Látó -
szépirodalmi folyóirat
összes lapszám » 1993. augusztus, IV. évfolyam, 8. szám »
Sebestyén Mihály
KIS- VAGY NAGY-ANTILLÁK
Schwimmer Aladár. Schwimmer Aladár.
Hogy lehet ilyen névvel egyáltalán létezni? Nem igaz. Ez ki van találva. Nekem
ne mondják az urak, hogy valóságos ember. Gyanúsan hangzik már a neve is.
Elhiheti nekem: ismertem. Semmi sem gyanúsabb a valóságnál. A kitalált
dolgokkal együtt lehet élni, az igazságba, sajnos könnyen belerokkan az ember.
Legalább is Oscar Wilde így állítja.
Azt is mondták neki: á, maga Aladár olyan, mint egy kegyes herceg. Schwimmer
Aladár – a jó tündér. Vagy valami effélét.
A villanydrótok zsinatolják egyfolytában, amikor a szél hirtelen fellódítja
őket, s aztán elereszti. Őszi éjszakákon jön haza az ember a színházból vagy a
legdrágább étteremből. Jön egyedül, gyalogosan. Nem akar taxiba ülni. Ki
szeretné szellőztetni a fejét a sok locspocs beszédtől, és ekkor váratlanul –
pontosan a feje felett – átzizeg a név, erősödik, halkul, mint egy járőröző
lámpás messzi-messzi fénye.
Schwimmer Aladár... Schwimmer Aladááá...
A jó tündér átsuhan. Az őszi éjszakák védőszentje a város fölött.
És semmire sem emlékszik már a darabból. A nehéz húsok illatát ellopja a szél.
Szélszag van. A tiszta éjszakai csendet szerette ő is.
Ugyan, kérem. Én ismertem. Semmiféle jó tündér vagy főherceg. Marhaság.
Felelőtlen beszéd. Felnőtt, elhízott ember nem tündérkedik.
Fogorvos volt. Doktor Schwimmer Aladár. Rendel naponta négy és hat között. Úgy
emlékszem, nem volt túlságosan fölkapott orvos. Azt is mondhatnám, az ember
megengedhette magának, hogy évente kétszer is elmenjen a rendelőjébe kiadós,
rendszeres kezelésre.
Éjjel is fogadott. Isteni keze volt. Amilyen könnyedén húzott.
Esküdni mertem volna, hogy ugratni akarnak. A szélcibálta huzalok találták ki.
Ősszel, szinte kizárólag október végétől... úgy karácsonyig.
Ellenkezőleg.
Olaszországban végzett. Padovában. A diplomáját kiakasztotta a rendelő falára.
Aranyozott keretben.
A keretről soha nem törölték le a port. Nem engedte.
Maga a szobalány mesélte nekem évekkel később. Valéria. Ismerte?
Az a csinos fekete asszonyka? A szomszéd utcából? Ismertem.
Persze. Három fia volt. Férj soha nem mutatkozott a környéken. A legnagyobbik
állítólag kiköpött Schwimmer Aladár, ámbátor...
Rágalom. Kikérem magamnak. Aladár erkölcsös ember volt. Hívó katolikus.
Zsidó.
Ugyan. Ezt csak azért állíthatja mert nem ismerte. Mert Schwimmer Aladár soha
nem tülekedett a legelsők között a keresztény kurzus idején. Aztán a rendelőjét
is elvették a kommunisták.
Önként adta vissza.
Lehet. De rendes volt, írtó rendes. Sok embert teljesen ingyen kezelt. Valahogy
fel sem merült, hogy fizetniök kellene.
A másik falon az érettségi tabló. Kicsinyített hasonmás. Minden fiú, kérem,
olyan gyönyörű. Még nem tudták, mi vár rájuk. Háború... fogság... karrier...
rák... érelmeszesedés. Az élet. Na persze, akkor még fess fiatalemberek,
némelyik még nem is borotválkozott soha. Zsakettben feszítettek vagy
ferencjóskában, magas, hófehér tökéletes gallér, lazán megkötött nyakkendő. A
Schwimmer Aladáré, azt hiszem, palackzöld. Akár a habzó tenger a Kis- vagy
Nagy-Antillák partjainál.
Valamennyien az osztályfőnök felé fordítják a fejüket. Félprofil. Istenkém,
mennyi nemes arcél, milyen kikezdhetetlen jellemek. És mennyit kínlódott a
fényképész, amíg beállította őket. A mester előre látta az egészet, mint egy
szcenárióban.
