Látó -
szépirodalmi folyóirat
összes lapszám » 1996. január, VII. évfolyam, 1. szám »
Fenyvesi István
„LEHORGADTÁL HIRTELEN, CSÜGGESZ HOLTRAVÁLTAN...”
Jeszenyin halálának hetvenéves titka
Közhely már, hogy a huszadik század első felében a népi művészet – mind
verbális, mind zenei alakjában, de tárgyi formáival is – egész Kelet- és
Közép-Európában szemléletalakító és formateremtő erővé válik. Csak a magyar
kultúrában Bartóktól Nagy Lászlóig a legnagyobbak életműve
igazolja-illusztrálja e tételt.
A száz éve született Szergej Jeszenyin költészetében már első, 1926-os magyar
méltatója verseinek „földszagát” emelte ki, azt, hogy benne a „két kultúrkör
határán tusázó orosz lélek” tépett érzelmei, keleti kegyetlensége és nyugati
sóvárgása tör elő. Próbálták „falusi költőként” Juhász Gyulával rokonítani, a
jóval mélyebbre látó Szerb Antal hozzá hasonló lényegi vonásokat József Attilában
látott, aki nem véletlenül lett az orosz poéta egyik első magyar tolmácsolója.
Az 1945 után uralkodó szovjet felfogás nyomán nálunk másfél évtizedig homályba
szorítva maradt, s csak a hatvanas-hetvenes években szólalhatott meg hozzá
méltó fordításokban az egész életműve. Legtartalmasabb hazai értelmezői
felfedték műveiben a szinte már a naivitásig nyitott természetfilozófiát, a
képi gondolkodás eredetiségét, az idill meghitt bensőség-értékét, mely időtlen
örökérvényűséggel hitelesíti az ember és természet rejtett kapcsolatait, a
lélek rezdüléseit.
Alig valamivel a harmincadik születésnapja után bekövetkezett tragikus halála
minden monográfiában, lexikonban és tankönyvben öngyilkosságként szerepel.
Két fénykép
Eduard Hlisztalov ezredes, a moszkvai bűnügyi rendőrség vezető nyomozója a
hetvenes évek vége felé egy névtelenül feladott levélben két fényképet kapott a
halott Jeszenyinről.
Az elsőn a költő egy heverőn fekszik, haja csapzott, felső ajka feldagadt, jobb
karja felfelé mered, rajta mély vágások nyomai. Az ezredesnek azonnal feltűnt:
semmi nyoma sincs a kötél szorításától bekövetkezett halálnak. Nem lóg ki a
nyelve, s az is furcsa, hogy a bársonnyal letakart heverőre tették, hiszen az
akasztottaknál közismerten jelentkeznek olyan fiziológiai mozzanatok, amelyek
az altesti izmok ellazulásából következnek.
A másik képen a koporsóban fekszik, körülötte a rokonai. A homlokán, az
orrnyereg fölött néhány centiméteres seb, ilyet tompa, kemény tárgy ejt, és
életveszélyes lehet. Ki okozta ezt?
Hlisztalov csak nyugállományba vonulása után tudott hozzáfogni a több mint
félévszázados rejtély megfejtéséhez.*
A költő 1925. december 24-én reggel érkezett a leningrádi Angleterre Szállóba,
ahol 28-án reggel a szobájában halva találták. Az újságok egybehangzóan azt
írták: felakasztotta magát, miután egy papírlapra a felvágott ereiből ömlő
vérével búcsúverset írt.
Az öngyilkosságról elterjedt hír, valamint a vers két utolsó aforisztikus sora
(„Nem új dolog meghalni a földön,// és nem újabb, persze, élni sem”; Rab Zsuzsa
fordítása) az (ekkor még harcosan „életpárti”) Majakovszkijt „ellenvers”
megírására késztette. Ennek két utolsó sorában (a magyar átültetésekben,
sajnos, elsikkad az utolsó előtti sorok azonossága) ezt olvassuk: „Ebben az
életben/ meghalni/ nem nehéz.// Élni az életet/ sokkal nehezebb.” (Eörsi István
fordítása) Ő is elhitte a „vérrel írt” sorokat: „Talán/ ha akad/ az
Angleterre-ben tinta,// ereit akkor/ nem vágja fel!”
S az öngyilkosság (benne e giccsesen bizarr mozzanattal) azóta is mindenünnen
visszaköszön, anélkül, hogy alapos vizsgálattal kiderítették volna az
igazságot. Jellemző párbeszéd – már a „peresztrojka” éveiből – a kutató
rendőrezredes és egy levéltárigazgató között:
– Miért foglalkozik ezzel?
– Meg akarom állapítani a költő halálának az okát.
– Hát nincs kiderítve? Már hatvan éve mindenki tudja.
Ez a bűnügyi nyomozó tette fel magának a kérdést először: lehet-e kiömlő vérrel
írni? A vér az erekben nyomás alatt van, a felvágott eret tehát valahogy el
kellett szorítani. És hogyan mártogatta a tollat (nem találtak ilyet a
helyszínen!) az ereibe, amíg a nyolc hosszú (9-12 szótagból álló) sort leírta?
Az első fénykép tanúsága szerint nem egyszerűen az erei voltak felvágva, hanem
az izmok is, ettől pedig a vérnek szinte ömlenie kellett. Az ember egyetlen sor
leírása alatt elvérzik...
Továbbá: valóban búcsúversnek tekinthető-e? V. Erlih költő, akinek Jeszenyin
27-én átadta, azt mondta: legkésőbb aznap reggel íródott. Akkor viszont az
ereit nem a „búcsúlevél” megírása céljából vágta fel.
A lapok az öngyilkosság menetét így vázolták fel: előbb felvágta az ereit,
azután, mivel „nem volt lelki ereje”, felakasztotta magát. Az arcán levő sebet
pedig, írták, az okozhatta, hogy hozzáért a központi fűtés csövéhez, amelyhez a
kötelet kötötte.
Hlisztalovnak egy rövid helyszíni szemle is elegendő volt e verzió
képtelenségének megállapításához.
Tehát: mély sebet vág a kezén, várja, mikor kezd dőlni belőle a vér. Vár,
eszméleténél van. Megírja a verset. Azután úgy dönt: felakasztja magát. Kötelet
keres. Megtalálja. Felmászik valamire, hogy a 3,80 m magas mennyezet alatt lévő
függőleges állványcsőhöz köthesse a kötelet. Ehhez, mivel az ő termete 168 cm,
egy legalább kétméteres létra vagy szekrény kell, de úgy, hogy az az állványcső
mellé kerüljön. Ilyen tárgyról a szobában a rendőri jegyzőkönyv nem tesz
említést. Átvágott verőérrel (és izommal) képes lett volna-e bármit is arrébb
mozdítani? Hogyan tudta (tételezzük fel: valamilyen módon már fenn van)
odakötni a kötelet az állványcsőhöz? Honnan vette a kötelet? A függőleges csőhöz
(?) kötözött test miért nem csúszott le a saját súlya alatt?
Csupa olyan kérdés, ami nem igényel bonyolult logikát annak feltételezéséhez,
hogy itt nem öngyilkosság történt.
Egy Knyazev nevű költő azon frissiben írt verse tartalmaz egy ilyen sort: „És a
nyakán nincsen csík.” Az akasztott ember nyakán ugyanis jól látható
vöröses-lilás csík marad, világos csíkot csak a más módon megölt és utólag
felakasztott áldozatok nyakán szoktak találni. (Ilyenkor hiányozhat is.)
Knyazev látta a testet, ő vette át a hullaházban Jeszenyin ruháit.
Az első fényképen ez a csík (vagy annak hiánya) azért nem látszik, mert a
nyakat a gallér felső része eltakarja. Viszont a jobb szemöldök fölött
nagyítóüveggel jól kivehető egy 7-8 mm-nyi sötét folt.
Mitől következett hát be a halál? Miért a jobb kezén van az ér felvágva? Nem
volt balkezes, s a végső felindulás pillanatában is nyilvánvalóan a jobb kezét
használta volna. Ha öngyilkos lett, akkor viszont ki okozott neki ilyen súlyos
sebet?
Csupa kérdőjel és megfejthetetlen ellentmondás...
