LĂĄtĂł -
szĂŠpirodalmi folyĂłirat
Ăśsszes lapszĂĄm » 1995. oktĂłber, VI. ĂŠvfolyam, 10. szĂĄm »
FĂRUM
Ikarosz szĂĄrnyai
(DemĂŠny PĂŠter: Ikarosz imĂĄja. Mentor KiadĂł, MarosvĂĄsĂĄrhely, 1994.)
A KĂśltĹ: ĂĄldozat ĂŠs teremtĹ egyszerre, emberi ĂŠs isteni vonĂĄsokat egyesĂt
magĂĄban. Ătkozott, mert a transzcendens hatalmak kiszolgĂĄltatottja, szent, mert
rendelkezik a teremtĂŠs kĂŠpessĂŠgĂŠvel. A vilĂĄgot teremti Ăşjra a logosz, a szĂł
ereje ĂĄltal.
ElsĹ pillantĂĄsra DemĂŠny PĂŠter kĂśtetĂŠben ĂśsszefonĂłdik e kĂŠt szerep â mĂĄr a
cĂmben: Ikarosz isten-ĂĄldozat, aki megtapasztalta a lehetetlent, de ebbe
belehalt. A versekben is meghatĂĄrozĂł a kĂŠt ellenpĂłlus viaskodĂĄsa, a kĂśltĹ
azonban nem vĂĄlik az ellentĂŠtek termĂŠszetes feloldĂłjĂĄvĂĄ: az ingadozĂĄs egyre
inkĂĄbb annak a bizonygatĂĄsa lesz, hogy a poĂŠta nem ĂĄldozat, hanem csakazĂŠrtis
isten. Mennyiben lehet DemĂŠnynĂŠl szerepversekrĹl beszĂŠlni, mennyire hitelesek
ezek a szerepek? A versek jelentĹs hĂĄnyada ĂĄldozat-szerepek felprĂłbĂĄlgatĂĄsa: az
ember-ĂĄldozat szerepe mellett a kĂśltĹ elĹszeretettel Ăślti magĂĄra a krisztusi
mezt (Egy ĂśnjelĂślt dala, LekĂśpĂśttek stb.). Nem is lenne baj, az
irodalom tele van ilyesfĂŠle âistenkĂĄromlĂĄssalâ. De a DemĂŠny-versekbĹl hiĂĄnyzik
a hitelessĂŠg, mely felmenti Ĺket a blaszfĂŠmia vĂĄdja alĂłl. A poĂŠta nem azĂĄltal
vĂĄlik ĂĄldozattĂĄ, hogy ezt hangoztatja (âeltorzult arcĂş ĂĄldozat vagyokâ) â azzal
kell elkĂĄprĂĄztatnia az olvasĂłt, ahogy a szereppel azonosul. Ez jelenti az
ĹszintesĂŠget az irodalomban. De a kĂśtetbeli alkotĂĄsok nem adnak lehetĹsĂŠget a
travesztiĂĄra, a kĂśltĹ ĂĄldozat-volta pusztĂĄn szenvelgĹ pĂłz â az ĂĄtĂŠltsĂŠg, az
azonosulĂĄs, a mĂŠlysĂŠg hiĂĄnya degradĂĄlja azzĂĄ. KijelentĂŠs-versek: a
vilĂĄgteremtĂŠs joggal hiĂĄnyolhatĂł bennĂźk â a kĂśltĹnek nem elĂŠg a vilĂĄgot ĂĄtĂŠlni,
Ăşjra is kell teremteni a szĂł ĂĄltal. A jĂł vers nem csupĂĄn hĂĄromdimenziĂłs, hanem
tartalmazza alkotĂłjĂĄnak egyĂŠni dimenziĂłit is, ami a befogadĂĄs sorĂĄn az olvasĂłk
dimenziĂłival bĹvĂźl. A jĂł vers sokdimenziĂłs ĂŠs mĂŠg tĂśbbre ad lehetĹsĂŠget. DemĂŠny
kĂśltemĂŠnyei azonban hĂĄromdimenziĂłsak (gyakran csak kettĹ!) â az olvasĂłnak nem
hagynak teret. Nem Ăśvezi Ĺket a tĂśkĂŠletessĂŠg aurĂĄja, amit az olvasĂł feladata
lenne ĂĄttĂśrni. Az olvasĂłnak itt nincs feladata: nincsen konnotatĂv szint, csak
referenciĂĄlis. Nincs szĂźksĂŠg agymunkĂĄra, fĂślĂśsleges az ĂŠrtelmezgetĂŠs:
zsurnalizmussal van dolgunk. HiĂĄnyzik a transzcendens elem: de mi jelenti a
transzcendenciĂĄt a kĂśltĂŠszetben? A szĂł erejĂŠvel megnyitni az emberfelettit. A
KĂśltĹ nyelve dĂŠmonikus, magĂĄban Ĺrzi az Ĺslogoszra, a vilĂĄgteremtĹ szĂłra valĂł
emlĂŠkezĂŠst. A poĂŠta ĂĄltala lesz isteni, nem a kĂŠnyszeredett bizonygatĂĄs ĂĄltal.
