LĂĄtĂł -
szĂŠpirodalmi folyĂłirat
Ăśsszes lapszĂĄm » 1993. mĂĄjus, IV. ĂŠvfolyam, 5. szĂĄm »
KIS LĂRAI ANTOLĂGIA
Et resurrexit
âAki megtalĂĄlja e szavak ĂŠrtelmĂŠt, nem Ăzleli meg a halĂĄlt.â Szent TamĂĄs
apokrif evangĂŠliumĂĄnak ĂŠles, egzisztenciĂĄlis riadalmat gerjesztĹ kezdĹmondata
jut eszĂźnkbe Pilinszky JĂĄnos verseit olvasva. Pilinszky kĂśltĂŠszete, ez az
irodalmunkban a maga nemĂŠben hagyomĂĄny nĂŠlkĂźli, szikĂĄr âtĂśredĂŠk-gyĹąjtemĂŠny a
szemlĂŠlĹdve szenvedĹ, rĂŠvĂźlten szemlĂŠlĹdĹ ember szĂĄmĂĄra, annak, aki megtalĂĄlta
a vilĂĄgban a megĂŠrtĂŠsnek ezt a speciĂĄlis âhelyĂŠtâ, mindent alapvetĹen mĂĄskĂŠnt
mutat fel a teremtĂŠs titkairĂłl. Mindaz, amit eddig megtapasztalnunk adatott, ĂŠs
amelyrĹl ilyes szavaink vannak mint: halĂĄl, szenvedĂŠs, idĹ, ĂśrĂśklĂŠt; mindaz,
amit ismerni vĂŠltĂźnk: csak redĹ, az ĂśrĂśkkĂŠvalĂłsĂĄg egyegy hullĂĄmverĂŠse, csak az
eredendĹ kiĂĄltĂĄs, az idĹk elĹtti megszĂłlĂttatĂĄsunk egy-egy visszhangja csupĂĄn,
amelyek elkallĂłdĂĄsunkrĂłl ĂŠs magunkra maradottsĂĄgunkrĂłl szĂłlnak â hozzĂĄnk.
Pilinszky kĂśltĂŠszetĂŠnek radikĂĄlis mĂĄssĂĄga legkĂśzelebbi rokonsĂĄgban az
EvangĂŠlium boldog-mondĂĄsaival ĂĄll, amelyek arrĂłl hoznak hĂrt megnyilatkozĂĄsuk
kegyelmi pillanataiban, ĂŠlesen ĂŠs szelĂden, hogy az Isten arcĂĄt magĂĄn viselĹ
kreatĂşra immĂĄr visszavonhatatlanul ĂŠs jĂłvĂĄtehetetlenĂźl kipusztult, eltĹąnt a
vilĂĄgegyetem szĂnpadĂĄrĂłl, immĂĄr nincsen, aki Isten arcĂĄt meglĂĄssa, ĂŠs aki
birtokĂĄba vehetnĂŠ a teremtĂŠst, mely Isten ĂśrĂśme. âHol jĂĄrunk mĂĄr az ĂŠden
fĂĄitĂłl!â â hangzik a kiĂĄltĂĄs; nem kĂŠrdĂŠs, kĂśvetkezĂŠskĂŠppen nem mondhatjuk, hogy
messze, hiszen Ăşt nincs, amely visszavezethetne. Ăm ebben az egyetemes
leĂŠpĂźlĂŠsben Ăşj Isten-arcĂş emberi lĂŠny jelenik meg a teremtĂŠsben, az Ember Fia,
akinek a lĂŠte voltakĂŠppen a vilĂĄg âvĂŠgsĹ megvigasztalĂłdĂĄsĂĄnakâ Karamazov
Aljosa-i gyerekes hitĂŠvel ajĂĄndĂŠkoz minket. âMindaz, ami tĂśrtĂŠnt, botrĂĄny,
amennyiben megtĂśrtĂŠnhetett, ĂŠs kivĂŠtel nĂŠlkĂźl szent, amennyiben megtĂśrtĂŠnt.â
Ezek a szavak egyszerre vonatkoznak a nagypĂŠnteki esemĂŠnyre ĂŠs az e szĂĄzadi
gonosz tovĂĄbb immĂĄr nem fokozhatĂł lelemĂŠnyeire. A kĂŠt esemĂŠny tehĂĄt
ebben a lezĂĄrtsĂĄgban talĂĄlkozik egymĂĄssal, ĂŠrinti egyik a mĂĄsikat, ĂŠs a
kĂśzĂśttĂźk hĂşzĂłdĂł tĂśrtĂŠneti idĹt ĂźdvtĂśrtĂŠnetivĂŠ vĂĄltoztatja egyszersmind. âAmi
ĂŠnrĂłlam szĂłl, az be van fejezveâ â mondja JĂŠzus az Eucharisztia titkĂĄrĂłl. Mit
is jelent ez? Azt mindenkĂŠppen, hogy ami tĂśrtĂŠnik, az immĂĄr nem kĂźlĂśn tĂśrtĂŠnik
