Látó -
szépirodalmi folyóirat
összes lapszám » 1993. augusztus, IV. évfolyam, 8. szám »
Biró Á. Attila
ILLUSZTRÁCIÓ
„A falevélnek is vannak erei. A nyuszinak is;
a fülén láthatod, ahogy áttűnnek az erek a bőrén.”
1.
Színtiszta igaz, hogy az a „bizonyos” értesítő levél, miszerint az intézetbe
aznapra elemisták látogatása volt várható, már kereken három hete ott hevert
„laboratóriumnak” nevezett fülkéje ablakpárkányán az iratcsomóban. Átvette
akkor, emlékezett, hogy még a kézbesítést nyugtázó, visszajelző cédulát is
aláírta, a borítékot az ablakpárkányra tette, azután teljesen megfeledkezett
róla. „Miért? Minek kellett volna pont ezt észben tartania?”, kinek volt ideje
ezzel foglalkozni; meg aztán, mit is tehetne ő, mint egyetlen, diplomás
beavatott, akit semmiféle rágalom nem érhet azért, hogy a háromszintes épület
emeletei vakolatlanok maradtak, és a „termelést” egyelőre csak a földszinten
kezdhették meg, ott is csupán egyetlen részleggel „üzemelve”.
A preparátor alacsony, habtéglákból összetákolt székéről mérve a
„látásviszonyokat”, már említett laboratóriumának résnyire nyitott ajtaja mögül
„lopva” szemlélte az előcsarnokban zajosan nyüzsgő gyerekhadat. Ily módon
tisztán láthatta, hogy az elemisták között egy túlságosan fiatal, de minden
kétséget kizárva már felnőtt, középtermetű nő állt lesütött szemekkel,
hallgatagon. „A tanítónő”, gondolta, s ettől kissé megkönnyebbült, de egyben
neheztelt is magára, korábbi, át nem gondolt elképzelése miatt, miszerint a
gyerekek esetleg kísérő nélkül is megérkezhettek volna. Fehér kezeslábasának
zsebéből előkotort egy cigarettát, hosszú, vastag ujjai között, a harmadik
kattintásra apró, sárga lángot vetett az öngyújtó. Orra elé tartotta a gyújtót,
óvatosan ujjnyival szélesebbre húzta az ajtót, bal szemével hunyorított, a
másikat pedig felhúzott, szemöldöke alatt tágabbra nyitotta, és az apró, sárga
lángnyelven keresztül alaposan szemügyre vette a nőt. A tanítónő pillanatokkal
ezelőtt még „pontosan kivehető” körvonalai kígyózva cikáztak ide-oda a tűzben.
2.
A tanfelügyelőség engedélyeztette, hogy ide ellátogassanak, mondta a nő, bár ő
nagyon jól tudja, és megmutatta a sok pecséttel hitelesített papírszeletet,
hogy egy-egy ilyen alkalommal a termelést késlelteti a sok kíváncsiskodó. Talán
nem is munkaidőben kellene lebonyolítani az ilyesmit... Tudja, folytatta egyre
gyorsabb ütemmel pergetve a szótagokat, hogy megszámlálhatatlan életet mentő,
mindenki számára fontos gyógyszer-adagok előállítása szenved halasztást.
Istenem, sóhajtott, pontosan ezért kellene bevezetni egy kizárólagosan
látogatóknak fenntartott műszakot, amelynek órabérét persze, kellőképpen meg is
fizetnék, nyilván, a diákokat kísérő tanügyi alkalmazottnak is. De meg ám, mert
ellenkező esetben ki vállalná, hogy a kimerítő tanórák után hajcsárként
terelgesse a sok vásott kölyköt?! Mert ő nem, hadarta, az százas, hogy nem,
pedig... és azt őszintén vallja, őt már nagyon-nagyon régen furdalja a
kíváncsiság minden iránt, ami ebben az intézetben történik... Utolsó mondatának
végére érve teljesen elpirult, izgatottan kapkodott levegő után, „ez az akárki
még bizalmaskodásnak is értheti, hogy így, mint egy régi, jó ismerőssel
beszélgettem, a gyermekekről is megfeledkezve”, méregette tetőtől talpig a
fehér kezeslábasba öltözött, nagy kezű preparátort. Szemeit lesütötte, ziháló
lélegzetvétel után visszacsúsztatta retiküljébe a sokpecsétes okiratot. A férfi
szótlanul állt, szája sarkában végig ott lógott a kialudt cigarettacsikk,
ameddig „illedelmesen” végighallgatta a tanítónéni tárgyilagos rálátásokra
alapozott szónoklatát. Aztán, amikor mind a ketten már csak hallgattak,
hatalmas lapát-tenyereit a kezeslábasához dörgölte, kivette szájából a
