LĂĄtĂł -
szĂŠpirodalmi folyĂłirat
Ăśsszes lapszĂĄm » 1996. augusztus - szeptember, VII. ĂŠvfolyam, 8 - 9. szĂĄm »
SzĂĄsz LĂĄszlĂł
EX NOVO
LĂĄtszĂłlag Ăśssze nem illĹ kĂŠt ĂrĂĄst helyezek egymĂĄs mellĂŠ.
Az elsĹ: fejezet egy terjedelmes, mĹąfajtalan szĂśvegbĹl. KĂŠziratomon ezt a cĂmet
viseli: AlulnĂŠzetbĹl. A teljes anyagot valĂłszĂnĹąleg mĂĄr sohasem fogom
megjelentetni. Ugyanis 1989-ben, nem sokkal MagyarorszĂĄgra valĂł ĂĄttelepĂźlĂŠsem
utĂĄn kezdtem Ărni. (MarosvĂĄsĂĄrhelyi tanĂĄr kollĂŠgĂĄim szavai csengtek a fĂźlembe:
â Ărd meg ezt a lelki nyomort, amiben ĂŠlĂźnk. KĂŠpes vagy rĂĄ, mert te is
vĂŠgigcsinĂĄltad. Ărj bestsellert vagy esszĂŠt, vagy tanulmĂĄnyt, akĂĄrmit, csak
hogy ebbĹl az egĂŠszbĹl ĂŠrtsenek meg valamit ott is.) TĂşlzott
lendĂźlettel, a keserĹąsĂŠg friss zilĂĄltsĂĄgĂĄval rĂłttam az emlĂŠkeket. KiadĂłi igĂŠny
is volt rĂĄ. AztĂĄn decemberben utolĂŠrt a tĂśrtĂŠnelem â itthon is, otthon is.
Hirtelen megvĂĄltozott a nĂŠzĹpont: ĂĄt kellett szerkesztenem a megĂrt
fejezeteket; a jelen idĹ mĂşlttĂĄ lett, az Ăşj jelen megfoghatatlannĂĄ, a
megtervezett esszĂŠforma Ăśsszeomlott â akĂĄrcsak a kiadĂł, mely igĂŠnyt tartott rĂĄ.
Kilencvenben, kilencvenegyben mĂŠg nagyon fontosnak tartottam (volna) a teljes,
250 oldalas kĂŠzirat megjelentetĂŠsĂŠt. MĂĄra kissĂŠ elszaladt alĂłla az idĹ (HĂşsz ĂŠv
mĂşlva ismĂŠt aktuĂĄlissĂĄ vĂĄlhat.) Ami ma is ĂŠrvĂŠnyes lehet benne: az pusztĂĄn a
sajĂĄt â elfogult â szemlĂŠletmĂłdom. EzĂŠrt vĂĄllalom egy vĂĄltozatlan (rĂśvidĂtett)
fejezet kĂśzlĂŠsĂŠt.
A mĂĄsodiknak: a novellĂĄnak egyetlen ĂŠrdekessĂŠge van, ĂŠs egyetlen vĂŠkony szĂĄlon
kapcsolĂłdik az esszĂŠhez. Abban az idĹszakban Ărtam, amelyrĹl kilencvenben
âalulnĂŠzetbĹlâ szĂłltam, ĂŠs a hatvanas ĂŠvek tapasztalatai mĂśgĂŠ igyekeztem
elbĂşjni. A novella akkoriban itthon nem jelenhetett meg.
Ăgy tetszik, a prĂłfĂŠciĂĄk, mĂŠg ha kĂśzhelyek is, beteljesednek: a tettes, akĂĄr
remĂŠnyei ellenĂŠre, tĂśrvĂŠnyszerĹąen visszatĂŠr a szĂnhelyre. A tettes
cselekedhet/ett/ jĂłt is, rosszat is. Nem kereshet ĂĄldozatot vagy bĹąnbakot. A
fontos az, hogy a helyszĂn lĂŠtezik, ahova vissza lehet tĂŠrni.
KĂśszĂśnet ezĂŠrt az Igaz-LĂĄtĂł szerkesztĹinek.
Sz. L.
A TĂLĂLĂS ESĂLYEI: SZELLEMI DIASZPĂRĂK
A nyolcvanas ĂŠvekre mindĂśssze nĂŠgy olyan szellemi âdiaszpĂłraâ maradt, amely megtĹąrt,
kvĂĄzi-intĂŠzmĂŠnyi keretek kĂśzĂślt mĂŠg lĂŠlegezhetett, ĂŠs kis rĂŠszben kĂśzvetlenĂźl,
hatĂŠkonyabban pedig az informĂĄlis csatornĂĄkon keresztĂźl alapvetĹen
befolyĂĄsolta, vagy ĂŠppen meghatĂĄrozta az erdĂŠlyi magyarsĂĄg eurĂłpai ĂŠs nemzeti
azonossĂĄgtudatĂĄt, ĂĄpolhatta az anyanyelvĹąsĂŠget, ĂŠs a csobbanĂł kĹ vĂzgyĹąrĹąinek
mintĂĄjĂĄra, tĂĄvolodĂł kĂśrĂvekben besugĂĄrozhatta a kĂśzĂśssĂŠget. HatĂĄsuk a barĂĄti
kapcsolatok intimitĂĄsĂĄval, a szabadkĹmĹąvessĂŠg titoktartĂĄsĂĄval, âlĂŠlektĹl
lĂŠlekigâ, sajĂĄtos metanyelvi kommunikĂĄciĂłval tĂśrtĂŠnt.
A kultĂşra kĂśrĂŠn kĂvĂźl egyetlen szakmai kĂśzĂśssĂŠg, az orvostĂĄrsadalom tudta
sokĂĄig megĹrizni erĹs etnikai kĂśtĹdĂŠsĂŠt. Ez is annak bizonyĂtĂŠka: mikĂŠnt
hatĂĄrozza meg az oktatĂĄs nyelve, illetve a nyelv ĂĄllal hordozott szellemisĂŠg
egy-egy csoport, nemzedĂŠk arculatĂĄt, mĹąveltsĂŠgi szintjĂŠt. A magyar
orvostĂĄrsadalom a marosvĂĄsĂĄrhelyi Orvosi ĂŠs GyĂłgyszerĂŠszeti IntĂŠzet lĂŠtĂŠnek
fĂźggvĂŠnyĂŠvĂŠ vĂĄlt. (...)
A mĹąszaki ĂŠs a tĂśbbi nem humĂĄn, nem kĂśzvetlenĂźl a kultĂşrĂĄhoz kĂśtĹdĹ ĂŠrtelmisĂŠgi
csoportot mĂĄr korĂĄbban megfosztottĂĄk attĂłl a koherenciĂĄtĂłl, amit a nyelv
ĂśsszetartĂł ereje jelent. (...)
A zene egyetemes nyelven szĂłl(t), a filharmonikusok nemzetisĂŠgĂŠtĹl fĂźggetlenĂźl.
CsupĂĄn a hatĂłsĂĄgok igyekeztek a repertoĂĄr cenzĂşrĂĄzĂĄsĂĄval a nemzeti eszme
szolgĂĄlatĂĄba ĂĄllĂtani. Ennek ellenĂŠre ĂŠs ezzel egyĂźtt: a MarosvĂĄsĂĄrhelyi
Filharmonikus Zenekar (pĂŠldĂĄul) igĂŠnyes magyar ajkĂş rĂŠteg-kĂśzĂśnsĂŠget alakĂtott
ki, ĂŠs egyszerre szolgĂĄlta a magyar, a romĂĄn, az eurĂłpai kultĂşrĂĄt.
EgyĂŠni stĂlusjegyeikkel, az alkotĂĄsaikon ĂĄtĂźtĹ szellemisĂŠg ĂĄltal, a kĂŠpzĹmĹąvĂŠszek
markĂĄnsabban kĂśtĹdhettek az erdĂŠlyi, a magyar hagyomĂĄnyokhoz (is). A fiatalabb
kĂŠpzĹmĹąvĂŠsz nemzedĂŠk azonban szĹąknek ĂŠrezte a provinciĂĄt. A maga idejĂŠn nagy
hatĂĄsĂş MAMĹ°-csoport Ăşgy volt â nem erdĂŠlyi: sajĂĄtosan marosvĂĄsĂĄrhelyi â, hogy a
neoavantgĂĄrd ĂŠs a posztmodern tĂśrekvĂŠsek irĂĄnyĂĄban prĂłbĂĄlt kitĂśrni. Tagjai
idejekorĂĄn szĂŠtszĂłrĂłdtak a vilĂĄgban; utĂłbb kĂźlfĂśldĂśn vĂĄllak erdĂŠlyi mĹąvĂŠszekkĂŠ.
Maradt tehĂĄt nĂŠhĂĄny megtĹąrt szellemi diaszpĂłra, amely vĂĄllalta a hiĂĄnyok
betĂśltĂŠsĂŠt, ĂŠs â hihetetlennek tĹąnhet â teljesĂtette hivatĂĄsĂĄt. JelesĂźl: a
szerkesztĹsĂŠgek meg a kĂśrĂŠjĂźk tĂśmĂśrĂźlĹ ĂrĂłk, ĂşjsĂĄgĂrĂłk, kĂźlsĹ munkatĂĄrsak
viszonylag zĂĄrt csoportja; a hagyomĂĄnyĹrzĹ keresztĂŠny egyhĂĄzak; a szĂnhĂĄz;
ĂŠs vĂŠgĂźl â sajnos, utolsĂłkĂŠnt a rĂśvid sorban â az iskola.
Nem szĂĄndĂŠkozom eszmetĂśrtĂŠneti, szociolĂłgiai fejtegetĂŠsekbe bonyolĂłdni, csupĂĄn
azokat a titkos erĹvonalakat nyomozom, amelyek mentĂŠn az erdĂŠlyi magyarsĂĄg
mĂŠgiscsak egybetartozĂł kĂśzĂśssĂŠgkĂŠnt sorakozott fel, ĂŠs amelyek nĂŠlkĂźl
elveszĂtette volna maradĂŠk, megtĂŠpĂĄzott mĂŠltĂłsĂĄgĂĄt.
ĂrdeklĹdĂŠsem, foglalkozĂĄsom, ĂŠletformĂĄm az oktatĂĄshoz kĂśt. Az foglalkoztat
tehĂĄt, hogy az elsĹ hĂĄrom ĂŠrtelmisĂŠgi szĂłrvĂĄny â egyĂŠb hiĂĄnyzĂłnĂĄk
behelyettesĂtĂŠsĂŠn tĂşl â mikĂŠnt egĂŠszĂtette ki azokat a funkciĂłkat, amelyektĹl
az orszĂĄgos szereposztĂĄsban megfosztottĂĄk az iskolĂĄt.