„... forradalmi őrmesterek hada...”
Öt év alatt kötött négy házassága is tanúsítja: otthontalan volt, a jelleme –
nehezen kezelhető. Nem volt sok gyakorlati érzékkel megáldva. Könnyen
ingerelhetőnek ismerték. Gyűlölte a hazugságot és a képmutatást. Sok ellenséget
is szerzett magának, akik nemegyszer arra provokálták, hogy botrányok hőse
legyen. Névtelen levelekkel bombázták, életveszélyesen megfenyegették,
nemegyszer megverték, meglopták.
Különösen sérelmezte versei betiltását, hiszen látta, mennyi tehetségtelen, de
„vonalas” versfaragót „futtat” a hatalom. Éppen az akkori kultúrpolitikáról és
az „irodalmi tábornokok” műveiről adott vélekedése (pl.: „Költő vagyok. Nem
holmi Gyemján!”) lehet a legfőbb kulcs azokhoz a konfliktusokhoz, amelyek
utolsó éveiben annyira megkeserítették az életét, és végső soron ILYEN
halálához vezettek.
Felesége, a híres táncosnő, Isidora Duncan oldalán Amerikába tett útja
hozzájárult végső tisztánlátásához. Ott értette meg igazán, mi helyett mit hoz
az orosz népnek a bolsevikok hatalma. Nem véletlen, hogy máig is kéziratban
vannak ezek a – nyersfordításban idézett – sorai: „Üres mulatság, egyre a szó
csak,/ Mit, mondd hát, mit adtatok cserébe?/ Jobbak tán azoknál a mostani
csibészek?/ Csak mert ajkukon a «forradalmi akarat?»”
Visszatérését követően a baráti és alkotói köréhez tartozó ún. parasztköltőkkel
együtt közös tiltakozó leveleket intéz a kormányhoz és a párt központi
bizottságához.
Tervezett, ám soha meg nem jelentetett folyóiratába írta az Oroszok című
cikkét, benne ezekkel a sorokkal: „Nem volt még az irodalmi életben undorítóbb
kor, mint amelyben most élünk. Az arénát forradalmi őrmesterek hada lepte el, s
ezek a vaksi szemükkel minden apró ködfoltot veszélyes ellenek seregének
néznek... Réges-rég nyilvánvaló: akárhogy dicséri és támogatja is Trockij a
mindenféle rendű és rangú bezimenszkijeket, a proletárművészet nem ér egy
lyukas garast sem.”**
1923 novemberében barátai társaságában egy étteremben beszélget. Egy, a
szomszéd asztalnál hallgatózó provokátor feljelentésére valamennyiüket
előállítják, és antiszemitizmussal vádolják. Jóllehet a bíróság felmenti őket,
a sajtó tovább folytatja gyalázásukat.
Az ellene intézett kisebb-nagyobb provokációk egymást érik. Rövid idő alatt
ötször indítanak ellene bírósági eljárást. A hatalom „törvényes” úton próbál
megszabadulni tőle.
Hlisztalov ezredes a fennmaradt bírósági ügyiratok tanulmányozása során két
érdekes megfigyelést tett. Mindazok, akik sértettként feljelentést tettek
ellene, valamennyien rögtön pontosan hivatkoztak a BTK megfelelő cikkelyeire.
És az „esetek” mind azonos sablonra készültek: rendszerint valamelyik kocsmában
a rendőrjárőr molesztálni kezdte a költőt, Jeszenyin tiltakozott, s akkor
bevitték az őrsre. Ott a jegyzőkönyvben felsorolták: fenyegetőzött, szidta a
munkás-paraszt hatalmat, pogromokra hívott fel stb.
Az öt tárgyalás közül egyen sem jelenik meg. 1924. február 20-án a bíró
elrendeli az elővezetését. Mivel Jeszenyinnek saját lakása nincs, megtalálása
nehéz feladat elé állítja a „szerveket”.
A kortársak emlékezéseiből tudjuk: 1924 tavaszán a Seremetyev-kórházba kerül,
ahol karsérüléssel kezelik. A február 13-i bejegyzés szerint a „bal alkaron
található tépett sebbel” veszik fel, a seb szúróeszköztől származik, tehát nem
az ereit vágta fel, mint egyes „emlékezők” próbálták ekkorra datálni az első
ilyen „kísérletet”.
Itt akadnak rá a rend őrei. Személyesen nem láthatják, mert az orvosa, arra
hivatkozva, hogy kritikus állapotban van és járóképtelen, nem engedélyezi a
kiadatását. Az orvosnak megparancsolják: hallgasson arról, hogy itt jártak, és
értesítse őket, mihelyt a gyógykezelése véget ér.
Az orvos azonban nem titkolja el a költőtől, milyen veszélyben van. Jeszenyin
illegalitásba vonul.
Lakása nincs, még egy társbérleti szobája sem. Kevéske személyes holmiját,
kéziratait, okmányait a barátai őrzik. Gyakran azt sem tudja, hol hajtja álomra
a fejét.
– Egyszer felmegyek Kamenyevhez (a moszkvai város tanácselnöke), kérek magamnak
valami szállást. Úgy bolyongok itt, mint valami hontalan – mondogatja a
barátainak. De soha nem szánja el magát.
Közismert, hogy 1924-25 folyamán többször elutazik a Kaukázusba. Ott írt versei
kései lírájának a gyöngyszemei. Azonban nem csupán a keleti filozófiával és
költészettel való ismerkedés viszi oda. A tények arra utalnak, hogy a hatalom
elől bujkál.
Azonban ott sem lesz nyugta. A bakui szállodában összetalálkozik régi moszkvai
ismerősével, a hírhedt nemzetközi terroristával, Jakov Bljumkinnal. (Ő ölte meg
1918-ban Mirbach moszkvai német követet.) Egy összeszólalkozásuk során Bljumkin
pisztolyt ránt. A költő tudja: a terrorista nemcsak mindenre képes, hanem
bármit tesz is, büntetlen marad. Jobbnak látja tehát, ha továbbáll. Tbilisziben
Nyikolaj Tyihonovval tölt néhány napot. A pétervári költő emlékszik: Jeszenyin
itt is állandóan azt fürkészte, nem követi-e valaki. Tíz nap múlva visszatér
Bakuba. Már pisztollyal. De Bljumkinnal többet nem találkozik.
Nem üldözési mánia űzte tehát el Moszkvából. Rövidesen, november elején a GPU
földalatti szervezkedés vádjával letartóztat 14 értelmiségit – írókat,
művészeket, orvosokat. Mindnyájan Jeszenyin barátai.
Azzal vádolják őket, hogy mint az „Orosz fasiszta rend” tagjai, 1924 augusztusa
óta szervezkednek, céljuk a szovjet rendszer megdöntése. Valóban, rendszeresen
találkoztak, és baráti beszélgetés közben nemegyszer bírálták is a fennálló
viszonyokat, azonban bármiféle terrorista vagy ehhez hasonló cselekedet eszük
ágában sem volt.
Egy ízben a Dominó kávéházban üldögéltek. Alekszej Ganyin költő tréfából egy
szalvétára felvázolta a „jövő kormányának” névsorát, mondván: a bolsevikok már
úgysem húzzák sokáig. Kultuszminiszternek Jeszenyint „jelölte”. A költő
elsápadt, és kihúzatta a nevét, mondván, ilyesmivel nem szabad viccelni. Ganyin
rögvest kicserélte a nevét egy másik fiatal költőére. Feltehetőleg valaki az
asztaltársaság tagjai közül jelentette ezt „megfelelő helyen”, vagy csak
valahol elszólta magát.
A nyomozás során ketten beleőrülnek a képtelen vádakba. Ganyint és négy másik
társát fejbe lövik, hárman 10-10 évet kapnak.
A legjelentősebb „parasztírókat” (Nyikolaj Klujev, Pjotr Oresin, Szergej
Klicskov) csupán azért nem sorolták be ebbe az „ellenforradalmi pártba”, mert a
letartóztatás idején nem voltak Moszkvában. (Tegyük hozzá: másfél évtizeden
belül mindhárman a kivégzőosztag elé állnak.) Jeszenyin is a Kaukázusban volt.
