Látó -
szépirodalmi folyóirat
összes lapszám » 1994. augusztus, V. évfolyam, 8. szám »
IRODALOM ÉS ISKOLA
Illyés Gyula: Esti dal
E mai napot is
Zsákmányát a vadász
Fuvarát a kocsis
Fáradalmát az arató
Hazahoztam
Az ablakfény mely az éjben vigyáz:
a Jó
a Rosszban
A Ház:
ahol valaki hazavár
Ez a helyem
A bérem mégis egy falat halál
Nem a szív: a lét istentelen
Aludj velem
1965.
A Esti dal tulajdonképpen a költői dal modern változata.
A dal: egynemű érzelmet kifejező rövid lírai műfaj; eredetileg dallammal együtt
keletkezett. Valamikor. Erről az esti dalról viszont egy halk, nyugodalmas
ringató jut eszembe. Az estéhez meghittség, csönd, béke, nyugalom
asszociálható.
Illyés Gyula Esti dala nem tartja be ezeket a „konvenciókat”. Már a forma sem
az az egyszerű, megnyugtató, mely a dalra jellemző. A dalforma teljesen
szétesik; a forma megtörésével a vers hangulata is megváltozik.
Az egyszerű kis dal csak ennyi lenne:
E mai napot is
Hazahoztam
A Ház:
Műelemző pályázatunkon dicséretben részesült írás.
ahol valaki hazavár
Ez a helyem
Aludj velem
A vers nem marad meg ezen a szinten. A közbeékelésekkel, a külső forma
megtörésével az egynemű érzelem, hangulat kifejezése helyett a dal inkább
zaklatottságot fejez ki.
Az este egyféle összegezés, az eltelt napnak a számbavétele. Az esti
hangulathoz hozzátartozik a hazatérés, a megpihenés, a megnyugvás. Hazatér a
vadász, a kocsis, az arató (talán magával hozva a munka fáradalmait).
A vadász az, aki másra, zsákmányra vadászik, zsákmányt hoz haza. A kocsis mások
szolgálatában áll. Az arató is másoknak és/ vagy magának dolgozik, a
létfenntartásért. Beleérezhetjük a sorokba a küzdést a létért. A vadász-lét,
kocsis-lét, arató-lét mind az énben összegeződik. Így már nemcsak az esti
számvetésről van szó, hanem az egész emberi lét összegezéséről. A lírai én
kozmikussá tágul, magába foglalja a teljes létet, az emberi létet. Az, aki
egyszemélyben vadász, kocsis és arató, hordozhatja az úr és szolga létét is, a
nehéz munkát és fáradtságot is.
Ez az első öt sor volt a létösszegezés. Ettől kezdve a vers két részre osztható
fel, és így válik szervezőelvvé a Jó-Rossz ellentét. Valahogy így osztanám fel
a vers elemeit:
Jó-otthon-Ház-fény-valaki hazavár-élet
Rossz-éjszaka-sötét-halál.
A Jó-minden, ami pozitívum.
A Rossz-minden, ami negatívum.
Tulajdonképpen csak egy ellentétpárról van szó, és ekörül csoportosul a többi.
Így: Jó-Rossz; világosság (fény)-sötétség; élet-halál; biztonságérzet-félelem
stb. Elsődlegesen tehát a Jó és a Rossz ellentéte áll előttünk. Relatívak ezek
a fogalmak, mert csak az egyén tudatában van ez a felosztás.
Az éjszakában, a félelmetes sötétségben van egy fix pont: az ablakfény. A
sötétségvilágosság ellentét mitológiai eredetű (pl. az örökmécses a bibliai
mítoszból vagy a teremtésmítosz a görög vagy a római regékből és mondákból).
Az ablakfény tehát vigyáz az éjben. Egy jelentéssel bővül az eredeti
jelentésréteg. A ablakfény az éjszakában amellett, hogy reményt jelent, még
vigyáz is. Szóképek szempontjából itt a fénynek szinekdoché szerepe van: a rész
jelzi az egészet, a fény a házat és a házban valakit, aki vár.