Istennel ĂŠs kĂźlĂśn az emberrel, hanem az Ember FiĂĄban egyĂźtt megy vĂŠgbe Istennel
ĂŠs emberrel, a szenvedĂŠs tehĂĄt megszentelt szfĂŠrĂĄja a kornak, amelyben Isten ĂŠs
ember ismĂŠt, mikĂŠppen a vilĂĄg fundamentumĂĄnak felvettetĂŠse elĹtt, talĂĄlkozhat
egymĂĄssal. Ezt az Ăşj szimmetriĂĄt a Harmadnapon c. vers a maga
tĂśkĂŠlyĂŠvel realizĂĄlja, amennyiben a ravensbrĂźcki, halĂĄl irĂĄnt elindult
szegĂŠnyek feletti ĂŠg, benne a hallgatagon vĂĄrakozĂł AtyĂĄval, ugyanaz, mint a
golgotai oltĂĄr fĂślĂŠ borulĂł ĂŠs azt befedezĹ kupolĂĄja Isten tekintetĂŠnek. MindkĂŠt
esemĂŠny passiĂł, amely immĂĄr nem tĂśrtĂŠnhet meg az emberrel Ăşgy,
hogy ezzel egyidĹben, teljessĂŠg szerint magĂĄval az AtyĂĄval ne tĂśrtĂŠnne meg a
FiĂşban. Egyszerre ĂŠs egymĂĄs mellett van jelen az elkallĂłdĂĄs motĂvuma ĂŠs a
megĂŠrkezĂŠs, hazatalĂĄlĂĄs harmadik napja; a âjeges tumultusâ ĂŠs a âmeleg csendâ
(Simone Weil).
Pilinszky âevangĂŠliumi esztĂŠtikĂĄjĂĄtâ megĂŠrteni nincs mĂłd, csak rĂĄtalĂĄlni lehet
avagy megtalĂĄltatni ĂĄltala. Ăm ha âlĂĄtniâ akarunk valamit belĹle, akkor nĂŠzzĂźnk
bele Rembrandt A tĂŠkozlĂł fiĂş hazatĂŠrĂŠse cĂmĹą mĹąvĂŠbe, amelyet
megintcsak misztikus pillanat hozott lĂŠtre. Azt lĂĄtjuk, hogy a kĂŠp
tulajdonkĂŠppen nem is a fiĂşrĂłl szĂłl, hanem az AtyĂĄrĂłl, akinek az arcĂĄn
hihetetlen tisztasĂĄggal fedezhetĹ fel a szenvedĂŠs, a fiĂş szenvedĂŠse. A
talĂĄlkozĂĄsban a kettĹ egyĂźvĂŠ kerĂźl, amikĂŠppen a testek forrnak Ăśssze ĂŠs lesznek
eggyĂŠ, magĂĄt az ĂśrĂśkkĂŠvalĂłt formĂĄlva ebben a gyĂśnyĂśrĹą ĂŠs titokzatos unio
mysticĂĄban. Pilinszky versei ezekrĹl a pillanatokrĂłl mondanak el mindent,
ami elmondhatĂł. Ez a âmindenâ azt jelenti, hogy az Ăşt, amit egyedĂźl
Pilinszky jĂĄrt a magyar lĂrĂĄban, mĂĄsok ĂĄltal nem jĂĄrhatĂł, mert Ĺ vĂŠgigment
rajta. Ha Isten vilĂĄgĂĄban valĂł jelenlĂŠtĂŠnek vannak â avagy: lehetnĂŠnek â tĂĄrgyi
bizonyĂtĂŠkai, akkor Pilinszky JĂĄnos kĂśltĂŠszete minden bizonnyal ezek kĂśzĂźl
valĂł. Neki az jutott osztĂĄlyrĂŠszĂźl, ami a keresztyĂŠn kultĂşra legnagyobb
misztikusainak: a szenvedĂŠs titkĂĄnak a megsejtĂŠse ĂŠs a vilĂĄg egĂŠszĂŠnek a
visszahelyezĂŠse a szakrĂĄlisba a(z eksztatikus) dadogĂĄs nyelvĂŠn. Ăj nyelv, Ăşj
szĂłtĂĄr az ĂŠletmĹą, âa polgĂĄri ĂŠlet zsebszĂłtĂĄra utĂĄn mi ismĂŠt termĂŠszetes hangon
hasznĂĄlhatjuk a vilĂĄg nagy-szĂłtĂĄrĂĄt Shakespeare szĂłtĂĄrĂĄt, a gĂśrĂśg tragĂŠdiĂĄk
szĂłtĂĄrĂĄt, az evangĂŠlium szavait.â
Mozart zenĂŠje az angyalok nyelve a mennyben, Pilinszky versei meg az:
aprĂłszentekĂŠ.
VISKY ANDRĂS