Látó -
szépirodalmi folyóirat
összes lapszám » 1993. november, IV. évfolyam, 11. szám »
Fodor Sándor
SZÖGESDRÓT MÖGÖTT
Hadifogságom vázlatos története
Mentegetőzés
Ha azokéhoz mérem, akiket négy-öt vagy több évre is elszakított otthonától
a háború, az ítéletidőt követő fogság – az enyémért
restellkednem kellene. Szót se kéne pazarolnom rá, ha az esemény jelentőségét –
súlyát – években, a szabadságvesztés idejében kellene mérnem. Nem abban mérem.
Inkább jelentőségében, amellyel világképem, emberi tartásom kialakításához
hozzájárult. Így aztán érdemesnek tartom, hogy megemlékezzem róla. Hét hónapos
katonáskodásomról – és alig két hónapos hadifogságomról egyaránt.
Készülődés a hadifogságra
Hazudnék, ha azt mondanám, hogy 1944. szeptember 2-án, amikor 17 éves fejjel
bevonultam Kolozsvárra a IX. Honvéd Hadtest közvetlen Hegyivezető Századához –
már hadifogságra készültem volna. Nem. Legalábbis tudatosan – nem. És
ha egyáltalán túlélem a háború utolsó hónapjait, ha épen hazakerülhettem,
aránylag nem is hosszú távollét után, ezt javarészt parancsnokaimnak
(legtöbbjük civilben tanár volt), elsősorban Lőrinczi Ferenc tartalékos
zászlósnak, a kolozsvári református kollégium egykori testnevelő tanárának
köszönhetem Ez a művelt, higgadt és bölcsnek mondható tiszt, kalandorkedvű
századparancsnokunk, Szabó János főhadnagy Torda környéki eleste (eltűnése?)
után, átvette a század szellemi irányítását, noha nem ő volt a rangidős századparancsnok.
Alakulatunk legénysége többnyire egyetemi hallgatókból és középiskolás
diákokból állt. Elszántság tekintetében egytől-egyig olyanok, akik „az utolsó
csepp vérig” készek lettek volna harcolni a Hazáért. Tisztjeink azonban
(Lőrinczi hatására) szép lassan belénk oltogatták a gondolatot: ezt a háborút
az nyeri meg, aki túléli, mert úgy egyébként – katonailag – a németek
elveszítik. Kímélték is a századot, amely kitűnő, harcképes alakulattá vált
rövid 6 hét alatt, elsőrangúan képzett – részben jutási – szakaszvezetőink,
őrmestereink jóvoltából. Ezt kihasználva – minekutána a század mintegy 270
főről 80-90-re apadt a nyírségi harcok után (elestek, fogságba kerültek, de
főként „leléptek”) –, tisztjeinknek sikerült elhitetnie a hadvezetéssel, hogy
ezt a kitűnő, ütőképes alakulatot kár lenne fasírttá őröltetni, inkább való
arra, hogy a zavaros időkben vigyázzon különböző hadtest- sőt,
hadseregparancsnokok épségére. Így aztán már 1944 novemberétől magasabb
parancsnokságokat őriztünk, illetőleg olyan falvak védelmétőrizetét láttuk el,
ahol ilyenek voltak, vagy egyes tábornokok pusztán tartalékként kezeltek, hogy
adott esetben megvédhessük őket.
Ilyesfajta beosztásban őriztük a Rába-hidat is Rumnál közel három hónapon át,
mígnem 1945. március 18-ának hajnalán riadóztatták a Rumtól mintegy három
kilométernyire, Püspöktamásiban elszállásolt századot – a hídőrségen
szolgálatot teljesítő félszakasszal együtt. Ekkor indult meg ugyanis Veszprém
térségében az oroszok végső nagy offenzívája Magyarország területén, amely április
4-5-én fejeződött be, az ország teljes elfoglalásával. Az ún. „Rába-vonal”
védelmére rendeltek ki egy szedett-vedett, „Riadó zászlóalj”-nak nevezett
alakulat keretében. Ebben, a mi igencsak apadt létszámú századunk volt az
egyetlen harcképes alakulat. Közel két héten át mi láttuk el az egész zászlóalj
elővédi-oldalvédi és utóvédi feladatkörét, ami meglehetősen kimerített.
Időközben tiszteseink és tisztjeink egyre határozottabban magyarázgatták
nekünk, hogy nem a hadifogság a legnagyobb rossz, ami az embert érheti ezen a
földön. Közben német hegyivadászokkal elkeveredve halogató harcokba, rövid
összecsapásokban vetettek be Szombathely környékén. A német hegyivadászok
tisztességesen, tényleg bajtársakként viselkedtek velünk. Nem tekintettek se
szolganépnek, se ágyútölteléknek. Szinte irigykedve biztattak: szakadjunk le
tőlük bátran, minket bizonyára nem végeznek ki az oroszok, ha elfognak – de ők
féltek a hadifogságtól. Sajnálom, hogy nem énekelhetek uniszónóban azokkal a
háborús emlékírókkal, akik szerint a német katona számára a magyar áldozati
állat volt csupán Mars isten oltárán, de csak azt mondhatom, amit tapasztaltam.
