Látó -
szépirodalmi folyóirat
összes lapszám » 1993. március, IV. évfolyam, 3. szám »
Cseke Péter
AKASZTÁSOM HITELES TÖRTÉNETE
I.
Az egyik lábam gyepesi, a másik meg recsenyédi. Így mondták ezt nekem
nemegyszer, amikor kicsi voltam. Lévén, hogy édesapám Gyepesben, édesanyám
pedig Recsenyéden látta meg a napvilágot. Édesapám az első világháború
kitörésekor, édesanyám annak befejezésekor. Vajon jó-e az, ha valakinek csak az
egyik lába recsenyédi – töprengtem jó ideig –, vagy pedig merő
szerencsétlenség? És hogyhogy gyepesi a másik, ha mind a kettővel Recsenyéden
járok?!
Alig vártam, hogy akkorára cseperedjem amikor az iskola küszöbét átléphetem. Ez
pedig már iskoláskorom előtt bekövetkezett, egy egész télen át járhattam
„lógóban” az első osztályba! Vittem édesanyám számomra megőrzött palatábláját a
tarisznyámban, és azon próbáltam „földközelbe hozni” az ábécé betűit. A
leginkább persze ugyanannak a – sokat megélt – Dombi Mózes tanító bácsinak az
igaz történeteit hallgattam aki – román állami iskola ide vagy oda – már
édesanyámat is becsületesen megtanította a betűvetés tudományára. Most is magam
előtt látom azt a szomszéd falusi legénykét, aki – amikor megtudta, hogy az
Újvilágot (ahová az én szülőföldemről, a Nagy-Homoród mentéről is annyian
„rándultak át” szerencsét próbálni, mintha csak valamelyik közeli vásárba
indultak volna) olyan hatalmas víz választja el tőlünk – a történet szerint így
kiáltott fel a század elején Homoródszentmártonban: „Hát ez akkor nagyszerű!
Mert télen csak korcsolyát kötünk, és átkorcsolyázunk Amerikába...”
Attól kezdve elalvás előtt már arról ábrándoztam: milyen jó, hogy az egyik
lábam gyepesi, a másik meg recsenyédi. Mert ha befagy az óceán – akkor még fogalmam
sem volt arról, hogy „kiteleltetését” milyen „titkoknak” köszönheti –, én
hét/kilo/mé/ter/föl/des rugaszkodásokkal siklok át Amerikába.
Elvégre látnom kell azt a helyet, ahonnan gyepesi nagyapám legénykorában –
miután két nyáron át hordta a követ az idén négyszázéves székelyudvarhelyi
gimnázium engem is „kiszolgáló” század eleji épületéhez – azt a „sok pénzt”
küldte, amivel a gyepesi patak mentének egyik pázsitos kertjében a holta után
nem sokkal sírkővé lett családi ház alapkövét le rak(at)hatta.
II.
Az iskolán kívül a téli szomszédolásokat vártam gyermekkoromban a leginkább.
Ráérősen ültünk a szentkeresztbányai érckályha mellett, és nem tudtunk
nyugodtan aludni, ha történetesen nem nyitott ránk aznap a szomszéd vagy a
sógor.
III.
Legszívesebben már akkor az éjszaka jászlához kötöttem volna az amúgy is rövid
láncon tartott délutánt, amint az iskolából hazatértem. De hát mindennek
rendelt ideje van – faluhelyen különösképpen. Miközben a Jucinak meg a Virágnak
szecskáltam a kukoricakórét (Juci volt özvegy recsenyédi nagyanyám téli
éjszakához hasonlatos jószága, Virág pedig a mi egyetlen fejőstehenünk), hogy
„siettessem” az időt, én már a másnapi számtanpéldák megoldásán törtem a fejem;
amikor másodjára is megtömtem rázottal a jászlat, a fogalmazásokon is túl
voltam; amidőn az itatás előtt végre az illatos sarjút is beadhattam – „hogy
könnyebben adják le a tejet” –, éppen a „vízfolyásos”-ra felhagyott vers(ek)
hangpróbájával voltam elfoglalva. Ezt követően már csak az volt hátra, hogy az
aprójószágot is kellőképpen ellássam, és előkészítsem reggelre is a takarmányt.
