LĂĄtĂł - szĂŠpirodalmi folyĂłirat

Ăśsszes lapszĂĄm » 1994. december, V. ĂŠvfolyam, 12. szĂĄm »


VITÉZ GYÖRGY VERSEI:

VITÉZ GYÖRGY VERSEI:
Őszi Ênek
Ez a gyalĂĄzat ĂŠve volt
(a szĂŠgyenĂŠ, a szĂŠgyenĂŠ)
OktĂłber a nĂĄthĂĄs gyĂźmĂślcsĂśskertben
törtkarú árnyék, szögletes –
az emlĂŠk rĂźcskĂśs birsalmĂĄi
elcsĂźggesztik az ĂĄgat.
Így múlik el (sic transit
gloria mundi pĂĄpa Ăşr kĂŠrem)
az eskĂź, a szĂŠpsĂŠges bĂŠlyeg az ajkon
lefoszlik, a piros hĂşs mĂśgĂśtt
kĂĄnkĂĄnt ropnak (Toulouse Lautrec) a fĂŠrgek
– de középkor is – szaporázza a csontváz.
rázza a fát csepegőorrú kölyök
hullik az alma (az álma?) a mennykő (de manna már nem)
sĂ­rĂĄs
rĂşt a hideg
magasfeszĂźltsĂŠg
AngolnĂĄink a folyĂłba visszatĂŠrtek,
aktatĂĄskĂĄjukban lapul a plasztik-bomba
almĂĄnak ĂĄlcĂĄzva, zsĂ­roskenyĂŠrrel.
Nyakunk kĂśrĂŠ tekeredik a gyĂşjtĂłzsinĂłr-fĂŠreg;
sĂ­rĂłs tenyĂŠrrel tĂŠpjĂźk
a fojtogatĂł kĂśldĂśkzsinĂłrt.
Moebius szalag
őszirózsában hemperegnek az őszi rókák
vörös talárban hosszúfülűek mint az ősi rokonok
a várfalon páston (csatamezőn) hősi rokkantak
botornak tapogatĂłznak sorjĂĄznak a mankĂłk
jobbra igazodnak a hordágyak főzik a roppant nagy
Ăźstben a lebbencset jĂŠgvilĂĄg csontjĂĄt-velejĂŠt.
Vörös tallérral fizetik a lesántult őröket
hosszúfülűek ugornak a sáncra (ostrom remegő orr)
hősi rókák sorjáznak a csatamezőn (elvéteti ravaszság)
bársony vakondok sárban hemperegnek az őszirózsák.


(c) ErdĂŠlyi Magyar Adatbank 1999-2025
Impresszum | MĂŠdiaajĂĄnlat | AdatvĂŠdelmi zĂĄradĂŠk