Látó -
szépirodalmi folyóirat
összes lapszám » 2001. március, XII. évfolyam, 3. szám »
TÉKA
Diaszpóra-terek
Diasporas (Diaszpórák), Michel Bruneau szerk., 1995, Montpellier: GIP RECLUS,
Collection Espaces modes d’emploi.
A L’Espace Géographique című földrajzi folyóirat 1994-es számainak diaszpóra-témában
közölt írásait gyűjti össze Michel Bruneau e tanulmánykötetben, az örmény, asszír,
görög, libanoni, kínai és török diaszpórák területi dimenzióira és dinamikájára
vonatkozólag. A tanulmányok, bár érezhetően különböző tudományterületen kutató
szerzők tollából származnak, többé-kevésbé ugyanazt a szerkezeti logikát követik:
a folyamatot, ahogyan az egyes nemzetek csoportjai elszármazási területet politikai
vagy gazdasági okokból elhagyva, a nemzettestből kiszakadva, eljutnak a befogadó
országokban való letelepedésig, azaz a kényszerű vagy önkéntes szétszóródásig.
Mi a diaszpóra? – a tizenkét tanulmány mindegyike ezt a kérdést feszegeti, jól
körülhatárolható definíciót mégsem várhatunk el tőlük. Esettanulmányok, amelyek
megvilágítják a diaszpóra-jelenséget, segítenek aprólékosan körüljárni a fogalmat,
amely napjaink migrációs folyamataiban egyre árnyaltabb megfogalmazást követel
magának. A diaszpóra fogalmát a geográfia prizmáján keresztül vizsgálják, az
írások központi problémája a területiség, ha úgy tetszik, a területen kívüliség:
a diaszpóra tere a befogadó országokban és a különböző közösségek közötti, illetve
az elszármazási területtel fenntartott kapcsolat, valamint a diaszpóra-területek
változása, dinamikája, amely egyre inkább elnyugatiasodást mutat.
A szerkesztő elméleti bevezetőjében felvázolja a diaszpóra-fogalom fejlődését
a földrajztudományban: kezdetben – és nagyon hosszú ideig! csupán az ókori zsidók
szétszóratását leírandó használták (ezért olyan jelentésárnyalatok tapadtak
hozzá, mint kényszerű száműzetés, nagyon erős identitástudat, amely a kiválasztottság
eredménye stb.) – mai értelmében (mely árnyalataiban szerzőnként változik) csak
a társadalomtudományokban való elterjedésével, az 1980-as évtizedtől használják,
amiután már megállapítást nyert az asszimilációs politikák viszonylagos csődje,
csak amiután megjelent a multikulturalizmus Ausztráliában és Kanadában.
A diaszpóra mindenképpen szétszóródás eredménye: Michel Bruneau szerint ahhoz,
hogy definiálhassuk, érdemesebb a rá jellemző sajátosságokból kiindulni, mintsem
az elszármazási haza jellemző vonásaiból, vagy annak a kivándorlási mozgalomnak
a jellemzőiből, amely az illető diaszpórának életet adott. Bruneau G. Sheffer
nyomán kijelenti, hogy a diaszpórafogalomnak három alapvető jellemvonása van:
az etnikai identitás tudata és követelésének ténye, az elvándorolt csoportot
szervező politikai, vallási vagy kulturális szervezet megléte, és a különféle
jellegű, valóságos vagy képzeletbeli kapcsolatok a származási országgal. Ez
a rövid ismertetés nem lehet helye a diaszpóra-fogalom részletes körüljárásának,
ezért azokra a főbb erővonalakra hívnám fel a figyelmet, amelyeket e kötet tanulmányai
a fenti kijelentés fényében, annak alátámasztására vagy azt meghaladva követnek.