Két-három napig voltunk együtt: 1945. március 30-ának délutánján visszavonulási
parancsot kaptak, a mi „riadózászlóalj”-unk pedig, a vasúti töltés hosszán
helyezkedett tüzelőállásba, az egyházasrádóci vasútállomás két oldalán.
A „Haza” már csak három-négy kilométer volt. Kihátráltunk belőle – elfogyott.
Nem állapodtunk meg ugyan, de amikor március 31-én, húsvét szombatjának a
hajnalán sűrű aknázással és géppuskatűzzel megindultak az oroszok – nem
viszonoztuk a tüzet. Fegyvereinket letéve, vagy kézben tartva, felálltunk és
szembe mentünk velük. Egyszerre hatszázan. Ott, azon a szakaszon ők kevesebben
voltak, így érthető, ha nagy örömmel fogadtak. „Magyar! Magyar!” kiálltották és
biztattak, tartsuk csak meg fegyvereinket, jók lesznek azok a németek ellen.
Ilyen irányú buzgalom azonban nem volt bennünk – igaz, ők se vették
holtkomolyan, mert száz méter után már megkértek, rakjuk a puskákat-golyószórókat
gúlába (nehézfegyverzetünk nem volt), még hátrább aztán már oldalfegyverünket,
sőt derékszíjunkat is elvették.
Fogságban
Amikor fogságba estünk, arra gondoltam, nekem is végig kell majd járnom az
utat, amelyen édesapám 18 éves korában indult el az első világháborúban, és
amely hétesztendős orosz hadifogságba torkollott. Gondoltam, végigjárom én is
Szibériát. Bajtársaim bizakodóbbak voltak: „Pünkösdre otthon leszünk” –
mondogatták. Sorsomba beletörődve úgy fohászkodtam Istenhez, tegyen velem, amit
jónak lát, teljesen Reá bízom magam. Én se szökve, se más erőszakos eszközzel
nem próbálok időnap előtt hazajutni. Azt hiszem, bajtársaim közül végül is
egyedül én kerültem haza pünkösdre.
Csak a nyelvi nehézségek ne lettek volna!
Az első orosz katona, akivel találkoztam, kezet adott nekem, meglapogatta a
hátamat, és a nadrágzsebéből kimarkolt egy nagy adag durvára vágott dohányt
(mahorkát), amit Ők újságpapírba csavarva szívtak. Nyújtotta nekem. Én
kézzel-lábbal magyaráztam neki, hogy köszi, nem dohányzom, mire nagyon ideges
lett. Fenéken rúgott, holmi Göbbels-propagandát emlegetett, és dobtáras
pisztolyával az orrom előtt hadonászott. Még egyszer nyújtotta a dohányt. Szó
nélkül átvettem, és zsebre raktam. Ettől megbékélt.
Hátrébb aztán összegyűjtöttek bennünket, egy udvaron. Itt már közénk
szivárogtak az orosz katonák, leakasztották rólunk a derékszíjakat, karórák
után érdeklődtek. Egyikük csinos köpenyemből hámozott ki, de nem bántam, mert
volt bekecsem és sátorlapom, és a kora tavasz nem bizonyult hidegnek. Mindez
azonban semmi ahhoz képest, hogy élünk – gondoltam bajtársaimmal együtt.
Egyszer csak megállt előttem egy öreg orosz. Szeméből sugárzott a jóindulat,
szánalom, már-már keresztényi szeretet. „Áj-áj...” sopánkodott fejcsóválva,
majd mondott nekem valamit (természetesen nem értettem), utána magára mutatott,
és tapsolt vagy ötöt. Aztán – rám mutatott, és kérdőn nézett. Aha, gondoltam.
Valamiféle orosz népszokás ez (érdekes, édesapám sohase mesélt róla), hogy az
emberek megtapsolják egymást, ha már ilyen szépen összekerültek. Öszsze is
vertem a tenyeremet, ha lehet buzgóbban, mint ő tette, nehogy adósa maradjak.
Éktelen haragra gerjedt. Felrántott ültömből, és (ez is) fenéken rúgott, de
úgy, hogy hasra estem. Ez volt a szerencsém, mert a nagy ordításra-mozgásra
odarohant a tolmács. Az orosz dühösen magyarázott neki, de a tolmács elnevette
magát, és békéltetően megveregette a vállát, mire az öreg orosz morgolódva
ugyan, de odébbállt. „Ide hallgass, te szerencsétlen – fordult hozzám a tolmács
–, azt mondta neked, hogy ő ötvenéves, vagyis ötöt tapsolt. Kérdezte, te hány
éves vagy, és azt mutattad neki, hogy kilencven.” Az oroszok ugyanis nem
nyitott tenyérrel mutatják ujjaikat, ha tízet akarnak jelezni, hanem tapsolnak
egyet.
Több incidensem nem volt velük, egész (rövid) hadifogságom alatt. Az elmondott
kettőből mégis rossz szájízzel maradtam. Olyasmire kellett rájönnöm ugyanis,
amire nem számítottam. Arra, hogy a hadifogság mennyire megalázó helyzetekbe
sodorhat. Vagy nem a hadifogság – Inkább a nyelvismeret hiányára kellett volna
írnom a két balesetet?
A német
Hatszázunkkal indult el két árva orosz katona a műúton, Szombathely térségéből
Székesfehérvár felé. Egy hétig tartott a menet. Időközben azt ettük, amit a
falvak lakossága gyűjtött össze sebtiben, amikor megpihentünk határukban. A
harmadik naptól nekem különös szerencsém volt.
