Látó -
szépirodalmi folyóirat
összes lapszám » 1993. december, IV. évfolyam, 12. szám »
SZEMLE
Az 1918-as Egyesülés – mai szemmel
Erdély egyesülése Romániával nemcsak népünk régi törekvése volt, és nem is csak
az első világháború harcmezein harcoló román katonák kiontott vérének
köszönhető, de annak a körülménynek is, hogy e háború végére, legyőzetvén, az
osztrák-magyar monarchia összeomlott, és ennek egyenes következményeként az új
határok megvonásakor az önrendelkezés elvét érvényesítették. A többségi
románság Erdélyben kihasználta ezt a helyzetet; de történelmi akaratuk abban a
pillanatban ellenállhatatlanul tört fel, nem várták meg a béketárgyalások
eredményét, és még azt megelőzően, ahogy az köztudott, 1918. december 1-én
Gyulafehérváron kinyilvánították az Ókirálysággal való egyesülésüket. Mivel az
osztrák-magyar monarchia vagyis az ősi és hatalmas osztrák birodalom
összeomlása mégsem volt egészen magától értetődő és könnyen felfogható, mély
megrázkódtatásokat is okozott, sokféle és változatos szociális következménnyel.
Hogy érthetőbb legyen, mennyire nehezen felfogható volt ez a rendkívüli
esemény, elég ha emlékeztetünk arra, hogy olyan polgári harcosok, akik
semmiképpen sem vádolhatók hazafiatlansággal vagy korlátolt intellektussal,
mint Aurel C. Popovici vagy Ion Slavici, hittek a Bécs fennhatósága alatt
létrejövő föderalizmus lehetőségében, amely a románokat is magába foglalná,
vagy olyan jelentős politikusok mint P. P. Carp, Titu Maiorescu meg C. Stere,
ellenezték, Romániának az antant oldalán való hadbalépését. Természetesen, ha
elolvassuk, egyebek közt Joseph Roth regényét, a Radetzky-marsot,
vagy Robert Musil Az arcnélküli ember című regényét, melyet mélyen
áthat a császári Ausztria hanyatlásának és végzetének előérzete, vagy Heinrich
von Doderer regényeit (családja a mi Bánátunkból származik), amelyekben az
egykori bécsiek univerzalizmusa és belső üressége végzetesen összefonódik,
szintén magyarázatot kapunk az 1918-as történelmi katasztrófára – s csak ekkor
jövünk rá, hogy a szellemnek ezek a megsejtései és a léleknek ez az elzüllése a
hely és a kor erkölcsi valóságához tartozott.
Én Kolozsváron születtem, néhány évvel a háború után, és ott töltöttem
gyermekés kamaszkorom legnagyobb részét, apám az Ókirályságból származott,
anyám pedig a Szamos völgyéből. Úgyhogy, minden, amit az egyesülés kortársainak
lelkiállapotáról tudok, az elsősorban szüleimnek köszönhető: anyám, hogy úgy
mondjam, tanúja a páratlan eseménynek és a román csapatok bevonulásának a
felszabadított vidékekre, apám meg fiatal tiszt abban a hadseregben, amely
végül elfoglalta Budapestet, hogy véget vessen az ott uralomra jutott
kommunista rezsimnek. Mindenekelőtt szeretném megjegyezni, hogy engem nem
neveltek sovén szellemben, sőt ellenkezőleg, a magyarok iránti megértés és
tisztelet szellemében, akik most már a román államhoz tartoztak. Apám
Magyarországról, amelyen a románok átvonultak egész a fővárosig és elfoglalták,
csodálattal beszélt, mint nyugati típusú civilizált államról, amelyre érdemes odafigyelni,
és amelynek igen tiszteletre méltó az arisztokráciája és a polgársága.
Nagyrománia első éveiről anyám úgy mesélt, mint tulajdonképpen leírhatatlan
korszakról, végtelen nemzeti delíriumról. Egy olyan álom valóra válása, ami nem
is olyan rég még távoli óhajnak tűnt, vég nélküli öröm lett, s nem néhány
hónapig, esetleg egy évig tartott, hanem kettő, három sőt négy évig is, amíg a
románok kezdték megszokni a gondolatot és érzést, hogy a valóságában élnek.
Nehéz ma elképzelni ilyen spontán és szabad, egyfolytában tartó nemzeti
ünnepet, különösen most, amikor szegény Románia évek óta tartó lidércálomban
él, és ennek, a jelek szerint, nem is akar vége szakadni.
