Látó -
szépirodalmi folyóirat
összes lapszám » 1995. augusztus, VI. évfolyam, 8. szám »
Sebestyén Mihály
SZERELMES NOVELLA
1
A szerelmes történet közelítő-távolodó témája – köztudomásúlag – maga a címben
szereplő és kitüntetett állapot, melynek értelmezése könyvtárnyi bölcselkedés
és nosztalgia dacára sem világos. Magyarázhatatlan, bár kétségtelenül
kegyelemosztás, legalábbis elvben..., ezért hát hiába kérdi a nő: „miért
szeretsz?” Az értelemmel megvert férfi pedig nekiveselkednék a feleletnek, a nő
kissé durva tenyerét a férfi szájára tapasztja (érdes a bőre, annak ellenére,
hogy naponta kamillás kézbalzsammal keni a tenyerét, kézfejét, a körömágyakat,
de hasztalan, mert a munka, amit végez, minduntalan felszántja a finomodni
vágyó bőrt), és valamivel hangosabban azt is hozzáfűzi, szerintünk
fölöslegesen: „ki ne mondd!”
No hiszen, ez a szerintünk még haszontalanabb, ugyanis nem illünk a
képbe, nem mi volnánk a szereplők, még kísértő harmadiknak sem hívnak meg,
különben is úgy tűnik, nagyon szerelmesek, noha óvakodnak a vágy tengerpartján
a vallomásoktól, mert a szemérmetlen slágerek és ostoba dalocskák szégyenérzet
nélkül közhelyesítették a legtitkosabb érzelmek kinyilvánítását, inkább a
versekre bízzák, mert a szerelmetesség olyan hasznos ingerlasszó, mely
menthetetlenül ismét a verseknél pányvázza ki az embert, főleg a próbált
klasszikusoknál selymesebbek a homokdűnék, hol leheverednek.
Ilyenformán jutottunk odáig, hogy kénytelenek vagyunk tudomásul venni, adva van
egy férfi, például Szabin, és egy nő, tételezzük fel, hogy Johanna, ámbátor a
nevek, mint annyi minden egyéb, esetlegesek, hiszen alig ismerik egymást,
illetve félve, fölöslegesen óvakodva kerülik el a megnevezést, inkább az édesem
és a te kedves eléggé használható kerülő útját választják, mely
szelíden kanyarog, kikövezett, ugyanakkor meghittsége kétségbevonhatatlan.
Természetesen semmi sem szabatos, előre eldöntött, csupán az tűnik bizonyosnak,
hogy vonzódnak egymáshoz, holott a férfi úgy hitte, hogy a negyvenedik életévét
leszakítva a naptár lapjai közül már semmilyen hevesebb földrengés, ünnep,
Őrület nem következhet, a nő pedig válását maga mögé hajítva (vagy inkább
temetve-gyömöszölve) megesküdött magának egy hajnalban a tükör előtt az
előszobában, hol arcát vizsgálva úgy találta, hogy még mindig vonzó, nem
kibírhatatlanul randa és ráncos, hogy többé nem bonyolódik a
kiszámíthatatlanba, legfönnebb olykor – energiáit elporlasztandó – futó külhoni
istenségek oltárán áldoz rá egy napot, kettőt, hiszen amazok soha többé nem
térnek vissza, s nem fenyegethetik az éváldozatok árán megszerzett szabadságát,
vagy kibírja minden nélkül, elvégre...