Úgy egyébként nagyjából valamennyien ugyanazt kaptuk – és mindenkinek nagyjából
ugyanannyi jutott a lakosság-hozta élelmiszerekből. A létfenntartáshoz elég
volt – de mindig éhes voltam, társaimmal együtt. A harmadik napon egy szétlőtt
erdőn vezetett át az utunk. (Tán egy rommá vert városnál is szomorúbb látvány.)
A műúttól alig 7-8 lépésnyire halott honvéd feküdt a ritkás bokrok között.
Öt-hat napja vonult ott át a front. A halott kenyérzsákjából ép komiszkenyér
kandikált ki. Iszonyodva, sajnálkozva néztem szegény bajtársat, amikor a
menetből kivált egy 30-40 év közötti hadifogoly, és a halott felé indult. A
következő pillanatban még legalább húszan nekirohantak a kenyérzsákból
kikandikáló komiszkenyérnek. (Az én századomból egy se volt köztük.) És
dulakodtak a halott katonán, taposták a holttestet. Ma is előttem az egyik őr
undorodó arca, amint a levegőbe lőtt géppisztolyával. Erre megjuhászkodtak és
visszasiettek a sorba ki-ki egy darabka ázott komiszkenyérrel a markában. Csupa
„érett” ember, csupa „felnőtt”. Semmivel se lehettek éhesebbek nálunk.
Nem sokkal a fenti incidens után feltűnt nekem egy fiatal csendőrkatona.
Valahogy mellém sodródott a menetben.
Tudott dolog volt, hogy az oroszok, még a reguláris német hadsereg, a
„Wermacht” katonáinál is jobban gyűlölték a magyar csendőröket. A sorrend kábé
ez volt: legkeményebben az ss-ekkel bántak (gyakran helyben főbe is lőtték,
akit elfogtak közülük), kevésbé a magyar csendőrökkel, majd a Wermacht
katonáival, végül pedig velünk, honvédekkel. Furcsa volt tehát nekem, hogy
mellém keveredett fiatal csendőr nem vágta le köpenygallérjáról a
piros alapon haragoszöld parolit. Oda is szóltam neki, vágja le gyorsan, amíg
valami szarházi észre nem veszi, és nem szól az orosznak. Bambán nézett rám, és
a fülére mutatva mondogatta: „Bum! Bum!” Aha. Tehát nem hall, mert légnyomásos.
Csakhogy – akármilyen légnyomásos legyen is – a magyar két m-mel mondja a
„bumm!”-ot. Németül szólalok meg: „Kamerád, nem vagy te véletlenül német?!”
Riadtan nézett rám. „Hallgass, az istenért... átöltöztem, nehogy lelőjenek az
oroszok.” A menetben mellettünk-előttünk-mögöttünk bajtársaim haladtak.
Megnyugtattam: beszélhetünk nyugodtan németül, és egy rossz zsilettpengével
leoperáltam köpenygallérjáról a csendőrparolit. Ettől kezdve Székesfehérvárig
és a fogolytáborban is még három-négy napig mellettem maradt. Mondom,
szerencsém volt vele, mert én még olyan, semmiből is élelmiszert elővarázsolni
tudó embert nem láttam, mint amilyennek (állítólag) osztrák barátomat,
Kreizelmeyert ismertem meg. Egyébként húszéves volt, azt mondta, linzi.
Középiskola után sorozták be a német hadseregbe.
Valójában azért volt elég hatszázunknak a két fegyveres őr, mert azzal
biztattak, hogy mindössze „bumácska” papírért megyünk Székesfehérvárra, onnan
pedig, aki akar, haza, aki pedig úgy dönt, az puskát-szuronyt kap, és mehet a
frontra, hogy elfoglalja Berlint. Ez a kilátás azonban nem nagyon vonzott.
Kreizelmayer barátommal megállapodtunk: ha elengednek bennünket, hazaviszem,
Csíkba, ott majd megleszünk valahogy, amíg jobb idők nem jönnek, és ő
háborítatlanul hazamehet. Egy tavaszi délutánon, úgy április 6-án meg is
érkeztünk a szétlőtt, összevissza bombázott Székesfehérvárra, ahol egyenesen az
erős, kétszeres drótsövénnyel körülvett óriási hadifogolytáborba kísértek. Itt,
mintegy harmincöt-negyvenezer magyar és körülbelül ötezer német várta sorsa
alakulását: magamban, amint körülnéztem, nyomban lemondtam a „bumácskáról”,
amelyben túl nagy bizodalmam addig se volt. Németeken és magyarokon kívül
voltak még a táborban majd minden nációhoz tartozók: lágerből
szabadult zsidók, német hadifogságból kikerült románok, szerbek (állítólag
Tito-partizánokként fogták el őket az oroszok) és szlovákok is, persze egyikből
se említésre méltó mennyiségben.
Az ellátás – mondhatni – elviselhető volt: 60 deka kenyér (vagy liszt) járt
napjára egy hadifogolynak, 2 kézbe adott kockacukor az esti teához, naponta
kétszer pedig hígra főtt kukorica vagy árpadara, nagy ritkán zsizsikes borsó. A
tisztek külön táborba kerültek – ellátásuk sokkal jobb volt. Csakhogy, kereken
48 óráig tartott, amíg az újonnan érkezetteket létszámba vették. Két álló napon
át egy falat kenyeret, egy korty teát sem kaptunk. Készletünk pedig – semmi.
