LĂĄtĂł -
szĂŠpirodalmi folyĂłirat
Ăśsszes lapszĂĄm » 1993. februĂĄr, IV. ĂŠvfolyam, 2. szĂĄm »
SebestyĂŠn MihĂĄly
SZABADULĂS A RUHĂSSZEKRĂNYBĹL
Lassan, mĂłdszeresen lĂśkte fĂŠlre a vĂĄllfĂĄkat a keresztrĂşdon. KidobĂĄlta a
ruhĂĄkat.
VĂŠgre. KĂŠt ĂŠv utĂĄn erre is jutott ideje. Azt hitte, Ĺ is abban az illĂşziĂłban
ringatta magĂĄt, ha majd nyugdĂjba vonul, minden elnapolt, felgyĹąlt,
jaj-hogyutĂĄlom feladatnak a vĂŠgĂŠre jĂĄr, de mindig kĂśzbenyomult valami
fontosabb, ĂŠs a dolgok egyre fenyegetĹbb hegyekkĂŠ dagadtak. Ma reggel
eldĂśntĂśtte, elsĹ dolga a ruhĂĄsszekrĂŠny kiforgatĂĄsa lesz. Mi lehet ott, ĂŠdes
istenem?! Ăvek Ăłta csak bedobĂĄltĂĄk a kimosott holmit, vagy eldugdostĂĄk a
vĂĄratlanul betĂśrĹ vendĂŠgek szeme elĹl azt, ami senkire, kizĂĄrĂłlag csak reĂĄjuk
tartozik, aztĂĄn elĹhuzigĂĄltĂĄk, ĂĄsatĂĄsokat folytattak egy fehĂŠr ingĂŠrt,
atlĂŠtatrikóÊrt, ĂŠs akkor elĹkerĂźltek a gyermekek kinĹtt tornaingei,
alsĂłnadrĂĄgok, amelyekbĹl a gumik kivĂŠnhedtek, megszĂźrkĂźlt fehĂŠrnemĹąk, senkinek
sem kellĹ zoknik, elfoszlott kombinĂŠk ĂŠs elefĂĄntmelltartĂłk... Alig vĂĄrta, hogy
DĂŠnes kitegye a lĂĄbĂĄt a hĂĄzbĂłl. Nem is reggelizett, azonnal a szekrĂŠnynek
esett.
Egyetlen darabot sem hagyott ki, valamennyit alaposan ĂĄtvizsgĂĄlta. BenyĂşlt a
zsebekbe, vĂŠgigsimĂtotta a bĂŠlĂŠst, a selyem izgatottan zizegett a tenyere mĂśgĂśtt.
Nem fĂŠlt belenyĂşlni a DĂŠnes zsebeibe: tudta, mĂĄr semmit sem talĂĄlhat benne, ami
kiborĂtanĂĄ. FĂŠrjhez menetele Ăłta tiszteletben tartotta a fĂŠrfizsebek
ĂśnkormĂĄnyzatĂĄt. Nem kutatott bennĂźk, mĂŠg akkor sem, ha egy lejĂźk sem maradt a
kĂśvetkezĹ fizetĂŠsig. MegvĂĄrta, mĂg DĂŠnes hazatĂŠr, hĂĄtha van nĂĄla valami abbĂłl a
tetemes, 10 lejes napidĂjbĂłl, amelyet nĹreborra-zenĂŠre kapott indulĂĄs elĹtt.
NĂŠha akadt, banik, lejek, ĂŠppen elĂŠg egy fĂŠl kilĂł barna kenyĂŠrre.
Megnyomorodott, elcsempĂźlt, gĂśrcsĂśs zsebkendĹk bukkantak elĹ a feledĂŠsbĹl,
kemĂŠny domborzatĂş gubancba gyĹąrtek, melyeket soha nem adott oda, lusta volt
bedobni a szennyeslĂĄdĂĄt helyettesĂtĹ fiĂłkba. UtĂĄlattal, kĂŠt ujjal emelte ki,
mintha tĹązszerĂŠszkĂŠnt fel nem robbant bombĂĄt hatĂĄstalanĂtana, olyan Ăłvatosan
hĂşzta elĹ a nadrĂĄgok zsebĂŠbĹl, ĂŠs rĂĄejtette a folyton nĂśvekvĹ halomra.