2
E két sűrűsödő pont köré ráncolódó szövődmény úgy fogta össze őket, akár a
tengernek mélyére vetett merítőháló, ahová a halak raja gyanútlanul úszik be, s
mikoron ajkait összecsücsöríti a zsineg, akkor döbbennek rá fogoly voltukra, ha
valaha is eljutnak az állati ösztönök a szabadság visszavágyásához, a hiány
fájdalmához. Ám sem Szabin, sem Johanna nem kívántak – elméletileg – könnyen
szabadulni, bár fennhangon hirdették egymás előtt, hogy semmi sem korlátozhatja
döntéseik megmásíthatatlanságában, hiszen például arra a színházi előadásra is
önszántukból mentek el, ahol a VÉLETLEN, a nagy és giccs-effektusokat is
alkalmazó rendező egymás mellé ültette őket, mi több, akadt egy közös ismerős is,
aki bemutassa a feleket. Szabin váltig állította utóbb, hogy még egyetemi
hallgató korából ismeri Johannát, aki pedig felette járt öt esztendővel, ami,
ugyebár, képtelenség, jól csengő hamisítvány, áligazság, tudniillik Johanna a
diplomázás után azonnal elkerült F-ből, az áldott és termékeny városból, ahol
családja századok óta bürgerkedett, viharos gyorsasággal férjhez ment egy
egyetemi tanseg(g)hez, mondanunk sem kell, sikerrel (legalábbis Johanna
válásáig meg volt győződve erről, később pedig kevésbé érdekelte a dolog,
Szabinnak mesélt róla elvétve, nagyon szerelmes pillanataiban, de ez még odébb
van, és tegyünk úgy, mintha nem fedtük volna fel Johanna titkát). A tanseg(g)
még állását is fölcserélte a vidéki tanári státussal, felettébb nagy bukást,
visszhangos zuhanást vállalt ifjú és szemrevaló, hosszú combú nejéért. Volt
kollégái a Parnasszusról hüledeztek, hogyan lehet otthagyni a főiskolai karrier
csillagokkal ugyan fukarkodó, de holdkóros álmokkal annál kecsegtetőbb
fennsíkját a vidéki szürkületekért és elszürkülő népszerűségért? Az igaz és
áldozathozatalra képesítő szerelem még véletlenül sem került bele a keresett
okok fantázia-kosarába, ugyanis a korban, melyben Johanna kezét nyújtotta
Hibiscusnak, vagyis urának, a szerelem nem tartozott a nyilvánosság ismérvei
közé, indokként való megjelölése pedig minden komolyságot nélkülözött volna.
A színházi előadás nézhetetlen volt – az értők és műveltebbek egyöntetű
véleménye szerint is –, a színfalak hasadoztak a szüntelen ordibálástól, a
színészekről úgy szakadt a verejték, hogy az első sorban ülők maguk is
törülközőt kértek a jegyszedőktől, a sűrű köpködések miatt lassan kiürült a
röppálya hatósugarán belül elhelyezkedő nézői tartomány. Szabin váratlanul
megszorította szomszédja kezét (erre még visszatérnénk), és Johanna, értvén a
csínyt, habozás nélkül követte a férfit egy jól fésült, szolid árakkal magát
ajánló cukrászda teraszára, ahol Szabin nem is tudta, miként kezdjen hozzá a
társalgáshoz. A színdarabra értelmetlen lett volna visszatáncolni, ugyanis szökésük
egyenlő volt a vélemény-nyilvánítással, kínjában – micsoda egészséges kín,
hiszen felénk a szerelmi kultúra főleg a kezdetekben finomult ki, a folyamatos
jelen már annál inkább görcsösebbé és rutinosabbá válik, ismeretlen a folytonos
kihívás lovagi tornája, az állandó ostrom versenyhelyzete, melyben a
veszteségek is fájdalmasabbak, low sexual desire, alacsony nemi
ingerültség, tette hozzá Johanna, amin elnevették magukat, és Szabin meg merte
kérdezni, utóbb nagyon csodálta önmagát ezért: „Milyen Johanna? Ne haragudjon,
nem értettem a bemutatkozásnál.” A mutatós asszonyka elkerekedő, mosolyba
átolvadó arccal válaszolt: „Anna, de egy – tegezz; kettő – ha már
johannásítottál, maradjunk meg ennél.” Szabin tehát csak a levelek borítékára
írta fel a nő igazi nevét, s valóban megkötött közöttük a Johanna, mikor már
kiléptek a becéző hívások gyorskocsijából.