A tanulmányok szerkesztési logikája többnyire számol azzal, hogy az olvasó nem
ismeri az illető diaszpóra létrejöttének körülményeit, ezért rövid történelmi
áttekintés vezeti fel a szétszóródás mai állapotának boncolgatását. Az okok,
amelyek egy-egy diaszpórát létrehoznak, nagyon differenciáltak. Az írások hatalmas
információs anyagot tartalmaznak az emigrációs folyamatokra vonatkozólag, mégis
ha általánosításba szeretnénk szelídíteni szerteágazó voltukat, a Bruneau által
bevezetett diaszpóra-tipológiából indulhatnánk ki. A kötet szerkesztője szerint
két nagy megkülönböztető vonás létezik: a különböző diaszpórákra jellemző, más-más
fejlettségi szintet mutató szervezettség és strukturáltság, valamint a saját
nemzetállamhoz való többé vagy kevésbé meghatározó viszony (amennyiben létezik
e nemzetállam). Ε két megkülönböztető jellemző a vallás, a politika és a gazdasági
vállalkozás területén mutatkozik meg leginkább: a diaszpóra-kutatás jelenlegi
stádiumában, az esettanulmányokból kiindulva csak e kritériumok függvényében
állítható fel egy „óvatos” tipológia, amely megkülönbözteti a vállalkozói
diaszpórát, a vallási diaszpórát és a politikai diaszpórát. A
vállalkozói diaszpóra egy gazdasági vállalkozás körül csoportosul, ez
a diaszpóra reprodukciós stratégiájának alapja, minden más esetleges strukturáló
elem alárendelődik neki. A túl sokszínű vallás itt nem játszik közösségszervező
szerepet. A saját nemzetállammal való kapcsolat inkább mitikus, kevéssé van
jelen a diaszpóra tevékenységében, vagy azért, mert túlságosan sokféle államból
vannak a diaszpóra tagjai (Hong Kong, Taiwan, kontinentális Kína, Délkelet-Ázsia),
vagy túlságosan gyenge és széttöredezett ahhoz, hogy beleavatkozzék ezekbe a
gazdasági folyamatokba (Libanon). A tanulmánykötetben ezt a diaszpóra-típust
a kínai (Pierre Trolliet, Emmanuel Ma Mung), libanoni (Amir Abdulkarim) és török
(Stéphane de Tapia) diaszpórát elemző tanulmányok illusztrálják, viszont a gyűjtemény
nélkülözi az indiai diaszpóráról szóló elemzést, amely ugyancsak érdekes példája
a gazdasági vállalkozás ürügyén létrejött, igen népes diaszpórának.
A tipológia másik csoportja: a vallási diaszpórák. Az ő esetükben a fő
strukturáló szerepet a vallás játssza, mely monoteista, és gyakran egy szakralizált
nyelvhez kapcsolódik, mint például a zsidó diaszpóra esetében a héber, vagy
az asszír diaszpóra esetében az arameus nyelvhez. A kötetben ennek a típusnak
a példával való alátámasztására az örmény (Anahide Ter Minassian, Martine Hovanessian),
a görög (Georges Prévélakis, Michel Bruneau) és az asszír diaszpóráról (Joseph
Yacoub, Hervé Vieillard-Baron) szóló tanulmányok szolgálnak. A vallást kísérő
nyelvnek nagy identitásszervező ereje van a közösségben, ezek a diaszpórák a
templom, a vallás köré csoportosulnak. A gazdasági vállalkozásoknak is nagy
szerepe van például a zsidó, örmény és görög diaszpórák közösségeiben, de nem
ezek képezik a közösségi szerveződés fő pólusát, nem ezek alapján történik a
csoportok hosszútávú reprodukciója. A nemzetállam (és itt ismét meg kell jegyeznünk:
amennyiben létezik) egyre nagyobb hatással van a saját diaszpórájára. Elég itt
az örmény példát említenünk: az 1988–’91-ben Örményországban lezajlott események
(karabahi helyzet, földrengés, a migrációs hullámok, melyet a Hegyi Karabahból
kiüldözött örmények és az ezzel párhuzamosan Örményországból elűzött muzulmán
azeriek sebtében való menekülései eredményeztek, a Szovjetunió szétesése, a
gazdasági helyzet hanyatlása) felrázták az immár legnagyobb részében nyugati
örmény diaszpórát, arra ösztönözték, hogy függetlenné vált nemzetállamával a
kapcsolatait megszilárdítsa. Így a diaszpóra területein, még az emigránsok harmadik
generációjánál is, a hazához való képzeletbeli, nosztalgikus viszony átadta
a helyét a visszatérés mítoszának. (A nemzetállam legnagyobb szerepet mégis
a zsidó és a görög diaszpóra esetében játszik.)