LecsĂşsztak, szĂŠtgurultak, lĂĄbbal rugdosta kĂśzelebb a zsebkendĹk
fogolyszĂĄllĂtmĂĄnyĂĄhoz. KĂźlĂśn gyĂźlekeztek az ingek, kĂźlĂśn a fehĂŠrnemĹąk, mĂĄs
kupacokban azok a gĂśncĂśk, amelyeket vĂŠgleg eldob vagy odaajĂĄndĂŠkoz valami
szeretetszolgĂĄlatnak. âVan most Ăşjra elĂŠg szegĂŠnyember, aki kapva kap majd
utĂĄnaâ, mondta nemrĂŠg a szomszĂŠdasszony. Nem nagyon hitt neki. DĂŠnes a mĂşlt
heten kint volt az ĂłcskĂĄn, ĂŠs a nyakĂĄn maradt a teljes rakomĂĄny, pedig potom
ĂĄron kĂnĂĄlta. Tele tĂĄskĂĄval sĂźndĂśrgĂśtt haza, mĂŠg a belĂŠpti dĂjat sem nyerte
vissza.
A zakĂłkon ĂŠs a barna nadrĂĄgon molyrĂĄgta lyukacskĂĄk. Amikor az ablak felĂŠ
tartotta, lĂĄtta a szomszĂŠdos telken ĂĄllĂł jegenyĂŠket. KĂźlĂśn-kĂźlĂśn minden
megmaradt levelet. Pedig be volt szĂłrva az egĂŠsz szekrĂŠny naftalingolyĂłkkal,
mintha valaki tĂźzĂŠrsĂŠgi csatĂĄt vĂvott volna a molyokkal, a golyĂłcskĂĄk egy-egy
hevesebb mozdulatra folyton elĹgurultak. MĂĄsok mĂĄskor legyintettek: ugyan, menj
mĂĄr, naftalin?! ĂśzĂśnvĂz elĹtti marhasĂĄg, a moly ma egyenesen imĂĄdja, zabĂĄlja,
hja, kĂŠrlek, a termĂŠszet legyĹąrhetetlen ereje, ĂŠletĂśsztĂśne, ez az, amit a jĂł
Ăśreg Darwin bĂĄcsi Ăşgy hĂvott, hogy a-dap-tĂĄciĂł, szĂłtagoltĂĄk a fĂźlĂŠbe
kioktatĂłan, gĂşnyosan, vagy ezt a reakciĂłs MendelâMorgan mondta? mindegy, rĂŠgen
tanultĂĄk, a lĂŠnyeg, hogy a molyok zavartalanul folytatjĂĄk fajfenntartĂł ĂŠs
kabĂĄtrĂĄgĂł ĂŠlvezeteiket. Az iskolĂĄban az ĂşjdonsĂĄgok rabszolgĂĄi hatĂŠkonyabb
mĂłdszereket javalltak: szĂĄrĂtott dohĂĄnylevĂŠl, aztĂĄn jĂśtt a kiszikkasztott
diĂłlevĂŠl, beledugdosta a zsebekbe, a zakĂłk gallĂŠrja alĂĄ gyĹąrte, a nadrĂĄgok
hajtĂłkĂĄjĂĄba hintette.
AnyukĂĄnĂĄl rĂŠgen a fehĂŠrnemĹąs, csontszĂnĹą szekrĂŠnyben â az is az elĹszobĂĄban
ĂĄllott, ĂŠrdekes, Ăśntudatlanul is Ăşgy rendezzĂźk be sajĂĄt lakĂĄsunkat, ahogy
gyermekkĂŠnt megszoktuk, van egy ĂśnmagĂĄt kĂmĂŠletlenĂźl ĂŠrvĂŠnyesĂtĹ belsĹ rend,
parancs kĂŠnyszerĂt erre, amely oly szĂvĂłsan rĂśgzĂźl, hogy az ĂşjĂtĂĄsok ĂŠs a
divatok, a kor vĂĄltozĂĄsa sem tudja elmosni, kiirtani belĹlĂźnk â, a csontszĂnĹą
szekrĂŠnyben anyukĂĄnĂĄl aprĂł vĂĄszonzacskĂłk bujdokoltak a fehĂŠrnemĹąk keresztmetszetben
lĂĄthatĂł, tĂśkĂŠletes fĂśldtani rĂŠtegei kĂśzĂśtt: a levendula-zĂĄrvĂĄnyok. A szagukat
odahegesztettĂŠk a szekrĂŠnyhez, megmaradt azutĂĄn is, hogy a zacskĂłk tartalma
elporladt, szĂŠthullott, mint egy rosszul ĹrzĂśtt emlĂŠkkĂŠp, akĂĄr egy Ăłsdi
ĂşjsĂĄgkivĂĄgĂĄs, mĂĄr csak rĂŠgen volt illatĂĄval mutogatott vissza a
helyrehozhatatlan vĂŠtsĂŠg felĂŠ. Ăs a levendulĂĄt ĂĄrulĂł regĂĄti cigĂĄnynĂŠk
megritkultak, hiĂĄba keresne effĂŠle igĂŠnytelen portĂŠkĂĄt a piacon, most valahĂĄny
kĂźlfĂśldi cigarettĂĄkat ĂĄrul, csiricsĂĄrĂŠ tĂśrĂśk bĂłvlit, mintha az ĂŠlet egyre
tehetsĂŠgtelenebbĂźl utĂĄnoznĂĄ ĂśnmagĂĄt: a rĂŠgi kiprĂłbĂĄlt jĂłra Ăşj vacakot,
csillogĂłbb silĂĄnysĂĄgot zĂşdĂt.