Nagy (egykori), kórházépületekbe és raktárházaikba helyeztek el, egymás
hegyén-hátán aludtunk, ha éjszaka valaki ki akart menni,
lábakra-mellkasokra-fejekre kellett taposnia. Legtöbben tehát, akiknek éjszaka
ki kellett menniök, találtak valami edényfélét, amibe kisebb dolgukat
elvégezzék.
Kreizelmeyer barátom már első nap akcióba lépett. Estére két csajka árpadarát
szerzett – ő tudta, hogyan. Testvériesen elosztva ettünk belőle, Felényi Lajos
kedves bajtársammal és jó barátommal. Valamennyit eltettünk a nem éppen finom,
de eléggé laktató ételből „holnapra” is. Még le se feküdtünk azonban aludni,
amikor rohan az én német katonabarátom, hogy azonnal adjam a kulacsomat, mert
lesz olaj. Egy fából készült hordó ugyanis szétment az udvaron, és az olaj
kifolyt: a gödrökből lehet meríteni bőven hisz a teteje tiszta. Sajnos azonban,
mire visszaért az olajos tócsákhoz, már csak olajos sarat talált. Egyet se
búsuljunk – mondta –, majd szerez ő. Másnap reggel egy literes konzervdobozzal
a kezében költöget. „Szereztem olajat” – mondja, és máris löttyent belőle a
csajkámba, a Felényiébe és a magáéba is. A sajátját gyorsan elkeverte
kanalával. „Milyen?” – kérdem. „Finom” – így a kamerád. Nekem valahogy túl
hígnak tűnt az olaj, különben is megvolt (azóta is megvan) a rossz szokásom,
hogy minden ételt, mielőtt befalnám, észrevétlenül megszagolok. Az illat sem
stimmelt. Egy kevéskét megízleltem a sárga léből. Ki is köptem. „Te – mondom a
németnek –, ez pisi!” „Micsodaa?!” – förmedt rám. „Emberi vizelet” – mondom.
Felényi szerencsére még hozzá se nyúlt „olajozott” árpadarájához. „Szagold meg
ezt”– nyújtom neki most már a konzervdobozt. Megszagolja. „Most mit csinálunk?”
– kérdi. „Semmit. Megyünk a csaphoz, és kimossuk a csajkáinkat.” Sok élelmet
aztán már nem szerzett nekem Kreizelmeyer barátom. Hamarosan búcsúzott. Átment
övéihez, a német lágerbe. Többé sohase hallottam róla.
Tetvek
Nemcsak arra a pici rovarra gondolok, amelyik beveszi magát a rendesen nem
mosott-cserélt fehérnemű varrataiba, telerakja ezeket apró tojásaival-serkéivel,
mígnem ellepi a nadrág, a zubbony varratait is. És csíp, égetően csíp
éjjel-nappal, míg az ember véresre nem vakarja a testét. Rokonsága is van: a
fejtetű és a lapostetű, de ezek valamiképpen elkerültek bennünket
frontszolgálatunk – hadifogságunk – idején. Annál kevésbé a kiütéses tífuszt
terjesztő ruhatetű. És az a fajta, amelyik két lábon jár, és pontosan olyan
látszatra, mint az ember. Talán az is volt, míg lélekben tetűvé nem vedlett.
A március 18-ra virradó riadó után négy-öt napig csak minden másodnap
mosakodhattunk viszonylag civilizált körülmények között (mosdótálban,
szappannal). Utána – már egyáltalán nem. Fogságba esésemig több mintegy héten
át nem került le a lábamról a súlyos hegyivadászbakancs. És közben
vonultunk-meneteltünk lápos réteken, bokáig érő sárban, esőben. Fogságba
esésünk második napján kérésünkre békében hagytak az oroszok, engedték, hogy
pihenjünk, mosakodjunk, kimossuk fehérneműinket. Egész napon át mezítláb
maradtam, hogy kipállott lábam levegőzzék egy kicsit. Egy tanya kútjának a
vályújánál mostunk-mosakodtunk. „Mitől vakartad úgy össze magad?!” – rémült rám
Felényi, amikor levetettem az ingemet. „Bizonyára bolhák csíptek meg” –
mondtam, mire kivette kezemből az inget. „Ide nézz!” Búcsút jártak benne a
ruhatetvek. Egész nap irtottam-pattogtattam az apró bogarakat és még apróbb
serkéiket. De nem sikerült kiirtanom őket fehérneműmből, csak megtizedeltem.
Ezt tették bajtársaim is. A fogolytáborban is folytattuk ily módon a
tetűirtást, annál is inkább, mert itt már erősen szedte áldozatalt a kiütéses
tífusz. Naponta 6-8 halottat vittek ki a táborból, akikkel a tífusz végzett. Az
oroszok bejelentették, hogy intézkednek. Így is lett. A második hét végén a
fogolytáborban megjelent egy anyaszült meztelen fogolyszázad. Az történt, hogy
az oroszok megépítették a fertőtlenítőt-fürdőt, ahol egy óra alatt egyszerre
400 fogoly ruhaneműjét fertőtlenítették száraz gőzzel, miközben ugyanaz a 400
ember letusott-megfürdött. Szappant is kapott mindenki. Sajnos a kipróbáláskor
a száraz gőz kissé túlhevült, és az első négyszáznak mindene odaégett.
