Látó -
szépirodalmi folyóirat
összes lapszám » 1994. október, V. évfolyam, 10. szám »
DOKUMENTUM
V. T. – 1937 avagy a gondok leltározása
Ezen a néven vonult be a történelembe és az irodalomtörténetbe az az ifjúsági
találkozó, amelyet 1937. október 2–4. között tartottak Marosvásárhelyen.
Tekintélyes mennyiségű irodalma van, Csatári Dániel1 és Turzai Mária2
egy-egy monográfiát írt róla.
A tájékozatlan olvasó kedvéért néhány rövid leírás.
A találkozón megjelent 187 fiatal „az erdélyi magyarság valamennyi számottevő
rétegét és csoportját, politikai mozgalmát és szervezetét, kulturális és
szellemi áramlatát képviselte. Felelősségük tudatában sürgették a népi
megújulást és az együtt élő népek közeledését”.3
Egy másik szerint: „A romániai magyarság népfrontba tömörülésének
megvalósítása céljából rendezett találkozó 1937 októberében. Elnöke Tamási
Áron volt. A legkülönbözőbb társadalmi és írói irányzatok képviselői vettek
rajta részt. Magáévá tette a parasztság, az értelmiség és a munkásság
szövetségének gondolatát – valamint a magyar-román megbékélés eszméjét.”4
A találkozó előkészítése és lefolyása, valamint utóélete nagyjából ismert,
értékelése változó: „A V. T. megítélése tekintetében hullámzó a
marxista-leninista vélemény. (...) Amikor esztendőkkel a felszabadulást
követőleg a Bolyai Tudományegyetemen be akartam dolgozni a V. T.-t
hazai párttörténetünkbe, egyik befolyásos dogmatikusunk
(aki különben eredetileg is hiányzott róla) jelentéktelen epizódnak
minősítette, méghozzá olyasnak, amelyre egyáltalán nem lehetünk (értsd: mi,
kommunisták – K. P.) büszkék. A harmincadik évfordulón már egészen más
megítélés vált úrrá.”5 Akkor jelent meg ui. Csatári könyve, amely
kiderítette a MADOSZ és közvetve a Román Kommunista Párt szervezői érdemeit.
A szélsőjobb értékelése: „Még élénken emlékezhet a romániai magyarság arra a
nagy hűhóval Marosvásárhelyre összehívott ifjúgyűlésre, melyet kolozsvári
kezdeményezésre rendeztek meg a romániai magyarok politikai szerepre készülő
ifjabb képviselői. A «találkozó» (mert annak nevezték) megszabta a maga
programját, megválasztotta a maga vezetőségét, aztán csendes nyugovóra
tért. Soha senki nem hallott többé róla.”6
A találkozótól annak idején elhatárolta magát az Erdélyi Fiatalok köre, egyik
főmunkatársuk 1991-ben adalékokat szolgáltat a V. T. újraértékeléséhez.
„Véleményem szerint nem tekinthető az erdélyi magyarság jelentős
eseményének egy olyan, regionális jellegű összejövetel, melyet
rejtett céllal a kommunista párt kezdeményez, amelyhez egyéni ambíciójuk
teljesülése reményében jobboldali egyének csatlakoznak, s amelyen ugyan
jóhiszemű, de félrevezetett értelmiségiek is megjelennek. Az ilyen körülmények
között hozott határozat, «hitvallás», bármilyen szépen is volt megfogalmazva,
az csupán óhaj maradt, mert a kitűzött célok és feladatok
megvalósítása (...) elmaradt.”7 (Dr. L. F. kiemelései.)
Látható, hogy maga az értékelés is milyen gondot jelent...
Én, aki a pártatlan tájékoztatás híve vagyok, nem az értékelésekre és az
emlékírók szelektív memóriájára kívánok hagyatkozni, hanem az eredeti
dokumentumokra.