Hát persze, hiszen ifjabb korában a fotográfus segédként dolgozott Korda
mellett Angliában két évig.
Sir Alexander Korda.
Valaki még az ujját is felemelte. Nem illik a szeretett címeket elhallgatni.
Kiérdemelte. Nem? Örök magyar dicsőség.
A fiúk Botházy Lukács tanár urat nézik. Híres ember, nekem elhihetik. Egyszer
majdnem szerepelt egy holland lexikonban. Csakhát a posta már akkortájt is
ólomlábakon járt. Elkésett a jelentkezéssel. Kimaradt. Felkérték, hogy küldje
be az adatait mint kiváló és igen derék földrajztudós. Erdélyi sors.
A szomorúság mint késő nyári alkonyat szállt arcukra.
Botházy tanár úr még az Antillákon is járt ifjúkorában.
„Ugyanis, kérem tisztelettel, mint egy hatalmas megfeszített íj, akképpen
nyúlnak el hosszan, gyönyörű ívben e szigetek és szigetecskék Floridától, az
észak-amerikai partoktól a Paria-öbölig, mely harapófogóként öleli át az utolsó
nagyobb szigetet, Trinidadot. E gyönyörű gyöngysort Nagy- és Kis -Antillákra
osztja a tudomány, amelynek szerény munkása magam is voltam...”, és itt mindig
biccentett, mint aki a nagyközönség előtt első ízben mutatkozik be, midőn
érdemeit méltatja a tudósok szigorú és irigységtől sem mentes testülete, Botházy
tanár úr majdnem úgy viselkedett, mint valami televíziós személyiség, pedig
akkor még, kérdem én tisztelettel, hol volt televízió? Legfennebb Amerikában,
mint vágyálom. Igen, vágyálom volt akkoriban csupán.
Schwimmer Aladár is földrajztudós szeretett volna lenni. Mindent elolvasott
Dél-Amerikáról. Ki akart vándorolni oda. Vagy legalább eljutni egyszer a mesés
trópusokra.
Esik az eső. A zsíros fényű pálmaleveleken könnyedén szétporlik. Folyton
szivárványokba botlik az európai utas Martinique-szigetén. Nem csoda, ha
arrafelé állandósultak a fesztiválok.
Ez most hogy jön ide? Ne beszéljen badarságokat. Botházy Lukács ilyet a
világért sem mondott volna. Mi minden szavára emlékszünk.
Sok tanítvány térkép fölé hajló alakja ködlik fel. Halálos csend a zsúfolt
osztálytermekben. Csak a nagy színes lapok, Kogutowicz Manó örökbecsű alkotásai
susognak, hajladoznak a földrészekkel, mint a pálmalevelek fülledt trópusi
délutánban az esőcseppek súlya alatt.
Nem tévedek, ha azt állítom: barátunk európai utazó szeretett volna lenni az
Antillákon. A mélabús, édes, szomorú trópusokon, amint egy francia mondta.
Hiszen Botházy Lukács annyi tűzzel és felidéző erővel, megkockáztatom,
művészettel beszélt tanítványainak a szétrobbanó azáleákról, mintha első
szerelmének suttogna vallomást. Szeretett valakit, volt-e családja? Örök
rejtély maradt előttünk. De azt gondolom, ez nem is fontos. Ha valami fontos
volt, az a szigetek tarka kavargó lakossága, az egykori rabszolgák utódai,
négerek és mulattok Kubában és Haitiban, a titokzatos Santo Domingo erdeiben az
azáleák szirmai szétrobbannak az esőben és a szélben. Aki behatol az őserdőbe,
kezére, lábára, arcába tapadnak a lángoló vörös szirmok, már azt sem tudja az
ember, vérzik-e vagy a természet kitüntetettje talán.
Bámulatos. Mintha egy nagy színház lenne felejthetetlen díszletekkel, mintha
szüntelenül egy trópusi Wagnert adnának elő az Operaházban. Az Istenek Alkonya
– az Antillákon.
Kis cukrászda. Nyugdíjasok a bokrosodó füstben. Focirajongók és elvetemült
szurkolók fölött, mint az apokalipszis eltévedt lovasai, egymást karon fogva
jönnek Botházy Lukács és legkiválóbb tanítványa, Schwimmer Aladár. Közelednek
utazóruhában, parafasisakkal, de soha már el nem érhetik a sarokasztalt. A
halál, az idő, az irigység vetett gáncsot, felbuktak. Mindez olyan gyorsan
történt, hogy az asztaltársaság még mindig úgy látja őket, mint akik végtelen
nyugalommal és bölcs tudás súlyától görnyedve közelednek asztalukhoz.