Nyicsevo. A hibát kijavították – de a csóré embereket csak harmadnapra tudták
felöltöztetni.
Az oroszok becsületére legyen mondva, 3-4 hét alatt teljesen kiirtották a tetűt
a hadifogolytáborból, ahol hamarosan megszűnt a kiütéses tífusz is. Ez nem
jelenti, hogy betegség nélkül maradtunk. A vérhas kezdte egyre inkább szedni az
áldozatait, hovatovább nagyobb arányban, mint a kiütéses tífusz. Engem egy
egész hónapon át elkerült mindenféle betegség. Megszabadultam a tetvektől, de
csak a rovaroktól. Egyre nagyobb utálattal kellett felismernem, mint
degradálódnak lélekben tetvekké egyes emberek. Csodák-csodája, sohasem
fiatalok.
Fogolytábori tartózkodásunk első hetében szokatlan időben – délután –
felsorakoztattak bennünket századonkint. Orosz tisztek és a tábor
fogolyparancsnoka, Horváth vezérkari repülőszázados álltak meg külön-külön
minden század előtt, hogy felolvassák a szovjet táborparancsnok napiparancsát
külön a magyar hadifoglyokhoz. Maga a parancs – Krisztus második főparancsolata
volt: „Szeresd felebarátodat, úgy, mint önmagadat.” És jött a magyarázat: Aki
ezután följelenti valamelyik fogolytársai, azt a táborparancsnokság zárkába
csukja, és addig marad ott, amíg ki nem vizsgálják az ügyet. Ha a feljelentés
alaptalannak bizonyul, a följelentő ugyanazt a büntetést kapja, amelyet a
megvádolt honvéd vagy tiszt kapott volna, ha a vád igaznak bizonyul. Az orosz
táborparancsnokság ugyanis már nem ért végére a magyar foglyok egymás elleni
feljelentései kivizsgálásának. A németek nem jelentgették egymást. Tudomásom
szerint – a magyar fiatalok se. És nem akadt fiatal azok között, a szinte
állati szintre sülylyedt hadifoglyok között se, akik a konyháról a szemétre
kidobott (májusban már) legyek-járta, le- és kifőtt csontokat
rágták-szopogatták, negyed-ötödnaposokat is, mígnem a táborparancsnokság botos
őröket volt kénytelen állítani a szeméthalom mellé. Nem igaz, hogy ezek a
rágcsálók, szemétben turkálók annyira kiéhezettek lettek volna: ugyanazt az
ellátást kapták, amit mi.
Rossz volt a zártság, még rosszabb a bizonytalanság, hogy szabadulunk-e
egyáltalán, és ha igen, mikor, de még ennél is rosszabb volt, amire egyáltalán
nem készültem fel lélekben – a kiszolgáltatottság megalázó tudata. Hiszen
tiltakozás nélkül engedelmeskednünk kellett az orosz tisztek és katonák
parancsainak – bár emlékezetem szerint nem éltek vissza ezzel a hatalmukkal –,
de kedvükre üthettek-verhettek kárpátukrajnai (ruszinszkó) származású, rutén
nemzetiségű fogolytársaink is, akik részben tolmácsok voltak, részben
„rendfenntartók” – bottal járták a tábort. Egy ilyen tetű a botjával különösebb
ok nélkül engem is fejbe kólintott úgy, hogy elestem. Kivételes szerencsémre
éppen arra járt egy orosz katona vagy tiszt, aki megkérdezte a táborrend őrét,
hogy mit vétettem, ami a botos vitéznek még ahhoz se volt fantáziája,
hogy valami tisztes vádat kitaláljon, mint pl. szidtam Sztálint, becsméreltem a
diadalmas Vörös Hadsereget vagy ilyesmit így aztán ennyivel maradtam.
Talán mégsem a kiszolgáltatottság volt a legkeserűbb élményem. Inkább az, hogy
a fogolytáborban végképp csalódnom kellett a „felnőttekben”. Nemcsak egyesek
spicliskedése, elállatiasodása miatt. A legtöbbjük még titkolni se próbálta a
fogságban mérhetetlen önzését, teljes elvtelenségét. Egyszerre megjelentek
közöttünk, és gomba módra szaporodtak a „kommunisták” – akik egy hónappal
előtte még lelkesen rikoltották a „kitartás, éljen Szálasi!”-t (néhányat
személy szerint is felismertem közöttük) –, noha opportunizmusukkal semmire se
mentek.
Szerencsémre, néhány felnőttben, így tisztjeimben például nem kellett
csalódnom. A táborban már nem voltam együtt velük. Egy részük civilbe öltözött,
aki pedig fogságba került velünk, a tiszti táborban volt a helye, ahol, igaz,
sokkal jobb volt az ellátás, de ki is vitték őket Oroszországba-Szibériába mind
egy szálig. Csak hosszú évek múltán jutottak haza – akik hazajutottak.