1. Kelet-EurĂłpĂĄra jellemzĹen a magyar irodalom mindig a kelletĂŠnĂŠl tĂśbb
tĂĄrsadalmi-politikai funkciĂłt vĂĄllalt. EzĂŠrt a Trianon utĂĄni ErdĂŠlyben
viszonylag zĂśkkenĹmentesen vette ĂĄt az ĂrĂłtĂĄrsadalom a megcsonkult kĂśzĂŠlet
kulcsszerepĂŠt. MĂg azonban a kĂŠt hĂĄborĂş kĂśzĂśtt tĂśbb mint hĂĄromszĂĄz lap, ĂşjsĂĄg
alakult, s minden magĂĄra adĂł ĂŠrtelmisĂŠgi tollat ragadott, 1948 utĂĄn csupĂĄn
szigorĂş keretek kĂśzĂŠ szorĂtott, meghatĂĄrozott szĂĄmĂş sajtĂłorgĂĄnumot
engedĂŠlyeztek. NyilvĂĄn, sokkal kevesebb tollforgatĂł jutott publikĂĄlĂĄsi
lehetĹsĂŠghez, rĂĄadĂĄsul ebben az idĹszakban minĹsĂŠgi javulĂĄs sem
ellensĂşlyozhatta a nem lĂŠtezĹ fĂłrumokat. âErdĂŠlyben igen gazdag magyar nyelvĹą
hĂrkĂśzlĂŠs ĂŠs magas szĂnvonalĂş publicisztika lĂŠtezett a kĂŠt vilĂĄghĂĄborĂş kĂśzĂśtti
korszakban. ... Az 1950-es ĂŠvekben szinte minden korĂĄbbi orgĂĄnum megszĹąnt,
elszĂźrkĂźlt a kulturĂĄlis ĂŠs irodalmi sajtĂł, szĂĄmos helyen teljesen elsorvadt a
helyi magyar ĂşjsĂĄgĂrĂĄs.â (Az erdĂŠlyi magyarsĂĄgĂŠrt. JelentĂŠs a romĂĄniai
magyar kisebbsĂŠg helyzetĂŠrĹl. Bp., 1988) Az 1980-as ĂŠvek kĂśzepĂŠre 30â40
szĂĄzalĂŠkban csĂśkkentettĂŠk a sajtĂłtermĂŠkek terjedelmĂŠt ĂŠs pĂŠldĂĄnyszĂĄmĂĄt,
bizonyos lapokat teljesen megfosztottak funckiĂłjuktĂłl: a romĂĄn kiadvĂĄny
tĂźkĂśrfordĂtĂĄsĂĄnak tekintettĂŠk. Legeredetibb azonban a cenzĂşra volt, egyedĂźlĂĄllĂł
a maga nemĂŠben: nem csupĂĄn kihĂşzott, letiltott, hanem megrendelt, s ezzel
zsarolt. A hatalom igyekezett a magyar sajtĂłt sajĂĄt olvasĂłtĂĄborĂĄnak ellensĂŠgĂŠvĂŠ
tenni. A sajtĂł olyan erkĂślcsi vĂĄlsĂĄgba sodrĂłdott, hogy a nyolcvanas ĂŠvek vĂŠgĂŠn
lapjaink nagy rĂŠszĂŠben mĂĄr szĂŠgyen volt megjelenni. Hogy mĂŠgsem bukott meg
erkĂślcsileg az ĂrĂĄstudĂłk kis csapata, annak tĂśbb oka van. Minden olvasĂł tudta a
maga kĂśznapi ĂŠletĂŠbĹl, hogy hazudni kĂśtelezĹ, a hazugsĂĄg megtagadĂĄsa egyenlĹ az
ĂśngyilkossĂĄggal. Megtanult hĂĄt kĂźlĂśnbsĂŠget tenni az olvasĂł a hazugsĂĄgok
âegyĂŠnisĂŠgleplezĹâ stĂlusvĂĄltozatai kĂśzĂśtt: tĂşlfĹątĂśtt, ĂśnzĹ, kĂśzĂśnyĂśs avagy
okos, kĂŠnyszerĹą, esetleg becsĂźletes hazugsĂĄg kĂśzĂśn. Az irodalom pedig megtanult
Ăşgy fogalmazni, hogy mindenki vĂĄjt fĂźlĹąnek ĂŠrezze magĂĄt, a cenzor viszont lehetĹleg
ne talĂĄljon ĂźrĂźgyet a letiltĂĄsra.
Ekkoriban vĂĄlt ĂŠletmentĹ erĹvĂŠ kultĂşrĂĄnk kĂŠnyszerĹą egyoldalĂşsĂĄga, az
irodalomkĂśzpontĂşsĂĄg. A hetvenes ĂŠvek fordulĂłjĂĄn kezdemĂŠnyezett vitĂĄk az
irodalomkĂśzpontĂşsĂĄgrĂłl a nyolcvanas ĂŠvekben hoztak nĂŠmi gyakorlati eredmĂŠnyt:
felĂŠrtĂŠkelĹdĂśtt az anyanyelven ĂrĂłdott szĂł jelentĹsĂŠge. A sajtĂł nem azzal
hatott, amit ĂĄltalĂĄban publikĂĄlt, hanem ahogyan viselkedett.
Egy-egy ĂŠrtĂŠkes ĂrĂĄs, kiadvĂĄny, kĂśnyv megjelenĂŠse tettnek szĂĄmĂtott. Ăs egy
szerkesztĹsĂŠg jelentĹsĂŠgĂŠt az hatĂĄrozta meg, hogy nem hivatalos szellemi
mĹąhellyĂŠ, hasonlĂł gondolkodĂĄsĂş emberek alkalmi talĂĄlkozĂłhelyĂŠvĂŠ tudott-e vĂĄlni.
A barĂĄti szĂĄlakat, a fĂŠlig kimondott gondolatokat a lehallgatĂł-kĂŠszĂźlĂŠkek, a
szekuslĂĄtogatĂĄsok sem voltak kĂŠpesek felszĂĄmolni. Ăgy gyĹąrĹązhetett messzire â
az ĂŠlet kĂźlĂśnbĂśzĹ terĂźleteirĹl be-betoppanĂł â kĂźlsĹ munkatĂĄrsak ĂĄltal is
tovĂĄbbĂtva, ezeknek a kicsiny fĂłrumoknak a szelleme.
BizonyĂĄra fĂśltĂĄrjĂĄk majd a benne ĂŠlĹk ezeknek a szilĂĄrd vagy szĂŠtroppantott
kĂśzĂśssĂŠgi kapcsolatoknak a mĂŠlyebb rĂŠtegeit. (Ha rĂśvidesen nem tĂśrtĂŠnik meg, a
korĂĄbbinĂĄl is veszedelmesebb zsĂĄkutcĂĄba juthat a csonka kultĂşra. Ez viszont nem
az ĂŠrtĂŠkek kĂśzvetĂtĹjĂŠnek, nem a pedagĂłgusnak a feladata.)
Volt azonban mĂŠg egy olyan tĂŠnyezĹ, ami â egyĂŠnenkĂŠnt â segĂtette a tĂşlĂŠlĂŠsben
a sajtĂł fĹĂĄllĂĄsĂş munkatĂĄrsait, s amiĂŠrt szĂźksĂŠges volt leĂrnom az eddigieket.
Tudniillik a legalkalmatlanabb ĂşjsĂĄgĂrĂł is elĹjogokat ĂŠlvezett az ĂŠrtelmisĂŠgiek
ĂĄtlagĂĄhoz, fokozottan a pedagĂłgusokhoz kĂŠpest. Hivatalosan ugyanis az ĂşjsĂĄgĂrĂł,
a szerkesztĹ a pĂĄrtideolĂłgia szĂłcsĂśvĂŠnek minĹsĂźlt, s ez bizonyos vĂŠdettsĂŠget
jelentett. A pragmatikus erkĂślcsi megĂtĂŠlĂŠsnek egy mĂĄsfajta
koordinĂĄtarendszerĂŠbe kerĂźlt. (ĂrvĂŠnyes ez valamelyest a szĂnhĂĄzi emberekre, s
mĂĄs ĂśsszefĂźggĂŠsben a lelkĂŠszekre is.) Minthogy a tĂĄrsadalmi hierarchia magasabb
fokĂĄn helyezkedett el, az etnikai kĂśzĂśssĂŠg nyugtĂĄzta, hogy hivatĂĄsĂĄnak
gyakorlĂĄsa ĂŠrdekĂŠben aprĂłbb-nagyobb, de lĂĄthatĂł kompromisszumokat kell kĂśtnie.
LĂĄtvĂĄnyos ĂĄrulĂĄshoz csak az a fĹĂĄllĂĄsĂş ĂrĂĄstudĂł folyamodott, akit nem
elĂŠgĂtettek ki a termĂŠszetszerĹąen kijĂĄrĂł (valĂłjĂĄban csak az adott
ĂŠletszĂnvonalon szĂĄmottevĹ) privilĂŠgiumok, aki hatalomra, ĂŠrvĂŠnyesĂźlĂŠsre tĂśrt.
Ăs voltak, akik vĂĄllaltĂĄk a szembeszegĂźlĂŠst meg az ezzel jĂĄrĂł meghurcoltatĂĄst.
Ha el is nĂŠmĂtottĂĄk Ĺket, hĂrnevĂźket nĂśvelte bĂĄtorsĂĄguk. (Egy tiltakozĂł
pedagĂłgust ĂŠszrevĂŠtlenĂźl lehetett eltĂźntetni.)
A hivatĂĄsos ĂrĂĄstudĂłk tĂĄrsadalmi rangsorolĂĄsa szemlĂŠletesen pĂŠldĂĄzza a hatalom
manĹverezĂŠsĂŠt, ahogyan behĂłdolĂĄsra kĂŠszteti valĂłdi vagy virtuĂĄlis ellenzĂŠkĂŠt. A
pedagĂłgusok mindenki elĹtt kĂśzismert, megalĂĄzott helyzete, minden mĂĄs rĂŠteghez,
csoporthoz kĂŠpest erĹteljesebb jobbĂĄgyosĂtĂĄsa ĂŠs kiszolgĂĄltatottsĂĄga olyan
elrettentĹ pĂŠldĂĄt kĂŠpviselt a tĂśbbi ĂŠrtelmisĂŠgiek â elsĹsorban a kĂśtetlen
munkaidejĹą ĂşjsĂĄgĂrĂłk ĂŠs alkotĂłk â szĂĄmĂĄra, hogy inkĂĄbb vĂĄllaltĂĄk a
kompromisszumot, mintsem a tanĂĄrĂŠhoz hasonlĂł mĂŠlypontra sĂźllyedjenek. (Anyagi
mĂŠltĂĄnytalansĂĄga mellett is elsĹsorban morĂĄlis jellegĹą volt a megalĂĄzĂĄs.)
Hiszen a â kivĂĄndorlĂĄson tĂşl â egyetlen Ăşt, a tanĂĄri pĂĄlya vĂĄrt (volna) a
sajtĂłbĂłl tĂĄvozĂłra.