Egyik szerelme, Galina Benyiszlavszkaja így írja le a költő lelkiállapotát az
utolsó hónapokban: „Nemegyszer mondogatta: a saját házamban nem vagyok otthon,
kopogtatnom kell, és senki sem nyit ajtót. S mindig hozzátette: ezt senki nem
bocsátja majd meg nekik, ezért még meglakolnak! Legyek csak én az áldozat,
leszek is, mindenkiért.”
1925. szeptember 6-án vonattal jön a Kaukázusból hazafelé. Az étkezőkocsiban
összeszólalkozik egy diplomáciai futárral és egy tiszttel. Mire Moszkvába
érnek, az állomáson már a rendőrség várja.
Ilyen veszélyben még soha nem volt, mint most. Idegállapota a végsőkig feszül.
Az ötödik emeletről ledobja barátja, Konyonkov róla készült gipsz-portréját.
Első feleségéhez egy nagy köteg kézirattal állít be, s ott elégeti. Egyik
barátját arra kéri: írja meg a nekrológját.
Befolyásos barátai, hogy megmentsék a bizonyosan szigorú ítélettől, eljutnak
egészen a kultuszminiszterig. Lunacsarszkij a hatalom szempontjából sem tartja
célszerűnek Jeszenyin bebörtönzését. Lipkin bíró azonban hajthatatlan.
Egyetlen menedék marad: az idegklinika. Biztosítják: külön szobája lesz,
nyugodtan dolgozhat. Hosszú tusakodás után november 26-án beleegyezik: két
hónapig ott marad.
A GPU hamarosan a nyomára jut. A klinika igazgatója azonban a költő helyett
csupán egy papirost ad át nekik, mely szerint kezelés alatt áll, és egészségi
állapota miatt bíróságon nem hallgatható ki.
A sors torz fintora: ez a szomorú hely valóban menedéknek bizonyul számára. S
nem csak az üldözés elől. A rendszeres életmód, az orvosi felügyelet sokban
helyrehozza az egészségét. Tizenöt verset ír itt, köztük olyan remekeket, mint
a Lombtalan juharfa és a Micsoda éj!
Ám az itteni nyugalom is rövidesen illuzórikusnak bizonyul. A bíróság állandóan
sürgeti a megjelenését. Előző felesége, Zinaida Rajh pénzért, tartásdíjért
ostromolja. Jeszenyin december 7-én táviratot küldet Leningrádba Volf Erlihnek:
keressen neki lakást, mert huszadika után odaérkezik.
December 21-én elszökik a klinikáról. 23-án este megjelenik felesége, Szofja
Tolsztaja lakásán, összeszedi a legfontosabb holmijait. Sógorát meghatalmazza:
vegyen fel a kiadóban 750 rubelt, és küldje utána.
December 24-én reggel Leningrádba érkezik. Erlihet nem találja otthon. Egy
újságíróbarátja révén az International (volt Angleterre) Szállóban kap helyet,
az 5. sz. szobában. Ez a szálló a birodalmi főváros egyik legelőkelőbb hotelje
volt, s ekkoriban is az elit, a párt- és állami nomenklatúra, a Vörös Hadsereg
és a GPU tisztjeinek az elhelyezésére szolgált.
Rövidesen több barátja is összegyűl a szobájában. Megjön Erlih, elhozza a
holmijait. Jeszenyin vidám, felszabadult. Új verseit szavalja, megosztja a
jelenlévőkkel azt a tervét, hogy folyóiratot alapít. Két nap fesztelen
találkozásokkal telik el. Egyszer sem támad konfliktusa senkivel. Egyedül az
bántja, hogy a postán nem adták ki neki a sógora által Moszkvából küldött
pénzt.
December 27-én, vasárnap reggel a szállodában lakó Jelizaveta Usztyinova
újságíró jelenlétében átad Erlihnek egy papírlapot, s e szavakkal: „Ebben a
koszos szállóban még tinta sincs, a véremmel kellett megírni!” – bedugja annak
a belső zsebébe. „Majd később elolvasod!”
Ebédre a legszűkebb baráti kör jön össze. (Ötükre van hat üveg sör.) Erlih
elmegy hitelesíteni Jeszenyin meghatalmazását, hogy felvehesse a Moszkvából
érkezett pénzt. Este hatra hárman maradnak: Jeszenyin, egy Usakov nevű újságíró
és Erlih. Utóbbi nyolckor elmegy: reggel orvoshoz készül, és fel kell vennie a
pénzt. A Nyevszkijről visszajön: Itt felejtette a táskáját, benne a meghatalmazással.
Jeszenyin már egyedül van: az íróasztalnál ül, a bundakabátja a vállára vetve,
és a kéziratain dolgozik.
Erlih tehát benn volt nála. A költő ismeretlennek nem nyitott volna ajtót. Tíz
körül a portásnak külön is szólt: senkit se engedjen fel hozzá.
December 28-án, hétfőn reggel Usztyinova jön, hogy reggelizni hívja. Amikor az
ajtó többszöri dörömbölésre sem nyílik ki (közben Erlih is odaért), szólnak az
igazgatónak. (Vaszilij Nazarov, 29 éves, a Cseka, majd a GPU munkatársa.) Az
nagy nehezen kinyitja (kérdés: mivel, ha a kulcs belülről volt?), majd –
otthagyja őket. (Ezt nehezen lehet megmagyarázni: ha történt valami a szoba
lakójával, az elsősorban a szálló vezetőjére tartozik.)
Usztyinova és Erlih, a szobába lépve megpillantják a mennyezet alatt lógva a
halott Jeszenyint. Újra hívják Nazarovot, aki most már értesíti a rendőrséget.
Jegyzőkönyvek
Moszkvában ezekben a napokban folyik a 14. pártkongresszus. Az egész országban
fokozott rendőri készültség van. A szálló a rendőrség és a GPU közvetlen
közelében található. Innen azonban az ország egyik legismertebb költőjével
történt tragikus esemény rögzítésére nem tapasztalt nyomozót küldenek, hanem
(az alábbi jegyzőkönyv tanúsága szerint) csupán egy félművelt, a szakmában
újonc körzeti megbízottat. Ő állította össze azt a jegyzőkönyvet***,
amelynek alapján elterjedt az öngyilkosság verziója:
„JEGYZŐKÖNYV,
felvétetett 1925. december 28-án Ny. Gorbov, a leningrádi rendőrség 2. körzet
körzeti megbízottja által az Internacional szálló vezetője és a tanúk
jelenlétében. Nazarov V. Mih polgártárs, a szálló vezetője telefonértesítése
alapján arról, hogy egy polgártárs a szállóban felakasztotta magát. A
helyszínre érkezve felfedeztem a központi fűtés csövén lógó férfit a következő
állapotban, a nyaka nem volt szoros hurokra csomózva, hanem csak a nyak jobb
oldala felől, az arca a cső felé fordulva, a jobb kézzel tartja a csövet, a
holttest közvetlenül a mennyezet alatt lógott, és a lábai kb. 1,5 méterre
voltak, ahol az akasztottat találtuk, egy felborult éjjeliszekrény volt, és a
rajta levő kandeláber a padlón hevert. Miután levettük a holttestet, és
megvizsgáltuk, a jobb karján könyék felett a tenyéri oldalon vágás a bal kezén,
a csuklón karcolások, a bal szeme alatt véraláfutás, öltözete szürke nadrág,
hálóing, fekete zokni és fekete lakkcipő. Iratai szerint az akasztott Jeszenyin
Szergej Alekszandrovics, író, aki Moszkvából 1925. december 24-én érkezett.”
E szöveg alatt áll még: „Igazolvány 42-8516. sz. és meghatalmazás Erlih névre
640 rubel átvételére.”
Tanúkként írták alá: V Rozsgyesztvenszkij költő, P. Medvegyev kritikus, M.
Froman irodalomtörténész. Lejjebb található az Erlih aláírása, amely
feltehetőleg azt követően került oda, hogy ő felmutatta a pénz átvételére
szolgáló meghatalmazást. Azt a papírlapot viszont, amelyre Jeszenyin az Ég
veled, barátom... kezdetű verset írta, s melyet Erlih a költő
búcsúversének nevezett, nem mutatta be.