DemĂŠny versei azonban âmateriĂĄlisâ versek: hiĂĄnyzik belĹlĂźk a metafizikum. Nem
az istentagadĂĄs kifogĂĄsolandĂł bennĂźk, hanem a mĂłd, ahogy ezt a kĂśltĹ teszi.
IstenkĂĄromlĂĄsĂĄval akar meghĂśkkenteni, mi nem annyira dĂśrgedelmes, mint inkĂĄbb
fanyar ĂŠs fintorszerĹą, erĹtlen. MĂĄskor meg istenszerepet Ăślt â sutĂĄn ĂŠs
ĂźgyetlenĂźl, Ăşgy, hogy a jĂĄtĂŠk teljessĂŠggel hitelĂŠt veszti. Van valami labilitĂĄs
ebben a szerepprĂłbĂĄlgatĂĄsban. A meghĂśkkentĂŠs hatĂĄsvadĂĄszattĂĄ alakul, de a kĂśltĹ
bĂĄtortalansĂĄga befejezetlensĂŠgbe sodorja. A metafizikai hatalom hĂŠtkĂśznapivĂĄ,
fizikaivĂĄ vĂĄlik e versekben. D az anyagi jelenvalĂłsĂĄg:itt nem erĂŠny, hanem
gyengesĂŠg â a szĂĄrnyalĂĄs hiĂĄnyzik DemĂŠny kĂśltĂŠszetĂŠbĹl, ami igazĂĄn IkarosszĂĄ
tennĂŠ. A tĂĄrgyiassĂĄg nem azt jelenti, amit JĂłzsef AttilĂĄnĂĄl vagy PilinszkynĂŠl
(pedig mindkettejĂźket elĹszeretettel kĂśveti a kĂśltĹ), nem a kimondhatatlan
megĂŠrzĂŠkĂtĂŠse. DemĂŠnynĂŠl nincsen kimondhatatlan, minden nĂŠven nevezhetĹ, a
nyelv szĂĄmĂĄra nem problĂŠma. Gondoljuk csak meg, mit szĂłlna pĂŠldĂĄul MallarmĂŠ egy
olyan vershez, mint a Neked cĂmĹą:
Van, aki hifitornyot vesz,
Kazettofont, CD lemezt,
Van, aki Opelt, Mercedest,
Isten neki, bĂĄr egy Fiatot!
Ăn nem tudok adni Neked
Csak egy â olcsĂł! â csokor virĂĄgot.
Nem a henye hĂŠtkĂśznapi nyelv stilizĂĄciĂłja ez: egyszerĹąen zsurnalizmus. Senki se
vĂĄdoljon meg, hogy a szegĂŠny kĂśltĹ legkevĂŠsbĂŠ sikerĂźlt versĂŠt pĂŠcĂŠztem ki.
Vannak itt mĂŠg gyengĂŠbbek is, utĂĄna lehet nĂŠzni, pĂŠldĂĄul a Fecni vagy
a TĂśrtĂŠnelem. Hol a szerkesztĹ munkĂĄja? Egy nagy kĂśltĹ Ăśsszes
verseinek kiadĂĄsakor engedhetĹ meg csupĂĄn, hogy az effĂŠle tollprĂłbĂĄlgatĂĄsok (?)
kĂśtetben helyet kapjanak, semmi esetre sem egy elsĹ kĂśtetesnĂŠl! Mert mi lenne,
ha negatĂv ĂŠrtelemben pecsĂŠtelnĂŠ meg a sorsĂĄt, kinek a lelkiismeretĂŠt terhelnĂŠ?
MĂŠgis: ebbĹl a kĂśtetbĹl olyan versek merednek rĂĄ az olvasĂłra, amelyek egy
emlĂŠkkĂśnyvnek is szĂŠgyenĂŠre vĂĄlnĂĄnak.
Az ĂŠrzĂŠki megjelenĂtĂŠs csupĂĄn a tĂĄrgyi vilĂĄg leĂrĂĄsa, nĂŠha szociĂĄlis rajz (a Korunk
csalĂĄdja sorozat pĂŠldĂĄul). NĂŠlkĂźlĂśz mindenfĂŠle mĂŠlysĂŠget, mĂśgĂśttes
tartalmat â a legbensĹsĂŠgesebb ĂŠlmĂŠnyek, a legintimebb titkok vĂĄlhatnak Ăgy
kĂśnnyĹą ĂŠs fĂślĂśsleges fecsegesse. LefokozĂłdik a legmegrendĂtĹbb gyerekkori
emlĂŠk, felszĂnessĂŠ vĂĄlik a szerelem. A leplezetlen kĂśzvetlensĂŠg rovĂĄsĂĄra vĂĄlik
a versnek: mert DemĂŠny nem naturalista. A naturalizmus meggyĹzĹbb.