Később Lucian Blaga is mesélt nekem ezeknek az éveknek a leírhatatlan
eufóriájáról, amikor úgy tűnt, mondta ő, hogy az erdélyi románok, a román
kultúra, a fiatal román írók és művészek számára minden lehetségessé válik
szabad hazájukban; könnyedén adtak ki új folyóiratokat mint pl. a Gîndireat
(Gondolat) Kolozsváron. A szabadság szinte a napvilágnál természetesebben
kínálkozott fel az erdélyi románoknak.
De már akkor, még anyám elbeszéléseiből, aki sok barátságot kötött a magyar
társaságokban, kezdtem megismerni és megérteni az anyagi-szellemi ígéretekben
oly gazdag történelmi román szerencse-érem másik oldalát is, hisz igen nagy
szükség volt a románokra, hogy jelentős és kevésbé jelentős állásokat töltsenek
be az állami intézményekben, ahol eladdig oly mostohán bántak velük.
Szüleimmel és nagy szüleimmel Kolozsváron kényelmes lakásban laktunk, egy igen
gazdag és vendégszerető magyar asszony házában, akivel szüleim
összebarátkoztak. Anyám tökéletesen beszélt magyarul, mivel magyar iskolába
járt, nagyszüleim viszont egy árva szót sem tudtak az ország volt urainak a
nyelvén. Nagyapám ortodox pap volt, s annak ellenére, hogy a magyar rendszerben
is foglalkozott politikával, egyike lévén a 300 memorandistának,
akik Bécsbe mentek a császárhoz panaszukkal, sohasem akarta megtanulni az
ország nyelvét. Később, ahányszor románokat hallottam siránkozni magyarok miatt,
akik nem akarnak románul beszélni, eszembe jutottak nagyszüleim; máskülönben
időközben elmúlt a magyarok iránt érzett ellenszenvük, akik most Nagyromániában
éltek. Ha nagyszüleim nem is, én, az akkori gyerek és tanuló, egyetlen
unokájuk, épp olyan jól beszéltem magyarul, mint románul, s ez most már nekik
sem tűnt természetellenesnek; barátaim és játszótársaim az udvarban és a
szomszédságban mind magyarok voltak. Édesanyámtól tudtam tehát, még
gyermekkoromban, sok magyar elkeseredéséről, szerencsétlenségéről és
tragédiájáról, akiknek nem volt könnyű megbékélniük a román uralom
gondolatával. Sokuknak, valószínű legtöbbjüknek, hihetetlennek tűnt, hogy ez a
számukra abszurd helyzet tartós lehet. Ezért nagyon sokan közülük
visszautasították, hogy felesküdjenek a román államra, s így elveszítették
állásukat, sötét nyomorba jutottak, egyesek még öngyilkosok is lettek. Meg kell
vallanom, hogy a román nemzet boldogsága abban az átmeneti időszakban magyar
polgártársainknak nemzeti tragédiát jelentett. A történelem nem kérdez, még
csak nem is magyaráz, egyszerűen csak hagyja, hogy hozzászokj, vagy megbékélj
vele. Mégis, érett és felvilágosult elméknek azonban meg kell érteniök azokat;
akik ilyen körülmények között szenvednek, és tekintettel kell lenniök méltóságukra.
Csak egyetlen felemelő példát említenék, amit Onisifor Ghibu egyik könyvében
olvastam, aki a magyarok kibékíthetetlen ellensége volt. Amikor az Egyesülés
után szóba került a kolozsvári magyar egyetem ügye, s minden felelős politikai
tényező az átvétet és románosítás mellett kardoskodott, Nicolae Iorga
tiltakozott, mondván „Mi nem azért szereztük meg Erdélyt, hogy mások egyetemét
felszámoljuk, hanem hogy megalapítsuk a magunkét!” Íme, a nagy lecke európai
civilizációból!