lefulladt cigarettacsonkot, a földre dobta, majd: kissé dühöskésen szét
is lapította cipőjével, hogy a már-már egyezményes „időnyerő” mozdulattal
érthetővé tegye hallgatását. „Ez a nő még szinte gyerek”, állapította meg
cérnavékony boldogság-sugarat érzékelve szíve tájékán, mint akinek nagyon is
fontos, hogy a néma szemlélődés egyféle szerény eredményességgel járjon; „de
már szinte felnőtt is”, tette hozzá gondolatban, könnyebb behatároltságot
mellékelve a nő korát illető megállapításhoz. Elsősorban bocsánatkérését
szeretné valamilyen módon kifejezni, szólt végre, saját hangjába megpróbált egy
kis lelkesedést is „becsempészni”. Ő örvend, ... ő igazán örvend a
látogatásnak, és kéri a kedves vendégeket, nézzék el neki, hogy oly sokáig
várakoztatta őket. Mindezek mellett pedig még egy kis időre lenne szüksége,
mert arról ő sem tehet, hogy az értesítésben nem volt leszögezve egyetlenegy
időpont sem. A nő kuszán lógó hajtincsei ernyőként árnyékolták a sima homlokot
és a hálálkodóan ragyogó, sötétbarna szempárt; vérbő, piros ajkai alatt,
meredeken ívelve ugrott nem túlságosan előre a közepén piciny árkocskával
kettészelt „huncut” álla. „Mint egy körte”, tanulmányozta az elétárulkozó „női
állgödröt meg állat” a preparátor, hogy kitölthesse valamivel az ismét
bekövetkezett szószünetet. „Egy körte, ha tapintatosak vagyunk, de nyugodtan,
ugyanennyi fáradsággal nézhetném akár kicsinyített ülepnek is”, gondolta, és
azonnal cigarettára gyújtott, hogy tegyen valamit, és a tanítónő semmiképp ne
vegye észre ajkainak „féken tartott” vigyortól kívánkozó rándulásait. Sajnos,
szólalt meg, maga elé fújva a dohányfüstöt, néhány perccel ezelőtt értek folyamat-ciklusuk
végére, és negyedórába kerül, amíg elindíthatják a következőt. Cigarettájából
hatalmasat szippantott, fejét féloldalra fordította, és sűrűn pislogott. Úgy
fújta a füstöt, ezúttal sem veszítve szem elől a türelmetlenkedve őrá néző
tanítónőt. Amott megállhatnak! mutatott a folyosó egy félszobaszerű beugrójára.
A gyerekek ne menjenek sehova! Ha pedig nagyon muszáj, ám legyen, de semmiképp
ne járkáljanak felügyelet nélkül az intézetben; s máskülönben is, a
mellékhelyiség még vakolatlan, a víz sincs bevezetve, de ha kell, ott van jobb
kéz felől a folyosó végén! Megpróbált „szúrósan”, kissé szigorkásan nézni
a tanítónőre. Ez van, mondta, és csípőre tette szőrös lapátkezeit. „Igaz, nincs
jól ez így: munkaidőben”, suhan át agyán szinte-szinte hangosan a tényszerű
megállapítás, aztán utolsó pillanatban mégiscsak „elejébe harapott a szónak”.
Hatalmas, széttárt ujjú tenyereit, mintegy, magamagának helyeslésként, fehér
kezeslábasához dörgölte, mert „egy ilyen tojáshéjas cafka azonnal merész és
tiszteletlen ajánlatnak érthetné azt, amit ő csupán a szóban forgó hölgyemény
mondataira helyeslően gondolt”.
A férfit jóleső érzés töltötte el, amikor észrevette, hogy leplezhetetlen
papírja mögött a nő igenis, duzzog. Hát duzzogjon csak, duzzogjon! Az
mindenkinek a magán jellegű nyomora, hogy kitől, hogyan „veszi a lapot”, neki
ebbe tényleg nem lehet beleszólása, mert ő, a kezeslábasos preparátor orvos
senkinek nem adott okot a sértődésre. Egyszerűen, fegyelmet szeretne, semmi
mást, csakis fegyelmet. Ő szólni fog majd, amikor bejöhetnek! Addig maradjanak
csendben, a belső rendszabályzat ezt megköveteli! Köhintve megköszörülte a
torkát. És nem utolsósorban szeretné kihangsúlyozni, hogy ez egy
veszélyeztetett munkakör. „Mert mégiscsak, hát mit gondol a tanítónő, hogy
ezeket a kurva bitangokat itt is szabadjára engedheti, aztán amazok meg
felfordítanák percek alatt a helyet.” Tekintetét durván a nő tekintetébe fúrta.
Amennyiben a tanítónőnek nem sikerülne, hát ő rendet teremt, istenbizony
rendet, de tudja, hogy ez nem az ő dolga, egyáltalán nem az ő dolga...