Ahogy lehet
Csak el ne engedni magunkat. Arra gondolni, arról beszélni társainkkal, hogy
mihez kezdünk majd otthon. Foglalatosságot találni nap mint nap. A tétlenség, a
letargiás heverészés – maga a halál. Ezeket mondta nekünk szinte naponta
táborrészünk (az egész tábor 5 vagy 6 részre volt osztva) egyik, századunkat is
ellátó orvosa, igyekeztünk megfogadni a tanácsát.
Amint már szó volt róla – május első napjaira a székesfehérvári fogolytáborból
eltűnt a tetű, a kiütéses tífuszmegbetegedések is megszűntek. Maradt és terjedt
a vérhas. Részben fegyelmezetlen, mindent-emésztő bajtársaink irgalmatlan
büntetése, részint pedig a legyengült szervezetűek kegyetlen hóhéra. Egyetlen
és legjobb megelőző orvosságunk – a munka volt. Aki (nagyon) akart, kijuthatott
a táboron kívüli, oroszoknak végzett vagy romeltakarító munkára, ahonnan soha
nem tértünk vissza üres kézzel. Hol a férjüket-gyermeküket kereső asszonyok
adták fel a várakozást a táboron kívül, és a náluk lévő élelmiszercsomagot a
kint elérhető foglyoknak adták (orosz őreink mindig engedték), hol az orosz
élelmiszerraktárak lisztjével-krumplijával töltöttük meg, nemcsak
kenyérzsákunkat-zsebeinket, de olykor bakancsba szorított nadrágunk szárát is.
Hárman „főztünk” az így hozott élelmiszerből, közösen. Felényi Lajos barátommal
és egy öreg makói tartalékossal, Galgóczy bácsival. A táborban ugyanis (kellő
mennyiségű sütőkemence híján) nem tudták kiadni a teljes adag kenyeret. A
kijáró mennyiség felét lisztben kaptuk. Ebből és a „szerzett”
lisztből-krumpliból-miegymásból főzött Galgóczy bácsi úgy, hogy a kincstáriból
Felényi meg én úgyszólván már csak a két kockacukros teát és a kenyeret
fogyasztottuk el. A híg lére eresztett kukorica- azaz árpadarára rendszerint rá
se néztünk. Május első felében azonban ez a „jólét” is megszakadt: Galgóczy
bácsinak sikerült feljutnia egy vonatszállítmányra, amelyet – úgymond – Pestre
irányítottak, az elosztóba. Felényivel felváltva jártunk hát dolgozni, az
otthon maradt kis bádoglapon sütötte a lapótyát, vagy főzte a vízből-lisztből
kevert nokedlit, csajkában.
(Kitérő) Noha nem éheztünk, a jólét se vetett fel: gyakran
ábrándoztunk finom otthoni ételekről, legtöbbször olyanokról, amelyekben a
nokedli is szerepelt. Tizenhatéves diákkoromban, húsvéti öntözéskor ittam
életemben először tojáslikőrt. Nagyon ízlett. Egy évvel később, a
fogolytáborban ábrándozva elhatároztam, ha egyszer hazakerülök, készítek finom,
tojásos nokedlit, azt pedig tejföllel feleresztett tojáslikőrrel öntöm nyakon.
(Ne tessék borzongani.) A Napsugár szerkesztőségében annyiszor elmeséltem
fantázia-étkemet (amelytől majd mindenkinek csömöre támadt, aki hallotta), hogy
1977 decemberében, 50-ik születésnapom örömére képszerkesztőnk, Soó Zöld Margit
(a kiváló grafikus-művésznő) és titkárnőnk, Koblicska Mária ebédre hívtak
Koblicskáékhoz. Nagy meglepetésemre az asztalt egy személyre terítették. Aztán
behoztak egy lábasban finom, remegő-párolgó nokedlit, egy üveg tojáslikőrt és
tejfölt. Mit mondjak? Nagyon finom volt igazán. De többé nem kívántam.
Egész napos munkáról visszatérve, Felényi éppen rakta a tüzecskét a bádoglap
alá: igen nehéz volt egy kis fát szereznie. Nagyon éhes voltam, hisz reggeltől
egy falat se járt a számban, és a reggeli igen sovány volt. Felényi délben
kivette és félretette híg kukoricadara adagomat is, amely időközben kihűlt,
megkocsonyásodott. Bár undorodtam tőle – megettem. Mondom: nagyon éhes voltam,
nem volt türelmem kivárni a lapótyát.
Időközben mi is sűrűn próbálkoztunk a „menetoszlopba” sorolni, amelyet
állítólag Pestre vittek, az „elosztóba”. Mindig miattam maradtunk le. Először
kilöktek a sorból, mert nem volt köpenyem. Bekecsemet-sátorlapomat nem tudták
be köpenynek. Aztán Felényi szerzett nekem egy olasz katonaköpenyt. Már majdnem
kijutottunk a tábor kapuján, amikor gazdája felismerte rajtam a hátulról
megjelölt köpenyt, és rugdosások közepette leszedte rólam. Aztán került egy
civil télikabát, de az 5-6 naponkint induló menetoszlopból megint lemaradtam,
mert hosszú volt a hajam, nem nyírattam magam kopaszra. Két napi kenyéradagért
aztán soron kívül megnyírt egy borbélyember.
Ekkor ettem meg a dermedt kukoricadara-löttyöt.
