltam, s leszek, aki vagyok”... Akkor még vettem magamra, s
átvittem identitás-értelemre is, de most augusztusban – amikor a példátlan
históriai forgatag három éve után éppen a mikesi végsummát, a hatvanegy
esztendőt kezdtem megérni – már a legnagyobb bölcsességek mankóival is messze
jártam attól, hogy afféle „voltam-vagyokleszek” konstanciával áltassam magam, s
legfeljebb csak az olyan históriai eseteken-példákon ámuldoztam – amint az
augusztus 22-i firkálásaimból is kihámozom –, hogy többek között Rákóczi
Ferenc, Kossuth Lajos, Széchenyi István, lám, nem lett bukott „bálvány”:
mindhármuknak nagy históriai bukás lett a sorsa, de ők „ha buktak sem buktak”.
Ebben már inkább van valami históriai vigasz, de ha a magam identitásbeli
megragadhatóságát keresem a fél évszázadnyi kor hihetetlen változásai és identitástorzításai
között, akkor ezek a nagy vigasz-példák nem segítenek, s végül is egy
visszafelé forgó, „curikkoló” szerencsekerékkel vissza kell hátrálni
„szembesülésképpen” az eltelt-megért évtizedekbe, a legelső
identitás-„hegekig”.