Hogy ne kelljen abban a hajnali kutya hidegben senkinek felmásznia a
szénapadlásra. No és a tűzifáról sem feledkezhettem meg. Rendszerint több
szárazat aprítottam, mint amennyi nyerset, jóllehet tisztában voltam vele:
spórláshoz szok(tat)ott és öcsémmel együtt minket is arra nevelő édesapám (ami
van, azt kell megbecsülni, fiaim) nem hagyja ezt szó nélkül, amikor egész napi
távollét – nemegyszer: erdőnlét – után végre a házba bekerül. De hát mit számított
a mérges szemöldökrándulással tudtomra adott atyai dorgálás ahhoz képest, hogy
házi „törvényszegésemtől” csak vidámabb lett az este.
Mert hogy jött keresztapám hórihorgas kedvvel, és amint a kályha közelében
elhelyezkedett, a szavak menten köréje telepedtek. Hogy csupa olyasmit adjanak
tudtomra a világ dolgairól, amiket hiába is kerestem volna a könyvekben Hét
falu határának megannyi titka villant fel ilyenkor előttem, miként
kukoricafosztáskor a legserényebb kezekben váratlanul előbukkanó piros kukoricacső.
Miközben egyfolytában azon csodálkoztam: miként lehetséges, hogy ezek az
emberek éppúgy tudnak olvasni a földből, mint én a könyvekből? Akárcsak a
szorzótáblát, úgy „fújták” – mialatt hét falu határának szinte valamennyi
parcellája sorra került –: melyik ha tárrészbe kell vetni már szeptember
második felében a búzát ahhoz, hogy a következő évben aratni is lehessen, és
melyikben terem meg akkor is a kenyérgabona, amennyiben az időjárás szeszélye
folytán november előtt nem lehet földbe tenni a magot. Én csak hallgattam őket
illő tisztelettel – aligha csupáncsak azért, mert akkoriban a gyermeknek még
mifelénk (is) hallgass volt a neve, amikor a
felnőttek beszéltek –, mert amit mondtak, úgy hatott rám, mint az isteni
kinyilatkoztatás.
Mintha a világ kezdete óta ők vetnék a zabot az északos Hidegkútba, a búzát a
kalászérlelő Vápaföldbe, a kukoricát pedig a déli fekvésű Kerehágóba. Sosem
szerettem szántáskor az igavonók előtt menni – ostorcsapónál mérgesebben
csapott felém a szó, ha véletlenül félreléptek a tehenek, és emiatt vétket
hagyott az eke –, de amikor azt a tanácsot hallottam keresztapám szájából, hogy
frissen szegett alsóhegyi földünkbe ültessünk mi is krumplit az első
esztendőben, mert annyi terem majd, hogy letöri a szekér derekát, hát én akkora
örömmel mentem borozdolni, hogy édesapám nem akart hinni a szemének. Pedig csak
látni akartam, milyen az, amikor egy földben annyi krumpli terem, hogy letöri a
szekér derekát. Mert hogy addig ilyesmi nem esett meg velünk.