A szelektív memória példázata: „Az október 2-án kezdődő értekezlet részleteire
alig emlékszem. Sokkal inkább elfoglalt (...) a hozzászólások, viták,
megfogalmazások gondja, a kellő fellépés akár a nemzetiség konkrét társadalmi
értelmezéséért, akár az állam- és belpolitikai realitásért, a honi és
Duna-völgyi antifasizmus égető követelményeiért, semhogy naplószerűen tudnám a
pillanatnyi konstellációkat, a gyűlések színhelyét és arcait, az összecsapások
vagy kiegyenlítődések, az anekdotikus érdekességek láncát követni.”8
Természetesen az eredeti dokumentumokkal is gond van. A két monográfia egyike
sem közli a V. T teljes jegyzőkönyvi anyagát.
Miért?
Íme az egyik ok.
„Maga az eredeti anyag, a találkozón elhangzott előadások, hozzászólások,
viták, javaslatok és határozatok teljes gyorsírói felvétele mindmáig jórészt
megfejtetlenül és kiadatlanul hever Jancsó Elemér immár elárvult
íróasztalfiókjában (..)”9
Ha 1937-től 1978-ig, fenti idézet keltéig, nem sikerült (nem akarták? nem
engedték?) az eredeti anyagot földolgozni, akkor most kéne nekifogni. Úgy
látom, nincs rá vállalkozó. Balogh Edgár, aki emlékiratainak visszatérő igéje
szerint állandóan „sürget”, ezúttal is hasonlóan cselekszik: „(az eddigi
földolgozások hiányosságait – K.P.) kellene most a történelmi teljes valóságnak
megfelelően pótolnunk, s a Budapesten őrzött teljes jegyzőkönyvi anyag
közlését szorgalmaznunk. Amíg ez az anyag a közönség elé nem kerülhet
(miért? – K. P.), csak vázlatosan térhetünk ki az eddig megjelent adatok
kiegészítésére.”10 Paradox módon Jancsó Elemér íróasztalfiókja
sokkal könnyebben behatárolható volt, mint Budapest...
A másik ok, amiért nem közöltek teljes és eredeti dokumentumot, az könnyen
érthető: a szöveg nem volt összeegyeztethető a marxizmus-leninizmus dogmáival.
Íme, egy példa Az eredeti Hivatalos jelentésből11 az
alábbi, kiemelt részeket kihagyták, „a Turzai”ban (162-163. p.) helyüket
(...)-val jelölték.
„Helyesnek tartjuk, hogy a magyar munkásság és iparosság más nemzetiségű
munkásokkal és kisiparosokkal (kizárólag) gazdasági és szakmai érdekeinek
védelmére, a szakszervezetekben és szakmai szervezetekben helyet foglaljon. (Ezzel
szemben a munkás tömegek és kisiparosok nemzeti, erkölcsi és magyar kulturális
nevelése a magyarság megfelelő szervezeteiben és intézményeiben történjék.) Teljes
tudatában vagyunk annak, hogy kisebbségi sorsban élünk, érezzük a szükségét,
hogy keressük a román és magyar nép építő együttélésének a feltételeit és
útját. Igazságunk tudatában állapítjuk meg, hogy a romániai magyarság
kisebbségi sorsba kerülése óta mindenkor tanújelét adta, hogy eleget tett
állampolgári kötelességeinek. Ezzel szemben a román kormányzatok részéről
súlyos támadások érték nemzeti és emberi életjogaiban, és nem kapta
meg magatartásáért a kellő méltánylást és elismerést. (Mi, annak
előrebocsátásával, hogy a közép-európai magyarság egyetlen nyelvi és
kultúrközösséget képez, amelynek a romániai magyarság is alkotó része,
igényeljük a romániai magyarság önkormányzatát, amelyhez való) jogunkat,
az erdélyi románságnak a saját elhatározásából született gyulafehérvári
határozatokra, valamint a békeszerződések kiegészítő részét képező kisebbségi
szerződésre alapítjuk.”