A férfi a nő kezét nézegette. Az asszony egy konzervgyárban dolgozott, hajnali
hatkor már a huzatos csarnokban álldogált, midőn Szabin a felesége mellett
felébredt, Johanna ládákat cipelt, és a hámozógépeket etette egyre gyorsuló
mozdulatokkal, mikor Szabin borotvát fogott arcára, Johanna a magával hozott
zsíros kenyerét ette, miközben Szabin egy csésze kávé mellett összeállította a
lap művelődési rovatát, és a fényképésszel veszekedett, vagy Icának cikket
diktált. (El kellett volna vennie feleségül, ha már nem lett volna nős, ugyanis
Ica maga volt a megbízhatóság és a hűséges szukaragaszkodás, Szabin azonban nem
bírta a fojtogató érzeményláncot, két-háromszori együtthálás után – Ica
ilyenkor azt suttogta, haljunk együtt meg, szerkesztő elvtárs – fejveszetten
menekült vissza feleségéhez, aki legalább nem akart verdeső szorgalommal Szabin
lelkében rendet tenni, ágyásokat és sétautakat metszeni, hová azután saját
sorsának virágait ültetné.)
Szabinnak tudomásul kellett vennie, hiszen ez volt első veszekedésük tárgya,
mely felsértette azt az alkonyatkék burkot, hol eladdig magukat meghúzták, hogy
Johanna irtózik az előadások alatti kézfogástól; a tévé előtt feküdtek, és a nő
könnyedén lerázta a feléje kinyújtott ujjakat, Szabin madarait elhessentette:
„Ne haragudj, nem tudok figyelni”, és az öntudatlan gesztusok zárt rendje,
mellyel a képeket kísérte, egyre távolabb sodorták a mellette könyöklő
kedvesétől.
A magára maradt férfi nem csupán a körülmények előtt meghajló, a minden
kísértésnek egyre hűségesebben válaszoló Szabin, a magabiztos hitetlen s olykor
már cinikus sajtócápa szentimentális, mi több, nosztalgiázó lénnyé
perzselődött, örökké szükségét érezte tizennégyéves kora óta, hogy megfogja
partnere kezét, mióta egy lánnyal először volt moziban, s Rózsa befonta
tenyerét izzadt ágaival, leveleivel, hogy ne érezze magánya tüskéit
szívtájékon. Igen, szeretett közösen, testi bizonyosságok közepette elporladni
függönytől függönyig.
Szemrehányásokkal halmozta el Johannát, hangja kilendült a monoton
duruzsolásból, „képtelen vagy alkalmazkodni hozzám, eddig, hitem szerint, csak
én szolgáltam ki maradéktalanul minden ezoterikus szeszélyedet, hangulataidhoz
úgy idomultam, mint testhez a ruha”, szavalt a férfi magánya sziklacsúcsáról.
Johanna azonnal bocsánatot kért, ha megsértette volna Szabint, de a kedvesnek
meg kell értenie, hogy ez a fojtogató ragaszkodás számára végképp
elviselhetetlen, miért oly kegyetlen a kisajátításban, hiszen „minél több
szabadságot juttatsz nekem, annál hűségesebb és ragaszkodóbb leszek, ez az,
amit a volt férjem sem értett meg soha”, lökte a kétségek vermébe a férfit a
szűk kölcsönágy peremére kiülve szokott paradoxonjainak egyikével.
A férfi duzzogása másnapra sem oszlott szét, az elutasítást férfiassága nyílt
vereségeként eresztette át erein, küldte percről percre agya felé, ezért a
hazakísérés búcsúfélórája érdesebb lett, felhorzsolta mindkettőjüket.
A kék burkon át beszivárgott az ecet.
3
Negyven év fölött megfordulnak a dolgok, állítja Szabin. Hiszen a testi
szerelem könnyedébben veri szét az útjába állított erkölcsi tankok torlaszát,
ám kevesebb szó esik az érzésekről, a rengeteget elhomályosító ködben benne
úszkálnak a bukások és elhallgatott csalódások párái, a bakik csípős
vegyszerei. Az ifjak viszont sokkal gyakrabban fecsegnek a lélekről, a fiúk
megértőbbnek látszanak, elméleteket gyártanak tonnaszám, ha a lányok nem
feküsznek le azonnal egy házibuli után, hiszen azok a félannyi éves mondatok
többször kezdődnek én-nel, mint mi-vel.