Mindezt nem az ĂrĂłk, alkotĂłk ellen fogalmazom meg. (Hiszen kĂśzĂŠjĂźk is
tartoztam; a marosvĂĄsĂĄrhelyi szerkesztĹsĂŠgek oldottabb lĂŠgkĂśrĂŠnek, a hozzĂĄm is
elĂŠrĹ barĂĄti szĂĄlak rugalmas szilĂĄrdsĂĄgĂĄnak is kĂśszĂśnhetem, hogy ĂŠp elmĂŠvel
kibĂrtam, tĂşlĂŠltem tizenhĂĄrom ĂŠvet a romĂĄn oktatĂĄsĂźgyben. A tisztessĂŠg
kedvĂŠĂŠrt: csak tizenhĂĄrom ĂŠvet.) A pedagĂłgusok vĂŠdelmĂŠben kell
megtennem az ĂśsszehasonlĂtĂĄst. Mert aki nem ĂŠlt benne, az csak a felszĂnt, a
kĂśvetkezmĂŠnyt lĂĄthatta: magĂĄt az ĂśrĂśkĂśsen sirĂĄnkozĂł, kicsinyes, elgyĂśtĂśrt pedagĂłgust.
UtĂłbb majd az ĂrĂł-, ĂşjsĂĄgĂrĂł-tĂĄrsadalom elvĂŠgzi ebbĂŠli ĂśnelemzĂŠsĂŠt is; engem az
foglalkoztat, mikĂŠnt osztotta ki a hatalom az ĂŠrtelmisĂŠg szerepkĂśreit. Az 1989.
decemberi fordulat utĂĄn azonnal, sokakban felvetĹdĂśtt (most mĂĄr nyĂltan, a
kĂśzvĂŠlemĂŠny elĹtt; hiszen a âtitkos fĂŠregâ mindig dolgozhatott az alkotĂłk
lelkĂŠben) az ĂrĂĄstudĂłk felelĹssĂŠgĂŠnek kĂŠrdĂŠse. Hogy egy mĂĄsfajta erkĂślcsi
szfĂŠrĂĄban ĂŠlt a â pedagĂłgus ĂĄltal pĂŠldĂĄul naponta megszenvedett â valĂłsĂĄg fĂślĂŠ
helyezkedĹ ĂrĂł, azt elsĹkĂŠnt SzĂŠkely JĂĄnos fogalmazta meg (a Magyar TelevĂziĂł
1990. februĂĄr 2-i, ĂŠjszakai adĂĄsĂĄban). NyomasztĂłan vilĂĄgos kĂŠpletre
egyszerĹąsĂtve mutatta be azt âaz erkĂślcsi csapdĂĄt, amely az egĂŠsz erdĂŠlyi
kultĂşrĂĄra jellemzĹâ (ĂŠs talĂĄn â teszem hozzĂĄ â a rezsim legsikeresebb machinĂĄciĂłja)
volt: âĂvtizedeken keresztĂźl hazugsĂĄgokat szerkesztettĂźnk, Ărtunk, csak hogy
fennmaradjon a lapâ kĂŠnytelen hĂĄt az alkotĂł felĂźlemelkedni a kĂśznapi erkĂślcsĂśn:
â... Ăn kenyszerĂtett voltam, nem kĂŠnyszerĂtĹ... S annak ne legyen
lelkiismeretfurdalĂĄsa.â Az alkotĂĄs ĂśnĂĄllĂł ĂŠletet ĂŠl, fĂźggetlenedik szerzĹje
szemĂŠlyĂŠtĹl ĂŠs morĂĄljĂĄtĂłl. Ez az irodalom kegyetlen ĂŠs megvĂŠtĂłzhatatlan
igazsĂĄga. A tanĂĄr viszont, a mĹąvek kĂśzvetĂtĹje (ebbĂŠli szerepĂŠvel talĂĄlkozunk
mĂŠg a kĂŠsĹbbiekben) beleroppanhat egy ilyen dilemmĂĄba. Annyit mĂĄr elĹzetesen
megfogalmazhatok: a sajtĂłt elĂĄrasztĂł hazugsĂĄgok ĂŠs a totĂĄlis ellenĹrzĂŠs, a
cenzĂşra egyeduralma miatt a nyolcvanas ĂŠvekben az a fonĂĄk, egĂŠszsĂŠgtelen, de
nyilvĂĄnvalĂł helyzet ĂĄllt elĹ, hogy (lĂĄthatatlanul) fontosabbĂĄ vĂĄlt az, aki az ĂŠrtĂŠkeket
kĂśzvetĂtette (a tanĂĄr), mint az, aki teremtette (az ĂrĂł, a mĹąvĂŠsz, a kutatĂł).
Hogy mennyire bĹrĂźkĂśn ĂŠrezhettĂŠk az alkotĂłk: egĂŠsz tevĂŠkenysĂŠgĂźk lĂŠgĂźres tĂŠrbe
kerĂźlt â az LĂĄszlĂłffy AladĂĄr 1989. december 30-ĂĄn Filep TamĂĄsnak adott
interjĂşjĂĄban is fĂślsejlik. âA helyzet megĂŠrĂŠse elĹtti egyĂŠni partizĂĄnkodĂĄs, Ăşgy
tĹąnt, csak azt hozhatja: mĂŠg egy mĹąhely fog megszĹąnni, mĂŠg egy ember ĂĄldozatul
esik, mĂŠg egy ĂrĂłt elhallgattatnak. Abba a helyzetbe jutottunk, amikor a
szorongatĂĄsban a fĹ cĂŠlnak a tĂşlĂŠlni, az ĂĄtvĂŠszelni lĂĄtszott,
amikor egyik barĂĄtunk egy beszĂŠlgetĂŠsben Ăgy kiĂĄltott fel, mikĂśzben valamely
ĂskolamentĂŠs esĂŠlyeit latolgattuk. ÂŤĂlljon meg a menet, ĂŠn is egy iskola
vagyok!Âť... Az illetĹ Ăşgy ĂŠrtette, pontosan ĂŠrtelmezte, hogy minden ĂrĂłi mĹąhely
tulajdonkĂŠppen egy iskolĂĄt ĂŠr.â (UNIO, 1990/NyĂĄr)
KeserĹą igazsĂĄga ellenĂŠre ĂŠs akaratlanul: vĂĄlaszrĂmkĂŠnt hangzik ez a nyilatkozat
a pedagĂłgus szemĂŠlyisĂŠgĂŠt nem lĂŠtezĹnek tekintĹ, a tĂĄrsadalmat ĂĄtitatĂł
hivatalos vĂŠlemĂŠnyre. Az elismeri alkotĂł akĂĄr ĂśnmagĂĄban iskola, intĂŠzmĂŠny is
lehet. (Ugyan: nagy kultĂşrĂĄkban is kevĂŠs az iskolĂĄt teremtĹ alkotĂł.) Az iskola
olyan intĂŠzmĂŠny, amely fogalommĂĄ vĂĄlt a kĂśzĂśssĂŠg szĂĄmĂĄra; az a jelentĂŠse
viszont, hogy az iskolĂĄt emberek csinĂĄljĂĄk, gyakran ĂĄldozatos, ritkĂĄbban
kreatĂv munkĂĄval â ez a jelentĂŠse kiĂźrĂźlt. A kultĂşra kĂśzvetĂtĹje nem engedhette
meg magĂĄnak a passzĂv tĂşlĂŠlĂŠs: a hallgatĂĄs vagy mellĂŠbeszĂŠlĂŠs viszonylagos
biztonsĂĄgĂĄt.
NyilvĂĄnvalĂł: egy szĂĄndĂŠkosan minden ĂŠrtĂŠket relativizĂĄlĂł, ĂśsszekuszĂĄlĂł,
mindenkit mindenki ellen uszĂtĂł politika kĂśvetkezmĂŠnyeirĹl van szĂł. Ebben az
ĂştvesztĹben a legnagyobb ĂŠrdem, hogy az ĂrĂĄstudĂłk nagy rĂŠsze becsĂźlettel
ĂĄtvĂŠszelte a fertĹt; sĹt, bizonyos esetekben a morĂĄlis kockĂĄzat ĂŠs a kĂŠtelyek
vĂĄllalĂĄsa is ĂŠrdem, ha kĂśzben sikerĂźl valĂłdi ĂŠrtĂŠket teremteni vagy menteni. A
romĂĄniai magyar irodalom teremtett â a nyolcvanas ĂŠvekben termĂŠszetszerĹąen
kevesebb â ĂŠrtĂŠket. De â ĂŠs ez ismĂŠt a helyzet fonĂĄksĂĄgĂĄra jellemzĹ â
fontosabbĂĄ vĂĄlt a megĹrzĹ, az iskola funkciĂłit kiegĂŠszĂtĹ szerepe.
EgĂŠszĂŠben a sajtĂł szerepĂŠt cĂŠlirĂĄnyos, ĂĄtfogĂł, tĂŠnyfeltĂĄrĂł elemzĂŠssel lehetne
igazolni. RendkĂvĂźl munkaigĂŠnyes, de kĂŠzenfekvĹ, egyszerĹą mĂłdszerrel. A
nyolcvanas ĂŠvekben ugyanis valĂłdi gondokat-problĂŠmĂĄkat megfogalmazĂł, egyĂŠni
vagy kĂśzĂśs publicisztikai, kritika-, illetve esszĂŠgyĹąjtemĂŠny alig-alig lĂĄtott
napvilĂĄgot. A lapokban, folyĂłiratokban viszont megjelentek a kisebbsĂŠg ĂźgyĂŠt
valami mĂłdon szolgĂĄlĂł, ĂŠrdekeit kifejezĹ ĂrĂĄsok. (LegtĂśbbszĂśr ĂŠppen a
diplomatikus, kompromisszumokat kĂśtĹ vagy akĂĄr megalkuvĂł szerkesztĹk
jĂłvoltĂĄbĂłl, akik ki tudtĂĄk hasznĂĄlni a pillanatnyi ideolĂłgiai rĂŠseket,
alkalmankĂŠnt kijĂĄtszhattĂĄk a cenzĂşra ĂŠbersĂŠgĂŠt.) MeghĂşzĂłdtak ezek az ĂrĂĄsok
szerĂŠnyen a harsogĂłbb hamisak mĂśgĂśtt. Ha azonban igĂŠnyes vĂĄlogatĂĄsban, kĂśtetben
ĂŠs tematikus elrendezĂŠsben egymĂĄs mellĂŠ kerĂźlhetnĂŠnek, megkĂśzelĂtĹleg hiteles
kĂŠpet kapnĂĄnk arrĂłl: valĂłjĂĄban mit gondolt ĂŠs hogyan lĂĄtta beszĹąkĂźlt vilĂĄgunkat
a valĂłdi, ĂŠs hogy ki volt egyĂĄltalĂĄn az igazi ĂrĂĄstudĂł. Az anyaorszĂĄgbeliek
ĂĄltal magasztalt/kĂĄrhoztatott âerdĂŠlyi szellemisĂŠgnekâ volna ez tanĂşbizonysĂĄga,
mely inkĂĄbb sors, mint szemlĂŠlet: lehajlik, meglapul, eltĹąnik szem elĹl, ha
kell â de tĂşlĂŠli a nagy pusztĂtĂĄsok korszakĂĄt, ĂŠs alkalmas pillanatban
szĂĄrba-lombba szĂśkken.