NyelvezetĂŠben nincsenek ĂĄrnyalatok, de nyersesĂŠge nem nyĂşjt esztĂŠtikai
ĂŠlvezetet, hanem bĂĄrdolatlansĂĄgba, esetlegessĂŠgbe fordul ĂĄt. Esetlegesek a
szĂłkapcsolatok (mit jelent a âkajĂĄn kaptafĂĄs ĂŠgi bĂŠkeâ?), a rĂmek (âĂtĂśtt
szavak ĂŠs kopott hallgatĂĄs,/ ...Sokak szerint az Isten bamba rĂĄcs.â). A
hangzatossĂĄgra tĂśrekszik a kĂśltĹ, Ăşgy ragasztja egymĂĄs mellĂŠ a szavakat:
mozaikszerĹą lesz Ăgy a szĂśveg, de a tĂśredezettsĂŠg nem a feszĂźltsĂŠgkeltĂŠst
szolgĂĄlja, nem eszkĂśz, hanem eredmĂŠny, vagy inkĂĄbb âkĂŠnyszerleszĂĄllĂĄsâ.
AkĂĄrcsak a befejezetlensĂŠg nĂŠmely versekben (Ădesem). A
tartalmatlansĂĄg nemcsak a klisĂŠszerĹą rĂmekben mutatkozik meg. Mintha nem ihletbĹl,
hanem ambĂciĂłbĂłl ĂrĂłdtak volna a szĂśvegek. TĂşlbeszĂŠltek, a kĂśltĹ az ĂśnismĂŠtlĂŠs
hibĂĄjĂĄba esik minduntalan (pĂŠldĂĄul az Ădesem, Szeretlek) â pedig kritikĂĄi ezt
rĂłjĂĄk fel leggyakrabban mĂĄsoknak. NĂŠha, mĂŠlyebb mondanivalĂł hĂjĂĄn, DemĂŠny
olvasmĂĄnyĂŠlmĂŠnyeit fitogtatja â Mozartot, Shakespeare-t emlegeti. Azt hiszi,
hogy a zseni puszta emlĂtĂŠse ĂĄltal eruditĂĄvĂĄ vĂĄlhat? ErĹltetettek ĂŠs zavarĂłak
ezek a reminiszcenciĂĄk (?), kĂśzhellyĂŠ koptatottak (lĂĄsd a Szeretlek, a
TĂśrtĂŠnelem ĂŠs az ĂjszakĂĄk cĂmĹą verseket) â szajkĂłzĂĄsuk
fĂślĂśsleges, enĂŠlkĂźl is elhisszĂźk a kĂśltĹnek, hogy tudja, ki a Don Juan vagy a
Hamlet szerzĹje. Tartalmatlanok az Ăşgynevezett szerelmes versek is: nem azĂŠrt,
mert pornogrĂĄfiĂĄba hajlĂłk (A megcsalt szeretĹ monolĂłgja, I. Haiku), hanem
mert a szerelembĹl hiĂĄnyzik a magasztossĂĄg. Nem az emberi ĂŠrzelmek
kĂŠrdĹjelezĹdnek meg, a kifejezĂŠsĂźkkel van baj â erotikĂĄjukkal akarnak
meghĂśkkenteni a versek, de ĂŠppen az erotika, a szenvedĂŠly hiĂĄnyzik belĹlĂźk.
Ăres magyarĂĄzkodĂĄssĂĄ vĂĄlik Ăgy a legszentebb ĂŠrzelem is, a kĂśltĹ szeretne
olyannak tĹąnni, mintha â csakhogy rajta ĂĄll, mennyire meggyĹzĹ egy-egy szerepe.
DemĂŠny Ăşgy akar magamutogatĂł lenni, hogy kĂśzben elrejtĹzhessen â az ĂĄlarc
paradoxona ez, termĂŠszetes hozzĂĄtartozĂłja a jĂĄtĂŠk. Itt ĂŠppen a jĂĄtĂŠkossĂĄg
hiĂĄnyolhatĂł, ami hitelesĂtenĂŠ a travesztiĂĄt, gĂśrcsĂśsen komolyak a szerepek,
mintha valaminek a bebizonyĂtĂĄsa ĂĄllna rajtuk.