Szabinnak csalódnia kellett, Johanna kedvvel beszélt a keserűségekről és
megcsalatott reményeiről, csupán önmaga korholásával maradt valamennyiük adósa,
melyet bizonyosan megcselekedett mindannyiszor, midőn Szabin magára hagyta. Úgy
hisszük, gyakran marcangolta saját magát, mert egy helyi halandóval bonyolódott
egybe a futó istenségek helyett, ráadásul a halandó házassági kötelékben élt
egy józan és rokonszenves asszonnyal, akit Johanna időtlen idők óta ismert anélkül,
hogy valaha is szót váltottak volna. Tercia asszony bánatát palástolva már csak
villanyoltás után siratta el Szabin árulását (honnan szerzett tudomást róla,
azt Szabin sohasem merte megkérdezni, lehet, fokozott idegessége árulta el
asszonyának a kihívást), könnyeiről is véletlenül értesült, amikor benyitott
Tercia szobájába pénzt kérni, és látnia kellett, hogy a lámpát felkapcsoló
feleség arcát teljesen kiszálkásította a terméketlen zokogás. Tercia be is
vallotta akkor, hogy születésnapjára gyorsan ölő mérget vagy pisztolyt szeretne
kapni, amivel saját magát végre eltüntethetné ebből a szar világból
végérvényesen és visszavonhatatlanul.
Holott ha a múlt felé fordult volna Tercia, akkor férje szófogadó
egyhangúságával, unalmas esély- és eseménytelenségével találta volna magát
szemben, míg beletekintve a jövőbe egy másik Szabin topogna előtte, aki
Johannát nem meri már állandó kihívásnak tekinteni, csak rövid futamú és
módfelett bizonytalan érzékiség-kölcsönnek, elröppenő, elérhetetlen jónak.
Johanna burkoltan többször is célzott rá: hagyjon fel a tervezgetéssel, hiszen
ő sem mer, nem lehet előreszaladni a szerelem és káosz fövényén, azt sem tudja,
ha egy óra múlva nem zuhan fejére a világegyetem nagy építőmesterének valamely
játékköve, és különben is...
Ez az és különben is... érdekelt volna bennünket, Szabint nem kevésbé,
ám itt Johanna válaszai elvegyültek a porral és csillagrajzással, az asszony
leányai jövőjéről kezdett ábrándozni, hisz velük együtt döntött úgy, hogy
kivándorolnak a németekhez, mert a lányoknak eszük ágában sincs nyomorogni
Tatárföldön vagy Nagy Kúnországban, és Szabin váratlanul megörült annak, hogy
nála sokkal hatalmasabb erők szakítják meg Johanna varázslatát, az akaraton
kívüliség mentsége mindenkorra megszabadítja a későbbi önmarcangolásoktól.
4
Óva intünk mindenkit, hogy elhamarkodott következtetéseket vonjon le az
elszórtan jelentkező szociológiai töredékek olvastán, ugyanis Johanna –
bármennyire is fájdalmas olyik doktrinérnek – nem volt kétkezi munkás, amazok
ti. nem hordanak mifelénk ilyen alkonyatillatú nevet, Johanna pedig tanárnő
volt legkevesebb húsz tanéven át szakadatlanul, midőn pengeélre állították
leányai, a gonosz Amália és a csábos Annabella, a kivándorlás kardját mutatták
fel előtte, mondván „ez a legjárhatóbb járhatatlan, egyensúlyozni mind tudunk,
túlélési technikáink fejlettségéhez kétség sem férkőzhet”, az ikrek szerettek
újságpanellekben tündökölni magánéletükben is. Nem tudhatjuk, mennyi időt őrölt
kininporrá hideglelős napjaik végéig a meggyőzés malma, ám a kérelem rendőrségi
benyújtását követő hatodik héten az iskola igazgatója már hívatta Johannát
(többször is fájt a foga az ikrek szülőanyjára – a csillapítót viszont Johanna
gonoszul megtagadta a szenvedő közalkalmazottól), a formaságokat kurtaszárra
szorították, munkaszerződésének felbontása fájdalommentesre apadt, emezt pedig
kezének rohamos eldurvulása követte attól kezdve, hogy a szilvásfalusi
konzervgyárba protekciók mellőzésével is munkát nyert.
Szabin ennek utána ereszkedett alá Johanna kedvességének kötélhágcsóján az
asszony életébe. Cui prodest?