*
Törpebirtokos létünkre sosem álltunk olyan jól – mesélte nemegyszer édesanyám
–, mint közvetlenül az oroszok bejövetele előtt. Pedig akkor édesapám nem
tizennyolc, hanem tizennyolcezer kilométernyire forgatta a vakolókanalat, lévén
hadifogoly az Ararát tövében. És recsenyédi nagyapám sem pótolhatta
családunkban a férfi munkaerő hiányát, mert hogy első világháborús
hadirokkantként utolsó hónapjait szenvedte éppen. Hogy szegény édesanyámnak –
akire ilyenformán a szántás és a kaszálás is maradt – ne kelljen annyit
kínlódnia, ráadásul velem várandósán, a három fejőstehén közül kettőt eladtak,
s az összeggel, amit még egy tinó árával felpótoltak, újabb földparcellát
vásároltak. Hogy édesapám nagyobb kedvvel gazdálkodjék, amint a fogságból
hazatér. Életműve betetőzésének tekinthette nagyapám ezt a földvásárlást, mert
utána már csak két körtefát ültetett, egy veresbélűt meg egy segesvárit – az
unokáknak! –, és én, aki ugyanazon esztendő (1945) elején születtem őt már meg
sem ismerhettem.
Csak a felszegi „Gábor-tagon” osztozó öccsét meg a húgát. Akiknek
élettörténetét jótékony balladai homály fedi máris emlékezetemben, hogy annál
valóságosabban lássam magam előtt István nagybátyám Patakfalváról hozott
feleségét, akit – azonos nevű kisebbik lányától megkülönböztetvén – Nagy-Juli
néniként emlegettünk. Hogy ezt a jelzőt az én szememben nagybetűsként is
kiérdemelte, az azzal függ össze, hogy valahányszor a halál közelébe került,
mindig akadt valamilyen elintézetlen, halaszthatatlan dolga, ami továbbra is
életben tartotta.
Hányszor ránk ijesztett: ha még látni akarjuk őt az életben – üzente, menjünk
át hozzá azonnal a szomszéd „élet”-be. Nem a túlvilágra, csak a szomszédos
telekre – szerencsére. Rendszerint ott feküdt fehérre festett vaságyán – mintha
külön erre a célra szerezte volna be a székelyudvarhelyi kórházból – emeletes
házuk csak ilyenkor használatos tisztaszobájában. Abban, amelyikben az oroszok
bejövetele előtt az én életemért is őrt állt, kockáztatván a sajátját. Merthogy
a „harisnyákat” kereső, pontosan útbaigazított (orosz?, fehérorosz?, ukrán?,
örmény?, tádzsik?, üzbég?) katonák – ki tudhatott a Nagy-Homoród mentén oroszul
akkoriban? – sehogy sem akarták elhinni neki, hogy a karjában tartott csecsemőt
ő szülte. Adja elő gyorsan – rivalltak rá – a gyermek édesanyját! és már
csattogtatták is rászegzett fegyverük ravaszát. Hogy az asszonykéz által is
könnyen tologatható tálassal eltakart kamraajtó mögött mindezt hallva mit
érezhetett az előttem alig fél esztendővel korábban napvilágot látott Ernő
unokatestvérem édesanyja (sírköve a recsenyédi temetőben), meg az enyém, akinek
akkoriban – tudtam meg jóval később – már erőteljesen rugdostam a hasát, az
könnyűszerrel elképzelhető. Átlagosnál érzékenyebb idegrendszeremet alighanem
azokban az életveszélyes (haláltól terhes?) napokban-hetekben „szereztem”. A
rendkívül feszült helyzetet végül is Ernő oldotta meg, a lehető
legtermészetesebben. A nagy fegyvercsattogtatástól, kiabálástól megijedvén (de
az is lehet, hogy a félelemtől remegő anyamellből szívott anyatejtől), alaposan
„lesárgította” kendőzött-kormozott nagyanyját. Mire a „megutálkozott” hadfiak
egyszerűen feladták a „harcot”... Amelynek szerencsés kimeneteléről én csak
akkor győződtem meg igazán, miután alaposabban szemügyre vehettem iskolánk
falióráját. Amelyik nemcsak a szünet kezdetét mutatta annak idején négy éven át
számunkra, de az évtizedekre megállított történelmi időt is. (Hasában a
szerencsésen eltávolított – mára a szivárvány színképére bomló – orosz
puskagolyó nyomjelével. Amelyik, ha jól meggondolom, meggondolatlanul
repülhetett volna az előbbi „kamaratörténet” bármelyik elszenvedőjének a hasába
is.)