Másnap kissé émelyegve indultam munkába. Inkább én mentem, mert Felényi
ügyesebben főzött – és fát is szerzett valahonnan, mindig.
Az állomásra vittek dolgozni.
Döbbenten néztem az egymás mellett sorakozó, csukott és szögesdróttal
ajtónál-ablaknál erősen ledrótozott teherkocsisorokat. Három-négy vonatot is
egymás mellett. Hazafelé menet még láttam kissé távolról, mint vonulnak
bajtársaink hosszú sorokban, vidáman az állomás felé. No, megmondom én
Felényinek, ha eddig nem sikerült, most már egyet se igyekezzünk abba az
„elosztóba”. Túlságosan barátságtalanok voltak azok a szállítóvagonok.
A táborban – cédula várt. Felényi írta, ne haragudjam, de ő nem vár tovább,
majd értesíti édesanyámat. (Egymás címét feljegyeztük, hogy – adott esetben –
értesíthessük a szülőket.) Elment tehát a barátom, és én ahhoz a négy-öt bajtársamhoz
csapódtam, akikkel együtt katonáskodtam, együtt fogtak el – és akik még a
táborban voltak. Már betegen. A kukoricadara-kocsonya, amelyet éhesen, bár
undorodva ettem – megtette a magáét. Kitört rajtam a sárgaság. Szemem fehérje,
körmöm besárgult, vörösesbarnát vizeltem, és egész nap álmos voltam.
Rokonszenves orvosunk beutalt a hadifogoly-kórházba (az is a tábor területén
volt), ahol valamelyes diétás ellátást kaphatok.
Ez lett hadifogságom (sőt, talán az egész háború) legborzongatóbb élménye.
Kis motyómmal egy délután állítottam be a kórház épületébe. Egy fogoly medikus
fogadott. „Jól van öcskös, feküdj le valamelyik kórteremben. Majd reggel jönnek
a dokik, megnéznek.” Mint mindig, amióta beteg lettem, nagyon álmos voltam.
Benyitottam az egyik terembe, ahol egy fogolytársam aludt, köpenyben, oldalra
fordulva a földön. Nekivetettem a hátam – és aludtam egyhuzamban reggelig.
Ébredek – a társam nem. Megbököm: „Pajtás, ébresztő!” Semmi. Halott volt.
Felugrottam és kirohantam a kórházból – cókmókostul. Vissza a bajtársaimhoz.
Megértettek. És megértett a doki is. Bajtársaim napi cukoradagjukból
egyet-egyet nekem adtak. Kenyeret alig ettem. Egyebet – legfennebb egy-egy főtt
krumplit, ha volt.
És egyre gyengültem. Szinte éjjel-nappal aludtam. Annyira éhes voltam, hogy
szinte fájt. Egyik éjszaka felébresztettek. „Riadó!” Értelmetlennek tűnt az
egész, légitámadásról szó nem lehetett, hisz ekkor már vége volt a háborúnak.
(Május 15-e táján történhetett.) Felsorakoztattak, hogy menni kell valahová.
Iszonyú éhséget éreztem. A konyhához vezényeltek. Csajkámba illatos, sűrű
bablevest és egy öklömnyi főtt marhahúst löktek. Hónom alatt egy egész
kockakennyérrel elhatároztam – legyen, ami lesz –, most, még egyszer az életben
jól lakom. Megettem a kenyér felét, a bablevest, a húst.
Végül is az egész riadó holmi részeg orosz tisztek marháskodásának
bizonyult, mert hajnal felé mindenkit visszavezényeltek a körletébe.
Délelőtt – arra ébredtem, hogy nem vagyok fáradt. Nézem a körmöm: mintha már
nem lenne sárga. Bajtársaim mondják, hogy a szemem se.
Elmúlt a sárgaságom. A bablevestől, a marhahústól, a ragacsos kenyértől. Vagy
különben is elmúlt volna. Akkor még nem tudtam, hogy életem egyik mélypontján
jutottam túl, amikor már feladtam volna a küzdelmet.
Talán mégse minden „felnőtt”...
Két hónapos hadifogságom idején Édesanyám két értesítést kapott felőlem, tőlem,
Kisrákoson, Vas megyében. Oda menekült a háború elöl.
A tábor külső drótkerítésétől mintegy tíz méternyire – közelebb nem engedték
őket – asszonyok-lányok álldogáltak, férjeik-gyermekeik-kedveseik nevét
kiabálva. Volt, akinek tényleg sikerült ily módon találkoznia kedves
hozzátartozójával: mintegy húsz méternyi távolságról kiabálhattak egymásnak,
nézhették egymást. (Igaz, nem tudom mennyire – és hogy mindenkire jó hatással
voltak-e az ilyen találkozások. Az egyik fogolytársam például – a többiek
elbeszélése szerint – miután a drótkerítésen át beszélt édesanyjával,
felakasztotta magát egy görbe barackfára. Láttam, amikor levágták az egyébként
igen alacsony fáról.
Kerestem egy darab papírt, írtam rá néhány sort: „Kérem, asszonyom, aki
megtalálja ezt a papírt, írja meg édesanyámnak az alábbi címre, hogy itt
vagyok, jól vagyok.” Jókora követ csomagoltam a papírba – és a nők felé
hajítottam. Azt még láttam, hogy egyikük felvette. Édesanyám hamarosan levelet
kapott a kért tartalommal. Aláíró: „Egy magyar asszony.”