Kipontozni a kizárólag szót is van olyan baklövés, mint az ötödik
parancsolatot így leírni: (...) ÖLJ!
A fenti második hosszú idézetet azért törölhették, mert élesen szembenáll Gaál
Gábor „romániai magyarság”-elméletével.
*
A kedves olvasónak igaza van abban, hogy ne példálózzak, hanem tegyem közzé a
V. T. Hivatalos jelentését. Terjedelme 32 flekk vagy 1,6 kiadói ív
(újabban: 64 kilobyte), közel 26 Látó-oldalnyi, amit pillanatnyilag nem bír meg
a lap. Amúgy érdemes volna önállóan kiadni a V. Τ anyagát... (Nem sürgetek,
álmodozom.)
*
Még két, említésre méltó gond.
Az egyik a nevek írása. Csatári rengeteget téved, ami nagyon rontja munkájának
hitelét. Néhány példa, zárójelben a helyes változat: Bözödy (Bözödi), Teleky
(Teleki), Milos (Kalas), Sághy (Sáhy), Szijjártó (Szíjgyártó), Abaffáy (Abafáy)
és a „csúcs”: Dzsida (Dsida).
A nevek írása szempontjából a Hivatalos jelentés sem következetes.
Mentsége az akkori szövegező bizottságnak, hogy ezeket gépelési hibának is
tekinthetjük. A résztvevők fölsorolásánál még Dominich László szerepel, később
Domonich. Billédi Ilona könyve (lásd alább), amelynek D. L. munkatársa volt,
szintén két változatban használja a nevét: Dominits (8 , 101. p.) és Domonich
(140. p.). A Hitel 1937. 3. sz.-ban Dominich szerepel. A magyar
emigráns irodalom lexikona (Összeáll.: Nagy Csaba, Bp., 1990) szerint:
Dominits. – Most légy okos, szerkesztő.
A második (de nem utolsó) gond: az újabb emlékezések... Nem tisztázzák a
kérdést, hanem szaporítják a gondot. Az alábbiakban ugyanarról beszélnek,
többen. Érdekes összevetni, hogy miként változnak a jelzők, értékelő
kifejezések, ugyanannál a szerzőnél is (Beke), aszerint, hogy sorait mikor és
melyik könyvnek, folyóiratnak írta – a dokumentum értékű információ azonban nem
bukkan föl, nem derül ki, hogy Fodor József és Nagy István akkor és ott, szó
szerint mit mondott.
Alapállás, a Balogh Edgár-féle lexikon:
„Fodor József (...) tevékeny szerepet játszott a Vásárhelyi Találkozón (1937),
ahol párbeszédet folytatott Nagy István munkásíróval.”12
Egy szép metafora...
„Itt szorított jelképesen kezet Nagy István szocialista író,
aki elfogadta a magyar anyanyelvi oktatást az egyházi iskolákban (?! –
K. R), Fodor József temesvári katolikus plébánossal, aki viszont a
szakszervezetek jogos bérharcát köszöntötte.”13
... és ismétlése.
„Jelképessé vált Nagy István szocialista író kézszorítása Fodor József
temesvári katolikus plébánossal, kölcsönösen elismervén az anyanyelvet és
családi erkölcsöt szolgáló egyházak szerepét és a szakszervezetek jelentűségét
a szociális igazság érvényesítésében.”14
Aki nem tesz egyenlőségjelet „szocialista” és „kommunista”, „jelképes
kézszorítás” és „szóváltás” közé:
„Mikor a romániai magyar baloldal 1937-ben megrendezte a sokat emlegetett
Vásárhelyi Találkozót, hogy közösen keressék meg a kisebbségi magyar sors
demokratikus útját, Fodor József a tanácskozáson a kommunista Nagy István proletáríróval
folytatott éles polémiát. Ennek a vitának csak egyik oldalát
ismerhetjük már, Nagy István és Balogh Edgár emlékirataiból (vesd össze: Balogh
Edgár: Szolgálatban. 53-55 p. – K. R). A keresztény szocialista eszmények
kifejtésére soha nem nyílott igazi lehetőség sem 1944 előtt, sem később, a
magát demokratának nevező romániai rendszerben. Az a furcsa helyzet állt elő,
hogy míg 1937-ben, tehát az állítólagos szellemi elnyomatás légkörében,
Marosvásárhelyen Nagy István szabadon érvelhetett, vádolhatott, követelhetett,
addig a Nagy István által is hatalomra juttatott későbbi diktatúrában a Fodor
József által képviselt véleménynek nem maradt tere. Legfennebb vállveregető
dicséreteket kaphatott a pappublicista, azokat is visszatekintve, évtizedek
múltán.”15
Ugyanaz, árnyalatnyi különbséggel.