VĂŠtsĂŠgek? Honnan bennĂźnk a bĹąntudat a termĂŠszet rendjĂŠvel szemben? MiĂŠrt
hisszĂźk, hogy lĂĄthatĂł, tapinthatĂł bĹąnĂśk nĂŠlkĂźl is vĂŠtkesek az utĂłdok? Az elĹdĂśk
talĂĄn tisztĂĄbbak voltak, patyolatfehĂŠrek, mint a damasztabroszok ĂŠs
pĂĄrnahuzatok abban az ĂĄlombeli, csontszĂnĹą szekrĂŠnyben? Alaposabban kellene
ismerni az aprĂł csalĂĄdi histĂłriĂĄkban az elhallgatott hibĂĄkat ĂŠs az elĹdĂśk elĹtt
jĂĄrt szĂźlĹk ĂĄllĂtĂłlagos bĹąntelensĂŠgĂŠt. Olyan viszonylagos ez: egymĂĄsra hĂĄrĂtjĂĄk
a nemzedĂŠkek az el nem vĂŠgzett dolgokat, ĂŠs a mindenkori ĂŠlĹkben halmozĂłdik fel
ĂśrĂśkkĂŠ a bĹąntudat, mĂg ĂĄt nem adhatjĂĄk a gyermekeiknek, a tanĂtvĂĄnyoknak, a mit
sem sejtĹ ĂĄrtatlanoknak, hadd kĂnlĂłdjanak azok velĂźk, amĂg a sor folytathatĂł a
belĂĄthatatlan vĂŠgtelensĂŠgig.
Olyan nagy bĹąn, hogy el kellett adniok anyuka behemĂłt szekrĂŠnyĂŠt, mert ebbe a
tĂśmbhĂĄzbeli ketrecbe egyszerĹąen nem fĂŠrt be? Ki hozta volna fĂśl a hatodik
emeletre gyalog?
Van erre vĂĄlasz? Nem kĂsĂŠrletezett soha a felelettel, mert... Mert ha
ĂĄrtatlansĂĄga bizonyĂtĂĄsĂĄra szavakat lelne, akkor a kĂŠrdĂŠs olyan ĂŠrtelmetlen
lenne, mint egy elhurcolt faliĂłra fiĂłk mĂŠlyĂŠn Ĺrizgetett kulcsa.
Vissza a zsebekhez, a papĂrdarabkĂĄkhoz, a nevenincs telefonszĂĄmokhoz. Egy nĂŠv,
egy tĂśredezett nĂŠvjegykĂĄrtya valami svĂŠd intĂŠzet cĂmĂŠvel, sĂźrgĹs vĂĄlaszt kĂŠrnek
angolul kĂŠrdĹĂvĂźkre. VĂĄlaszolt egyĂĄltalĂĄn DĂŠnes? Ahogy ismeri, kĂŠsve vagy soha.
IsmĂŠt a kĂŠrdĂŠsek. KĂśzben az Ăv ĂśsszetĂśrĂśtt, a porba romlott a kĂmĂŠletlen idĹk
rohamĂĄtĂłl. Semmi sem kĂśt mĂĄr Ăśssze bennĂźnket a kĂŠrdezĹvel. Mi faggatjuk
Ăśnmagunkat, ĂŠs ĂŠppen Ăşgy nincsen idĹnk a feleletre. KihĹąlt ĂŠs
elszemĂŠlytelenedett szavak, tennivalĂłk, amelyekbĹl kiszĂĄllt az ĂŠrtelem.
Istenem, ha egy zseb ennyi keserĹą-sunyi filozĂłfiĂĄt hordoz, bele sem kezd ebbe a
rendcsinĂĄlĂĄsba.
A selyemzsorzsett ruhĂĄjĂĄban â mĂŠg IrĂŠnnĂŠl csinĂĄltatta â, vajszĂnĹą, mint anyuka
szekrĂŠnye, egy szĂĄl kettĂŠtĂśrĂśtt cigaretta, mĂŠg a szĹąrĹtlen korszakĂĄbĂłl. AzĂłta
sem vette fel. HovĂĄ? Kinek? Hogy ĂźnnepeltĂŠk a gyermekei ĂŠs Dencsi, amikor
ĂĄttĂŠrt a fĂźstszĹąrĹsre. ElmĂşlt ez is, Ĺ a csalĂĄdon belĂźl is a kisebbsĂŠghez
tartozik, hiszen egyedĂźl Ĺ dohĂĄnyzik. A fiĂşk kimenekĂźlnek, DĂŠnes vĂŠnemberkĂŠnt
folyvĂĄst mizserĂĄl. Ma pontosan Ăşgy utĂĄljĂĄk a fĂźstszĹąrĹs cigit, mint a reform
elĹtt a mezĂtlĂĄbast. Az utĂĄlat is a-dap-tĂĄ-ciĂł. Minden divatot tĂşlĂŠl. Leszokni?