A fény tehát az otthon, a hazatérés, a megpihenés – mindez elsődlegesen az
estéhez kapcsolódik. A versben minden jelentés még egy jelentéssel bővül. Az
otthon itt nemcsak az esti megnyugvás, hanem ugyanakkor menedék is. Mindenképp
a megnyugvás, a remény, a biztonság ehhez kapcsolódik; az ablakfény vigyáz – ez
sem elhanyagolandó. Az otthon a fő érték, életértékként is felfogható. Az
otthon hol úgy jelenik meg, mint a nagybetűs Ház, hol leredukálódik csak az
ablakfényre. Azonban mindenképp asszociálódik a fogalomhoz az is, hogy valaki
vár. De nem a ház magában érték, hanem érték a kedves, az a valaki, akire lehet
számítani. Konkrétan nem jelenik meg a kedves, csak mint „valaki” (ez lehet
bárki; azt is írhatta volna, hogy „Ő”).
Milyen érdekes: az előbbiekben a lírai énnek még kozmikus méretei voltak, most
pedig oly parányi a léte, hogy megelégszik egy kis fénysugárral. (A fény
szimbolikusan is reménysugár.) Bár nem biztonságos a lírai én léte, úgy tűnik,
hogy ez a kis fény menedéket jelent és megvéd, sőt: vigyáz.
Kategorikus kijelentés a következő: „Ez a helyem”, mintha meg se cáfolhatnánk,
de a következő kijelentés már nem ilyen határozott. Megrendülve
mondja tovább: „A bérem mégis egy falat halál.” Ez a kijelentés
„megvilágosodást eredményez”, egyértelművé válik, hogy élet-halál
problematikáról van szó. Így a vers teljesen átértelmeződik. A nap az életet
jelenti, a nap vége, az este pedig az élet végével, a halállal egyenlő. Így
válik a sötét létminőséggé. Az egyén az, aki tudja a halál közelségét,
tisztában van léte végességével, és a kedveshez menekül. Ez a magatartás
ismerős: így menekült például Ady is az ő Csinszkájához.
Az estének ez a jelentésrétege irodalomtörténeti toposz: kapcsolódik a halálhoz
vagy éppen a halált jelenti; az elmúlást, esetleg az öregséget. Még egy ilyen
jelentés is társulhatna az esti dalhoz: hattyúdal. De az Esti dal Illyésnek nem
hattyúdala.
Megmarad csak annyi: „a bérem mégis egy falat halál”. Az egyén már nem az a
kozmikus méretű, aki volt. A halálból csak „egy falat” az ő bére, csak ennyi
jut neki. A halál a kozmikus, az aki/ ami győzedelmeskedik az emberi lét
fölött. Ez a bér, ez a vég.
A bér utal a vers elején a munkából hazatérő emberekre, akik bért kapnak.
Lévén, hogy ezek mind az egyénben összegeződnek, ő kapja mindannyiuk bérét,
amely csak „egy falat halál”.
Ez a képsor itt nem záródik le, folytatódik: „Nem a szív: a lét lett
istentelen.” A pusztulás az egyéntől független és visszafordíthatatlan. A lét
tragikumáról van szó. „Istentelen” nem konkrét értelemben, nem ateista. Inkább
könyörület nélküli, tragikus. Teljes a reményvesztettség.
Az értékek fokozatos és visszafordíthatatlan lepusztulása a tragikum felé
mutat, de feloldja ezt a vers utolsó sora: „Aludj velem.” Így válik a vers
értékszerkezete elégikussá. Az utolsó sorban érződik a belenyugvás.
Hogy összegezés a vers, jól jelzi az, hogy a költő csak egyetlen írásjelt, a
kettőspontot használja.
A vers hatása a tiszta egyszerűségből, a sorok közötti „csöndből” ered. A
verset racionálisan megszerkesztett, változatosan tagolt vizuális képe teszi
világosan áttekinthetővé.
ANDRÁS RÉKA-ZSUZSANNA