A harmadik típust, amelyről egyben a legkevesebb megfigyelés van, mivel szinte
napjaink eseményei eredményezték ezeket az emigráns közösségeket, a politikai
diaszpórák képezik. Ezek a csoportok egy politikai pólus köré szerveződnek,
mivel a származási területük idegen politikai hatalom fennhatósága alatt van,
gyakran állam nélküli népekké váltak. Akárcsak a vallási diaszpórákét, leggyakrabban
genocídium vagy valamilyen katasztrófa okozza létrejöttüket: az elmenekült vagy
elűzött közösségek mindegyike átmenetiként kezeli kezdetben az áldatlan állapotot,
egész hosszú ideig is akár, amíg rá nem döbbennek a szétszóródás jelenségének
visszafordíthatatlan voltára. Ezek a közösségek a befogadó országokban politikai
pártokat, szervezeteket tartanak fenn, amelyeknek tevékenységén keresztül hangot
adnak legsürgetőbb követeléseiknek, vonatkozzék az akár a genocídium nemzetközi
elismerésére, vagy legyen akár területi revendikáció. Bruneau példaként felhozza
a palesztin diaszpórát, amelynek sikerült egy valódi egzílium-államot létrehoznia
a Palesztin Felszabadítási Szervezet segítségével, melynek fő célja az izraeli
állam mellett megalkotni saját nemzetállamát – illetve a vallási és politikai
vezető, a Dalai Láma köré szerveződő tibeti diaszpórát, amelynek fő szándéka
Kína belsejében levő területén autonómiát kivívni azokban az időkben, amikor
a kínai hadsereg még a tibeti identitást is megkérdőjelezi. Ha a kötet kiadásakor
még nem beszélhettünk kurd diaszpóráról, mára már ezt is a politikai diaszpórák
közé sorolhatjuk. Az összegyűjtött esettanulmányok közül az asszír diaszpóráról
szóló elemzés támasztja alá példákkal leginkább a politikai alapon szerveződött
diaszpóra fogalmát, bár az asszír diaszpórának sohasem sikerült centralizálódnia
egy politikai szervezeten keresztül, a palesztin példához hasonló módon.
Természetesen feltehető a kérdés, hogy Bruneau tipológiája, óvatossága ellenére,
nem túlságosan ad-hoc jellegű-e ahhoz, hogy széles körű elismerést nyerjen.
A többszörös átfedések (például az asszír diaszpóra ugyanúgy besorolható a politikai
diaszpóra kategóriába, mint a vallásiba, tehát a csoportreprodukció nemcsak
a politikai pólus, de a vallási pólus köré is ugyanolyan intenzitással szerveződik,
migrációs hullámokat eredményezve egyik diaszpóra-területről a másikra), a megválaszolatlanul
maradt kérdések (diaszpórának nevezhetők-e a török vagy kínai vendégmunkás-közösségek,
a „munkás-” [G. Simon] vagy „proletár-diaszpórák” [M. Bruneau], amelyeket olykor
maguk a kutatók is „fél-diaszpóraként”, „kvázi-diaszpóraként” [G. Sheffer] kezelnek?)
mind abba az irányba mutatnak, hogy e tipológia mára már idejét múlta.
Mégsem tanulság nélküliek a kötetben szereplő tanulmányok megfigyelései és következtetései.
A diaszpóra földrajzáról lévén szó, a területiség marad a központi probléma:
az a mód, ahogyan a diaszpóra megszervezi a térbeli önkifejeződését a befogadó
országban. A diaszpóra tere a nemzeti térség kibővítése. A száműzött vagy elvándorolt
népcsoportok életének tere így, paradox módon, kiszélesedik: az elsődleges nemzeti
térséghez (amenynyiben az még létezik) hozzáadódik a diaszpóra-térség is, amely
azonban nélkülözi a kontinuitást. Egy idegen országba érkezett csoport a nemzet
új történelmi fejezetét kezdi el megélni: és ehhez az új történelemhez meg kell
teremtenie magának a teret az illető országban, amely az elszármazási helyére
emlékezteti, ilyen vagy olyan módon. A diaszpóra, metaforikusan fogalmazva,
elsősorban egy érzés, egy tudat: egy nép kiszakadt darabjának önmagáról való
utópiája. Ebből az utópiából kiindulva épül fel a diaszpóra (de Tapia). A családok
és közösségek identitásjelölők által sajátítanak ki egy területet a befogadó
országban. A diaszpóra-tér alapsejtjét a lakóház jelenti, a maga etnikai jellegzetességeivel.