„Ismerjük Fodor József nevét a Vásárhelyi Találkozó idejéből. Különböző
eszmeáramlatok képviselői 1937-ben együttesen keresték az erdélyi magyar kisebbségi
sors demokratikus útját. Fodor József, a katolikus pap, a keresztény eszmék
nevében éles vitát folytatott a kommunista Nagy Istvánnal. Mindeddig a
polémia egyik oldalát ismerhettük, Nagy István és Balogh Edgár emlékezéseiből.
Fodor József álláspontjának előtérbe állítása Billédi Ilona könyvében alkalmat
nyújt a keresztény szocialista eszmék kifejtésére, s így utólagosan bár, a
méltányos egyensúly kialakítására.
Balogh Edgár rugalmasságának köszönhetően, a Romániai Magyar Irodalmi
Lexikonban címszót találunk Fodor Józsefről, ha 18 sort is csupán, és –
kortársaival ellentében – pusztán a szikár életrajzi és bibliográfiai adatokra
szorítkozva. 1981-ben ennél többet nem lehetett volna kinyomtatni egy romániai
lexikonban papról, keresztényszocializmusról (...).”16
Fodor József sem segít a helyzeten, Balogh Edgárnak írt levelében (1973. jan.
29.) a V. T.-re vonatkozóan csupán ennyit közöl: „A marosvásárhelyi
szereplésemet jól ismered.”17
Idézet a Fodor József emlékére szerkesztett könyvből:
„Ez a találkozó, amelyen minden világnézetű és minden társadalmi osztályhoz
tartozó, az ország minden részéből összegyűlt ifjúsági delegáció vett részt,
arra volt hivatva, hogy utat keressen és találjon a kisebbségi sorsba jutott
magyar fiatalság számára. Nagy István, baloldali beállítottságú író,
aki akkor országszerte közismert volt, ismertette a szakszervezetek
jelentőségét a gazdasági életben, és osztályharcot hirdetett, persze
egyházellenes beállítottságban. Fodor József felvette az eléje dobott
kesztyűt, és elkezdődött az a szellemi párbaj, ami emlékezetes maradt ragyogó
argumentációival, logikusan felépített tételeivel, higgadt, de meggyőző
válaszaival. Valóságos fiatal Cicero retorikáját hallhatták az ámuló
résztvevők. Fodor József hivatkozott a pápai enciklikára, a Rerum
Novarumra, amely elítél minden kizsákmányolást, hangsúlyozva a keresztény
erkölcs fontosságát. Nagy István (megjegyzést lásd alább! – K. P.)