2. Amennyire visszafojtottĂĄk, olyan mĂŠrtĂŠkben nĹtt fel hivatĂĄsĂĄhoz, egyre magasabbra
az egyhĂĄz.
LeginkĂĄbb a papokrĂłl mondhatĂł el, hogy lehetĹsĂŠgĂźk volt egyszemĂŠlyes
intĂŠzmĂŠnnyĂŠ vĂĄlni. Annak ellenĂŠre, hogy â valamennyi szocialista orszĂĄghoz
hasonlĂłan â a kontraszelekciĂł ErdĂŠlyben is âtermeltâ olyan egyhĂĄzi vezetĹket,
lelkĂŠszeket, akik a szolgalelkĹąsĂŠget, az apparĂĄtus irĂĄnti tĂşlzott lojalitĂĄsukat
vallĂĄsi konzervativizmussal elegyĂtettĂŠk. (SzomorĂş tanĂşsĂĄga ennek a laikusok
szĂĄmĂĄra akkoriban szinte hozzĂĄfĂŠrhetetlen ReformĂĄtus Szemle alakulĂĄsa. A
nyolcvanas ĂŠvekre teljesen olvashatatlannĂĄ, prĂŠdikĂĄciĂłkat ĂşjrakĂśzlĹ brosĂşrĂĄvĂĄ
degradĂĄlt kiadvĂĄny hĂĄtterĂŠben a hetvenes ĂŠvekben mĂŠg olyanszerĹą mozgalmak
zajlottak, mint a vilĂĄgi sajtĂłbĂłl ismert nemzedĂŠki vitĂĄk. Fiatal lelkĂŠszek
szociogrĂĄfiai, hely- ĂŠs Ăśnismereti tanulmĂĄnyok fĂłrumĂĄvĂĄ szerettĂŠk volna tenni.
VĂŠgĂźl szerkesztĹi koncepciĂłjĂĄban az a kormĂĄnypolitikĂĄt kiszolgĂĄlĂł ĂĄllĂĄspont
kerekedett felĂźl, amely pĂŠldĂĄul IllyĂŠs Gyula ĂśsszmagyarsĂĄgban gondolkodĂł
nemzetfelfogĂĄsĂĄt, SĂźtĹ AndrĂĄs drĂĄmatrilĂłgiĂĄjĂĄt nyilvĂĄnosan ĂtĂŠlte el.)
Az iskolĂĄitĂłl, birtokaitĂłl ĂŠs jogaitĂłl megfosztott egyhĂĄz puszta lĂŠte, a
templomĂŠpĂźletek jelkĂŠp-ĂŠrtĂŠke olyan erĹt jelentett, amely ĂśsszetartĂĄsra
kĂŠnyszerĂtette a gyĂźlekezeteket, s minĂŠl nehezebb volt az ĂŠlet, annĂĄl inkĂĄbb.
Minthogy az ĂĄllam konszenzusra lĂŠpett az ortodox egyhĂĄzzal, azt nemzetinek
minĹsĂtve: a nĂŠgy hagyomĂĄnyos erdĂŠlyi magyar egyhĂĄzai kĂśvetkezĂŠskĂŠppen
retrogrĂĄd, nacionalista intĂŠzmĂŠnynek nyilvĂĄnĂtottĂĄk. NĂŠzĹpont kĂŠrdĂŠse.
KisebbsĂŠgi intĂŠzmĂŠny csakis ĂśnvĂŠdelmi, jĂł szĂĄndĂŠkĂş szerepet tĂślthet be. MĂŠg ha
a kĂźlsĹ nyomĂĄson tĂşl belsĹ torzsalkodĂĄsok is gyengĂtik.
Az egyhĂĄzak szerepĂŠnek felĂŠrtĂŠkelĹdĂŠse is, sajĂĄtos mĂłdon, ĂŠppen az iskolĂĄkon
mĂŠrhetĹ le.
Az Ăśtvenes ĂŠvekben a szocializmus ĂŠs ateizmus jelszavait nem eredmĂŠnytelenĂźl
harsogtĂĄk. BĂĄr sem elmĂŠleti, sem valĂłsĂĄgfedezete nem volt a szlogeneknek, a
hatalom a korĂĄbbi nyomorhoz kĂŠpest konszolidĂĄltabb, nyugodtabb ĂŠs remĂŠnyteljes
ĂŠletformĂĄt tudott ĂgĂŠrni, s ennek bizonyos jelei mutatkoztak az ĂŠletszĂnvonal
relatĂv javulĂĄsĂĄban. Ăgy tĂśrtĂŠnhetett, hogy kisiskolĂĄskĂŠnt tĂśmegesen kezdtĂźnk
elmaradozni a vallĂĄsĂłrĂĄkrĂłl. BennĂźnket, gyerekeket akkor mĂŠg nem a fĂŠlelem
irĂĄnyĂtott. Sok szĂźlĹ kĂŠtsĂŠgbeesett, tudniillik, â mifelĂŠnk valĂłban tisztelt â
tanĂĄrok, tanĂtĂłk vĂŠgeztek meggyĹzĹ munkĂĄt. Miszerint: nem lehet egyszerre
Istenben is meg a kommunista pĂĄrtban is hinni; s piros nyakkendĹnk ennek az Ăşj
hitnek a jelkĂŠpe. Az akkori iskola tudott valamifajta furcsa âateista hitetâ,
optimizmust szuggerĂĄlni, ĂŠs ezzel az abszurd jĂłhiszemĹąsĂŠggel hosszĂş idĹre
meghatĂĄrozta nemzedĂŠkek gondolkodĂĄsmĂłdjĂĄt. MindenkĂŠppen ĂśsszefĂźgg azutĂĄn az
iskola szerepĂŠvel, de jĂłval tĂĄvolabbra mutat az az eszmei, erkĂślcsi kataklizma,
mely ĂŠvtizedek mĂşlva ebbĹl kĂśvetkezett. Az Ăśtvenes ĂŠvek hatalom irĂĄnt lojĂĄlis,
optimista pedagĂłgus nemzedĂŠke (mĂĄr aki nem fĂślcserĂŠlhetĹ ĂĄlarckĂŠnt viselte a
hitĂŠt) meghasonlott; az Ĺ egykori kisiskolĂĄs tanĂtvĂĄnyaik az ismert vĂĄkuumba
kerĂźltek. A csalĂłdĂĄst, a szemlĂŠletbeli vĂĄltozĂĄst a templomba jĂĄrĂłk folyamatosan
nĂśvekvĹ szĂĄma jelezte. (Ăs itt nem a hagyomĂĄnyaiban vallĂĄssal, egyhĂĄzzal egyĂźtt
lĂŠlegzĹ falu, hanem a vĂĄrosi lakossĂĄg viselkedĂŠse a mĂŠrvadĂł.) A nyolcvanas ĂŠvek
kĂśzĂŠp/kor/osztĂĄlya titokban visszaimĂĄdkozta magĂĄt a templomba, gyerekeit
vallĂĄsĂłrĂĄra Ăratta be. Nem Isten tĂŠrt vissza szĂĄmukra, hanem a templom maradt
az egyetlen (fĂŠlig-meddig) engedĂŠlyezett intĂŠzmĂŠny, ahonnan mĂŠg nem tiltottĂĄk
ki az anyanyelvet, s ha mindenki bĂĄnatĂĄt csak az IgĂŠvel kĂśrĂźlĂrt metaforĂĄkban
lehetett is megfogalmazni, az egyĂźttlĂŠt, a pillantĂĄsok titkos beszĂŠde meg a pap
szemĂŠlyisĂŠge: az elkĂŠpzelhetĹnĂŠl erĹsebb nemzetisĂŠgi kiskĂśzĂśssĂŠgeket teremtett.
Nem tudom, vannak-e fĂśljegyzĂŠsek, adatszerĹą bizonyĂtĂŠkok, de hogy ismĂŠt erĹre
kapott, ĂŠletkĂŠpesnek bizonyult az egyhĂĄz, azt az iskolĂĄkban a nyolcvanas ĂŠvek
elejĂŠn megsĹąrĹąsĂśdĂśtt vallĂĄsellenes kampĂĄnyok tanĂşsĂtottĂĄk legmegbĂzhatĂłbban. Az
osztĂĄlyfĹnĂśki ĂłrĂĄk, pionĂrtevĂŠkenysĂŠgek vĂŠgtelen szĂĄmĂş kĂśtelezĹ feladatainak
listĂĄjĂĄn egyre elĹkelĹbb helyre kerĂźlt az ateista ĂŠs vallĂĄsellenes propaganda,
a pĂĄrtideolĂłgia szakemberei hosszĂş ĂłrĂĄkat ĂĄldoztak drĂĄga idejĂźkbĹl
kikĂŠpzĂŠsĂźnkre: mikĂŠnt vĂŠgezhetjĂźk a legnagyobb hatĂŠkonysĂĄggal ebbĂŠli meggyĹzĹ
munkĂĄnkat. Legbiztosabb jele a bajnak a fenyegetĂŠsek szigorodĂĄsa ĂŠs sokasodĂĄsa:
pedagĂłgusnak tilos templomba jĂĄrni, kivĂŠve, ha tanĂtvĂĄnyai ellenĹrzĂŠse vĂŠgett
teszi. Valami okbĂłl (?) tĂśbbszĂśr megismĂŠtelt felmĂŠrĂŠst kellett vĂŠgezni,
osztĂĄlyonkĂŠnt: ki milyen vallĂĄsĂş, hĂĄnyan jĂĄrnak rendszeresen, hĂĄnyan
rendszertelenĂźl templomba, hĂĄnyan hittanĂłrĂĄra. ValĂłs adataink szerint a legtĂśbb
magyar osztĂĄlyban 90â100 szĂĄzalĂŠkos volt a vallĂĄsĂłrĂĄra beiratkozott tanulĂłk
arĂĄnya. Ăs felmĂŠrĂŠs, kimutatĂĄs, tĂŠnyek elsumĂĄkolĂĄsa ide vagy oda â a hatalom
ekkor mĂĄr elkĂŠsett. Az emberek, mint vĂŠdĹbĂĄstyĂĄba, menekĂźltek a templomba.
TermĂŠszetesen Ăşjabb vonzata is lett a jelensĂŠgnek. VĂŠgeĂŠrhetetlen gyĹąlĂŠseinken
az egyhĂĄz Ăşgy ĂtĂŠltetett meg/el, mint a pĂĄrt, a haza, a nĂŠp ĂŠs a nemzet pompĂĄs
egysĂŠgĂŠnek ellensĂŠge, sĹt egyetlen, kirĂvĂł ellensĂŠge a nagy Ăśsszhangban.
Felsoroltatott az erdĂŠlyi magyarsĂĄgot tĂśmĂśrĂtĹ nĂŠgy nagy vallĂĄs ĂŠs egynĂŠmely
szekta.
A katolikus vagy protestĂĄns lelkĂŠsz, ha alkatilag nem is lett volna
kĂźlĂśnĂśsebben hit- ĂŠs ĂźgybuzgĂł, eleget kellett tennie a gyĂźlekezet elvĂĄrĂĄsainak.