„Lehet-e ebből a jegyzőkönyvből a költő öngyilkosságára következtetni?” A
kérdésre a bűnügyi nyomozás terén egész életnyi tapasztalattal bíró Hlisztalov
ezredes „kategorikus nem”-mel válaszol. „A dokumentum végtelenül
alacsony szakmai színvonalon van összeállítva – írja. – A körzeti megbízott
lényegében nem végzett helyszíni szemlét, nem rögzítette a vér jelenlétét a
padlón, az íróasztalon, a falakon, nem derítette ki, mi okozta a jobb kezén
levő vágásokat, honnan vette az elhunyt a kötelet, nem írta le az ajtó
zárjának, valamint az ablakok reteszeinek az állapotát. Rendőr létére nem tért
ki a holmik leírására, pl. mennyi pénz és milyen dokumentumok voltak a
szobában, nem mellékelte a tárgyi bizonyítékokat (kötél, borotva, egyéb
tárgyak). Gorbov nem tért ki arra, milyen állapotban volt a holttesten a ruha.
Mielőtt a helyszíni szemléhez látott, biztosítania kellett volna a tanúkat,
akik megerősítik a jegyzőkönyvben foglaltak helyességét. A tanúk neve nincs a
jegyzőkönyvben, ami azt mutatja, hogy Gorbov a szemlét egyedül végezte el, s
majd csak azután íratta alá véletlenül odavetődött személyekkel. A
jegyzőkönyvben nem szerepel sem összeállításának, sem a helyszíni szemle
megkezdésének az ideje.”
Ahogy mondani szokás, a helyszín kiáltott orvosszakértő után. A halott arcán
égési sebek, bal szeme alatt véraláfutás. Jobb szemöldöke alatt 7-8 mm-nyi
sérülés, amely az agyig hatoló seb benyomását kelti. A jobb kezén lévő ér- és
izomfelvágást nem követte bőséges vérzés. „Nem véletlenül merült fel az a
meggyőződés, hogy Jeszenyint megölték”, jegyzi meg Hlisztalov. Nyilvánvalóan ez
okból érkezett a szállodába F. Ivanov bűnügyi nyomozó, aki a legsúlyosabb
személyiség elleni bűncselekményekkel foglalkozott. Az azonban, hogy mit
csinált a szobában, nem ismeretes.
Hlisztalov feltételezi: Ivanov jegyezte fel az Erlih vallomásának a szövegét,
mint olyanét, aki a költő halálával vádolható lehet, jóllehet e vallomás alatt
a Gorbov aláírása szerepel.
A fenti jegyzőkönyvben, mint láttuk, semmi utalás nincs arra nézve, hogy
orvosszakértő lett volna jelen a helyszíni szemlén. Az első lapjelentések
szerint viszont volt a szobában orvos is, aki megállapította a halál beálltának
az idejét. Egyesek azt állították, hogy ez az orvos 5-6, mások, hogy 6-7 órát
mondott. Ennek a (magáról semmi nyomot nem hagyott) „orvosnak” a nyilatkozatát
fogadta el tényként mindenki, s ennek nyomán került be a költő valamennyi életrajzába,
hogy hajnali öt órakor halt meg.
A Gorbov által írt jegyzőkönyvvel szemben komoly kétségek merülnek fel.****
Mint már fentebb említettük, a tanúk bizonyosan nem látták felakasztva a
költőt.
Vszevolod Rozsgyesztvenszkij akkor reggel a költőszövetségben volt. Medvegyev
vette fel a telefont, amikor – nyilván „foglalkozási illetőségi alapon” – ide
közölték a halálhírt. Ők ketten siettek elsőkként a helyszínre, ezért lettek ők
a jegyzőkönyvi tanúk.
„Jeszenyin szobájának az ajtaja – írja Rozsgyesztvenszkij – félig nyitva volt.
(Tehát amikor ők odaértek: ez csupán a telefonüzenet vételétől
számítva is legalább félóra múlva lehetett. – F. I.) A görcsösen kiegyenesedett
holttest közvetlenül a küszöbbel szemben, kissé ferdén feküdt a szőnyegen. Jobb
karja kissé felemelve, szokatlanul meghajolva merevedett meg. Felpuffadt arca
iszonyú volt, szinte semmi sem emlékeztetett benne a régi Szergejre. Csak a jól
ismert szőke haja fedte a megszokott módon, ferdén a homlokát. Divatos, nemrég
vasalt nadrág volt rajta. Elegáns zakója a szék támláján. Különösen szemembe
ötlöttek lakkcipőinek keskeny, szétálló orrai. Egy kerek asztalnál, amelyen egy
kancsó víz volt, egy kis plüssdíványon ült egy rendőr, szorosra húzott
derékszíjú köpenyben, és egy ceruzacsonkkal írta a jegyzőkönyvet. Szinte
megörült érkezésünknek, és rögtön arra kényszerített bennünket, hogy mint tanúk
írjuk alá.”
A tanúk tehát a helyszíni szemlén nem vettek részt, így a holttestet nem
felakasztva, hanem a padlón látták meg. Ennek ellenére a jegyzőkönyv aláírásával
Rozsgyesztvenszkij megerősítette: 1. a test közvetlenül a mennyezet alatt (és
arccal a cső felé) függött, lába mintegy másfél méterre volt a padlótól; 2. a
kötélen nem volt szorosra kötött hurok, hanem csak rá volt csavarva a nyakra –
jóllehet MINDEZT NEM LÁTTA. Mi késztethette erre: a rendőrségtől való félelem
vagy csupán a szituáció okozta sokk?
A két író aláírta a jegyzőkönyvet, ahol az állt, hogy a halott lábai mintegy
másfél méterre voltak a padló fölött. Nem fogtak gyanút annak kapcsán, hogy nem
láttak a cső közelében olyan tárgyat, amelyre fel kellett állnia az önakasztás
végrehajtásához? Az onnan másfél méterre levő asztalról ez nem volt lehetséges.
A kortársak közül valaki azt a feltételezést kockáztatta meg, hogy a halott
arcát esetleg a fűtési cső égette meg. Azon felül, hogy ez technikailag sem
lehetséges, emlékeztethetjük az olvasót arra, hogy Erlih a költőt az íróasztal
mellett a bundakabátjában látta, reggel pedig a rendőr köpenyben írta a
jegyzőkönyvet. Az Angleterre-ben mindig rosszul fűtöttek.
Ma már elmondható – s itt újra átadjuk a szót Hlisztalov ezredesnek –, hogy
jóllehet a halál körülményei több mint elegendő gyanús körülményt tartalmaztak,
„semmiféle nyomozás nem folyt. Az egész nyomozás abban merült ki, hogy Gorbov
egy-egy vallomási jegyzőkönyvűrlapot adott át G. Usztyinovnak, Jelizaveta
Usztyinovának, V. Nazarovnak és Erlihnek. Az első három saját kezűleg írta le,
amit szükségesnek vélt, az Erlih jegyzőkönyvét pedig, feltételezésem szerint,
F. Ivanov, a bűnügyi nyomozószervek detektívje töltötte ki”.***** Ez
az egész „nyomozás” mindössze 2-3 órát vett igénybe: délután 4 órára a
holttestet már beszállították az Obuhov-kórház hullaházába.
„A BTK legsúlyosabb megsértése az volt – írja Hlisztalov –, hogy a holttest
megvizsgálásánál nem volt jelen orvosszakértő. Gorbov nem tárta fel az
ellentmondásokat a kihallgatott személyek vallomásában, nem hallgatta ki Usakov
újságírót, aki az utolsók egyikeként látta élve a költőt, sem a portást, akihez
a költő állítólag lement, és kérte: senkit se engedjen fel hozzá. Vagy ha ki is
hallgatta őket, az erről szóló jegyzőkönyvek eltűntek.”
Ha az Erlih vallomását tartalmazó jegyzőkönyvet Ivanov töltötte ki, akkor, mint
tapasztalt nyomozó nem véletlenül választotta ki „alanyát”: ez utóbbi alig
meggyőző módon motiválta a december 27-i esti viselkedését. Tudjuk: Jeszenyin
állandóan attól félt, hogy megölik, ezért arra kérte: maradjon ott éjszakára a
szobában. Először ott is maradt. Alapos ok van feltételezni, hogy másodszor is.