A mesterséges kontinuitás területi biztosítója elsősorban a családi ház, amely
paradox módon az emigráns identitásának örökkévalóságát testesíti meg az idegen
térben. Példaként megemlíthetjük az Issy-les-Moulineaux-i (Franciaország) örmény
kőpavilonokat: a törökországi nagy örmény genocídium (1915) után elmenekült
örmények letelepedésének első fázisában a helység leginkább egy örmény falu
képét mutatta (M. Hovanessian). De a kivándorlók kezdetben még nem feltétlenül
alkotnak közösséget, csak a masszív migrációs hullámok esetében: a többnyire
gazdasági okokból kivándorló családok kezdetben csak a saját egzisztenciájuk
megteremtésével törődnek, nincsen sem terük, sem idejük az identitásfenntartó
praktikák gyakorlására – így a gazdasági vállalkozás céljából kivándorlók csupán
a második generációtól kezdenek el közösséget alkotni. Így rögtön élhetünk a
diaszpóra-tér egy ellenpéldájával is, amikor például Párizs XIII. kerületének
kínai lakosai ugyanolyan lakótelepi tömbházakban laknak, mint bármelyik középosztálybeli
francia (Bruneau).
A diaszpóra-tér területi kijelölői a közösség tagjainak lakóházai mellett a
vallási építmények és emlékművek, a szervezetek székhelyei és a közösségi házak,
az etnikai boltok és jellegzetes vendéglátói egységek – építészeti jellemzőik
vagy csupán a belső dekorációjuk által. Helyek, amelyeken keresztül a diaszpóra
kollektív emlékezete leginkább kifejeződik, a vallási ceremóniákon vagy nemzeti
ünnepekkor, megemlékezési évfordulók által, ugyanakkor a kulturális tevékenységek
helyei (nyelvoktatás, népzene- és néptáncoktatás), amelyek nélkülözhetetlen
feltételei az identitás megőrzésének. A hazára, az „elveszített paradicsomra”
való emlékezés és emlékeztetés nem ritkán a diaszpóra-terület új utcanevei,
helységnevei által is megvalósul, amelyek az elszármazási területre utalnak
vissza.
A diaszpóra a területen kívüliség utópiája. Morfológiailag a migráció vagy szétszóródás
multipolaritása és a különböző diaszpóra-pólusok közötti, meg a származási
hazával, a nemzetállammal való kapcsolatok interpolaritása jellemzi (Ma
Mung). A kapcsolat a különböző pólusok között nem korlátozható csupán látogatásokra
(akár családi, akár turisztikai célúak legyenek azok) és kereskedelmi kapcsolatokra,
hanem erősen jellemzik az egyik pólusról a másikra való migrációs mozgások is.
Minden diaszpóra esetében megfigyelhető egy keletről nyugatra irányuló migrációs
dinamika, amely természetesen a gazdasági okokat nem nélkülözi. (Ismét egy olyan
pont, ahol Bruneau diaszpóra-kategorizálása zátonyra fut?) A diaszpórák egymás
közötti és az elszármazási területtel való kapcsolatai bonyolult hálózatrendszert
alkotnak, amely a diaszpóra transznacionális terét alkotja. A haza területe
a közösségek kollektív emlékezetében olyan ideált képvisel, amelyből erőt merít
a szülőföld mitizálásához, megalkotván a saját visszatérés-mítoszát. Ε mítosz
nem feltétlenül jár együtt területi revendikációkkal vagy konkrét visszatelepedéssel,
csupán a referenciát jelzi: a „hazatérés” azt jelenti, hogy a diaszpóra közössége
(valamilyen veszély megszűnte után újra) kialakítja, felélénkíti kapcsolatát
a származási országgal vagy területtel – ez a referencia elengedhetetlenül szükséges
a közösség etnikai identitásának fenntartásához, a nemzeti kultúrától idegen
kultúrába ágyazott diaszpóra „felébresztéséhez.”
A kötet egyik érdekessége, hogy a szerzőknek több mint fele tagja annak a diaszpórának,
amelyet munkájában feldolgoz. Ez elsőre természetesnek tűnik, mégis jó ötlet
egy tanulmánygyűjteményben egymás mellé helyezni egy belső szemlélőt a
maga megengedhetően szubjektív nézőpontjával és egy külső szemlélőt, aki
mindig csak a szakember szempontjait fogja érvényesíteni. A tanulmányoknak szinte
mindegyike érinti valamilyen módon Franciaországot, egyetlen kivétel van közöttük:
a három orosz szerző (Vlagyimir Kolosszov, Tamara Galkina, Mihail Kujbisev)
tollából származó szintézis, amely a volt Szovjetunió területén élő örmény,
zsidó és görög diaszpórák földrajzi vonatkozásairól ad számot.
KALI KINGA