Valószínűsíthető – némi fenntartások árán is –, hogy az asszony megzavart
értékrendjében olyan zúzódások és roppanások keletkeztek, melyek átlépéséhez
akár az ördöggel is szövetségre lépett volna; Szabin – így vélekedünk –
képtelen volt a mefisztói klasszikus alku felcsillantására, az első perctől
kezdve úgy érezte, hogy hihetetlen esélyt kínált fel neki a lét láthatatlan
grémiuma, a kaland szélborzolta tócsái helyett a tenger haragját hívhatta ki
maga ellen, s vitorlát bontott ismeretlen földrész felé iránytű nélkül.
„Minden úgy van jól, miként megesik. Ne tervezz sosem előre, kedvesem” –
suttogta egyszer az éjszakára is nála maradó Szabinnak, a földre vetett ágyon
kábító borokat ittak ölelésből-mondatokból, s Johanna váratlanul a férjéről
kezdett mesélni, annak előtte óvakodott kiejteni Hibiscus nevét, az egykori
egyetemi segédoktató a tavaly tavasszal lett öngyilkos, búcsúlevelet nem
hagyott hátra, és Johanna is csak hetekkel azután kapott értesítést, mert a nyomozó
hatóságok későn jutottak el hozzá.
Szabin unta a bujkálást, még a válás is fölmerült ködös elképzelés alakjában
tervei között. Kérdés, mennyit és mit vállalt volna, ha tényleg rászánja magát
e fölötte kockázatos lépésre, abban az időben, midőn e történet megesett,
megeshetett volna a valóságban is, nem volt veszélytelen választás. Az asszonyt
persze leányaival együtt naponta megcsodálta, hiszen alig látta jelét annak,
hogy alapjaiban rengett volna meg napjaik karcsú tornya.
Johanna kedves szigorral fenyegette meg: „Soha”, máskor meg így beszélt:
„Eszedbe ne jusson. Te vagy az utolsó szerelem az életemben, csak nem leszek
őrült tartósítani. Gyorsnak kell lenni, aztán térj vissza Terciához, ugyanis ti
ketten méginkább egymáshoz fogtok tartozni énutánam.”
A gyorsnak kell lenni személytelenségébe akár benne
foglaltathatott volna Szabin is, ha a férfi nem örvendezik magában e döntésnek
vagy inkább felmentő ítéletnek. Egyre jobban bízott az asszony misztikájában,
ahogy Johanna immanens logikával a véletlenek előjelnek vélt jelenéseivel
zsonglőrködött, életének láthatóvá tett bölcsességét ebből bontotta
szivárványossá, és saját szabadságát a semmivel egyenlővé tette, ám Szabin azt
a szivárványt soha át nem léphette, szabadsága egyenlő maradt a kirekesztettséggel.
Johanna hitt a tarokk-kártya különös ábráinak, a csákrának, az élet koronájának
és a kék lovasnak, a pálcák vitézének, sorsát forrasztotta a jóslatokhoz, a
titokban végbement csodáknak tulajdonította szerencséjét, bújta-búvárolta az
egyiptomi halottaskönyveket, a holtak porából ébredő misztériumok előtt
meghajolt, a csillagjegyek összeférhetetlenségére célzott Szabin előtt, hamis
összeillésekre szerette volna figyelmeztetni, ám a férfi ezen nyíltan
mosolygott, úgy tartotta, hogy az égitestek semmit sem mondanak, pislogó
szemükből régen kihunyt az értelem szikrája is.
„Te ismersz a legjobban” állította egy ízben, „nincs jelentősége az időnek,
számlálását reád bízom”, holott Szabin a külső arcjátékon és szavak nélkül
adott ölelésen kívül alig láthatott bele az asszony csendjeibe és érzéseinek
felhőjátékába, a szorongások, szabódások és félelmek három ismeretlenes
egyenletét megfejteni képtelen lett volna. Irigyelte a bizonytalanságból
fellobbanó vállalkozó kedvet, az önuralmat és közömbösséget, ahogyan a konzervgyári
gürcölést fogadta, azt, ahogy mindezek dacára szabaddá tudta magát hazudni,
bűvölni: naponta lovagolt, uszodába járt, titokban japán önvédelmi sportokat
űzött egy eldugott edzőteremben, s mestere megérezve somízű napjait, bolyongó,
szélkapkodta kedvét, nem csupán keleti egykedvűséget csöpögtetett belé, de
misét is mondatott érte, mintha az ördögűzés segítene Johannán. Szabin
féltékeny volt nagyszámú barátjára, a folyton nyüzsgő, fortyogó házra, utálta a
neppereket, akiknél félelem nélkül valutát váltott garasokra, Johanna kocsit
vezetett merészen, jó zenéi voltak, a kazetták és lemezek minden polcról és
fiókból előbuggyantak, beszélt vagy három nyelvet a tökély közelségének
biztonságával.