Emlékezéseiben megjelölte az okot, miért nem maradt ott az utolsó éjszakára:
reggel orvoshoz készült, valamint a Jeszenyin pénzét ment felvenni.
Az orvosnál reggel nem járt. A szállóból rögtön a helyi költőkhöz indult, és az
éjszaka jelentős részét ott töltötte. (Ám közben egyetlen szóval sem említette
nekik, hogy Jeszenyin megérkezett!) Hlisztalov szerint Erlih mindezzel az
alibijét „építette”, mivel a titokzatos „orvos” állítása szerint a halál reggel
öt órakor állt be. Erlih azt írta, hogy mielőtt elment a szállóból, összeszedett
minden borotvapengét, nehogy Jeszenyin megismételje a vérével való versírást.
Az újságok szerint viszont volt az asztalon egy véres penge. Nem mondta el
Erlih a nyomozónak azt sem, hogy Jeszenyin gyilkosoktól félt.
Azt a meghatalmazást, amely Erlihnek szólt a 640 rubel átvételére, Szofja
Tolsztaja nem sokkal 1957-ben bekövetkezett halála előtt átadta a moszkvai
irodalomtörténeti intézetnek. A meghatalmazás szövegét nem a költő írta. Az
aláírás eredetiségéhez is kétségek férnek. Igaz, a költőszövetség bélyegzője és
a titkár aláírása – az előírások szerint – hitelesíti, az azonban nem
következik ebből, hogy valóban Jeszenyin adta Erlihnek. Hlisztalov feltételezi:
a szöveg Erlih kezetrása. Később a központi irodalmi és művészeti levéltárban
az ezredes a költő előző felesége, Zinaida Rajh iratai között megtalálta a
Jeszenyin által Erlih nevére írt meghatalmazás foszlányait. Eszerint tehát két
meghatalmazás volt. Jeszenyin vagy valaki más széttépte az Erlih nevére szólót,
s később előkerült egy másik, amit viszont már nem Jeszenyin írt.
Mi történt Jeszenyin és Erlih között december 27-én? Miért tépte szét a költő
(ezt csak ő tehette!) azt a papírt, amely feljogosította Erlihet az akkor oly
jelentős összeg felvételére?
Erlih a rendőrség elől eltitkolta, hogy nála van az Ég veled, barátom... kézirata,
s ezzel azt a látszatot keltette, mintha azt a költő neki ajánlotta volna.
A 7 évvel fiatalabb Erlih, bár emlékirataiban a költő barátságával henceg,
csupán amolyan kifutófiú szerepét játszotta Jeszenyin mellett. Apró „technikai”
szolgálataiért (vasúti jegyek beszerzése, kíséret útjain, ügyei intézése a
kiadóknál) a költő hónapszámra etette-itatta. Ahhoz viszont Jeszenyin túl
büszke volt, hogy ha valóban a vérével lett volna kénytelen verset írni (ami,
emlékeztetünk, sohasem nyert bizonyítást), azt Erlihhez írja. Ez a „barátom”
csak Sz. Tolsztaja vagy Galina Benyiszlavszkaja lehetett.
A hét évtized alatt egyetlen ízben sem került sor arra, hogy biológusok,
kézírásszakértők stb. bevonásával megvizsgálják a vers kéziratát. Egy ízben
Jessy Davis angol kutatónőnek volt a kezében, s ahogy ő írja, „már akkor
kételkedtem, vajon valóban vérrel íródott-e... A betűk nem vörösek, hanem
feketék. Kérdésemre azt felelték, valami vegyszerrel tartósították”.
Erlih Jog a dalra című emlékező könyvecskéjében (1929) a következő
talányos szavakra bukkanunk: „Szeretném, ha megbocsátaná nekem a legnagyobb
vétkemet vele szemben, azt, amiről ő tudott és én is tudok.” Csak
feltételezésekre vagyunk hagyatkozva e „legnagyobb vétek” lényegét illetően.
Gorbov a helyszíni szemle során tisztázatlanul hagyta a költő szeme alatti
véraláfutás eredetét. Az estét vele töltő Erlih, Usakov és Usztyinovék
megmondhatták volna: akkor még nem volt ott.
A jegyzőkönyvben ez szerepel: a halott Jeszenyin jobb kezével a fűtőcsövet
tartotta. Ez nyilvánvalóan nonszensz, hiszen a halál beálltával az izmok
ellazulnak, s a karok a függőlegesen lógó test mentén lehullanak. Miért meredt
felfelé a jobb karja? Nem lehetséges-e, hogy a hullamerevedés másfajta pózban
következett be, és csak ezután akasztották fel?
Nem lett tisztázva az sem, mivel vágta el a jobb kezét. Az újságokba (majd az
irodalomtörténetbe) bekerült verzió szerint előbb felvágta az ereit, majd,
„mivel nem volt lelkiereje, hogy a vérveszteséget elviselje”, felakasztotta
magát. Nem szólva arról, hogy (amennyiben valahogy fel tudta magát „tornászni”
valamire, de ilyesmi nem volt a közelben!) egy kézzel nem is tudta volna
felkötni a kötelet, csak ha használja a vérző kezét is, viszont ez esetben a
lefelé csorgó (ömlő!) vér a fejét, az arcát, a vállát, a csövet és a falat is
összevérezte volna. Ilyen mennyiségű és „elosztású” vérről nincs említés sem a
jegyzőkönyvben, sem Rozsgyesztvenszkij idézett, részletekbe menő emlékezésében.
A fényképeken sem látható ilyesmi.
Az egyik újság szerint a költő a kötélen „viasszerű arccal” lógott. (Aki ezt
írta, nem láthatta: Rozsgyesztvenszkijék is – az újságírókat messze megelőzve –
jókora idő múlva értek oda, s akkorra a holttestet már levágták.) A többi lap
is az arc sápadtságáról írt. Az asphyxiától vagyis fulladástól meghaltak
arcszíne kizárólag vöröses-szederjés szokott lenni. Ám sem a V. Szvarog által
készített ismert rajzon, sem a fényképeken nem ilyen, és hiányoznak az egyéb
akasztásos tünetek (kinyújtott nyelv stb.) is.
Georgij Usztyinov írta: „Azt mondják (!), hogy a boncolás kimutatta: a halál a
csigolyák eltörésétől azonnal beállt.” Naumov monográfiájában is ezt olvassuk:
„Jeszenyin halálát nem fulladás, hanem a nyakcsigolyák eltörése okozta.” Ez
utóbbi viszont a szakemberek szerint egyáltalán nem kizárólag akasztástól
következik be: külső trauma, óvatlan esés stb. is okozhatja. A halált követően
hamarosan megjelent füzetke („Pamjatka o Szergeje Jeszenyine”) egyetlen szóval
sem említi, hogy a költő a nyaki csigolyák eltörésétől halt volna meg: „A
sarokban, a gőzfűtés csövén, a bőröndről levett kötélen lógott. Bal kezén
néhány karcolás, a jobbon pedig, a könyék felett, borotvapenge okozta mély
vágás. Valószínűleg megkísérelte átvágni az inat. Megállapítást nyert: halálát
fulladás okozta. A lábain talált vérráfolyások arról tanúskodnak, hogy sokáig
lógott a kötélen. A boncolás megállapította: az agyában semmiféle elváltozás
nem volt. A szakértők szerint a holttest 6-7 óráig lógott.”
E szöveg egy része nyilvánvalóan a boncolási jegyzőkönyvből lett kimásolva. De
honnan vették a 6-7 órát? Ott ez nem szerepel. És miért van a szakértő többes
számban? A jegyzőkönyvet egyetlen kórboncnok, Alekszandr Giljarevszkij írta
alá.