Ăs ahogyan a szerkesztĹsĂŠgek a kĂśzĂŠleti nyilvĂĄnossĂĄgot, az oktatĂĄsbĂłl
kiszorĂtott anyanyelvisĂŠget pĂłtoltĂĄk, az egyhĂĄz a hiĂĄnyossĂĄgok mĂĄs terĂźletein
lĂŠpett kĂśzbe: a hittan- ĂŠs bibliaĂłrĂĄk a gyerekeknek, fiataloknak a klasszikus
mĹąveltsĂŠgbĹl adtak nĂŠmi ĂştbaigazĂtĂĄst, az ifjĂşsĂĄgi kĂśrĂśk a kulturĂĄlis
fĂłrumokat, ĂśnkĂŠpzĹkĂśrĂśket helyettesĂtettĂŠk, az egyhĂĄzi kĂłrusok a zeneiskolĂĄbĂłl
is kitiltott BartĂłkĂŠs KodĂĄly-hagyomĂĄny ĂŠltetĂŠsĂŠt, a mĹąsoros estek pedig a
megszĂźntetett magyar nyelvĹą mĹąkedvelĹ mozgalom, iskolai szĂnjĂĄtszĂĄs
tovĂĄbbĂŠlĂŠsĂŠt jelentettĂŠk.
ĂsszesĂtett hatĂĄsĂĄban mindez a kĂśzĂśssĂŠgi egyĂźvĂŠtartozĂĄst erĹsĂtette. A magyar
nyelvĹą, hagyomĂĄnyĂĄpolĂł iskolĂĄkat helyettesĂtette. Ez volt a legnagyobb bĹąne.
3. A hat magyar szĂnhĂĄzat ugyanaz a kĂśzĂśnsĂŠg tĂśltĂśtte meg, amely a
lesovĂĄnyodott ĂŠs kiĂźrĂźlt lapokat kĂŠnyszerĹąsĂŠgbĹl vĂĄsĂĄrolta, a kevĂŠske jĂł
kĂśnyvet szeretettel ĂŠs hĂĄlĂĄval kapkodta el, amely a templomban is az
anyanyelven hangzĂł IgĂŠt befogadni gyĂźlekezett.
Ăs mert mindig szĂĄmĂthatott a telt hĂĄzra, a szĂnhĂĄznak egyrĂŠszt nem kellett
rettegnie a bukĂĄstĂłl (ez rossz), mĂĄsrĂŠszt a nĂŠzĹk becsalogatĂĄsa vĂŠgett sohasem
kĂŠnyszerĂźlt a sajĂĄt elĂŠrhetĹ esztĂŠtikai mĂŠrcĂŠjĂŠnek alĂĄlicitĂĄlni (ez jĂł).
Az elemzett intĂŠzmĂŠnyek kĂśzĂźl a szĂnhĂĄz vĂŠdte legtovĂĄbb emelkedett,
majdnem-eurĂłpai mĹąvĂŠszi arisztokratizmusĂĄt, lĂŠvĂŠn igazi professzionista. TĂŠrben
ĂŠs idĹben tĂĄvolrĂłl visszatekintve, ha csak az ĂĄltalam legjobban ismert
marosvĂĄsĂĄrhelyi szĂnhĂĄzra gondolok, melyet annyiszor bĂrĂĄltam a sajtĂłban â
hiszen ragaszkodtam hozzĂĄ, mert a mienk volt, tehĂĄt mindig tĂśbbet, a maximumot
vĂĄrtam tĹle: most mĂĄr tudom, hogy teljesĂtette a reĂĄ kimĂŠrt, a nemzetisĂŠgi
munkamegosztĂĄsban Ĺt illetĹ tĂśbbletfeladatokat. Rajta is beteljesedett a
vĂŠgzet. Sorsa, mint ĂĄltalĂĄban a marosvĂĄsĂĄrhelyi intĂŠzmĂŠnyekĂŠ, pĂŠldĂĄzatĂŠrtĂŠkĹą:
karakteres SzĂŠkely SzĂnhĂĄz-arcĂŠlĂŠt fokozatosan elvesztette. Amikor, a
nyolcvanas ĂŠvekre, a mindenhatĂł cenzĂşrĂĄnak sikerĂźlt teljesen jellegtelennĂŠ
szĂźrkĂtenie, amikor mĂĄr kritikĂĄt sem igen Ărtunk rĂłla (nem lett volna etikus
olyasmit bĂrĂĄlni, amit a szĂnĂŠszek kĂŠpessĂŠgeik ĂŠs szĂĄndĂŠkaik ellenĂŠre
produkĂĄltak, vagy pusztĂĄn azĂŠrt kegyelettel mĂŠltatni valamit, a pusztulĂł
minĹsĂŠget, mert mĂŠg magyar â ez azonban belĂĄthatatlan dzsungelbe vezethetne
tĂŠmĂĄnktĂłl), kĂśzĂśnsĂŠge ekkor sem hagyta el: bekĂŠnyszerĂtette a csakazĂŠrtis,
egy-egy tĂśrtĂŠnelmi parabola jelenre adaptĂĄlhatĂł mĂĄsodlagos jelentĂŠse, egy-egy
ĂĄthallĂĄsos kifejezĂŠs vagy pusztĂĄn a szĂł mĂĄgiĂĄja.
Az utolsĂł ĂŠvek mĂŠlypontjĂĄn a szĂnhĂĄz â egĂŠszĂŠben, ĂĄltalĂĄban, vĂŠletlenszerĹąen
rangos elĹadĂĄsoktĂłl eltekintve â alĂĄbukott a professzionalizmus magaslatĂĄrĂłl.
Ăm a legelszĂĄntabbak az amatĹr mĹąvĂŠszetre jellemzĹ kĂśrĂźlmĂŠnyek kĂśzepette is
talĂĄltak kiskapukat hivatĂĄsuk gyakorlĂĄsĂĄhoz. Annak a bizonyos âtitoknakâ a
nyomĂĄban jĂĄrunk, amely majdan sajĂĄtos erdĂŠlyi mĹąvelĹdĂŠstĂśrtĂŠnet lesz, ĂŠs mindig
az oktatĂĄs felĂŠ (is) mutat. A szĂnpadtĂłl megfosztott mĹąvĂŠszek ugyanis
belopakodtak az iskolĂĄba ĂŠs a templomba. SzĂnhĂĄzbĂłl kitiltott pĂłdiummĹąsoraikat
egyhĂĄzi gyĹąlĂŠstermekben mutattĂĄk be, szĂnpadon el nem mondhatĂł, kedvenc
verseiket, indexre tett erdĂŠlyi ĂŠs nem erdĂŠlyi kĂśltĹket (Dsida, KĂĄnyĂĄdi,
IllyĂŠs, PetĹfi...) osztĂĄlytermekben adtĂĄk elĹ, magyarĂłrĂĄn, pionĂrfoglalkozĂĄson.
EkkortĂĄjt ĂrĂłk, kĂśltĹk is kezdtek szĂvesebben ellĂĄtogatni az iskolĂĄba. Ăgy jĂśtt
hĂĄzhoz az ĂŠlĹ szĂnhĂĄz, az eleven irodalom: provinciĂĄlisan, amatĹr mĂłdon,
kĂźldetĂŠs- ĂŠs hivatĂĄstudattal. Gyerekek tĂśmegĂŠt ĂśrĂśkre odalĂĄncolva a mĂŠgis
lĂŠtezĹ erdĂŠlyi magyar kultĂşrĂĄhoz.
A mĹąvĂŠszet azĂĄltal veszedelmes, hogy eszkĂśztĂĄra kimerĂthetetlen, ĂŠs bĂĄrmennyire
szorĂtjĂĄk is politikai, tematikai korlĂĄtok kĂśzĂŠ (a sajtĂłra alkalmazott
zsarolĂĄshoz hasonlĂłan: kĂśtelezĹ repertoĂĄrral, megrendelt mĹąvekkel,
elĹadĂĄsokkal, hommage zenes-verses montĂĄzsokkal), mindig talĂĄl mĂłdot a valĂłdi
Ăźzenet kĂśzvetĂtĂŠsĂŠre. A konkrĂŠt szĂśveg kĂźlsĹ jelentĂŠsszintje mĂśgĂśtt a mondandĂł
tulajdonkĂŠppeni hordozĂłjĂĄvĂĄ a mĂĄsodlagos eszkĂśzĂśk vĂĄlhatnak: a hang ĂĄrnyalata,
lejtĂŠse, a szĂśveget ĂĄtĂŠrtelmezĹ gesztus, mimika. Emiatt tiltottĂĄk be akĂĄr a
legĂĄrtatlanabb egyszemĂŠlyes pĂłdiummĹąsorokat.
Ăgy hĂĄt a szĂnhĂĄzat is az oktatĂĄs, az utĂĄnpĂłtlĂĄs felĹl kellett tĂĄmadni.
TĂşlĂŠlte.
Az erdĂŠlyi mĹąvelĹdĂŠsi ĂŠlet visszafojtĂĄsĂĄnak, szisztematikus csonkĂtĂĄsĂĄnak
(szĂĄndĂŠkom szerint is leegyszerĹąsĂtett, kĂŠpletekre redukĂĄlt) fentebbi vĂĄzlata:
mindvĂŠgig egy irĂĄnyba, az iskola, a tanulĂĄs anyanyelvi kĂśtĹdĂŠse fele mutat.
TalĂĄn kiderĂźl belĹle valami. Hogy hetven ĂŠve csonka ugyan az erdĂŠlyi magyar
szellemisĂŠg ĂŠs kultĂşra, egyelĹre azonban nem lehetett elpusztĂtani. Mint egy
organizmust, ĂŠletben tartjĂĄk a tĂśbb szĂĄzados szerves fejlĹdĂŠs nyomelemei.
Egykori autonĂłm prosperĂĄlĂĄsa lehetĹvĂŠ teszi, hogy az elpusztĂtott szervek
rĂŠszfunkciĂłit mĂĄsok, a mĂŠg mĹąkĂśdĹk ĂĄtvegyĂŠk. Hasonlatos ahhoz a tĂłhoz, amelyet
egy gyors, agresszĂv ritmikussĂĄggal szaporodĂł tavirĂłzsa fenyeget folyamatosan:
hatvĂĄnyszerĹąen terjed, mindennap az elĹzĹleg beborĂtott felĂźlet kĂŠtszeresĂŠt
hĂłdĂtja meg; mĂŠgsem kĂŠpes a tĂł tĂźkrĂŠnek felĂŠnĂŠl tĂśbbet bekebelezni, mert az
akkorra megtalĂĄlja a maga ĂśsztĂśnĂśs vĂŠdekezĂŠsi stratĂŠgiĂĄjĂĄt, illetve a tavirĂłzsa
is kĂĄrosodik a szĂźntelen ostromban.