Lazításképpen hagyta, hogy a nő nyakára csússzon tekintete, egyre lennebb, be a
kis gödörbe, ahol szépen megpihenhetne egy mutatóujj, és kitárt szárnyú
madárhoz hasonlító csontvonulat jelzi: ettől lennebb kezdődik a mellkas. A nő
telt padlizsánforma, feszülő melleit mosástól fakult, pamut melegítő blúz
tartotta féken. „Ócska tucatcuccokba öltözik, így tüntet, hogy alacsony bérű
tanügyis”... Pillanatokig élveztette még telhetetlen szemeivel a kacéran
kirajzolódó, hegyes mellbimbók pontos lokalizálását, aztán könnyed
lendületvétellel sarkon fordult, és benyitott egy szinte üres terem kétszárnyas
vasajtaján.
A nő hunyorítva nézte a becsapódó ajtót, és azonnal tudta, hogy amit érez, az
összetéveszthetetlenül, csakis megkönnyebbülés lehet. Miután az
illemsértődöttség utolsó foszlányait is eloszlatta, egy belső indíték
szárnycsapdosva, mielőbbi tettlegességre ösztönözve éreztette vele, most már
semmi, de aztán abszolúte semmi nem gátolja abban, hogy helyzetét kihasználva,
zavartalanul megtartsa az elmaradhatatlan seregszemlét. Csendre utasította, és
a könynyebb átfoghatóság kedvéért kettes sorba vezényelte a IV. B osztályt,
majd a tanterv szerint, egy pontosan ilyen célokra szolgáló nyomtatványból
felolvasta a Szérumtani Kutató Állomás – mint a város csúcsvívmányaként
ismert intézet – építkezési költségvetéseire utaló bekezdéseket. A sorok
végén tartandó lélegzetvételnyi szüneteket öncélú tréningezésre használta fel,
úgy, hogy az előtte álló vasajtóra „útbaigazítóként” odamázolt három szó,
gondolatban minden alkalommal végigmondta, vigyázva a felolvasás folytonosságára,
soha meg nem szakítva azt. „BIOLÓGIAI ANYAGOK VÉTELE”
3.
Magas, fehérre meszelt falak, nyirkos levegő, cement padlózat. Szinte üres
terem. Közepén egymáshoz hegesztett vasrudakból épített, folyosószerű, szűk
karám. Egyik vége nyitott, az a „bejárat”; a másikat kicsempézett, közel fél
méter vastag, embermagasságú fal, a „gát” határolja. Ablak sehol, neonfény
világít; a terem egyik oldalán masszív, kétszárnyas vasajtó, túloldalt pedig
„T” vasba keretezett üvegtáblákkal leválasztott fülke, a „kapcsolószoba”. Fehér
kezeslábasában a preparátor nyugodt, araszoló lépésekkel kerülgette a karámot.
Jobbjával félegyeneseket meg köröket írva hadonászott, mintha valakinek valamit
magyarázott volna. Baljával minden fordulat után határozottan a karám felé bökött,
fejének helyeslő bólintásaival kísérve a mozdulatokat. Néhány így megtett kör
után órájára nézett, „Úristen, hogy repülnek ezek a délelőtti órák!”, nagyot
szippantott cigarettájából, majd lába elé dobta és eltaposta.
Hogy kedves, vagy nem kedves vendég, azon most nincs idő rágódni. A tanítónő
mégiscsak fiatal, ráadásul csinos is, tehát van vagy nincs mutatni való,
mindenképp mutatni kell valamit, gondolta. Féllábon pörögve még egyszer
körülnézett, aztán tágra nyitotta a terem kétszárnyas vasajtaját, és betessékelte
az „üzemlátogatásra” érkezett IV. B osztályt.
Az évszakhoz megfelelően, a nő kivágott, vékony talpú cipőt viselt, ami
nyilván, maga után vonta azt a hátrányos helyzetet, hogy lehajtott fővel,
kizárólag a földet nézze lábai előtt, nehogy a terem durva, cement burkolatának
üregeibe felgyülemlett tócsákba lépjen. A preparátor a karámkorláthoz
támasztott derékkal előretolta, majd keresztbe tette lábait. Afféle, részben
ülő, félig-meddig álló pózba helyezkedve, szorgalmasan forgatta a háta mögött kifordított
tenyérrel összekulcsolt kezeinek szabadon maradt hüvelykujjait. Így nézte a
lökdösődve betóduló gyermekek között óvatosan lépkedő tanítónőt. Résen volt.
Úgy érezte, nyugodtan zokon veheti a nő enyhén túlzott „magávaltörődömségét”,
elvégre „mégiscsak azért fizetnek egy tanügyist, hogy azokat a nyomorult
bitangokat irányítsa!” Ő nem bogaras, mondta, nehogy félreértés essék! Ő nem
akar vénasszonyok módjára, kicsinyesen kötekedni, ismétlésekbe sem akar
bocsátkozni! Annál is inkább: nem rugaszkodott el a korláttól, mivel, amit a
rendszabályzatról mondani akart, azt már egyszer elmondta. De! Azért mégiscsak
megkérné a kedves tanítónőt, hogy sorakoztassa tanítványait minél közelebb a
falhoz, mert – s úgy érzi, ezt még egyszer el kell mondania: – ez itt egy
„veszélyeztetett munkakör!”