Előkerült ez a dokumentum is. Viszont ezzel kapcsolatban Hlisztalov a
legkomolyabb fenntartásait fejezi ki, szerinte a törvény előírta szabályok
értelmében a következő mozzanatok miatt nem is tekinthető törvényszéki
orvosszakvéleménynek: nem hivatalos űrlapon íródott, nincs rajta sem
bélyegző, sem igazgató vagy osztályvezető orvos aláírása, sem iktatószám,
továbbá: a boncolóorvos nem kapott konkrét kérdéseket a rendőrségtől, valamint
rendőr sem volt jelen a boncolásnál.******
A jegyzőkönyv szerint a halál oka fulladás volt. Hlisztalov azt írja: alapos
oka van arra, hogy kételkedjék Giljarevszkij következtetéseinek az
objektivitásában. Ő ugyanis a nyomozati iratok között talált egy, laikusnak
semmit nem mondó, a nyomozásban jártas szakember számára azonban annál
„beszédesebb” iratot. Mindössze három sor, kifejezetten technikai jellegű,
amennyiben csupán azt tartalmazza, hogy a 2. körzeti rendőrkapitány átküldi
Giljarevszkijnek a 374. sz. telefonogramm másolatát „Sz. Jeszenyin polgártárs
öngyilkossága ügyében”. A gépírásos szöveg alatt nyolcbetűs ceruzajegyzet: „BTK
4. c. 5. p.” Abban az időben ennek a pontnak megfelelően az eljárást
bűncselekmény hiányában meg kellett szüntetni. Vagyis a rendőrség ezzel a
„kóddal” adta tudtára a kórboncnokoknak, hogy a költő haláláért senkit sem
fognak bűnvádi eljárás alá vonni, s e körülményt figyelembe kell vennie a
jegyzőkönyv összeállításánál.
Hlisztalov azonban a nyomára bukkant egy másik jegyzőkönyvnek is. Az általa
megtalált halotti bizonyítvány (kiadva Leningrád Moszkva-Narva kerületi
anyakönyvi hivatalában, 1925. december 29-én) tartalmazza, milyen okmány
alapján állították ki. A halál oka rovatban ez szerepel: „öngyilkosság,
akasztás”, az orvos neve rovatban: „Giljarevszkij orvos, törvényszéki
orvosszakértő, 1017. sz.” Vagyis december 29-én halotti bizonyítvány kiadása
céljából Giljarevszkij 1017. sz. orvosi szakvéleményét mutatták be, nem pedig
azt az iktatószám és egyéb kellékek nélkülit, amelynek alapján megszületett a
döntés a bűnvádi eljárás megindításának az elejtéséről.
Az anyakönyvi hivatalban a halotti bizonyítványt Erlih vette át. Az viszont nem
ismeretes, ki mutatta be az 1017. sz. szakvéleményt, és az hová lett.
Az akkor is fennálló rendelkezések értelmében kizárólag a nyomozóhatóság, az
ügyészség vagy a bíróság hozhatott (pontosabban: lett volna köteles hozni)
érvekkel alátámasztott döntést arra nézve, hogy a rendelkezésre álló
bizonyítékok öngyilkosságra vagy gyilkosságra utalnak-e. Sem a halottkém, sem a
törvényszéki orvosszakértő nem rendelkezik ilyen jogosítvánnyal. Giljarevszkij
egyébként nem is írta le az „öngyilkosság” szót. Ezt írta: „Jeszenyin halálát a
légutaknak akasztás útján történő elszorítása miatt bekövetkezett fulladás
okozta.”
A holttesten az ún. strangulációs barázdát (kötélnyomot) csak a nyak elülső
részén találtak. Ez olyankor szokott lenni, amikor a tettes hátulról fojtja meg
áldozatát.
Giljarevszkij is észrevette, hogy „az alsó végtagok sötétlila színe, a bőrön
található pontszerű véraláfutások arra vallanak, hogy az elhunyt huzamosabb
ideig volt felfüggesztett állapotban”. Ezt is írta: „a bélkacsok vörös
színűek”. A patológia ezt hullafoltnak tekinti, amiből az következik, hogy több
mint 12 órán át volt felakasztva.
Valamennyi adat összevetése alapján Hlisztalov a halál időpontját december
27-én 20,30 és 23 óra közé teszi.
Az újságok egytől egyig az öngyilkosság verzióját kürtölik széjjel. A hatalom
publicistái, Szosznovszkijtól Lunacsarszkijig „magyarázatként” minden
elképzelhető vétket a költő nyakába varrnak, a narkomániától és az
alkoholizmustól a kicsapongásokig. Mindezt a verseiből vett idézetekkel is
próbálják bizonyítani. Valaki még azt is összeszámolja: hány százszor említi a
halált a forradalom után írt verseiben. Kell ennél jobb „bizonyíték” arra, hogy
„kereste a halált”? A „tromfot” pedig a „saját vérével írt” „búcsúversben”
vélik meglelni.
Egyik barátja, Matvej Rojzman írja később: „Szeretném óvni az olvasókat azoktól
a memoárszerzőktől, akik szerint nemegyszer kísérelt meg öngyilkosságot. Ha ez
így volna, a hozzá legközelebb állók tudnának róla. Viszont egyikük sem említ
egyetlen ilyen tényt sem.”
Január 20-án a nyomozati osztály vezetője „bűncselekmény hiánya miatt” „ad
acta” küldi az ügyet.
„Hóhérok és gyilkosok”
Egyedül Borisz Lavrenyov próza- és drámaíró veszi a bátorságot, hogy A
degeneráltak végezték ki (!) címmel a leningrádi Krasznaja Gazetában
megjelent nekrológjában leírja: „Erkölcsi kötelességem, hogy legalább egyszer
az életben kimondjam a meztelen igazságot, és a hóhérokat és gyilkosokat
hóhéroknak és gyilkosoknak nevezzem, akiknek a fekete vére nem moshatja le a
halálra gyötört költő ingén száradó véres foltokat.” Neveket azonban ő sem
mondhatott.
Ivan Kaszatkin, aki a végzetes leningrádi út előtt Moszkvában találkozott
Jeszenyinnel, egy kollégájának írta: „Rengeteg feltevésem van a pusztulásáról.
És semmi világosság!”
Vaszilij Szvarog festőművész, aki még a szállodaszobában lerajzolta a halott
fejét, így mondja el 1927-ben az ott szerzett benyomásait: „Azt hiszem, Erlih
valamit beadott neki éjszakára... lehet, hogy nem mérget, de valami erős
altatót. Nem véletlen, hogy a szobában «felejtette» az aktatáskáját. És haza
sem ment «aludni», Jeszenyin feljegyzésével a zsebében. Nemhiába ténfergett
folyton a közelben, bizonyára az egész társaság a közeli szobákban ült, és
várta a megfelelő időt. A szituáció idegtépő volt, Moszkvában folyt a
pártkongresszus, az Angleterre-ben egész éjjel bőrkabátosok járkáltak.
Jeszenyint siettek eltenni láb alól, ezért sikeredett minden olyan ormótlanra,
s maradt hátra annyi nyom.”
Hangsúlyozni szeretnénk: a továbbiakban tőle idézett passzus csupán a festő feltételezése,
az, ahogyan ő próbálja a történteket rekonstruálni. Olvasása közben azonban nem
feledhetjük: a költőt és a kor légkörét jól ismerő művész által egy egész évi
töprengés alatt átgondolt sorokat olvassuk:
„Előbb hurkot vetettek a nyakára, ezt Jeszenyin a jobb kezével megpróbálta
meglazítani, az így is merevedett meg. A feje a heverő támláján volt, amikor az
orrnyerge fölé revolvermarkolattal ütést mértek. Azután becsavarták a
szőnyegbe, és le akarták ereszteni az erkélyről, a sarkon kocsi várakozott.
Könnyebb volt elrabolni. Az erkélyajtó azonban nem nyílt ki eléggé, a
holttestet otthagyták a hidegen. Ittak, cigarettáztak, sok koszt hagyva maguk
után... Miért gondolom, hogy a szőnyegbe csavarták? Amikor rajzoltam, sok-sok
apró porszemet vettem észre a nadrágján és a hajában... megpróbálták
kiegyenesíteni a karját, és végighúzták a zsilettpengét a jobb karínon, ezek a
vágások megmaradtak... Levették az összeszabdalt, összegyűrt zakóját, az
értékes holmijait zsebre tették, s majd később elvitték... Nagyon siettek... Az
akasztást nagy sietve végezték, már késő éjszaka, s ez nem volt könnyű a
függőleges csövön. Amikor elváltak, Erlih ott maradt, hogy valamit még
leellenőrizzen, és előkészítse az öngyilkosság verzióját... Ő tette az asztal
jól látható helyére az Ég veled, barátom... című versét.” (Vecsernyij
Leningrad, 1990. december 28.)