(AszĂłd-NagykĹrĂśs, 1989â1990)
PRĂBATĂTEL
Az tanĂtĂł nĂŠni az utolsĂł ĂłrĂĄn mĂĄr nem bĂrta puszta hangerĹvel fegyelmezni az Ĺ
negyedikeseit. AlĂĄbb ereszkedett a hĂŠtkĂśznapi magassĂĄgba, ĂŠs szigorĂş-mosolygĂł
szemmel igyekezett elkapni, Ăśsszefogni, magĂĄhoz lĂĄncolni a tekintetĂźket. A jĂłl
idomĂtott reflexek ugyan felĂŠ, a tekintĂŠllyel magaslĂł katedra meg a sĂşlyosan
feketĂŠllĹ hĂĄromlĂĄbĂş tĂĄbla irĂĄnyĂĄba kĂŠnyszerĂtettĂŠk a figyelmet, az ideges izmok
azonban mĂĄr toporzĂŠkoltak a pad alatt, szĂĄguldĂĄsra kĂŠszen. Csermely Ăva nĂŠha
prĂłbĂĄlt visszaemlĂŠkezni, de nem tudta maga elĂŠ, a padba kĂŠpzelni ekkorĂĄcska
ĂśnmagĂĄt. Reggel tiszta, nyĂlt arcok, mindenki egyforma esĂŠllyel kezdi a napot,
aztĂĄn a tehetsĂŠgesebbek, a szorgalmasak kivĂĄlnak, viszik, mozgatjĂĄk az ĂłrĂĄt, az
osztĂĄlyt. De mind egy-egy kis egyĂŠnisĂŠg. DĂŠlre pedig lehull a fĂźggĂśny, csupa
egyforma ĂĄlca, mint a kĂŠk egyenruhĂĄk. A lĂĄnyokĂŠnak mĂŠg mĂśgĂŠ lĂĄt: huncut
kĂvĂĄncsisĂĄg, a nĹisĂŠg Ăśntudatlan mozdulatai kikandikĂĄlnak a kislĂĄny-kĂśtĂŠny
fedezĂŠkĂŠbĹl, s legfĹkĂŠppen â mindannyiuknĂĄl â a csalĂĄd elmosĂłdĂł tĂźkĂśrkĂŠpe;
ebben a kĂśrzetben harsogĂł szavĂş asszonyok adagoljĂĄk a hĂŠtkĂśznapok egyszerĹą
Ăzeit. A fiĂşkat csak kĂŠt kategĂłriĂĄba tudta sorolni: a jĂłk, szelĂdek ĂŠs a
vadĂłcok, harsĂĄnyak. Robi meg PĂŠter meg IstvĂĄn jĂł fiĂşk, kezelhetĹk; Csaba,
Sanyi, Laci vadĂłcok. Nem lĂĄtom, mivĂŠ lesznek hĂşsz-harminc ĂŠv mĂşlva â sĂłhajtott
nyugalmasabb pillanataiban.
â ĂrtsĂŠtek meg, gyerekek, hogy csak fegyelmezett, odaadĂł emberekkel lehet a
tĂĄrsadalmat, az Ăşj rendszert ĂŠpĂteni. â EmlĂŠkezetĂŠben fellapozta a pedagĂłgiai
jegyzeteit a âszemĂŠlyes pĂŠldaâ fejezetnĂŠl. â Ha pĂŠldĂĄul nekem azt mondanĂĄ az
igazgatĂł elvtĂĄrs, hogy egĂŠsz dĂŠlutĂĄn ĂĄlljak fĂŠl lĂĄbon, ĂŠn egĂŠsz dĂŠlutĂĄn fĂŠl
lĂĄbon ĂĄllnĂŠk.
A fĂźggĂśny nem mozdult. â HĂĄt akkor ĂŠnekeljĂźnk. â Visszanyomott egy sĂłhajtĂĄst,
felĂśltĂśtte derĹąs arcĂĄt, ĂŠs felcsendĂźlt a lelkesĂtĹ dal, hogy irgalmat nem
ismerßnk, Ês aki ellenßnk tåmaaad, annak nem keeegyelmezßßnk! Az utolsó sor
elvĂŠkonyodott a magasban, nĂŠhĂĄny hang fĂŠlrecsatangolt, de a fĂźggĂśny elmozdult,
a szemek megelevenedtek, fĹleg a vadĂłcok ĂŠlĂŠnkĂźltek fel. A tanĂtĂł nĂŠni Pobeda
karĂłrĂĄjĂĄra pillantott, megĂŠrezte a lehetĹsĂŠget, hogy a tanĂtĂĄsi napot
eredmĂŠnyesen, az ĂştmutatĂĄsok szellemĂŠben fejezheti be. Tapasztalat sugallta
leghatĂĄsosabb mĂłdszerĂŠhez fordult.
â TudjĂĄtok, gyerekek, korunknak hĹsĂśkre van szĂźksĂŠge, olyan hĹsĂśkre, mint
akiket azon a szĂŠp filmen lĂĄttunk...
â Csapajev! Csapajev! â kiĂĄltottak kĂśzbe a fiĂşk, legharsĂĄnyabban Csaba.
Megrengett a terem, ezek a sikeres pillanatok, amikor az iskola, a tanĂtĂł
nevelĹ munkĂĄja ĂŠs a gyermekek magĂĄnĂŠlete, fĂźggetlenĂźlni hajlamos gondolatvilĂĄga
ĂśsszehangolĂłdik, az iskola mintegy kĂŠzen fogja, elkĂsĂŠri az tucĂĄra, a csalĂĄdi
otthonba a tanulĂłit. â JĂĄtszodjunk csapajevet, jĂł? â kiĂĄltotta Sanyi a tĂśbbiek
felĂŠ, szeme sarkĂĄbĂłl a Csaba mĂŠltatĂĄsĂĄt lesve. â JĂł, ma megint csapajevet
jĂĄtszodjunk â ujjongtak a harsĂĄnyabbak, ĂŠs a tanĂtĂł nĂŠnire nĂŠztek.
A patak az iskolĂĄtĂłl alig szĂĄz mĂŠterre folyt, ilyenkor, az Ĺszi esĹzĂŠsek
beĂĄllta elĹtt szinte mozdulatlanul ĂĄporodott, bokĂĄig ha ĂŠrt, tapicskolni
lehetett benne, de a negyedikesek mĂĄr megvetettĂŠk ezt a jĂĄtĂŠkot. A kĂśzeli
dombsĂĄgbĂłl eredt, magĂĄba nyelt egy kis csermelyt, a RĂłkaitatĂłt, ĂŠs arĂĄnyosan
kettĂŠszelte a vĂĄrost. Ăszaknyugati partjĂĄtĂłl kezdĹdĂśtt a kĂśzpont, abbĂłl ĂĄgaztak
ki a folyĂłparti sĂŠtĂĄnyok, a tisztviselĹtelep meg a klinikai negyed. DĂŠlkeletre
burjĂĄnzott a rĂŠgi prolinegyed, beletĂĄntorgott a szĂźrke mezĹsĂŠgbe,
keresztĂźlbukdĂĄcsolt a hĂĄborĂşban lepusztult gyĂĄrtelepeken, a bĹązlĹ vasĂşti
Ăźzemeken. Innen szippantotta fel a boldogabb jĂśvĹ majdani letĂŠtemĂŠnyeseit az
iskola.
â Mutassuk meg Robinak, hogy mit talĂĄltunk ki! â ugrĂĄndozott Laci, lihegve,
vigyorogva az ĂśrĂśmtĹl, hogy kiszabadultak a tanterembĹl. A legtĂśbben mĂĄr
lecsaptĂĄk tĂĄskĂĄjukat a parton. Robi elszĂĄntan versenyt szaladt a
hĂĄtramaradĂłkkal, sĂĄpadtan levegĹ utĂĄn kapkodott, minduntalan lecsĂşszĂł
szemĂźvegĂŠt igazgatta. A fiĂşknak lendĂźletet adott, hogy van kinek ĂşjdonsĂĄgkĂŠnt
mutogatni talĂĄlmĂĄnyukat. Egyesek mĂĄr kezdtĂŠk unni a jĂĄtĂŠkot, inkĂĄbb fociztak
volna, csak a legĂźgyesebbek erĹszakoltĂĄk ki nap mint nap az Ăşjabb nagy
prĂłbatĂŠtelt.
â Tudod, te Robi, mit talĂĄltunk ki, amĂg te beteg voltĂĄl? â Csaba karba tette a
kezĂŠt, oldalazva lĂŠpegetett a part pereme felĂŠ, vonzotta maga utĂĄn a tĂśbbieket,
Robi kissĂŠ bugyutĂĄn ingatta a fejĂŠt. A gyerekek drukkolva, ĂŠlvezettel lestĂŠk
arcĂĄn a magyarĂĄzat hatĂĄsĂĄt. â Na, de a mozit te is lĂĄttad, igaz? Akkor mĂŠg nem
hiĂĄnyoztĂĄl.
â Nem, de mĂĄr fĂĄjt a hasam.
Buci nem bĂrta elfojtani a nagy izgalmat: â KĂŠpzeld el, Csaba lett azĂłta a
Csabajev, mert Ĺ talĂĄlta ki az egĂŠszet...
â Halgass, te, most ĂŠn magyarĂĄzok! â Csaba kicsit taszĂtott Bucin, inkĂĄbb
barĂĄtsĂĄgosan. â De arra azĂŠrt emlĂŠkszel, hogy miket csinĂĄlt az a Csapajev?!
â Az, te, apĂĄm, amikor az a banda ott ĂĄllt a... â kottyintott kĂśzbe a csendes
PĂŠter, topogva, vĂĄrakozva folyton ĂśkĂślbe szorĂtotta, majd szĂŠtterpesztette az
ujjait, de Sanyi rĂĄkiĂĄltott: â HĂźlye, azok hĹsĂśk voltak, a tanĂtĂł nĂŠni is
mondta!
â Csend legyen, ĂŠn talĂĄltam ki, ĂŠn vagyok Csabajev! Na, emlĂŠkszel, mekkora hĹs
volt? Egy csomĂł golyĂłval ĂśsszelĹttĂŠk a kommunistĂĄk ellensĂŠgei, aztĂĄn rĂĄtettĂŠk
egy hordĂĄgyra, Ăşgy cipeltĂŠk fel a hegyen, hĹą, apĂĄm, micsoda vad erdĹkĂśn
keresztĂźl, szakadĂŠkok mellett, ejsze valahol AfrikĂĄban...
â Te bolond vagy, nem megmondta a tanĂtĂł nĂŠni, hogy a nagy SzovjetuniĂłban...
â Ă, mindegy â legyintett Csaba. â S akkor egyszer csak kinyissa a szemit, s
azt mondja, hogy ĂĄlljatok meg, mer leszĂĄllok, s hĂĄ fogja magĂĄt, apĂĄm, s
leszĂĄll...
â Nem apĂĄd, te hĂźlye...
Csaba oda sem hederĂtett. â S leszĂĄll s megtĂĄmaszkodik a kĂŠt bajtĂĄrsĂĄba s
felnĂŠz, te, alig lĂĄtszott a tetĹ, olyan meredek volt, s akkor aztat mondja, ha
ĂŠn oda feljutok a lĂĄbamon, s hĂĄ felment egyedĂźl. Na.
â De ez mĂĄr a vĂŠge, te, nem ez a fontos...
â Nem baj, csak hogy izguljon egy kicsit Robi...
â Sze Ĺ is lĂĄtta...