Abbahagyni? TĂşl egyszerĹą gyĹzelem lenne Ăśnmaga felett. EllenzĂŠke Ăźdvrivalgana.
MĂŠg nem szerzi meg nekik ezt az ĂśrĂśmet. Hadd legyen legalĂĄbb ez az Ĺ
fĂźggetlensĂŠge.
Jaj, a tĂŠli ruhĂĄk. ElĹ kellene kotorni, hiszen a november menetrendszerĹąen
rĂĄjuk ragasztotta a kĂśtelezĹ nĂĄthĂĄt, s a nyĂĄriakat zsĂĄkba gyĂśmĂśszĂślve ki lehet
mĂĄr tenni a beĂźvegezett balkonra. DĂŠnes legalĂĄbb egy fĂŠl ĂŠve ĂgĂŠri, hogy Ăźveget
vĂĄg a kitĂśrt ablakszem helyĂŠbe, de folyton valami dolgozatot Ăr a nemesĂtett
vetĹmagokrĂłl. MĂĄr nem olvassa fĂśl neki a mĹąveit, mert egyszer rĂĄpillantott,
ĂŠppen akkor, amikor nem tudott elnyomni egy hatalmas ĂĄsĂtĂĄst. Nyolc Ăłra tanĂtĂĄs
utĂĄn semmire sem kĂŠpes odafigyelni, s ezt Dencsi nem akarja megĂŠrteni. Nem
mondja Ĺ, hogy a nemesĂtett vetĹmagok nem fontosak, de Ĺt, isten bizony, egy
fikarcnyit sem ĂŠrdekli az egĂŠsz. HĂłnapok Ăłta csak ĂşjsĂĄgolvasĂĄsra futja a
tĂźrelmĂŠbĹl, belealszik a mĂĄsodik-harmadik oldalba, amiĂłta az ĂşjsĂĄgok megteltek
hĂrekkel. AzelĹtt olyan egyszerĹą volt: aprĂłhirdetĂŠsek, halĂĄlozĂĄsi rovat, az
elvtĂĄrs lĂĄtogatĂĄsa ĂŠs horkantĂĄsai, ĂĄt sem kellett olvasni. KĂśnyv? KĂśnyv?!
HĂłnapok Ăłta nincs lelkiereje folytatni a VarĂĄzshegyet, pedig anĂŠlkĂźl, mondta a
rĂĄdiĂłban valami tĂşlokos filosz, ânincs huszadik szĂĄzadi mĹąveltsĂŠgâ. Ăs a
ruhĂĄsszekrĂŠny, ĂŠs a tĂŠli holmik, ĂŠs a nyugdĂj beosztĂĄsa, ĂŠs a beszerzĂŠs, a
villanyszĂĄmlĂĄs kilesĂŠse, az talĂĄn a tizenkilencedik szĂĄzadi vagy a
huszonegyedik szĂĄzadi mĹąveltsĂŠg âelidegenĂthetetlen tartozĂŠkaâ?! IstenkĂŠm,
mennyi mindent Ăśsszefecsegnek azok a bĂślcs pestiek.
Telefon.
Persze: hetedhĂŠt hatĂĄron tĂşl csereg. Ăt kell botorkĂĄlnia a halmokon, hegyeket
mĂĄszni. Nem lohol, azĂŠrt se. Hadd csengessen. Akinek ilyen fontos, elĹbb-utĂłbb
rĂĄtalĂĄl. Nem hallgat el. Lehet, hogy Zsolt, most kapott szabad vonalat PestrĹl.