Szvarog több mint hatvan évvel ezelőtt kifejtett hipotézisét azért
tartottuk szükségesnek teljes terjedelmében idézni, mert azzal, mint Hlisztalov
írja, lényegében megegyezik a rendőrezredesnek az általunk fentebb
ismertetett több tucatnyi tényelemzésére épülő következtetése. S e konklúziót,
mely négy évvel ezelőtt a két, összesen másfélszázezer példányban megjelent
könyvében látott napvilágot, a mai napig sem egyes részleteiben, sem egészében
nem próbálta cáfolni senki.
Cui prodest?
Nem a mi tisztünk eloszlatni az előző részben feltornyosult ellentmondásokat és
kérdőjeleket. Egy bizonyos: az öngyilkosság évtizedeken át terjesztett
verziója, mely a hatalom számára nem csupán kényelmes volt, hanem bizonyára
szükséges is, elsősorban Hlisztalov ezredes kutatómunkája nyomán összeomlott.
Viszont mint ő maga hangsúlyozza, csak a KGB legtitkosabb irattárában őrzött
dokumentumok ismeretében lehet majd egyszer pontos, tényszerű választ találni a
végső kérdésekre: „Mi történt?” és „Ki követte el?”
A római jognak a „Cui prodest?” formájában megfogalmazott alapkérdése azonban
lehetővé teszi, hogy megkíséreljük a választ arra, kiknek, milyen erőknek állt
érdekében az önkéntesnek beállított halál.
Aki csak ismerte, tanúsítja: Jeszenyin bátor, sőt vakmerő ember hírében állt,
nem félt senkitől – kivéve a rendőrséget, attól is csak 1917 után. Ennek alapos
oka volt: éppen tízszer volt letartóztatva (ötször megjárta a hírhedt Lubjankát
is). Barátai sokszor nem értették, ezért félremagyarázták „állandó
gyanakvását”. Erlih, aki többször elkísérte útjain, tanúsítja: folyton attól
félt, meg akarják ölni. Nemcsak Tbilisziben szerzett pisztolyt: Moszkvában és
Leningrádban is többen láttak nála fegyvert. Egyszer Georgij Usztyinovnál volt
annak a szállodai szobájában, és észrevette: valaki hallgatózik. S amikor
hirtelen feltépte az ajtót, valóban, csaknem fellökte a kulcslyukhoz tapadó
folyosóügyeletest. Az ezt jelentette az igazgatónak (természetesen mindketten a
GPU munkatársai voltak), aki leteremtette: miért nem lőtte le (!) a vele
„erőszakoskodó” költőt.
Aligha túlzott hát Jeszenyin, amikor így fakadt ki Ivnyev előtt: „Mennyi
ellenségem van! De hát mit akarnak tőlem?!” Aszejevnek is panaszkodott: állandóan
követik, figyelik, ezért nem akar soha egyedül maradni, „egy percre sem”.
Berlinben, ahol verseivel szerepelt, nemegyszer fakadt így ki: „Nem megyek haza
addig, míg Lejba Bronstejn (Lev Trockij) uralkodik Oroszországban!” Húgának
haza írott leveleiben azt tanácsolta: legyen „óvatosabb... tartsa féken a
nyelvét!” Amerikából ezt írta Kuszikovnak: „Itt olyan idegennek, fölöslegesnek
érzem magam, de ha eszembe jut Oroszország, és arra gondolok, mi vár rám
otthon, haza se akaródzik menni... Elviselhetetlen, hogy én, Oroszország
törvényes fia a saját államomban mostohagyerek legyek.” Verseiben is többször
kifejezést nyer ez, pl.: „És mint külföldre érkezem hazámba.” (Weöres Sándor
ford.)
1920-ban a 9. pártkongresszuson Trockij a világforradalom felé vezető út fontos
állomásaként jelölte meg a parasztság militarizálását: „Mozgósítani fogjuk a
parasztságot, és ebből a munkaerőből a katonai csapatokhoz hasonló
munkásegységeket hozunk létre.” Szavai nem maradtak meg az elmélet síkján: még
ugyanabban az évben megszervezték az első koncentrációs táborokat. (Sok év
múltán a sztálini lágereket megjárt kalmik költő, David Kugultinov Trockij e
sorai olvastán felkiált: „Most már tudom, kitől tanult Pol Pot!”)*******
Hasonló elképzelései voltak Buharinnak is: „A főbelövetésről az általános
munkakötelezettségig a proletárkényszerítés valamennyi formája eszköz lesz a
kezünkben arra, hogy a kapitalista kor emberanyagából kialakítsuk a kommunista
embert.”
Csak nemrég, 1989-ben került nyilvánosságra Gorkijnak az a Buharinhoz írott
levele (1925 júliusából), ahol a „muzsikimádók” ideológiájának „kíméletlen
kritikáját” sürgeti. Tehát amit Jeszenyinről írt („tulajdonképpen nem is ember,
hanem hangszer, amelyet a természet azért hozott létre, hogy kifejezze a tájak
végtelen gyászát, a minden élőlény iránti szeretetet és könyörületet”), hogy
nagyra értékelte a paraszti világot mindenki másnál hitelesebben megjelenítő
Klicskov prózáját stb. – mindez jól megfért azzal, hogy fellépjen a szovjet
politika aktuális „vonala” által immár idegennek tekintett „muzsikoskodó”
irodalom ellen, a „narodnyikizmus feléledő szentimentalizmusát” látva benne.
Jeszenyin a mindennapok gyakorlatában tapasztalta: a „kényszerítők” hamarosan
áttérnek a tettekre. A GPU egyre növekvő teljhatalma mögött sejtette a
hamarosan bekövetkező tömeges üldöztetéseket, s nem volt nehéz megéreznie az
egész paraszti osztály felszámolására irányuló kollektivizálás előszelét. A
költő, aki fáradhatatlan volt a paraszti indulatok kifejezésében; nyíltan
idegenkedett a mind erőszakosabban jelentkező autoritárius jelenségektől, s nem
titkolta: „A szovjet rend ellen harag/ van a szívemben” (Lator László ford.),
kezdett veszélyes lenni a rendszer számára.
Befejezetlen elbeszélő költeményében (Gazemberek országa) iszonyú
látomásként kel életre a komisszárokkal telt vonat az urali vasúton, amelyet a
Csekisztov (!) (Lejbman) nevű komisszár őriz. Ez a „Weimarból jött polgártárs”,
akinek a prototípusa nyilvánvalóan Lev (Lejba) Trockij volt (ő emigrációs évei
során Weimarban is élt), a magyarul még ismeretlen műben (nyers fordítással
visszaadva) így elmélkedik: „A népetek pedig, ez a naplopó, egyre csak ül, és
nem hajlandó saját magán segíteni. Nincs tehetségtelenebb és képmutatóbb, mint
a ti síksági orosz muzsikotok! Ha a rjazanyi kormányzóságban él, úgy érzi:
semmi köze neki a tulaiakhoz... Bezzeg Európában! Ott nem ezeket a faházakat
látod, amelyeknek, mint ostoba tyúkoknak, régen ideje már a fejét a balta alá
dobni...”
A közvetlen, rendőri módszerek mellett bevetésre kerültek a közvetett diszkreditálás
eszközei is. Ilyen volt az, amikor „pszichikailag reménytelenül betegnek”
nyilvánították Jeszenyint. A húszas évek közepén a Trockijhoz közelálló
ellenzék irodalmi szócsöveként Voronszkij a Fekete ember című
elbeszélő költeményt „a pszichiáter és a klinika számára alkalmas anyag”-ként
tálalta.******** Módszeresen sugallták a közvéleménynek, hogy ez a
„részeges”, „skizofrén” „huligán” már a tehetségét is elitta, eltékozolta,
ezért nincs is más kiút a számára, mint az önkéntes halál.