â Nem baj, azĂŠr...
â Nem is biztos, hogy azt mondta, romĂĄnul volt a felirat...
â Nem, mert magyarul is volt...
â Igen, de nem lehetett olyan gyorsan elolvasni...
â Nem is az a lĂŠnyeg, hanem az, hogy felĂŠrt...
â Nem, te, hĂĄ az a lĂŠnyeg, amikor ott a szakadĂŠknĂĄl...
â HagyjĂĄtok, hogy ĂŠn mondjam... â kiĂĄltottĂĄk egyszerre tĂśbben is. Csaba
fitymĂĄlva nĂŠzett szĂŠt, beintett Sanyinak: â Akkor mondjad te. â Sanyinak okos,
nyugtalan szeme volt, szĂŠles, korĂĄhoz kĂŠpest elegĂĄns gesztusokkal beszĂŠlt.
â A legfontosabb az egĂŠszben az volt, amikor Csapajev vezetĂŠsĂŠvel eljutottak a
nagy szakadĂŠkhoz. Hatalmas szakadĂŠk volt az, olyan, amilyenre csak szĂźksĂŠg van
egy igazi prĂłbatĂŠtelhez. â KomĂłtosan adta elĹ, mint aki jĂł jegyet akar kapni a
feleletĂŠre, de ĂŠlvezi is a leckĂŠt. â Csapajev akkor megĂĄllt egĂŠszen a szakadĂŠk
szĂŠlĂŠn, hogy az embert kirĂĄzta a hideg a fĂŠlelemtĹl, csak egy rossz mozdulat,
ĂŠs belezuhanhat, hĂĄttal ĂĄllt a szakadĂŠknak, a tĂśbbiek vele szemben fĂŠlkĂśrben.
Voltak vagy Ăśtvenen, mind szakadt, rongyos ruhĂĄban, de a vĂĄllukon ott volt a
puska ĂŠs a mellĂźkĂśn a vĂśrĂśs csillag. Az arcukon pedig ott tĂźndĂśklĂśtt a
bĂźszkesĂŠg. Ăs akkor azt mondta Csapajev: az ellensĂŠg kĂśrĂźlzĂĄrt minket, csak Ăşgy
menekĂźlhetĂźnk meg, ha ĂĄtjutunk a szakadĂŠk tĂşlsĂł felĂŠre. LĂĄssĂĄtok ezt a
gerendĂĄt? Ăs tĂŠnyleg, csak akkor vettĂŠk ĂŠszre, hogy van ott egy gerenda. Na, ez
lesz a bizonyĂtĂŠka annak, hogy ki hĹąsĂŠges hozzĂĄm ĂŠs az ĂźgyĂźnkhĂśz, mert csak az
fog ĂĄtjutni rajta, aki fĂŠl, akinek reszket a lĂĄba, az az ellensĂŠgĂźnk. Ăn azt
mondom, kiĂĄltotta, aki gyĂĄva, az ĂĄlljon fĂŠlre. HĂĄrom akkor gyĂĄvĂĄn fĂŠlreĂĄllt.
Elkullogott, olyan nyeszlettek, gĂśrbĂŠk, cammogok is voltak, az egyiknek mĂŠg
szemĂźvege is volt.
â Na, az nem szĂĄmĂt, attĂłl mĂŠg lehetett volna rendes ember â dĂśrmĂśgĂśtt kĂśzbe a
rekedtes hangjĂĄn IstvĂĄn, s Robira pislogott. Csaba lobbant: â Ne szakĂtsd fĂŠlbe!
â S hĂĄtratĂĄncolt a patak esĹtĹl, csĂşszkĂĄlĂĄstĂłl legĂśmbĂślyĂtett peremĂŠig,
lĂĄbbujjhegye rugĂłzott. â Folytasd, Sanyi. Sanyi zokszĂł nĂŠlkĂźl kivĂĄrt, folytatta
a leckĂŠt.
â Az egyik a harcosok kĂśzĂźl felkapta a puskĂĄjĂĄt ĂŠs cĂŠlzott, ĂŠs le akarta lĹni a
gyĂĄvĂĄkat, de Csapajev rĂĄkiĂĄltott, hogy hagyjon bĂŠkit nekik, mert Ăşgyis elnyerik
mĂŠltĂł bĂźntetĂŠsĂźket. Ezt azĂŠr mondta, mert igazsĂĄgos volt. â A fiĂşk hangtalanul,
ĂŠlĂŠnk gesztusokkal kĂśvettĂŠk a szĂĄzadszor ĂşjramesĂŠlt tĂśrtĂŠnetet. Csaba, mikĂśzben
folyamatosan rugĂłzott, nĂŠha elĹrelendĂtette ĂśkĂślbe szorĂtott jobb kezĂŠt, mintha
szĂłnoklatot tartana, Laci ĂŠs Buci rĂśvid, gyors sorozatokban gĂŠppuskatĂźzet
eresztett hĂĄtrafelĂŠ a menekĂźlĹk utĂĄn, IstvĂĄn szĂĄjmozgĂĄssal, PĂŠter arcjĂĄtĂŠkkal
kĂsĂŠrte a mesĂŠlĹt.
â AztĂĄn odaĂĄllt a gerenda mellĂŠ, ĂŠs puskĂĄjĂĄt a magasba emelve, azt kiĂĄltotta,
hogy ki vĂĄllalkozik elsĹnek, aki ĂĄtmenjen, hĂĄt ki, hĂĄt majdnem mindenki,
egyszerre legalĂĄbb tĂzen ugrottak, hogy elsĹnek indulhassanak, Csapajev kacagva
kivĂĄlasztotta azt, aki legjobban akarta, az bĂĄtran nekivĂĄgott, Ăşgy ment, mint
egy szĂĄlfa, gyorsan, egyenesen, aztĂĄn kĂśvettĂŠk Ĺt a tĂśbbiek, azĂŠrt volt, aki
egyensĂşlyozott a puskĂĄjĂĄval, az egyik megcsĂşszott, az borzalmas volt, ott
dĹąlĂśngĂŠlt, nĂŠgykĂŠzlĂĄbra ereszkedett, fintorgott, ĂśsszeszorĂtotta szĂĄjĂĄt, de csak
felĂĄllt, ĂŠs Ăźgyesen ĂĄtjutott, de volt vagy kettĹ, azok a szakadĂŠk kellĹs
kĂśzepĂŠn ĂźvĂśltĂśttek egy nagyot, meginogtak, de senki sem ment nekik segĂteni, ĂŠs
Ĺk hĂĄtborzongatĂł ĂźvĂśltĂŠssel, hogy erĹsen visszhangzott a szakadĂŠkban, a
mĂŠlysĂŠgbe zuhantak, de senki sem sajnĂĄlta Ĺket, mert Csapajev azt mondta, hogy
megĂŠrdemeltĂŠk, mert Ĺ sohasem bĂzott bennĂźk, mert megingott a hitĂźk, ĂŠs az
ilyenek ilyen sorsra jutnak, Ĺ pedig a vĂŠgĂŠre maradt, utolsĂłnak, ĂŠs Ăşgy ment
ĂĄt, ahogy csak egy hĹs mehet, tĂĄnclĂŠptekkel, ugrĂĄndozva, ĂŠnekelve, sĹt, a
szakadĂŠk kĂśzepĂŠn, a legveszĂŠlyesebb helyen eljĂĄrta azt a hogyishĂvjĂĄk, azt a
szovjet tĂĄncot, azt a guggolĂłsat, ĂŠs persze, hogy ĂĄtĂŠrt, ĂŠs gyĹztek.
â Na, most mĂĄr ĂŠrted, Robi, hogy mit szoktunk jĂĄtszodni â Robi szeppenten
bĂłlintott, ĂŠs a gyerekcipĹtalp szĂŠlessĂŠgĹą gĂĄzcsĹre pillantott, amely egy
mĂŠternyire a patak iszapszagĂş medre fĂślĂśtt ĂśsszekĂśtĂśtte a vĂĄros kĂŠt felĂŠt.
Naponta itt jĂĄrt el, szĂvesen ĂźldĂśgĂŠlt a parton, a felhĹk vĂŠgtelen, megfontolt
alakvĂĄltozĂĄsaibĂłl mĂĄr nem kastĂŠlyokat ĂŠs tĂźndĂŠreket olvasott ki, hanem igaz
tĂśrtĂŠneteket, a hĹsi halĂĄlt halt Vologya vilĂĄga ĂśsszemosĂłdott a tizenhat ĂŠves
KĂĄrpĂĄthy ZoltĂĄn mindenben tĂśkĂŠletes alakjĂĄval, ha tĂśbben voltak, kaviccsal
dobĂĄltĂĄk a felbukkanĂł bĂŠkĂĄkat, ĂŠs egyszer jĂĄtĂŠkbĂłl ĂĄtkalimpĂĄlt a csĂśvĂśn is.
Most hirtelen idegennek tĹąnt a patak szemĂŠrmetlen, csupasz ĂĄgya: szakadĂŠk,
kitĂĄtja feneketlen mĂŠlyĂŠt, hogy Ĺ rettegjen s bizonyĂtson. A tĂşlsĂł part felĂŠ
nĂŠzett, szeretett volna valamelyik parĂĄdĂŠs emeletes hĂĄzban, a parkok kĂśrnyĂŠken
lakni. HascsikarĂĄsa tĂĄmadt, ĂŠppĂşgy, mint a moziban, a tĂŠrde elgyengĂźlt.
â Ăn megyek elsĹnek â ugrĂĄndozott Csaba. â NĂŠzd meg, mi mĂĄr hogy begyakoroltuk.