DemĂŠny PĂŠternĂŠl a szĂł nem az Ĺslogoszra valĂł emlĂŠkezĂŠs. Aligha beszĂŠlhetĂźnk
igazi teremtĂŠsrĹl. Pilinszky mondja: nincs olyan, hogy valaki tĂşl sokat vagy
tĂşl keveset Ăr, csak legyenek indokoltak a mĹąvei. Ezek a versek nem mindig
indokoltak. NyelvezetĂźk bĂĄntĂłan pongyola, hanyagul odavetett, laza szĂśvegek,
modorosak, kĂśltĹietlenek, a verbalizmus hatĂĄrĂĄt sĂşrolĂłk. MegsĂnyli a nyelvezet
az Ăźtemet ĂŠs a rĂmet: megengedhetĹ ez a kĂśltĂŠszetben? ElbĂr-e olyan mondatokat,
mint a kĂśvetkezĹk: âA fĂŠrfi egy sĂśrt szopogat, mert hiszen elfogyott mĂĄr a
konyak.â Vagy: âMĂĄsutt a pĂŠnz is, Ăł, tudom,/ MĂĄsutt a boldogsĂĄg is, persze.â Az
ilyenfĂŠle tĂśltelĂŠkszavakkal teletĹązdelt sorok elfogadhatĂłk egy slĂĄgerszĂśvegben
pĂŠldĂĄul, de nem a kĂśltĂŠszetben. Hogy a modorossĂĄgrĂłl is szĂłljak: âKĂśnnyĂźlten
sĂłhajtott, ĂŠs hĂĄzĂĄba ment,/ HovĂĄ neje nem sokkal elĹbb hazatĂŠrt s ĂŠppen/ A
kicsit verte abbĂŠli tudatĂĄban, hogy ura/ IsmĂŠt rĂŠszegen tĂŠrend csalĂĄdi
kĂśrĂźkbe.â SzĂĄndĂŠkos a forma ĂŠs tartalom ellentmondĂĄsa, komikussĂĄ teszi a
szomorĂş gyermekkori ĂŠlmĂŠnyeket. De ha a modor modorossĂĄgba csap ĂĄt, akkor a
kĂśltĹ maga vĂĄlik szĂĄnalmasan nevetsĂŠgessĂŠ. DemĂŠnynĂŠl gyakori a nyelvi pĂłz.
NĂŠmely vers logikailag zavaros: pĂŠldĂĄul az Ikarosz imĂĄjĂĄnak befejezĹ sora nem
egĂŠszen ĂŠrthetĹ â âTe vagy Napom, hiĂĄnyod Egei-tengerem.â (Ikarosz halĂĄlĂĄt
ĂŠppen a Nap kĂśzelsĂŠge okozta, s nem hiĂĄnya.) KĂŠpzavarra is akad pĂŠlda: âmeddĹ
Krisztus-kĂŠzâ, âĂśsztĂśneink ĂśrĂśmmel teszik magukĂŠvĂĄ tagjainkatâ.
âA vers a sorkĂśzĂśkĂŠrt ĂrĂłdikâ â mondja Nemes Nagy Ăgnes. DemĂŠny PĂŠter verseibĹl
ĂŠppen a sorkĂśzĂśk hiĂĄnyoznak, az elhallgatĂĄs, mely verssĂŠ tennĂŠ a szĂśveget,
dĂŠmonikussĂĄ ĂŠs titokzatossĂĄ a nyelvezetet. Az irodalom megszentsĂŠgtelenĂtĂŠse ez
a kĂśtet? Nem: egy indulĂł kĂśltĹ elsĹ kĂśtete, melyet kissĂŠ elhanyagolt (mert
minek alapjĂĄn csoportosĂtottĂĄk ciklusokba a verseket? tematikusan?
kronologikusan?). DemĂŠny kĂŠpei ĂgĂŠrnek, de a mĹąvessĂŠghez nagyobb tĂźrelem ĂŠs
Ăśnkontroll kell. Meg talĂĄn kevesebbet kellene Ărni. IsmĂŠt Pilinszkyt idĂŠzem:
âNem az a fontos, hogy a madĂĄr hĂĄnyszor csap a szĂĄrnyĂĄval, hanem hogy Ăveljen.â
SikerĂźltebb versnek tartom a SzitĂĄt, az Apokrif evangĂŠliumot, ahol a
tĂśredezettsĂŠg mĂĄr inkĂĄbb feszĂźltsĂŠghordozĂł. Vagy a MegvĂĄltĂĄst â ami tĂŠnyleg nagylĂĄszlĂłs.
Lorca zenĂŠjĂŠt, Villon formĂĄjĂĄt lĂĄtom egyesĂźlni a Ballada az ĂŠgitestekrĹl
cĂmĹąben. Aki ilyen verseket tud Ărni, miĂŠrt nem vĂĄrja ki tĂźrelemmel, hogy a
tĂśbbi is felnĹjĂśn erre a szintre?
KALI KINGA