Vagy mégis inkább összébbhúzott ócska fotelekben ülnének, bőkezű aranyozott,
már soha többé nem nyitogatott könyvek, milléniumi sorozatok előtt? A
karosszékek térdepelnek. Térdre rogytak. Nincs aki kárpitozná őket.
Ők még ismerték Schwimmer Aladárt. A székek őrzik testtartását, a karfákon
átvetett lába súlyát. Járt ebben a házban. Itt tanult az érettségire. A fiúk
sokat beszélgettek. Feketekávét ittak. A cseléd hozta be. Észre sem vették. A
Révai Nagy Lexikon első kötete akkor még magától nyílott ki az Antilláknál.
Csupán be kellett volna lépni a lapok, a hasábok közé. Miért késlekedtek? Miben
hittek? Ki tudná megmondani?
Egy ősz férfira aki ismerte a későbbi fogorvost, ismerte az ifjút, az utazások
szerelmesét, lámpafény esik. A pergamenszínű lámpaernyő körkörös fénye kimetszi
őt, az emlékőrzőt a többiek közül. Schwimmer Aladár bizalmasa volt. A titoknok,
kinek most jár le megbízatása.
Na és aztán? Mi történt vele? Miért bújt be a foggyökerek közé?
Az ám, a gyökerek. Szinte elfelejtette. A jacaranda-fák ibolyaszínű gyökerei
átfutamodnak az ember előtt a földúton. A gyorsan lezúduló víz kimosta közülük
a talaj vörösesbarna szigeteit. Léggyökerek, hidak, boltívek. Maszatos
bennszülött kölykök ugrálnak át rajtuk napestig. Hihetetlenül könnyedén. Mintha
táncolnának. Mindenki táncol.
Csak Schwimmer Aladárnak halt meg az anyja. Margit néni. Nagyon kövér volt. Kis
aranykeretes szemüveget viselt, amely folyton bepárásodott. Nagy kalapokat
hordott. Margit néni bérelte az állomási restit.
Schwimmer Aladár minden este kiballagott az állomásra s várta a mamát.
Hazakísérte. De a mama nehezen szakadt el az étteremtől, és addig Schwimmer
Aladár odatapasztotta az arcát a konyhaablakhoz, nézte a vonatokat. Senki sem
ismerte olyan alaposan a menetrendet, mint ő. Még a nemzetközi járatokat is
fejben tartotta a bécsi, berlini, lipcsei, metzi csatlakozásokkal együtt. A
vasutakat, melyek az óceán partjáig rohannak. A vasutasok néha tőle kérdezték
meg a szerelvények érkezési időpontját. Az állomásfőnök benne látta utódját, de
Schwimmer Aladár mániákusan európai utazó szeretett volna lenni az Antillákon.
Csakhogy meghalt Schwimmer néni éppen az érettségi előtt egy héttel. Már nem
láthatta bakkalaureátusként a fiát. Aladint. Így becézte.
Hogyan, hát Schwimmer úr soha nem jutott el az álomszigetekre? Nem láthatta a
szétrobbanó azáleákat?
Akkor miért meséli? Ez, kérem, szélhámosság. Maga találta ki az egészet.
Méghogy létezett egy pasas ilyen lehetetlen névvel!
Nem szükséges dühöngenie. Mindjárt vége a mesének. Legyen türelmes az
árnyakkal. Ők már ártatlanok.
Egy reggel nem kelt fel az öregasszony. Padlásszobában laktak a belvárosban,
noha az egész ház, két emelet mind az övéké volt. Mert Margit néni fukar volt.
Aladárt afféle élhetetlen alaknak tartotta, neki gyűjtögetett, az egyetlen
fiának. De aztán beütött a nagy krízis. A harminckettes, ami minden pénzüket
elúsztatta.
Azért az állomási resti bérlete maradt. Az utolsó vacak kapaszkodó. Sietős
beugrókkal. Egy kishordó sör, maró monopol. Egy csomag Regala vagy tíz szál
Nacionálé. Zónapörkölt. Erőleves, becsinált. Kinek volt még kedve üldögélni,
cigányozni? Hol voltak már a nagy murik?