„Istenem, add, hogy még csak addig élhessek – hallhattuk édesanyámmal a fehérre
festett vaságy mellett –, amíg Eszti unokám hozományát előteremtem...”
S bár a kellő időben Szentmártonból átszánkáztatott-átszekereztetett Vogel
doktor úr Juli nénit hetekre az ágyba parancsolta, másnap már talpon volt. És
attól a perctől kezdve naponként szaporodtak unokatestvérem számára a
szőttesek, varrottasok, hímzések, a lepedők, paplanok, konyhaedények és
felszerelések; addig lótott futott, amíg elkészültek a konyha meg szobabútorok
is. Közben pedig észre sem vette, hogy mennyire megnőtt körülötte az élet.
Amikor aztán az utolsó zsebkendő is a megfelelő szekrényfiókba került, hirtelen
elkedvetlenedett, mintha rosszullét környékezte volna, szédülni kezdett,
odalett az étvágya, magába roskadt, majd magatehetetlenné vált, és kérte a
Jóistent, hogy vegye őt mielőbb magához. Hogy ne legyen terhére a továbbiakban
senkinek. De amidőn ezért fohászkodott az Úrhoz, egyszer csak megvillant
benne, hogy időközben hogyhogy nem figyelt addig rá? – legénysorba serdült
legnagyobb fiúunokája, az árva. Akinek az édesanyja nem sokkal azután költözött
ki a recsenyédi temetőbe, miután az oroszok oly „emlékezetes” módon bejöttek.
„Jaj, még csak addig nem kellene, hogy meghaljak – olvastuk le az ajkáról
édesanyámmal a Fennvalóval folytatott párbeszédének szavait –, amíg Ernőt is el
nem rendezem...” Abban a pillanatban, amint ezt kigondolta, máris úgy érezte,
hogy értelmetlenül telt egész élete, amennyiben nem tud hajlékot szerezni
legnagyobb fiúunokája feje fölé... Aztán a kisebbeket kellett „iskolába adnia”,
hogy mesterség legyen a kezükben. Mindenkire volt gondja, csak a legkisebbre
nem maradt már ideje. Meg is látszik rajta – állítják unokatestvéreim
egyöntetűen.
*
Ha volt valaki mifelénk, aki Juli nénémen is „túltett”, az nem más, mint a Falu
Öregasszonya, aki egy olyan korban hordta-vitte a jó szót, amikor minden ablak
alatt hallgatóztak. A házán kívül jóformán semmije sem volt Lidi néninek, de a
leghíresebb gazdasszonyokat is kisegítette olykor cukorral, tojással,
finomliszttel, élesztővel. Nem akadt kocsmába betérő férfi, aki időnként rá ne
szorult volna – „hogy az asszony meg ne tudja”. És „nem kell mindent a férfiak
orrára kötni” alapon rögtön nyúlt a mindig nyakában lógó pénzeszacskójához, ha
valamelyik családban az asszonynak megtetszett valami szép holmi, s
történetesen nem akadt a háznál egy lej sem.
Fiatalságát elszolgálta valahol Focsani mellett, a Petrescu bojárok birtokán.
Onnan hozta a később minisztériumokban is kamatoztatott román nyelvtudását, őt
pedig Bomhér Péter bácsi, akire úgy néztem, mint börtönviselt emberre – előző
(vagy első?) asszonyát állítólag a másvilágra küldte –, de akin semmiféle
különleges jelt fel nem fedeztem. Annál inkább Lidi nénin, akinek tekintetétől
megjuhászodott a legveszedelmesebb szelindek is, és akinek szavára még
hónapokig leadta négy gyerek szájába a tejet a háziak kezéből a sajtárt kirúgó
fejőstehén. Nagy, meleg szívében egyformán helyet kapott mindenki, s ha
valakire haragudott, nem gyűlölködésből tette, csak éppen éreztetni akarta
vele, hogy emberség dolgában többre lenne képes. „Olyan ez a falu, te, fiam –
hallom most is a sóhajtását –, mint egy gyík, amelyiknek ráléptek a farkára, s
most öncsonkítással menekül...” Ezért aztán csak azokra haragudott évtizedes
konoksággal, akik e menekülés során valahol a becsületüket is elhagyták.