Még fogságba esésem előttről megmaradt valahogy egy zöld tábori levelezőlapom.
Ceruzával (egyéb írószerhez nem juthattunk) megcímeztem édesanyámnak,
Kisrákosra. Megírtam, nem tudom, mikor szabadulok, de ha holnap, akkor se
Kisrákosra megyek, hanem Csíkba. Ő is induljon haza, mihelyt teheti. Ott várjuk
majd egymást.
Nyitott teherautón munkára vittek. Amikor holmi civilek mellett száguldott el a
teherkocsi, a levelezőlappal intettem feléjük, majd kiengedtem a lapot a
kezemből. Postára adták – és a posta kézbesítette. Az élet pedig úgy hozta,
hogy tényleg én kerüljek haza leghamarább a családból. Augusztusban megérkezett
édesanyám, és októberben édesapám is. Június 6. és október 15. között
mindhárman hazakerültünk. És ha szabadulásom történetét is megírom, csak azért
teszem, hogy jelezzem: voltak a felnőttek, a számomra idegen tisztek között is
példamutatóan derék emberek. Jó magyarok – és igaz emberek egyszemélyben. És
itt elsősorban Horváth vezérkari repülőszázadosra, a tábor fogolyparancsnokára
gondolok. És orvosunkra.
Hazafelé
Május 20-a felé csíkszeredai piros diáksapkát pillantok meg a táborban. János
Zoltán barátom viselte, aki egy évvel alattam járt a gimnáziumban. Nagy-nagy
öröm volt viszontlátni egymást. Megtudtam tőle, hogy hamarosan hazaengedik,
mert fiatal, és nem volt katona (leventeként, civilben táboroztatták valahol a
Fertő-tó vidékén, amikor „felszabadították”, és hadifogságba terelték az
oroszok). Persze, megígérte, hogy ír majd édesanyámnak, fel is keresi, ha őszig
nem vetődnék haza. Másnap a tábor fogolyparancsnoka, Horváth vezérkari százados
szemlét tart. Kihirdeti, minden században írják össze a 18 éven aluliakat. Még
aznap elkészültek a listák: Horváth százados felsorakoztatott bennünket.
Táborrészlegünkben lehettünk vagy ötszázan. Mindenkitől megkérdezte, hol volt
katona. Aki bemondta egységét, arra ráordított: Mit képzelsz, te szaros, a
magyar királyi honvédségnek hátulgombolósok kellettek?! Levente voltál, akit
erődítési munkálatokra rendeltek ki, és azért öltöztettek katonaruhába, mert
leszakadt rólad a civil. Végeztem! Mire hozzám ért, már betéve fújtam a
szöveget: „Százados úr, alázatosan jelentem, levente voltam... stb.” Szabályos
jelentkezésemből megérthette, hogy már Szálasi hatalomra jövetele előtt katona
voltam, hisz a nyilasvezér eltörölte az „alázatos” jelentkezést.
Hegyivadász-bakancsomra pillantott, elmosolyodott. És bólintott. Mosolyogva
bólintott két vagy három nap múlva az orosz tisztekből álló vizsgálóbizottság
is. És megkezdődtek a szabadon bocsátások.
Táborrészlegenkint, meghatározott napon rendeltek a láger kapujához (engem
május 31-én). Itt, hosszú asztal mögött, orosz tisztek Horváth századossal.
Sorra olvasták a neveket. A szólítottnak meg kellett mondania, hová megy, és ez
megegyezett a szabaduló cédulán álló helyiséggel, megkapta az obsitot: az
írást, egy kockakenyeret, kilós húskonzervet és egy fél kiló kockacukrot. Ezzel
mehetett kifele a kapun.
Mintegy 500-an álltunk így a hosszú asztal előtt. Vártam, szólítsanak már engem
is. Egyharmada lement. Semmi. Már a felén is túl voltunk. Még mindig nem
szólítottak. Alig álltunk a végén már négyen-öten, és sorra szólították el
mellőlem a társaimat.
Utolsónak maradtam. A leges-legutolsónak „Sándor Fodor!” – kiáltott az írnok.
Ugrottam. „Hová?” – kérdezte. „Csíksomlyó!” – kurjantottam boldogan. „Az” –
bólintott. – „Csíkszamos.” Valóban. Csíkszamos áll a szabaduló cédulámon.
Máig se értem: amint kiléptem a kapun, egy fiáker jött. Orosz katona hajtotta.
Kérdezte, hová? „Sz-sz-sss! Sz-sz-sss! – utánoztam neki a gőzmozdonyt. Intett,
üljek fel. Felültem a kényelmes hátsó ülésre, még intettem is az arra járóknak.
Az orosz kivitt az állomásra.
Május 31-től június 6-ig utaztam. Június 6-án reggel hazagyalogoltam a
madéfalvi állomásról. Otthon sok újság fogadott – de nem tudták kiverni belőlem
a tábor emlékét és véleményemet sem a felnőttekről, akik között a néhány igen
derék ember mellett nagyon sok hitvánnyal találkoztam. Ezért aztán nagyon
megnéztem már, kinek a szaván indulok el.