Ugyanezek a hivatalos körök az Angleterre után siettek úgy elparentálni
Jeszenyint, mint akinek a művészete „örökre annak a tanúságaként marad meg,
hogy milyen volt az elhaló kultúra embereinek lelkialkata”, ezért
„népszerűségét meglehetősen hamar elveszíti majd” (V. Druzin). Hírhedt „Dühös
jegyzetei”-ben Buharin kimondta a végső ítéletet: „Eszmeileg
Jeszenyin az orosz falu és az ún. nemzeti jellem legnegatívabb vonásait
testesíti meg.” Ebből már közvetlenül következett az ekkorra egyre
megszokottabbá váló betiltás is: ki kell a nevét rekeszteni, hangoztatták, az
irodalomtörténetből, abba kell hagyni művei kiadását, hiszen ez a „nyavalygó”
csak akadályozza a nép egy emberként való diadalmas haladását a fényes jövendő
felé. Évtizedekig nem is jelentek meg. Amit 1950-ben Párizsban írt Georgij
Ivanov, magam is tapasztaltam akkortájt Leningrádban tanuló orosz szakosként
(ahol nekünk éppen a fenti Druzin tartott – a szovjet irodalomtörténet
keretében – egyetlen fanyalgó órát a költőről): „A verseihez boltban hozzájutni
nehéz, viszont számtalan kéziratos másolatban terjednek kézről kézre, s ezeket
agyonolvassák, kívülről megtanulják, dalokként éneklik.”*********
A kriminalisztikai, irodalomtörténeti, politikai stb. mozzanatokon túl szóljunk
még egyszer a „vérrel írott” „búcsúlevélről”. Az Ég veled, barátom... egy
egész nappal a ténylegesen bekövetkezett halál előtt íródott, az egyre fokozódó
üldöztetés tudatosodásának légkörében. Letagadhatatlan, kétségtelen benne a
halál előérzetének kifejeződése, viszont még csak utalás, célzás sincs itt a
tudatosan vállalt halálra. Éppen a részletesen tárgyalt körülmények fényében
válik egyre szembetűnőbbé: az évtizedek során megcsontosodott közhely ellenére
nem a halált megelőzően azt előre magyarázó, indokoló „búcsúlevél” ez, hanem
egyszerűen – egy verse, amelyről, nem láthatva előre a következő nap
történéseit, nem tudhatta, hogy a legutolsó lesz az életművében.
Az öngyilkosságában a szűkebb környezetéből senki nem hitt. Viszont a hatóságok
által is jóváhagyott verziót sem merte senki cáfolni, az egyetlen Lavrenyov
kivételével. Még az iránta elfogult Voronszkij is azt írja: soha nem hitt
abban, hogy önkezével vet véget az életének, hiszen annyira szeretett élni.
Már a „glasznoszty” éveiben merült fel a következő „közvetett” bizonyítéksor az
„idegenkezűség” mellett.********** Ha a költő annyi minden rossz
volt, aminek életében és a nekrológokban kikiáltották, MIÉRT 1. jelent meg róla
méltató írás valamennyi (ekkor már egységesen pártirányított) lapban, 2.
szállították a holttestet Moszkvába, 3. volt az itteni Sajtóházon, ahol
felravatalozták, kívül ez a transzparens: „Itt nyugszik a nagy orosz nemzeti
költő, Sz. J. teste”, 4. hordozták a koporsóját a temetőbe szállítás előtt
háromszor Puskin szobra körül, 5. rendeztek neki állami temetést? Mindez ott és
akkor csak egységes akarat végrehajtásaként volt lehetséges.
Hiszen ha öngyilkos lett, miért vállalta a kormány magára mindezeket az
intézkedéseket, miért változtatták a temetését ilyen méretű eseménnyé? A család
ezt nem kérte. S „udvari” költő sem volt.
A válasz csupán ez lehet: hogy elhallgattassák a barátait és a hozzátartozóit,
akik jól tudták: nem lett öngyilkos! Mindezzel a közvélemény tudomására hozták:
minden a hatalom tudtával történt, ezért bármiféle további kíváncsiskodás nem
kívánatos. Mélyen és évtizedekre bele kellett forrasztani a köztudatba az
öngyilkosság verzióját.
Végül még egy, egészen „közvetettnek” látszó bizonyíték. A pravoszláv egyház az
öngyilkosságot Isten elleni véteknek tekinti, s az így meghaltakat kirekeszti
az utolsó egyházi szentségekből. Jeszenyin lelki üdvéért viszont három
templomban is mondtak szentmisét.
*
A szovjet totalitarizmus író-áldozataként – az 1921-ben kivégzett Gumiljovot
követve – Jeszenyin hosszú sort nyit meg a halálával. Berlinben így kommentálta
Ilja Ehrenburg: „És talán nem egy orosz író a hír olvastán a nyakához nyúl,
mintegy ott érezve a kérlelhetetlen hurkot.”*********** Az eszmei és
erkölcsi értékek szembenállásából fakadó üldöztetés, az eltávolításra irányuló
„technikák” sokszerűsége, az árulkodó nyomok feltárását akadályozó
„igazságszolgáltatás” azonos magatartása – mindez modell értékű lesz
évtizedeken át, csupán a körülmények egyedisége visz változatosságot Mandelstam
és Cvetajeva, Babel és Pilnyak és sok-sok más orosz és nemorosz tollforgató erőszakos
halálába.
Hitler a Harmadik Birodalmat ezer évre akarta felépíteni. Brezsnyev ideológusa,
Szuszlov sem kételkedett: több évszázadig fenn fog állni az általa is pesztrált
rend.
Az egyiket alig tucatnyi esztendeig, a másikat háromnegyed évszázadig tűrte a
történelem.
S ugyanez az idő cáfolta meg költőnket, aki egyik legszebb versében,
körülményeit ismerve, talán nem is nagyon túlzottan átérzett kilátástalansággal
így nézett elébe saját utóéletének:
S ha szavaim az idő elsöpörte,
lom lesz belőlük, száraz garmada,
mondjátok így: elhallgatott örökre
az arany nyíres szép levél-szava
(Rab Zsuzsa fordítása)
* A nyomozás legfontosabb lényeit az ő két, Moszkvában 1991-ben
kiadott könyve (Tajna ubijsztva Szergeja Jeszenyina és Tajna gosztyinyici„Angleterre”)
alapján ismertetjük.
** Közölte a Moszkva című folyóirat 1990. évi 8. száma.
*** A fordításban az eredeti központozást is pontosan adjuk
vissza.
**** A 40 éves Gorbov, mint Hlisztalov kinyomozta, alig fél
évvel az itteni események előtt került a rendőrség kötelékébe közrendőrként.
1929-ben letartóztatták, azóta nyoma veszett.
***** Hlisztalov az ő utóéletének is utánanézett: Ivanov alkoholista volt,
rövidesen elbocsátották a rendőrség kötelékéből, később visszavették, majd
letartóztatták. A börtönben halt meg.
****** Giljarevszkij A. G. 1870-ben szülelett, a szentpétervári
katona-orvosi akadémián szerzett oklevelet. 1917 októbere után üldöztetésben
volt része. Feleségét 1929-ben száműzték, a GPU-ban halt meg.
******* A Trockij-, Buharin-, Gorkij- illetve
Kugultinov-idézeteket Szt. Kunyajev Vszjo nacsinalosz sz jarlikov (Minden a
címkézéssel kezdődött) c. cikkéből vettem át (Nas szovremennyik, 1988. 9. sz.)
******** Idézi: N. Szidorina: „Menya hotyat ubity.” Oposzlednyih
dnyah zsiznyi Sz. Jeszenyina. („Meg akarnak ölni.” Jeszenyin utolsó napjairól.
Szlovo, 1989., 10. sz.)
********* G. Ivanov: „Kak russzkaja luzsa...”, Vozrozsgyenyije,
1950. 8. sz., újraközölve: Lityeraturnaja Rosszija, 1990. okt. 5.
********** Jurij Csehonadszkij: „Znaty, u vszeh u nasz takaja
ucsaszty...” Lityeraturnaja Rosszija, 1990. okt. 5.
*********** A Die literaturische Weltben 1926. január 15-én
megjelent cikkét a Lityeraturnaja Rosszija közölte újra: Szmerty Jeszenyina,
1990. okt. 5.