Természetesen a két világháború között a magyarok együttélése a románokkal nem
volt könnyű, jóllehet akkoriban jócskán léteztek szabadságjogok, de a magyarok
nemzeti önérzetén ejtett seb friss volt és még vérzett, a nemzetközi helyzet
pedig bátorította a budapesti politikusok irredentizmusát. Ennek ellenére úgy a
román, mint a magyar kultúra virágzott Erdélyben. A kolozsvári egyetem most már
románként, egyik napról a másikra mintaszerű felsőoktatási intézmény lett, a
románoknak felkeltették a becsvágyát, és be akarták bizonyítani a szkeptikus
magyaroknak, hogy képesek magas színvonalú kultúra művelésére, és e célból
meghívták világhírű honfitársaikat, akik Nyugaton meg Bukarestben és Iaşiban
dolgoztak, hogy tevékenykedjenek a kiváló erdélyi egyéniségek mellett Erdély
fővárosában. A kolozsvári Opera és a Nemzeti Színház, akárcsak más, frissen
létrejött intézmények, jórészt ugyanennek a szellemi versengésnek köszönhették
színvonalukat és sikereiket. Az erdélyi magyar művészet és irodalom, akárcsak
azelőtt, jórészt folyóiratokban és könyvekben érvényesült, amiket maguk
gondoztak szabadon, szoros kapcsolatot tartva a magyarországi művelődési
élettel, Erről számolt be egyik jelentős, tudományos igényű munkájában Ion
Chinezu, a két világháború közötti transzilván szellem egyik úttörője. Ugyanis
termékeny együttműködés légköre bontakozott ki a románok és a magyarok között,
amiből én csekély mértékben vettem ki a részem, lévén, hogy még csak kamasz
voltam, de néhány esemény kitörölhetetlenül megragadt emlékezetemben: például
Lucian Blaga Gyermekkeresztesek című színművének csodálatos előadása a
kolozsvári Magyar Színházban; ott voltam a bemutatón, és szünetben valaki
felhívta figyelmemet a nézők egy csoportosulására: látja, uram, az a fehér hajú
úr ott a magyarok nagy írója, Nyírő József, s amikor 1934-ben (alig voltam 13
éves) a magyar uralom megátalkodott ellenfele, Octavian Goga közzé tette Madách
Imre Az ember tragédiája című művének fordítását, büszke voltam.
Sokat lehetne még mesélni az értelmiségi együttműködésnek arról a csodálatos
szelleméről; mint ahogy beszólni kellene az ellenségeskedésről is, ami makacsul
tartotta magát a két nemzet között, s ezek sajnálatos megnyilvánulásairól, mint
amilyenek például Coriolan Petru, a kolozsvári egyetem művészettörténet
tanárának nagy szorgalommal publikált cikkei és brosúrái voltak Bartók Béla
ellen, akinek a román népzene világhírneve többet köszönhet, mint bárki másnak.
Mindaz, ami 1940 után történt a románok és magyarok között, s az
ellenségeskedés tetőfokán bármilyen fájdalmas és sötét aspektusokat is mutat,
azt hiszem, a szétszabdalt és megkínzott Európánk egyik végétől a másikig
terjedő diktatúrák – először jobboldali, azután baloldali – számlájára írandó,
elsősorban ezeket kell hibáztatnunk, még akkor is, ha saját hibáinkból is le
kell vonnunk a minket illető következtetéseket. Mert mind a két nemzet számára
elképzelhetetlen szenvedések következtek, s ezek kezdtek egymáshoz közelíteni
bennünket, úgy, ahogy azelőtt soha. A románok mélységesen örültek az 1956-os
magyar forradalomnak, azt remélve, hogy ők is meg a többi elnyomott keleti nép
is profitálhatnak ebből a rendkívüli történelmi bravúrból. Ami pedig a mai
Romániában létező szörnyűségeket illeti, ugyanúgy szenvednek tőle magyar
honfitársaink, mint mi, románok, a magyarok ráadásul még amiatt az elnemzetlenítő
politika miatt is, ami sem az övék, sem a mienk. De milyen jótékony szolidaritás
kezd végre kialakulni népeink között! Budapesten megértésre és jóindulatra
találnak a hazájukból rémülten menekülő románok. Új nemzedékek jelentek meg,
más mentalitással, az Erdély körüli román-magyar nézeteltérés egyre inkább a
múlt ködébe vész, és mi is, ők is hozzászokunk a gondolathoz, hogy csak úgy
találhatjuk meg kölcsönösen nemzeteink boldogságát egy valódi Európában, ha
összefogunk a közös szabadságért. Erdély nem szabad többé soha elválassza, csak
egyesítheti a románokat és magyarokat.
ION NEGOIŢESCU
KUTI MÁRTA fordítása