Ez mĂŠg csak a bemelegĂtĂŠs. â Karjait szĂŠttĂĄrva, aprĂł, gyors, ruganyos lĂŠptekkel
pillanatok alatt a tĂşlsĂł parton termett. â Indulhattok ti is, Sanyi kezdje! â
hadonĂĄszott a kis csapat felĂŠ. Sanyi kifeszĂtett mellel, szabĂĄlyos tornaĂłrai
testtartĂĄssal vonult ĂĄt, utĂĄna Buci, Laci, Pali, mind Ăźgyesen ĂĄtjutott. PĂŠter a
kĂśzĂŠpsĹ ujja bĂźtykĂŠvel megbĂśkte Robit: â Most mĂĄr lĂĄttad, prĂłbĂĄld meg te is. â
Robit szokatlan izgalom fogta el. DĂźbĂśgĂśtt a fĂźle, mondatok kĂłvĂĄlyogtak a
fejĂŠben szertelenĂźl, gyerekek, az embernek pĂŠldakĂŠpekre van szĂźksĂŠge,
olyanokra, akik nem ismernek akadĂĄlyt, ĂśsszeszorĂtjĂĄk a fogukat, ĂŠs
vĂŠgrehajtjĂĄk, amit megkĂśvetelnek tĹlĂźk, mint pĂŠldĂĄul a nagy Lenin elvtĂĄrs,
fiam, ĂŠn csak azt mondom, hogy lĂŠgy mindig becsĂźletes, s tedd, amit a
lelkiismereted diktĂĄl, gyerekek, ti mĂĄr mind pionĂrok vagytok, s a pionĂrok
legfĹbb tulajdonsĂĄga, hogy szĂłfogadĂłk, fiam, csak azt tedd mindig, ami a
kĂŠpessĂŠgeidbĹl legjobban telik, soha ne a kĂśzĂśnsĂŠgĂŠrt, a lĂĄtszatĂŠrt cselekedj,
mire odaĂŠrt a gĂĄzcsĹhĂśz, elhessegette az egymĂĄsnak ĂźtkĂśzĹ gondolatokat, szinte
belefĂĄradt az izgalomba, s ettĹl kissĂŠ meg is nyugodott, csak a hasfĂĄjĂĄsa nem
szĹąnt meg, a tĂŠrde volt gyenge, helykĂŠn zsebre vĂĄgta a kezĂŠt, ĂŠs fĂźtyĂśrĂŠszve,
egyetlen lendĂźlettel eljutott a csĹ kĂśzepĂŠig, akkor lepillantott, meglĂĄtta a
fĂŠlelmetes szakadĂŠkot, ĂŠs az ijedtsĂŠgtĹl beleszĂŠdĂźlt a legmĂŠlyebb, bokĂĄig ĂŠrĹ
pocsolyĂĄs vĂzbe. Kelletlen vigyorral mĂĄszott partra, addig mĂĄr PĂŠter ĂŠs IstvĂĄn
is megĂŠrkezett, kacagva: â He-he, elĹszĂśr mi is Ăgy jĂĄrtunk. â Csaba
tudĂĄlĂŠkosan gesztikulĂĄlt: â HĂŠ, apĂĄm, Ăgy nem lehet, egybĹl zsebre dugott
kĂŠzzel! Eztet elĹszĂśr csak ĂŠn tudtam megcsinĂĄlni. â Azzal ĂĄtsĂŠtĂĄlt fĂźtyĂśrĂŠszve,
zsebre dugott kĂŠzzel, meg vissza. â De eztet nĂŠzd meg, apĂĄm, eztet most is csak
ĂŠn tudom ĂŠs Sanyi! â MegpĂśrdĂźlt a kitaposott ĂśsvĂŠnyen, odatolatott a
csĹhĂśz, jobb lĂĄbĂĄt hĂĄttal pontosan rĂĄillesztette, a vĂĄlla fĂślĂśtt pislogva
bemĂŠrte az irĂĄnyt, kĂśzĂŠpen megĂĄllt, kĂŠt guggolĂĄst mutatott be. Sanyi mint
tĂśkĂŠletes artistainas kĂśvette, oda-vissza. â De eztet csak bĂĄszkĂŠtcipĹvel
lehet megcsinĂĄlni, mer hĂĄtrafelĂŠ kĂśnnyebben megcsĂşszol. Ăgyhogy te mĂŠg ne is
prĂłbĂĄld, Robi. â HĂĄtĂĄra kapta az iskolatĂĄskĂĄjĂĄt. â Na, ĂŠn mejek, mer ki kell
prĂłbĂĄljam az Ăşj biciglimet. â CsabĂĄĂŠk gazdĂĄlkodĂłk voltak, hĂĄzhoz hordtĂĄk a
tejet, jutott kerĂŠkpĂĄrra. Magabiztosan lĂŠpdelt a vezetĂŠken birodalma felĂŠ,
nyomĂĄban Sanyival. A tĂśbbi fiĂşnak nem volt kedve tĂĄskĂĄstĂłl egyensĂşlyozni,
ĂĄtugrottak a vĂĄrost kĂŠt arĂĄnytalan vilĂĄgra osztĂł hatĂĄrsĂĄvot, a patak
mozdulatlan pocsolyĂĄjĂĄt.
DĂŠlutĂĄn sĹąrĹąn elkalandozott Robi figyelme a tankĂśnyvtĹl. SzĂźrkĂźletig
fĂŠszkelĹdĂśtt a konyhaasztal mellett, akkor felugrott, elkĂŠrezett jĂĄtszani,
teniszcipĹt hĂşzott, ĂŠs rohant a patakhoz. LeĂźlt a parton, figyelte, hogyan
jelennek meg egyenkĂŠnt a csillagok, addig nĂŠzte, mĂg ĂŠrezte, hogy szeme
megtelik az ĂŠgbolttal, kĂźlĂśn-kĂźlĂśn ĂŠs egyszerre hallja a vĂĄros kĂŠl felĂŠnek
minden moccanĂĄsĂĄt. Hangok vĂĄltak ki a finom neszezĂŠsbĹl, szavak,
kĂśrĂźlzsongtĂĄk-bĹąvĂśltĂŠk, vagyok, ĂŠn vagyok, ĂŠn is vagyok, ĂŠn is olyan vagyok,
vagyok ĂŠn is olyan, mint bĂĄrki mĂĄs, frissen szaladt egy sort, nem fĂĄj a hasam,
erĹs a lĂĄbam, kĂśnnyedĂŠn odatĂĄncolt a csĹvezetĂŠkhez, nem fĂŠlek tĹled, szĂśrnyĹą
szakadĂŠk, bal lĂĄbĂĄval megtalĂĄlta a kitaposott indulĂĄsi pontot, puha cipĹtalpa
tĂśkĂŠletesen tapadt a hengerformĂĄra, legyĹzlek, mĂŠlysĂŠges sĂśtĂŠt, a pocsolya
tĂźkrĂŠn a rozsdĂĄs fĂŠm kettĂŠvĂĄgta a csillagok vibrĂĄlĂł, sejtelmes fĂŠnyĂŠt, Ăłcska
vas vagy kĂŠt part kĂśzĂśtt, sĂşlytalanul ĂĄtlebegett a szakadĂŠkon, oda-vissza,
fĂźtyĂźlĂśk rĂĄd, fĂŠlelem, ĂŠs zsebre tett kĂŠzzel suhant a nagy hĂĄzak, ligetek
vĂĄrosĂĄba, na most leteperlek, vilĂĄg, szinte a lĂĄba alĂĄ sem pillantott, ĂĄrnyĂŠkok
mutattĂĄk az utat, a gĹzmozdony tud csak ilyen erĹteljes biztonsĂĄggal hĂĄtrafelĂŠ
szĂĄguldani a sĂneken. Minden porcikĂĄja Ăśsszehangoltan ĂŠs cĂŠlratĂśrĹn mozgott, de
a tĂśkĂŠlyt nem szabad megismĂŠtelni. A part mentĂŠn, kerĂźlĹ Ăşton indult hazafelĂŠ,
hogy lassan szivĂĄrogjon ki a benneszorult ujjongĂĄs. Egy fa alĂłl ĂĄrnyĂŠk
bukdĂĄcsolt a sajĂĄtja mellĂŠ, amennyire lĂĄthatta, kopott Ăśregember-arccal, testĂŠn
kissĂŠ lĂśtyĂśgĂśtt a mesĂŠkbĹl rajta felejtett hosszĂş kabĂĄt. Tompa, mĂŠly hangja
azonban megnyugtatta.
â EgyedĂźl jĂĄtszottĂĄl. â KĂŠrdĂŠsnek indult, de mintha elveszett volna a pont a
kĂŠrdĹjel alĂłl.
â Igen, mert most nem csak jĂĄtszottam.
â Ăgy, Ăşgy. Ezt ismerem.
â Mit â tĂŠtovĂĄzott, hogyan szĂłlĂtsa a mellette baktatĂł ĂĄrnyĂŠkot â, mit tetszik
ismerni?
â Ezt a jĂĄtĂŠkot. â Tapasztalt hang volt, nem faggatta Robit.
â De hĂĄt ez nem jĂĄtĂŠk. Nagyon komoly dolog.
â Ugyan. Nappal komoly dolog, amikor mindenki lĂĄtja, amikor versenyeztek.
â Az jĂĄtĂŠk volt, ez a fontos, ez...
â Mondd ki bĂĄtran.
â PrĂłbatĂŠtel.
â Ugyanazt jĂĄtszottad el titokban, egyedĂźl, amit dĂŠlben fiĂşkkal. Csak akkor nem
sikerĂźlt. MegijedtĂŠl.
â Ăn mindig megdermedek, ha kĂśzĂśnsĂŠg elĹtt kell szerepeljek. Reszketni kezd a
tĂŠrdem. De amikor nem lĂĄtjĂĄk, ĂŠn is meg tudom tenni, amit a tĂśbbiek.
â MindenkĂŠppen olyan akarsz lenni, mint Ĺk?
â Nem. Nem is tudom...
â Mint Csapajev?
Robi felkapta a fejĂŠt. Csak a szeme sarkĂĄbĂłl pislogott fel, nehogy olyasmit
lĂĄsson a sĂśtĂŠtben villogĂł szemekben, amitĹl majd rosszakat ĂĄlmodna. MegĂŠrtĹ
mosolygĂĄst akart ĂŠrezni.
â Nem akarok egy Csapajev lenni.
â Csak a Csapajeveknek meg a Csabajeveknek van jĂśvĹjĂźk...
â De ĂŠn...
Most udvariatlan volt a fakĂł hang. Folytatta, mintha csak magĂĄnak. â S ha majd
vĂĄltozik is a vilĂĄg, vagy ĂŠppen visszafordul, akkor is Ĺk fognak tĂŠged
idomĂtani. Legfeljebb mĂĄs nevĂźk lesz, IstvĂĄn vagy Stefan vagy akĂĄrmi.
Robi sem tudott kimozdulni a maga keskeny ĂśsvĂŠnyĂŠrĹl. PĂĄrhuzamosan Ăşszott a kĂŠt
halvĂĄny ĂĄrnyĂŠk, helyenkĂŠnt felszĂvĂłdott a sĂśtĂŠtben. â Nem az a fontos, amit
csinĂĄlok?
â Az a fontos, amit lĂĄtnak.
â De nekem is sikerĂźlt. A bĂĄcsi lĂĄtta.
â TalĂĄn. TalĂĄn lĂĄttam. De neked senki sem fogja elhinni.
â A barĂĄtaim.
â KĂŠsĹbb mĂĄr nem fogja ĂŠrdekelni Ĺket. Nem szĂĄmĂt, hogy mit hisznek. Robi
megĂĄllt, kinyĂşjtotta a karjĂĄt, a sĂśtĂŠtben fĂŠnylett vĂŠkony, sĂĄpadt mutatĂłujja. â
Ăn ĂĄt akarok jutni a tĂşlsĂł partra. Ha egyszer mĂĄr sikerĂźlt.
Az ĂĄrnyĂŠk kĂśzĂśnyĂśsen megvonta a vĂĄllĂĄt. â Ahhoz nem kell ennyit vacakolni. Csak
tanulj meg jĂł hangosan fĂźtyĂźlni, egyĂźtt a tĂśbbiekkel. â ĂsszegĂśmbĂślyĂśdĂśtt a
lĂśtyĂśgĹs kabĂĄtjĂĄban, vĂŠnemberesen, mikĂśzben eldĂścĂśgĂśtt a roncstelep felĂŠ. â De
minek.
(MarosvĂĄsĂĄrhely, 1983)