kijelentette, hogy annyi visszaélés volt már ezzel a fogalommal
kapcsolatban, hogy elvesztette hitelességét. Mire Fodor József azt
válaszolta, hogy számára a keresztény erkölcs nem üres frázis, amellyel bárki
visszaélhet, hanem elvi állásfoglalás, amely elítél minden kizsákmányolást és
nemzeti gyűlölködést. Meg kell teremteni az egymással való párbeszédet, mely
lehetővé teszi a magyarok, németek és románok békés együttélését. A felizgatott
kedélyek lecsillapodtak, a találkozó célját veszélyeztető feszengés elmúlt s a
határozati javaslat megszületett.”18
A fenti idézetben kétséget gerjesztő adat van, amit csak az eredeti dokumentum
oldhatna föl. Balogh Edgár ugyanis úgy emlékszik, hogy ő mondta azt, amit
Billédi Nagy Istvánnak tulajdonít: „Mint soron következő, elejét akartam venni
a kitörni készülő világnézeti vitának, s arra kértem a katolikus szónokot, ne
erőszakoljon a munkásságra olyan kifejezést, amellyel annyi visszaélés történt,
s így használata feleslegesen nehezíti a munkástömegek bekapcsolódását egységes
nemzetiségi védelmünkbe.”19
*
Fentieket szíves figyelmébe ajánlom Ismeretlen Szerkesztőnek, aki nekiveselkedik,
hogy megírja a V. T. valós történetét. Egyúttal sok sikert kívánok neki.
Őszintén.
KUSZALIK PÉTER
V. T. = Vásárhelyi Találkozó
Az idézetek kiemelései tőlem – K. P.
Jegyzetek
1. Csatári Dániel: A Vásárhelyi Találkozó. Irodalomtörténeti füzetek, 56.
sz. Akadémiai Kiadó, Bp., 1967., 144 p.
2. Turzai Mária: A Vásárhelyi Találkozó. (A kötet tudományos ellenőre:
Bányai László) Politikai Könyvkiadó, Buk., 1977., 260 p.
3. Csatári Dániel, id. m. Fülszöveg.
4. Marosi Ildikó: A Helikon és az Erdélyi Szépmíves Céh levelesládája
(1924–1944). Buk., 1979., 2. köt, 431. p.
5. Balogh Edgár: Szolgálatban. Emlékiratok 1935–1944. Buk., 1978., 44. p.
6. Új Barázda, 1941. szept. 26.
7. Dr. László Ferenc: Mi is történt Vásárhelyen 1937-ben? Adalékok a V. T.
újraértékeléséhez. Korunk, 1991., 3. sz., 376. p.
8. Balogh Edgár: Szolgálatban. 48. p.
9. Balogh Edgár: Szolgálatban. 44. p.
10.Balogh Edgár: Vásárhelyi örökség. Látó, 1993., 10. sz., 79. p.
11.A Vásárhelyi Találkozó hivatalos jelentése. 1937. okt. 4. Magyar Országos
Levéltár. (Bp., Bécsi kapu tér) Miniszterelnökségi anyag. K 28-as osztály, 243.
csomó. 9. dosszié. (Pásint Ödön gyűjtemény; 16.536-os filmtekercs = 14 sűrűn
gépelt oldal) – Ez a Hivatalos jelentés csak része a teljes anyagnak, nem
azonos a lappangó (?) Jancsó Elemér-hagyatékkal. Bár Csatári idéz ebből az
anyagból, elmulasztja a pontos lelőhelyet megnevezni, csupán
Miniszterelnökség-et közöl, ami elégtelen információ.
12. Romániai Magyar Irodalmi Lexikon. 1981., 1. köt, 598. p.
13. Balogh Edgár: Perlekedés helyett a tények. Helikon, 1994., 12. sz.
14. Balogh Edgár: Vásárhelyi örökség. Látó, 1993., 10. sz., 81. p.
15. Beke György: Termékeny hazagondolás. In: Billédi Ilona: Ember
mindhalálig.
A Bánság szülötte, Temesvár nagy fia, Dr. Fodor József prelátus élete,
1907–1990. Bp., 1992., 6. p.
16. Beke György: Fodor József ébresztése. Korunk, 1994., 4. sz., 124. p.
17. Billédi Ilona: Ember mindhalálig. 138. p.
18. Billédi Ilona: Ember mindhalálig. 77. p.
19. Balogh Edgár: Szolgálatban. 54. p.