A karám körül egy szürke munkaruhába öltözött operatőr vastag, öntöző gumislag
végével nyolcasokat írt a levegőbe. Így „szabályszerűen” locsolta a cement
padlózatot, ahonnan tenyérnyi lebenyergekről felszakadó, alvadt vérfoszlányok
úszkáltak a lefolyóba.
4.
Sápadt, szürke fényű neoncsövek alatt az átázott, durva burkolat először
szaggatott cikcakkosra törte az ülepedő ténysűrítmény színképét, aztán
koszos tükörként, cafatokban pattintotta vissza a levegőbe a falhoz állított
gyerekhad, mintha egy emberből, némán felsóhajló kérdését: itt most meg mi
lesz? „A nyavalya, hogy ott törné ki – gondolta a preparátor –, csak
tudnám, hogy kíváncsiak-e... Mert ha nem, hát muszáj lesz érdeklődést kelteni.”
A fentebb több ízben is leírt vasajtó hírtelen kicsapódott, és két, szürke
munkaruhába öltözött operatőr magas, koromfekete kancát vezetett a terembe.
„Mások biztonságának érdekében”, alanyukkal teljes testi közelséget vállalva,
rövidre fogott kötőfékszárakon rángatták az állatot. Kiszolgáltatva magukat egy
gátlástalan nőstény szeszélyeinek, jelesen szemléltették dicsőségre
méltó, rendíthetetlen bátorságukat: munkájuk elmaradhatatlan kellékét. A kanca
viszont, mihelyt a népes társaság színe elé került, minden óvintézkedést
teljesen szükségtelennek nyilvánítva, megtorpant. Fejét előre szegezve,
pattanásig tágított orrlyukakkal, már-már véget nem érő nyerítésbe kezdett,
tudomására hozva így mindenkinek, hogy egy tapodtat sem hajlandó tovább lépni. „Né!
Egy igazi, eleven ló!” kiabálta egyik IV.-es. „Az előbb még mozgott
is!” válaszolta egy másik, mintegy a zajos cinkosságban azonnal részt
vállalva. A színre ezek után sietve megérkező – a pontosítás kedvéért: negyedik
– operatőr meghatározott célokat szolgáló köpenyeget húzott az állat fejére,
aztán az állkapocs alatt, jól begyakorolt mozdulatokkal, szorosan megbogozta a
ruha ujjait.
Az ötödik meg hatodik operatőr vastag, sodrott kötelet húzott ki egymás között,
majd azzal közrefogták hátulról az alcombokat, hogy a kanca mellett mindkét
oldalon, teljes erőbedobással próbálják meg „karámba húzni” a testvéries
elosztásban egyenlően kijutott kötélvégeket.
A földmosó operatőr, akinek ilyen alkalmakkor is fontos feladatköre volt, két
és fél, az óra mutatójának irányában végzett csavarintással elzárta a vízcsapot,
a slaggal pedig a kancának hol egyik, hol a másik félfarára mért centizve
irányított ütéseket, közben elmaradhatatlan nyolcasait firkantva a levegőbe.
A ló annyira ellenszegült, hogy görcsölt dereka már a marjánál is magasabbra
púposodott. Érezte, hogy elveszíti egyensúlyát, és hogy ellenállást is csak
akkor fejthetne már ki, ha valamilyen módon lépésnyivel hátrább tolhatná a
farát. S mert a csánkjai felett tüzesen fűrészelő kötél nem adott lehetőséget
az átgondolt mozdulatra, úgy döntött, mégiscsak enged. Bizonytalanul
elindult. Mint a vak, ha útjában közelgő lépcsőfokot érez, magasra felhúzta
jobb térdét, előrelendített jobb hátsóján klaffogva koppant az ottfelejtett,
kotyogó patkó...
5.
A hét ember – ideértve a fehér kezeslábasba öltözött preparátor orvost is, aki
néhány hatalmasat csattanó tapssal és fenyegető szitkokkal szintén besegített a
kanca vonszoltatásába – fáradságos munkával, de mindenképp diadalmasan
betuszkolta soron levő alanyát a szűk karámba.