MĂĄr mĂĄsfĂŠl esztendeje odaĂĄt szĂĄmĂtĂłgĂŠpezik. BecsĂźletszavĂĄt adta, hogy
hazajĂśnnek, nem maradnak vĂŠgleg MagyarorszĂĄgon. Nem hiszi, hogy valaha is
visszajĂśnnĂŠnek ErzsikĂŠvel. ElĹbb majd csak a gyerekeket kĂźldik le karĂĄcsonyra,
hĂşsvĂŠtra, aztĂĄn mĂĄr csak egyszer egy ĂŠvben jĂśnnek, kĂŠsĹbb inkĂĄbb Ĺket fogjĂĄk
hĂvogatni, ha DĂŠnes is nyugdĂjas lesz, azutĂĄn Ăźres fehĂŠr szalag, blank, rĂśvid,
kĂŠnyszeredett telefonbeszĂŠlgetĂŠsekkel. ElvĂŠgre a sajĂĄt ĂŠletĂźk. Nagy marha volt,
amikor nem mentek el hĂşsz ĂŠvvel ezelĹtt. DĂŠnes akart is menni, kĂnĂĄltak neki
ĂĄllĂĄst MartonvĂĄsĂĄron az agrĂĄrkutatĂłnĂĄl, de Ĺ cirkuszolt, hogy akkor mi lesz az
iskolĂĄval, sehovĂĄ sem megy, mi lesz a magyarĂłrĂĄkkal, mintha rajta ĂĄllna ĂŠs
bukna az egĂŠsz tanĂźgy...
ErĹszakos, makacs csengetĂŠs. KĂśvetelĹzĹ.
Felkapja a kagylĂłt.
Nem Zsolt. Az iskolĂĄbĂłl. Az Ĺ egykori iskolĂĄjĂĄbĂłl.
Arra szeretnĂŠnk kĂŠrni...
Lemondja. VisszautasĂtja, becsĂźletszavĂĄra. Elege volt belĹlĂźk. Hagyjanak neki
bĂŠkĂŠt. MĂĄs jĂł bolond mĂĄr nincs is a vĂĄrosban?
... hogy vĂĄllalja el...
Nem vĂĄllalja, nincs semmire sem ideje, mĂŠg ezt a marha nagy szekrĂŠnyt sincs
ideje tisztessĂŠgesen kirĂĄmolni.
... mert senki sincs, aki a franciaĂłrĂĄkat megtartanĂĄ a hĂĄrom kilencediknek. A
tanĂĄrnak, tetszik tudni, ZsĂłfi nĂŠni, HollandiĂĄba kellett utaznia, elnyert
ugyanis egy ĂśsztĂśndĂjat...
Kellett. Nafene, mostanĂĄban mĂĄr csak ott tudnak tovĂĄbbkĂŠpzĹdni Bezzeg nekik mĂŠg
jĂł volt KolozsvĂĄr is, a zsĂşfolt bentlakĂĄs, ahovĂĄ minden ĂĄldott vakĂĄciĂłban
felrendeltĂŠk Ĺket. MĂŠg a szĂźnidĹben sem hagytĂĄk, hogy kialudja magĂĄt.
Mi az, jobbat nem talĂĄltak? Most annyi fiatal van, olyan flancosak.
Nem, ez erĹs. Ezt mĂŠgsem kellett volna mondania. Ez a szegĂŠny titkĂĄrnĹ semmirĹl
sem tehet, Ĺt csak odatettĂŠk, hogy hĂvja fel a vĂŠnsĂŠges vĂŠn ĂŠs mĂŠlyen nyugdĂjas
ZsĂłfi nĂŠnit. MĂŠg szĂŠp, hogy eszĂźkbe jutott.
HĂĄny ĂłrĂĄrĂłl lenne szĂł hetente?
Nem tudott elĂŠg kegyetlen lenni. A kĂŠrdĂŠs mĂĄr egyenlĹ egynyolcadnyi,
egynegyednyi beleegyezĂŠssel. Ennyivel kevesebb esĂŠlyt hagyott magĂĄnak a bĂźszke
visszavonulĂĄshoz. Igaza van DĂŠnesnek: Ĺ a legnagyobb ellensĂŠge magamagĂĄnak.
Heti hat Ăłra dĂŠlelĹttĂśnkĂŠnt. CsupĂĄn kĂŠt hĂłnaprĂłl lenne szĂł, tanĂĄrnĹ.
Ăs a szekrĂŠnyek? A polcok? A jegyzetei, amiket ki fog dobni, hogy semmi se
emlĂŠkeztesse az eltĂśltĂśtt harminc esztendĹre.
Mennyit fizetnek?
A szokott ĂłradĂj, adĂłmentesen!
Mennyi lehet? Nem sok, az biztos, mert a parlamentnek a legkisebb gondja, hogy
a tanĂźgyiek fizetĂŠsĂŠvel bĂbelĹdjĂŠk. Fogalma sincs, hogy menynyi lehet,
mostanĂĄban ugyanis magĂĄntanĂtvĂĄnyai sincsenek. Mindenkit elĹązĂśtt, lemondott,
szĂŠlnek eresztett. Ăreg ĂŠs fĂĄradt, unja, nincs megfizetve. Nem lehet sokat
kĂŠrni szĂŠgyenkezĂŠs nĂŠlkĂźl. LejĂĄrt a szabadrablĂĄs kora, igaz, Ĺ nevetsĂŠgesen
keveset kĂŠrt az ĂłrĂĄkĂŠrt, amikor mĂĄsok mĂĄr pirulĂĄs nĂŠlkĂźl kĂŠtszĂĄzat, sĹt hĂĄrmat
is elkĂŠrtek, Ĺ mĂŠg mindig csak szĂĄzĂŠrt tartott ĂłrĂĄt. KirĂśhĂśgtĂŠk, de jĂśttek.