Az öregasszony egyszerűen elaludt. Látszólag kutyabaja sem volt: egészséges,
robusztus, kövér mama, amilyen csak a regényekben akadt még. Schwimmer Aladár
hasztalan rohangált, a tiszti orvos mégis felboncolta Gyomorrák. A
legalattomosabb fajtából. Panaszai nem is voltak jóformán, s ha igen,
hallgatott róluk. Már ő is az Antillákon látta a fiát. Beletörődött.
Schwimmer Aladár belépett az igazgatói irodába. Az érettségi bizottság minden
tagja tudta, hogy csak a tegnap temette el az édesanyját. Még a rettegett
kolozsvári egyetemi tanár, az elnök is őszintén sajnálta. Pedig nem kellett.
Schwimmer Aladár kitűnőre érett. És micsoda szerencse: képzeljék el az urak,
pontosan az Antillákat húzta földrajzból. A bizottság, nem túlzás, ámulva
hallgatta. Elfelejtették leinteni, félbeszakítani. Ő akkor utazott.
Valósággal megérkezett, ott volt a szigeteken. A Windward- és
Leewardcsoportokon mászkált, Antigua szigetén növényeket fedezett föl,
Guadeloupén bámulta az eső kitartó hosszú szálait, a monszun itt lepte meg,
közben néha feljegyzett egy-egy fontos gondolatot, oly jól tudott gondolkodni a
trópusi esőkben, búváröltözékben lebukott Barbados partjainál, és átélt egy
borzalmas hurrikánt Jamaicában. És vele együtt a bizottság is. Megbűvölte a
szikár és száraz tanárokat. Könnyeztek, becsület istenemre.
Pedig Schwimmer Aladár akkor már búcsúzott. Örökre elköszönt a trópusoktól, az
Antillák lassan ködbe vesztek mögötte.
Padovába utazott. Szabadjegye volt a vasúttól. Beiratkozott a fogorvosi karra.
Senki sem értette, miért cselekedett így. Hiszen ezzel a ragyogó érettségi
bizonyítvánnyal bárhová mehetett volna. Rá aztán semmiféle numerus clausus nem
vonatkozott.
És még mondják, hogy Schwimmer Aladár álmodozó, élhetetlen lett volna Ugyan,
kérem. Van egy kor, amikor az álmokat el kell bocsátani, és el kell kezdeni
élni. Akárhogy. De élni. Sőt, megélni. Hát ezért lett fogorvos.
Mert az maga a szabadság. Nem a pénz, fenét. Az ember akkor szabad, mondják, ha
képzeletét semmi sem korlátozza. És ő otthon tovább utazhatott az Antillákra
vagy akárhová, ölében a kiterített térképpel. A Kis- vagy NagyAntillákra Tobago
felé, ugyanis, ha igazán hajóra szállt volna, lehet, hogy két hét alatt végez
vele az ismeretlen trópusi láz, agyonlövik egy katonai puccsban, mint kémet,
félszemét veszti az őserdőben, léket kap a lélekvesztő a nyílt tengeren.
Fogalmuk nincs, mennyi veszedelem várta
Schwimmer Aladár szabad ember volt. Nem nősült meg. Így éjszakánként, ha kedve
támadt, elővehette gordonkáját, és játszhatott hajnalig. Mindig Bach-átiratokat.
Az más, hogy szomorú szeme lett. Senki sem felelős a saját szeméért.
Nehezen élt Olaszországban? Sejtelmünk sincs, miből tartotta fenn magát. Pincér
lett volna, avagy hordár a pályaudvaron? Nézte még a vonatokat? Nem hiszem.
Talán énekelt, s kitartotta egy fehérmájú talján fehérnép. Találgatások.
Az egész ember végül is rejtély. Mindenki csonthéjú titok. Ő sem volt kivétel.
Képeslapokat sem küldött. Senkivel nem levelezett. És haza sem jött, míg a
diploma, az a diploma, mely ott porosodott a rendelőjében az utolsó
pillanatokig, nem volt a kezében.
A kávé tengerszeme fölött azáleák szirma körözött, és a szélben zizegtek,
zsongtak az érzékeny utcahúrok.
Schwimmer Aladár. Schwimmer Aladááá... mondogatták, ismételték, mintha a tenger
felől fújna a gyorsröptű alkonyi szél. Nem, a forgószelek másutt pusztítanak.
Április volt, majdnem szabályos tavaszi éjszaka.