Az állat tajtékzó szügye sikamlós csempébe ütközött; csánkjaihoz pedig egy
pontosan odaillő vasrács csapódott; ez utóbbi azonnal kibekkelve a menekülésre
csaknem mindig legelőnyösebb, hátrálási lehetőséget. A csüdöket jó
előre odakészített lánc-bilincsek béklyózták a karám alsó csővezetéhez, hogy
valamelyik pata nehogy kárt tehessen az óvintézkedési műveleteket végrehajtó
személyzetben. Az állat tarkóját csapágyas orsóra tekerődző, vastag bőrpánt
nyomta egyre alább, mindaddig, amíg a gége visszavonhatatlanul a csempézett gát
párkányához tapadt... azontúl az alany már semmit sem tehetett,
illetve igen, annyit, amennyit meg is tett: kifogástalan békességgel nézett
nyílegyenesen előre... Előre. S mert látogatói voltak az intézetnek, a
preparátor azt is elrendelte, hogy két szürke ruhás operatőr azonnal szerelje
fel a ló mellkasa meg a hasa alá utólag is becsúsztatható hevedereket, azoknak
végeit meg akasszák a mennyezetről alácsüngő csigás kampókra. Bár a fehér
kezeslábas olyasmit óhajtott, amiről maga is tudta, hogy csupán humanitárius
szabványcikkelyként került az előírásokba, mert gyakorlatilag a csigáknak
hevederekkel való lefoglalása igen sokat késlelteti a folyamat-ciklus végső
eljárásait, a mindig készenlétben álló operatőrök kedvetlenül és gyorsan mégis
elvégezték a műveletet.
Valami előadásfélét kellene tartani most, gondolta a preparátor. De mi a
fenéről beszélhet ezeknek a taknyosoknak, mert vitathatatlan, hogy csak nekik
szólna, ha egyáltalán megszólalna. Elvégre a tanítónő is csupán a „kurva
bitangok” kísérőjeként jött, az egyszer fix, hogy érdeklődőként számításba sem
jöhet. Ezt a nőt is csak a fizetéséért ellenszolgáltatásként megszabott
„kötelezettségtudat”, ha ilyen létezik egyáltalán, szóval a keretnek valamiféle
kényszere tartja ott, ezt ő, hát ő is tudja, nem pedig a kíváncsiság, ahogyan a
kedves tanítónő azt közvetlenül érkezése után kifejtette.
Mint láthatják, szólt vastag ujjbegyei között cigarettát morzsolva a férfi, ők,
hatvan-hetven kilós emberkék, többmázsás nagytestűekkel viaskodnak napnap után.
Erről persze, csakis egy ilyen látogatás alkalmával győződhet meg a tudatlan
kívülálló.
„Ez a nagytestű nem szabadulhat el??” – kérdezte aggódva egy
negyedikes fiú, nyugtalanságát azonnal megosztva erre látványosan is hajlamos
osztálytársaival.
Vajon ki lenne képes végrehajtani mindazt, amit a kedves vendégek tagadhatatlan
biztonságban végignézhettek, ha a munkaközösségben nem uralkodna a bármilyen
munkához is oly szükséges vasfegyelem?, próbálta ismét magára vonni a
figyelmet, ezúttal kissé hangosabban szólva a preparátor. Az állatot szakszerűen
hatástalanítani kell, ez törvény! Azután már gyerekjáték a biológiai
„nyersanyag” begyűjtése... Baljával a karám irányába mutatott, mintegy ama
tapasztalt operatőrnek intézett jeladásként, aki még nem gyújthatott
cigarettára, hiszen a kapcsolószobában tartózkodott, hogy elvégezhesse azt a bizonyos
gombnyomást, aminek következtében a karám csempézett belső oldalának egy
jól leplezett réséből fényes, vastag, csatornásra esztergált acélszurony
lövellt a kanca szügyébe. Ez megtörtént, csupán a ló érezte, senki nem látta.
6.
Akarta vagy nem akarta, kellemetlen meglepetésére, a kanca tudomásul kellett
vegye, hogy felnyársalják. Mint tárulkozó, meleg hüvelybe, „útközben” semmilyen
akadályba nem ütközve, egyetlen villámgyors lövelléssel hatolt belé a szurony:
... állkapcsommal görcsösen a gát szegletébe kapaszkodom, hideg csempéhez ér az
ajkaim között féloldalra kitóduló nyelvem, visszahúzom, szájpadlásomhoz
tapasztom nyelvemet, megvastagodott, sós, nyálgombócot próbálok lenyelni,
öblösre tágítom orrlyukaim, szemeimet lehunyom, horkantva szívom magamba a
levegőt, szemhéjaim nehezen feltaszítom, hatalmas testembe fúródik a fény,
állkapcsommal görcsösen a gát szegletébe kapaszkodom, megfeszítem nyakizmaim,
hagyom, hogy szemhéjaim maguktól lecsússzanak, tisztán láthatom, amint
apránként leszivárog a bentrekedt fény, öblösre tágítom orrlyukaim, horkantva
kifújom magamból a nyirkos, meleg levegőt, megfeszítem nyakizmaim, vállaim
mögött rövidebbre próbálom préselni szüntelenül nyúló nehéz törzsem, gerincem
felpúposodik, vastag sugárban fröccsenve, akár egy hirtelen megnyitott csapból,
felszabadultan ömlik ki belőlem valami, megrántom a csüdeimet fogva tartó
láncokat, kifeszülnek a láncok, hátsóimra nehezedve elrugaszkodom, combjaimon
hurkásra ráncolódik a bőr, törzsem kibírhatatlan súlya felkarjaimra zökken,
lucskos szügyem a síkos csempének ütközik, mélyebbre húzom magamban az éles
acélt...