HĂĄt, nem is tudom. Tudja, ĂŠn mĂĄr kĂŠt ĂŠve nyugdĂjba vonultam, nem ismerem az Ăşj
tantervet.
Az igeragozĂĄs biztos nem vĂĄltozott, a dĂŠclination is ugyanaz lehet, hiĂĄba volt
ez a felfordulĂĄs, forradalom, vagy mi a fene volt decemberben.
Istenem, Ăşj arcokat lĂĄtni, amint felfedezik egy nyelv szĂŠpsĂŠgĂŠt. MiĂŠrt hazudik
ĂśnmagĂĄnak is? Persze hogy szeretnĂŠ megismerni a mostani kilencedikeseket. HĂĄt
mĂŠg mindig benne a rĂŠgi kĂvĂĄncsisĂĄg? A remĂŠny, hogy jobbak, mint a tavalyiak.
JavĂthatatlan vĂŠn tanĂźgyi csatalĂł vagy, ZsĂłfikĂĄm. MiĂłta nem lĂĄtott Ăşj arcokat?
Csupa savanyĂş, panaszkodĂł kĂśrĂźlĂśtte.
TessĂŠk ma dĂŠlben bejĂśnni, hogy megbeszĂŠljĂźk a rĂŠszleteket...
Letette a kagylĂłt.
Lecsapta. Ilyenek ezek, mindig sietnek. MĂŠg szerette volna hĂşzni az idĹt egy
kicsit. JĂłl esett volna hallani, ahogy kĂŠrlelik. Ezek termĂŠszetesen azt hiszik,
hogy mĂĄris meg van fĹzve: csak erĹteljesen kell kezelni az ilyen Ăłcska
szatyrokat.
Nem is vagyok vĂŠn, mondta magĂĄnak hangosan.
FelĂĄllt. Azonnal a tĂźkĂśr elĂŠ kĂvĂĄnkozott. LĂĄtni akarta magĂĄt. Megfordult,
megĂźtĂśgette a hasĂĄt, lesimĂtotta hĂĄtul a szoknyĂĄjĂĄt. Nincs pocakom. âCsinos,
ĂśtvenĂŠves tanĂĄrnĹ, vidĂĄm kedĂŠlyĹą...â Ilyen aprĂłhirdetĂŠst tenne fel. Igen is,
csinos, sĹt jĂł alakĂş. A tegnapelĹtt is DĂŠnes olyan tekintettel nĂŠzett vĂŠgig
rajta, mint rĂŠgen. âNagy selyma, maga DĂŠneske!â â mondta neki ĂŠvĹdve. Selma,
selyma, pernahajder, link, szĂvtiprĂł, szĂvrablĂł, egymĂĄst licitĂĄltĂĄk fuldokolva
a nevetĂŠstĹl. âMaga ZsĂłfia, olyan, mint egy prepa, mint amikor elĹszĂśr
megpillantottam magĂĄcskĂĄtâ, ĂŠs DĂŠnes, aki ĂŠvek Ăłta nem ĂŠnekelt, valami rĂŠgi,
egyĂźgyĹą slĂĄgert kezdett el harsĂĄnyan. MĂŠg mindig milyen szĂŠp a hangja, gondolta
akkor, ĂŠs DĂŠnes vĂĄratlanul gĂĄlĂĄnsĂĄn meghajolt elĹtte, fĂślkĂŠrte tĂĄncolni,
forogtak a nagyszobĂĄban, olyan jĂł volt, tĂŠnyleg, kĂŠrdezte, miĂŠrt nem megyĂźnk
ĂŠvek Ăłta tĂĄncolni, az egĂŠsz olyan volt, mint egy film, amĂg a fĂŠrje meg nem
lĂśkte a kisasztalt, ĂŠs kiborult a kĂĄvĂŠ az abroszra. Menten elszĂĄllt minden
kedve, kiabĂĄlt DĂŠnessel a keresztszemes terĂtĹĂŠrt. Nagy marha voltam,
sajnĂĄlkozott most, mikor fog felkĂŠrni mĂŠg egyszer keringĹzni. Azt lesheted,
ZsĂłfi... mama.
VisszavĂĄnszorgott a szekrĂŠny elĂŠ.