A megszállottaknak abból a fajtájából való volt, aki nem tudott nyugodtan
aludni, ha valaki bajba került körülötte. Ez pedig akkoriban gyakorta megesett.
Tudta, hogy nem jöhet érte az a bizonyos fekete kocsi („egy vénasszonnyal mit
kezdhetnének?”), s tüntetőleg gyámolította a családot, ahonnan éjszaka ágyából
a férfit kirángatták. Olyankor napokig nem lehetett ráismerni: úgy járt fel s
alá a faluban, mint aki az embertelenség hétfejű sárkányával viaskodik. Amikor
sor került rá, kevéske földjét szó nélkül beadta, de lármafát gyújtott a szava,
amint megtudta, hogy ismét pincében tartottak valakit a földje miatt. Sokan
feltűnően kerülték azokat, akiket ártatlanul megbélyegeztek – elég baja van
amúgy is az embernek, nem kell ujjat húzni a sorssal –, így hát hónapokig
egyedül ő lépte át a portájukat, meg a végrehajtó, merőben más szándékkal
persze, ő tartotta a hitet a „külsőkben”, s alighanem ő volt a legboldogabb,
amikor azt tapasztalta, hogy a „belsőket” sem hagyja el a Jóisten (amiért az
erőszaknak engedve időnap előtt kollektivisták lettek). De ha közben „valamit”
észrevett, mindig ő volt az, aki a falu valamelyik sértett felének a panaszával
felment egészen a minisztériumig.
Egyetlenegyszer halálos vitába keveredtem vele magam is.
Történt pedig, hogy az ’56-os magyar forradalom után édesapám hetedmagával
kilépett az addig még csak a fél falut „tömörítő” közös gazdaságból, engem
pedig egy szép napon azzal küldtek haza az Iskolából: ne is lássanak, amíg nem
„szervezem vissza” a szüleimet. Ennek hallatán Lidi néni mérgesen támadt rám:
– Akasztófára kerülsz te is, ne félj, csak változzék meg a világ...!
Sokkal jobban szerettem őt annál, minthogy ne vegyem komolyan a rám kimondott
szentenciát. Csak azt nem tudtam elképzelni, milyen formában fog az majd
bekövetkezni. A falunkban akkoriban működő egyetlen telepes rádióból ugyanis
azt hallottam, hogy 1956. október 23. után Budapesten kommunistákat és ávósokat
húztak lámpavasra. Engem vajon mire akasztanak, ha nálunkfelé is megváltozik a
világ? Hiszen nálunk se utca, se lámpa, se lámpavas. Fejem felett lógó tükrös
falilámpánk pislákoló fényében elkövetkezendő akasztásom „rettenetes”
történetét éltem.
Jól láthatta, hogy mi zajlik bennem, mert legnagyobb kétségbeesésem közepette a
Falu Öregasszonya egyszer csak így simogatta meg a fejem:
– No, ne búsulj, kicsi fiam, mert Lidi néni akkor is ott lesz veled, és kiment
téged az akasztófa alól...!
IV.
A téli szomszédolás ideje jött el újra. Mintha csak az volna a dolgunk, hogy a
testünkkel melegítsük, szótlanul támasszuk a cserépkályhát, és attól tartunk:
nehogy véletlenül benyisson valamiért a szomszéd vagy a sógor. Eleget voltunk
„együtt” évtizedeken át, legalább most hagyjuk békén egymást, amikor az ember
egyik lábával már amúgy is a sír szélén áll...