..., állkapcsommal görcsösen a gát szegletébe kapaszkodom, hűvös, fehér
csempéhez ér a számból kitolt nyelvem, valaki nyugtatólag megpaskolja a
derekam, hatalmas, üreshordóba-kongó döngetéseket érzek, szürke ruhás férfi
lépked el mellettem, egyenesen előre megy, szemben velem egy üvegfalú szoba,
ott eltűnik a szürke ruhás férfi, orrlyukaim öblösre tágítom, ajkaimra meleg,
sós folyadék csurog, horkantva szívom magamba a fojtó levegőt, gyomromból sós
nyálka tódul az orromba, felnyitom szemeim, teljesen mindegy, semmit sem látok,
lüktetve fáj bennem a nyilalló acél, megfeszítem nyakizmaim, erőlködöm,
megpróbálom összepréselni vállaim mögött, csakazértis, egyre hosszabbra nyúló
törzsem, mintha ezt várta volna, vastag sugárban fröccsen ki belőlem valami,
érzem, még van, ami jöjjön, melegen siet ki valami, van még, ami folyjon,
hosszú, elhűlő nyelvem visszahúzom a számba, megrándítom csüdjeim bilincseit,
kifeszülnek a láncok, hátsó lábaimra támaszkodva rugaszkodni próbálok,
felkarjaimra nehezedik törzsemnek még soha nem érzett ólomsúlya, lucskos
szügyem valamivel összekent, tapadós csempének ütközik, megnyílt testem
sikamosan ölelő, lágy hüvelyként szívja, csak szívja magába a merev, éles
acélt...
Egyik szürke munkaruhás operatőr hatalmas, kb. 20 literes, sárgára zománcozott
fazekat hozott az üvegfallal leválasztott kapcsolószobából, és letette a gát
elé, oda, ahova belógott a kanca vértelen, nyálkás nyelve. Felnyitott egy
ezidáig ügyesen említetlen maradt vaslemez lappancsot, és kiemelt egy kétfülű,
vérrel színültig telt, sárga fazekat, a gát elétette, majd helyébe
sülylyesztette az újonnan hozott, üres, sárga edényt.
A kanca néhányat vonaglott még, utolsó elrugaszkodásai már alig mozdították a
négy bilincselő láncot. Úgy lehet, megunta a sorozatos kudarcokat, viselkedése
hirtelen fordulatot vett, titkon elhatározta, hogy hagyja az egészet a fenébe.
Könnyedén, ficánkolva surrant ki a bedőlt horpaszú, tajtékhabtól gőzölgő
lótörzstestből. Roggyant lótérdek alatt homlokukra buktak a hosszúra nőtt,
rohadó lópaták, több mázsás teher alatt feszültek ki az addig lötyögő
hevederek. A kanca szembenézett a valamikor tulajdonában álló, koromfekete lófej
üvegesen semmibe meredő tekintetével, és elbúcsúzott tőle. Röptében még azt is
láthatta, hogy a fazekas, úgylehet legtapasztaltabb operatőr dolgavégezetten
cigarettára gyújtott.
7.
A gyerekek szorosan a falhoz lapulva, lélegzetüket elállítva nézték végig a
fentebb aprólékosan leírt karámjelenetet. Némelyiknek a nagy erőfeszítéstől még
a homloka is verítékezett, az érdeklődés rejthetetlen bizonyítékaként, amivel
meg ahogyan, rendes iskolásokhoz illő módon próbálta „kézzel fogható tényként”
megérteni, abból okulni... stb, a látottakat.
Lehet, hogy tudatlanságát megbocsáthatatlan mulasztásként is felróhatják neki,
szólalt meg a tanítónő. Ugyanis ő, mondta, mentegetőző mozdulatokat végezve
kezeivel... ő mint kívülálló, a gyógyászat jelen esetben „elétárulkozó”
ágazatában használatos beosztotti-fokozatmegszólításokat egyáltalán nem ismeri.
Mégis, említett mulasztásán túltekintve, úgy érzi, hogy feltétlenül szólnia
kell. Nyilván, azt is reméli, hogy az igen tisztelt, jelenlevő urak nem tartják
őt túlságsan tolakodónak. Nos, ezennel megkérné a fehér kezeslábast viselő
ügyviteli elöljáró főnök urat, hogy mellékeljen néhány, tanítványai és jómaga
számára igen fontos, magyarázó mondatot a lepergett félóra eseményeihez.
A preparátor, mint akinek hirtelen támadt egy helyzetmentő ötlete, gyors
léptekkel megkerülte a karámot, s a kanca lilásan lógó nyelve alól húzni kezdte
a vérrel színültig telt, sárga fazekat. Egyik „résen” levő operatőr azonnal
felajánlotta segítségét, úgy aztán együttesen vonszolták vendégeik elé a hatalmas
edényt.