AzĂŠrt sem megy be. Nem pattan akĂĄrki fĂźttyentĂŠsĂŠre. Le vannak ejtve. A
nyugdĂjazĂĄsi cĂŠcĂł olyan kĂŠnyszeredett volt. PofoncsapĂĄs egĂŠsz egyszerĹąen. MĂĄr
senki sem volt a tanĂĄri karbĂłl, akivel egyĂźtt indult, vagy akivel legalĂĄbb hĂşsz
ĂŠvet hĂşzott volna le. Ĺ volt sokĂĄig a legfiatalabb, harmincĂŠves volt, ĂŠs mĂŠg
mindig nem vettek fel Ăşj tanĂĄrt az iskolĂĄba. AztĂĄn egyszer csak ott voltak a
fiatalok, hangosak, behoztĂĄk a rĂĄdiĂłjukat a tanĂĄriba, nem ĂŠrdekelte Ĺket semmi,
csak a pĂŠnz, Ăźltek vagy kĂŠt ĂŠvig, szemeszter kĂśzepĂŠn pĂĄrologtak el, mĂĄs nem
volt, mint bezzeg nyugaton, s egyszeriben kĂśvĂźletnek ĂŠrezte magĂĄt, mert sorra
kĂźldtĂŠk nyugdĂjba az embereket, mĂĄr alig akadt valaki, akivel meg lehetett
volna beszĂŠlni egy receptet, egy kĂśtĂŠsmintĂĄt, a pĂŠnteki tĂŠvĂŠfolytatĂĄsost, nem
rettegett senki a tanĂĄri konferenciĂĄtĂłl, az inspekciĂłtĂłl, a tanĂźgyi osztĂĄlytĂłl,
folyton hĂźlyĂŠztĂŠk az eddigi mĂłdszereket, a tanulĂłkat, a tankĂśnyveket, a
fĹnĂśksĂŠget. Biztos volt, hogy a hĂĄta mĂśgĂśtt ĂśsszerĂśhĂśgtek rajta, a ruhĂĄin. A
kĂśtĂśtt, loncsos pulĂłvereit gĂşnyolhattĂĄk leginkĂĄbb, pedig az Ĺ kedvĂźkĂŠrt vetette
le azt a jĂł ĂŠs kĂŠnyelmes kĂśpenyt, amivel vĂgan le lehetett tĂśrĂślni a tĂĄblĂĄt, ha
nem volt spongya vagy rongy, az Ĺ kedvĂźkĂŠrt mondott le a magas sarkĂş cipĹkrĹl,
amelyek egy ĂŠletre elegĂĄnssĂĄ tettĂŠk, a lĂĄbĂĄt szĂŠp vonalĂşvĂĄ, ĂŠs modern akart
lenni, trottĹrcipĹkben jĂĄrt, mert azok ĂĄllĂtĂłlag kĂmĂŠlik a lĂĄbat, de caplatĂłssĂĄ
teszik az ember jĂĄrĂĄsĂĄt, tulajdonkĂŠppen olyan semmilyen lett, ellaposodott,
leereszkedett a szĂnvonalukra, meg akarta ĂŠrteni, nevetni akart ĂzlĂŠstelen
vicceiken, az ĂŠletfilozĂłfiĂĄjukba szeretett volna behatolni. Van is ezekben
bĂślcsessĂŠg? HĂşzzĂĄk az orrukat az iskolĂĄtĂłl, jobb hĂjĂĄn jĂśnnek tanĂĄrnak. Ma mĂĄr
ez nem hivatĂĄs.
Igen, a bĂşcsĂşztatĂł ĂźnnepsĂŠg. KĂnos. Ĺ akart kiszĂĄllni a vonatbĂłl. Egy hajnalban
a sĂśtĂŠtben hirtelen megvilĂĄgosodott elĹtte a megoldĂĄs: nem szabad tovĂĄbbra is
nevetsĂŠgesnek lennie, EL KELL JĂNNI ONNAN, nem ĂŠri meg semmifĂŠle majomkodĂĄs.