Szabin hasztalan kísérelte meg magát összemérni a különössel, minden elemzés
azonos elszomorító eredményre vezetett, barbárnak érezte magát, bárdolatlan
tahónak, elnehezült, önelégült vidéki Don Juannak, hiába mondta neki Johanna:
„utálom, ha törpét csinálsz magadból, oktalan marhaság, te ilyen vagy, más mint
én, értékes fickó, érted, kedvesem?” Szabin abban bízott, hogy szerelmese
energiáiból maga is olyanná lehet, mint húsz esztendősen, mikor még érzékei és
agya hibátlanul működtek, szellemét vérbő csapongás rántotta magához, és a
világ mágneshegyei fölött mégis könnyedén vitorlázott Dél felé.
Azt hiszem, könnyen belátható, a veszedelmes illúziók és félremagyarázások a
férfit érzékennyé, ingerültté tették, túl gyakran csattant föl indokolatlan
dühvel, elszomorodott, váratlanul szava veszett, gondolatait a másnap eszébe
jutó szavak elferdítették, kicsorbították, vargabetűkbe hajszolták, gyomra és
mellkasa visszafogadta azt a szorító láthatatlan tenyeret, melyről már azt
hitte, hogy régen visszahúzta a felnőttkor.
Amit figyelmeztetésnek vélt, az volt Johanna egyetlen szerelmi vallomása: „Nem
tudom, miket képzelsz rólam, miért szeretsz, hiszen nincs bennem semmi
különleges, kiváló, te annyi mindent tudsz, olyan magabiztos vagy és erős, én
nem értek egy csomó dolgot, még semmit sem tettem az életben, virtusaidból szeretnék
magamnak néhányat, és az a legborzasztóbb, hogy az érthetetlent már nem is
akarom magamnak megmagyarázni. Mindent, mi most benned új és más, köszönj
magadnak, ne nekem, Szabin.”
A férfi szeretett volna Johanna fölé kerekedni, holott az asszony elérhetetlenül
magasan/ mélyen repült, mint a könnyű, színes madártoll, Szabin arcába hullott
a jel, elvakította, átölelte volna az asszonyt, láthatatlanná akarta tenni a
közönséges halandók előtt, ám Johanna kibújt a vigasztaló szavak beomló
boltívei alól, megpaskolta a férfi hátát, és kiment a konyhába koncertjegyet
kérni telefonon, vacsorát készíteni, beült francia fordítása mellé. Olyan
tartományba távozott, ahová a megvesztegethetetlenek nem engedtek át senki
mást.
5
Persze, találkozott Johannával Münchenben, voltak együtt moziban, kiállításokon
egymáshoz dőlve forgatták a katalógusokat, Szabin magyarázott, Johanna
mosolygott, aludt nála és olvasta könyveit, itta kávéját, ajándékait elfogadta,
maga is vitt olykor könyvet, metszetet, zenét, cserepet, Johannát azonban
legfennebb Szabin érdekelte, semmi más a széthordott otthonból.
Szabin tehát halk lett, és újra elhízott, a szerkesztőségben körülrajongták a
korrektorlányok, ám a kalandok annyit jelentettek számára, mint a kongresszusi
kitűzők, mellére illesztette azonosítás gyanánt, míg a szenvedély csarnokában
tartózkodott, s kilépve onnan, zsebre vágta, hogy a villamosmegállóban a
szemétládába süllyessze ismeretlen csutkák és búrkolópapírok közé.
Sokszor gondol Johannára. Már nem ír neki, de eszébe jut a nő kívánsága: „Azt
remélem, hogy soha, semmilyen körülmények között nem gyűlölsz meg.”
Így emlékszik rá, azt hiszi. Elvégre...