„Lóvér! Egy egész fazék lóvér!!!” csapta össze tenyereit egy gyerek. „Lóvér?”,
„Egy teljes fazékkal?”, „Lóvér!”, ... „Lóvérlóvérlóvérlóvér...” üvöltötték
a rémületbe ejtő megállapítás terjesztésében egymással versengve a többiek.
A preparátor tehetetlenül a fazék közepébe bámult, s amikor megunta, ordítva
mentegetőzni kezdett: Ez,... ez mind,... ez az utolsó cseppig mind szérum! Sokatmondó
tekintetével is magyarázkodva nézte a tanítónőt, aki időközben erős
hányingerrel hadakozott, de öklendezéseit visszanyelve, jól leplezte helyzetét.
Akkor talán, szólalt meg két kínos nyelés között a nő a szérum előállításának
további fokozatairól, esetleg annak gyógyászati jelentőségéről kellene meséljen
a tisztelt főnök úr, tudniillik neki jelentést kell írnia a látogatás
alkalmával nyert tapasztalatokról. És úgy gondolja, sőt, biztosra is veszi,
hogy sehol sem kellene jó benyomást, ha csupán egy vágóhídi jelenetről számolna
be illetékes helyeken.
A preparátor a fazék közvetlen közelében állt hallgatagon, és bámulta a cipője
előtt tenyérnyire terebélyesedett tócsa huzatot jelző, gyűrűs hullámzását.
Valami szakmai műhelytitkokat feltáró szónaklatot fogalmazott, amikor váratlan
düh öntötte el. Mint akit „vérig” sértettek, szapora léptekkel hátrált a karám
felé, könyökével az élettelen lótest farokrépájának ütközött, tenyerét a még
meleg farra fektette, s „ami a szónoklatot illeti”, teljesen meggondolta magát.
Mintha kényelmesebb lenne így, gondolta, igen, kényelmesebb, és nem utolsó
sorban biztonságosabb is. Körülnézett, amolyan leltározó tekintettel mérte
végig a falakat, cigarettára gyújtott, és arra gondolt, hogy kellene még valami
abba az átkozott terembe. Talán egy növény, egy akármilyen növény, egy mindig
zöldellő sziget, ami bármikor színezhetné és természetes életerőből fakadó
örömmel táplálhatná mindennap a puszta munkahelynek számító szinte üres
helységben alig-alig jelentkező jó hangulatot.
Nézte a vizes cementburkolatot, és cigarettájából hosszú, „hörgőfenékig hatoló”
slukkot szívott. Szemei egy meglehetősen közeli fekvésű tócsát fedeztek fel,
ahova horgonyzólag azonnal befúrta tekintetét, mert a vízben
mennyekbeli ajándékként tárulkozott egy friss „űrkitöltő” látvány: átázott, s
eredeti övméretéhez képest mintha valamicskével kövérebbre is dagadt cigarettacsonk.
Cipője talpával pontosan irányított csapásokat mért a tenyérnyi vízfelületre,
és sugárzó örömmel tapasztalta, hogy fáradozása korántsem hiábavaló: a
megviselt dohányhurka kihasadt, s a tócsa fenekéről szerteúszkáló barna
kukacoktól szeplős arca vigyorogva nézett fel rá.
Nem, ő még nem fejezte be mondanivalóját, dörgölte fehér kezeslábasához nagy,
szőrös kezeit. Ahogy azt mondani szokás, mondta, ő is csak addig nyújtózhat,
ameddig a rá szabott takaró tart. Ezt, úgy véli, egyszerűen és közérthetően mondta,
mert ha esetleg nem úgy lenne, akkor arra is hajlandó, hogy kedves vendégeit
bevezesse a hűtőkamrába. Oda, ahol sokkal több vért mutathat, tízszer annyi...
hússzor annyi vért, mint amennyit a kedves tanítónő ott, abban az edényben
láthat, mutatott a színültig telt sárga fazékra. Ettől viszont óvja, mert óvni
akarja. Hiszen arról is szentül meg van győződve, hogy a tanító néni nem tudja,
miként rohad a vér. Ő pedig tudja, lépésről lépésre tudja. Akár el is
mondhatná, de nem mondja. Úgy érzi, hogy azzal teljesen kizárná az együtt
eltöltött röpke délelőtti óra hitelességét. Azt, ami különösebb magyarázkodás
nélkül bizonyítaná, hogy végzett munkájuk, már úgy értve, az övé is, a tanító
nénié is nagyon, de nagyon értelmes lehet, amennyiben sikerül túltenniük
magukat az eredményesség, azaz, a legtöbb esetben csakis mások koholmányát vagy
kívánságát nyugtázó cél keresésén. Persze, csakis abban az esetben, ha
a kedves tanítónő egyetért vele, és belátja, hogy a puszta folyamat, annak
látványa, mint olyan, hát az is egy élmény. Kezeit felemelte, a
mennyzetre mutatott, majd nagy kört írva a levegőbe, combjaihoz csapta
tenyereit. Szemeit a karámnak szegezte és felkacagott.