Pedig az igazgatĂłnĹ, BĂśske mĂŠg tartĂłztatta. Ugyan, ne hagyj itt minket, ĂŠdes
ZsĂłfikĂĄm, mĂŠzesmĂĄzaskodott, mĂłrikĂĄlt, de Ĺ pontosan tisztĂĄban volt vele, hogy
BĂśske magĂĄban jubilĂĄl, mert a helyĂŠbe Ăźltethette a keresztfiĂĄt vagy mifĂŠle
nyĂĄmjĂĄt, azt, aki most HollandiĂĄban fontoskodik. A nyugdĂjazĂĄsi bulira Ĺ mĂŠg
tortĂĄt sĂźtĂśtt, nyolc tojĂĄsbĂłl, nyolcbĂłl!! â kĹfaltortĂĄt, amit soha nem csinĂĄlt
volna meg a csalĂĄdjĂĄnak, hiszen eszmĂŠletlenĂźl drĂĄga, felfaltĂĄk, ĂŠs csĂłkolom,
mentek a szĂnhĂĄzba, felugrĂĄltak, mert elkĂŠsik a buszt. A bort â DĂŠnes szerezte
valami szĂĄsz pincĂŠbĹl â a fĂŠrfiak eldugtĂĄk, csak Ĺk ittak, ĂŠs az igazgatĂłnĹ
bĂşcsĂşztatĂłja Ăşgy hangzott, mint egy gyĂĄszbeszĂŠd. Ăpp csak a zsoltĂĄrt nem
ĂŠnekeltĂŠk hozzĂĄ, pedig akkor mĂĄr azt is szabad lett volna. GĂĄjl, mondta a
kĹfaltortĂĄra tele pofĂĄval RĂłzsika, az egyik Ăşj tanĂtĂłnĹ, de azĂŠrt mĂŠg levĂĄgott
magĂĄnak egy szelettel, amikor senki sem lĂĄtta, ĂŠs elpakolta, ĂŠs nem azt mondta
az igazgatĂłnĹ, hogy a ZsĂłka tapasztalataira szĂźksĂŠgĂźnk van, nem azt mondta,
hogy hiĂĄnyozni fog a testĂźletnek, hanem csak arrĂłl csacsogott, hogy becsĂźlettel
vĂŠgezte ĂŠrtĂŠkes, szĂŠp ĂŠsatĂśbbi munkĂĄjĂĄt. Nem vĂĄrta el, hogy sĂrjanak utĂĄna, de
jĂłl esett volna, ha valaki megĂśleli a hivatalos temetĂŠsi aktuson tĂşl is,
elmenetkor az ajtĂłban, ha valaki segĂt hazacipelni a virĂĄgokat. Ĺ telefonĂĄlt
DĂŠnesĂŠrt a tanĂĄribĂłl, hogy jĂśhet utĂĄna, a telefon mellĂŠ odatett Ăśt lejt is, s
kinn ĂĄllt az iskolakapuban, amĂg eldĂścĂśgĂśtt ĂŠrte a 25 ĂŠves Skoda-Felicia. Ne
sirassanak. Nem kell. Az Ĺ kedvencei rĂŠgen vĂŠgeztek, azok bezzeg ejtettek volna
ĂŠrte egy kĂśnnyet. TĂśrĂśk GĂĄbor, aki most egyetemi tanĂĄr New Delhiben ĂŠs a
FĂźlĂśp-szigeteken, ĂŠs micsoda kĂŠpeslapokat kĂźld neki a kis Weiss Ilonka
AmerikĂĄbĂłl, na ĂŠs persze Kincziszky, Inci-Finci, az orvosnĹ, kutatĂłorvos
Bochumban, meg kellene nĂŠzni mĂĄr egyszer az atlaszban, hol van ez az egyetemi
vĂĄros, vagy Giessen lenne? nem is tudja, a levĂŠlen, persze, rajta van a cĂm,
most el is nevette magĂĄt, mert az elsĹ napon Inci-Finci a folyosĂłn hĂĄtbavĂĄgta,
azt hitte, Ĺ is az osztĂĄlyhoz tartozik, olyan filigrĂĄn volt mĂŠg akkoriban, ĂŠs
akkor... akkor mindenki szerette, hogy nyĂşztĂĄk a szĂźlĹk, hogy mĂŠg csak az Ĺ
csemetĂŠjĂźket vĂĄllalja el, ZsĂłka ĂŠdes, magĂĄntanĂtvĂĄnykĂŠnt, ĂĄm Ĺ csak olyanokat
fogadott otthon, akiket nem tanĂtott hivatalosan, mert a tanĂĄri etikett...
Az ĂłrĂĄjĂĄra pillantott. Te jĂł Isten, mindjĂĄrt dĂŠl van!
Mintha ĂĄramĂźtĂŠstĹl elevenedne meg. MĂĄris visszalĂśkdĂśs mindent, ahogy ĂŠri, a
szĂŠtvĂĄlogatott kupacok semmivĂŠ lesznek, a ruhĂĄk bombakĂŠnt zuhognak be a
szekrĂŠny bĂśrtĂśnĂŠbe. Isten veletek, drĂĄgĂĄim, kiĂĄltja utĂĄnuk gĂşnyosan, majd a hĂŠt
vĂŠgĂŠn... talĂĄn, vagy kĂŠt hĂłnap mĂşltĂĄn.
Ăs keze magĂĄtĂłl rĂłja a berĂśgzĂźlt napi parancsot, mintha nem is telt volna el
kĂŠt ĂŠv, hĂŠtszĂĄznĂĄl tĂśbb nap:
âEGYETEK EGYEDĂL. ELMENTEM A BĂNYĂBA, ĂRĂM LESZ...â