A tanítónő megkérte az operatőröket, hogy nyissák ki a vasajtót, mire azok szó
nélkül engedelmeskedtek, és kiérdemelt ebédszünetüket megszavazva, azonnal el
is tűntek a helyszínről.
A negyedikesek jól ismert parancsot teljesítve, kettes sorba álltak, és
értetlenül néztek hol a preparátorra, hol pedig, némán, kitessékelő
kézmozdulatokat végző tanítónőjükre.
Meg aztán, szólt az ajtó irányába fordulva a férfi, igazán nem érti, hogy miért
kell pont most elrobogniuk? Látta, amint a nő széttárt karokkal hessegette
kifelé tanítványait. Úgy, hátulról nézte a nő fürgén lépkedő lábacskáit, sima,
halvány rózsaszínű sarkát, ahogyan puhán, rugalmasan tapadt a cipő a talpához.
Mennyivel másabb volt, mint az ő mindig beteg, vénséges édesanyjáé, az inkább
kiszáradt málétészta buckára emlékeztető, sárgult, repedező bőrkeményedésbe
burkolt sarok.
Igazán nem érti, hogy miért kell elrobogni, kiabálta a tanítónő után, hiszen ő
szereti a munkáját, pontosan el is végzi azt, amivel megbízták. Igaz, kielégítő
fizetést is kap érte, de nem az a fontos, mert fele akkora összegért
is „bejárna” és csinálná. És itt a lényeg, kiabálta magára maradva.
Úgy érzi, ez az, amit nem értett meg a tisztelt és kedves tanítónő, de erre
föltétlenül visszatér és kihangsúlyozza: A LÁTVÁNY!
A férfi körülnézett, elhajította az ujjára égett csikket, aztán, mint aki
továbbra is egyedüli birtokosa egy roppant értékes, mindig féltve őrzött
kincsnek, elégedetten, „emelt fővel” lépett vissza a roggyant kancatetem mellé.
„Hány liter vére lehet egy ilyen tanítónőnek!” merült föl benne a kérdés, és
egyáltalán nem volt biztos, hogy hangosan-e vagy csak magában kérdezett.
Valamilyen válaszféleséget is hallani vélt, „elég, ha az ember hozzávetőlegesen
tudja az ilyesmit, nem muszáj pontosan...”: a hang a kanca fülének irányából
jött, s a preparátor holtbiztosan tudta, hogy az csakis a tanítónő suttogása
lehet. Meggyújtott egy cigarettát, és hátravetett fővel fújta ki magából az
első slukkot. Redőnyként alábukó szemhéjai mögött a magasba nézett, és szemtől
szembe találta magát a tanítónővel, aki végre megértette őt, és nemcsak őt,
hanem mindent megértett, ez azonnal meglátszott. A nő cinkos mosollyal az
arcán a vasajtó felől közeledett. Lábaival ügyesen kicentizte a
cementburkolaton fénylő kis pocsolyákat, pontosan azoknak a közepébe
tapicskolt; cipőjének kivágott orrán egymásra hengergőzve bújtak ki a szép,
kerek körmű lábujjak. Mintha apró vörös halak gyürkőztek volna egy szúk
üregben, hogy valamelyikük mielőbb kitódulhasson a szabadba.
A férfin teljesen „átható”, kellemes érzés lett úrrá. Elmosolyodott. Úgy,
behunyt szemmel, apró lépéseket téve hátrált, és megkereste a kanca fejét.
Ujjaival kitapogatta a még langyos, nyálkás nyelvet, mosolygott. Mutató meg
hüvelykujját V alakban szétfeszítve, elválasztotta az egymáshoz tapadt ajkakat,
középujjával pedig karikákat írva, kerülgette a lógó nyelvet, néha alig-alig érzékelhetően
meg is érintve azt. Szemeit nyugodtan kinyithatta, amit előzőleg látott, az már
semmiképp sem tűnhetett el. Egész teste remegett a kellemes bizsergéstől.
Cigarettát tartó kezéből kiejtette a parázsló rudacskát, öngyújtója után nyúlt,
ujjai között a harmadik kattintásra apró sárga lángot vetett a gyújtó. Bal
szemével hunyorított, a másikat felhúzott szemöldöke alatt tágabbra nyitotta,
mosolygott. Az apró sárga lángon keresztül tisztán láthatta a fáradságos
munkával végre „kitermelt”, gyönyörű képet. Bizsergéstől átjárt teste
tekerődzve hajlongott előre-hátra; hegyesen előre merevített nyelvével
megnyalta ajkait, szájának szélein gyöngyszemként csillogó nyálcseppek
buggyantak elő. V alakban szétfeszített mutató meg hüvelykujját hirtelen
csipetre csatolta, középujjával pedig a nedves lóajkak között megpróbálta ujjbegyre
keríteni azt a bizonyos, lucskosan fityegő húst... mosolyogva, zavartanul
„fogyasztotta” a rögzített látványt...