Látó -
szépirodalmi folyóirat
összes lapszám » 2001. május, XII. évfolyam, 5. szám »
DOKUMENTUM
Torzítások az Ellenpontokról
Csaknem két évtized kellett ahhoz, hogy az 1982-ben Nagyváradon megjelent, és
akkor elég nagy port felvert, de igen kevesek által látott Ellenpontok szamizdat
folyóirat egész tartalma végre kötetben lásson napvilágot, és bárki érdeklődő
számára hozzáférhetővé, megismerhetővé váljék1. Magam nagyon reménykedtem abban,
hogy a ’89-es fordulat után valahol akad majd valaki (ha már Nyugaton senki
nem vette addig ehhez a fáradságot), aki – Erdélyben, illetőleg Magyarországon
élő, nálam befolyásosabb volt szerkesztőtársaim együttműködésével – kiadja ezt
az anyagot. Téves tehát Szőcs Gézának az a frisskeletű állítása, hogy: „ha az
Ellenpontok kemény magjának szándékaitól függött volna, akkor talán meg
sem született volna a könyv megjelentetésének ötlete.” Hiszen én is a „kemény
mag” tagjainak egyike volnék, mint azt maga is kinyilvánítja ugyanannak a bekezdésnek
a végén. Szerinte „már csak szerénységből sem” igyekeztünk felhajtást csinálni
a dolog körül, és úgy fogalmaz, mintha egy dokumentum-gyűjtemény bármikori megjelenése
szükségszerűen „a valós események” „felnagyításával”, „feltupírozásával” járna2.
Ezzel egy időben hiányolja viszont, hogy a Molnár János kötetén3 kívül „a maga
nemében egyedi szamizdatunkról nagyobb terjedelmű írás még nem jelent meg”4,
mi több, fájlalja, hogy „a Tőkésnek kijáró elismeréshez, ünnepléshez, méltányláshoz
és köszönethez képest mindezekből soha, egyetlen tízezreléknyi sem honorálta
az Ellenpontok létét és jelentőségét”.5
Minden bizonnyal az Ellenpontok6 eddigi viszonylagos hozzáférhetetlensége6
volt (legalább egyik) fő oka annak, hogy nem történt meg érdembeni értékelése.
Mostani megjelenése remélhetőleg nem készítőinek „honorálását”, „ünneplését”,
hanem történelmi örökségünk eme mozzanatának korrekt megítélését, a maga helyére
tételét, és – amennyiben megérdemli – megbecsülését fogja eredményezni. Az csak
külön szerencse, ha ebből az esetleges megbecsülésből valami kisugárzik készítőire
is.
Kétségtelen, hogy a „kemény mag” egy másik tagja, Ara-Kovács Attila – legalábbis
a kilencvenes évtized elején – valóban nem lelkesedett az Ellenpontok megjelentetéséért.
Földalatti folyóiratunk kiadásának tizedik évfordu- lója alkalmából rendezett
nagyváradi találkozó idején úgy nyilatkozott, hogy „egy ilyen dokumentumot úgy
közreadni, ahogy annak idején megjelent, nem lehet. Alapos szerkesztés és átfésülés
után azonban az Ellenpontokat ki lehetne adni.”7 Mintha egy dokumentum
közzététele megengedné, hogy „a sok slampéria, a redundancia és a szerkesztési
hiátus”8 eltüntetése céljából kiigazítsuk, szépítgessük az eredeti szöveget.
A tízéves szamizdatról szólva, a nagyváradi találkozó kapcsán Blénesi Éva megjegyzi:
„Mítoszok, legendák és kézzelfogható történetek övezik azóta is az Ellenpontokat.”9
Ez a helyzet lényegében azóta sem változott, tekintve, hogy a résztvevők
nyilatkozatai, visszaemlékezései cseppet sem mentesek az ellentmondásoktól,
és a tényekkel ellentétes adatok, történetek, beállítások sem hiányoznak belőlük.
Most, hogy végre a folyóirat teljes anyaga megjelent, a tartalommal és a szerzőkkel
kapcsolatban immár minden átlátható, leellenőrizhető. Örömünk azonban mégsem
lehet hiánytalan, mert a törzsanyagot kísérő írások nem problémamentesek. Ezek
egyike az én bevezetőm10, aminek elemzése másokra vár; magam csak annyit mondhatok
róla, hogy legjobb tudásom és emlékezetem szerint írtam (amitől persze még nem
kap senki belépőt a csalhatatlanságba). Eredetileg 1990-ben készült; csak a
kötet főszerkesztője által javasolt néhány stilisztikai változtatást ejtettem
rajta. Szót kívánok ejteni viszont a Szőcs Géza és az Ara-Kovács Attila tollából
származó utószókról, melyek az Ellenpontok háttéranyagaiként ugyancsak a jobb
megértést, a tisztázást lennének hivatottak szolgálni.
Szőcs Géza utószava11
„személyes kontextusban”12 vizsgálja az eseményeket. Költőhöz illően hangulati
töltettel bíró, összeálló „képkockák”-ba foglalja az Ellenpontokkal kapcsolatos
élményeit. A jobb áttekinthetőség kedvéért pontokba foglalom legfontosabb észrevételeimet.
1. Az ötlettől a kivitelezésig. Az első kép New Yorkot villantja fel,
ahol Szőcs a Magyar Emberjogi Alapítvány (HHRF) vezetőjének, Hámos Lászlónak
beszél arról a gondolatáról, hogy az erdélyi magyarok helyzetét valahogy messzehangzó
módon kellene a világgal megismertetni: egy kiáltvány, egy szamizdat, egy tüntetés
vagy akár egy rádióadó révén. A második képben már Kolozsvár a helyszín: Szőcs
Géza közelebbről meg nem határozott tartalmú „tervezetét” Cselényi Lászlónak
mutatja meg, majd Ara-Kovács Attilának veti fel a vállalás kérdését, aki rögtön
kész a cselekvésre.
Az időpontok ebből a szövegből nem derülnek ki, de talán segít meghatározásukban
Szőcsnek a Köztársaság című lapból kiemelt és utószavában zárójelbe tett
vallomás-részlete: „Ha memóriám nem csal – persze csalhat –, 1980 nyarán, miután
bécsi ösztöndíjam13 lejártával hazajöttem, megérlelődött bennem egy szamizdat
folyóirat terve. Néhány barátommal konzultáltam arról, hogy magyarországi vagy
lengyelországi mintára nekünk is folyóiratot kellene indítanunk. Az első, akivel
erről beszéltem, Cselényi László volt, majd pedig Ara-Kovács Attila. Második,
1981-es nyugati utam alkalmával14 Hámos Lászlóval és másokkal megegyeztem, hogy
egy ilyen folyóirat megjelenése esetén milyen politikai támogatásra számíthatunk.”15
11. Az olvasó kissé zavartan látja, hogy a „képkockák” idézetet megelőző részében
kialakult sorrendiség felborult, mert az idézet szerint Szőcs – miután a szamizdat
létrehozásának a gondolata megérlelődött benne – először Cselényivel és Ara-Kováccsal
beszélt erről Kolozsvárott, és csak utána Hámossal Amerikában. Ebben az esetben
természetesen mégiscsak a szamizdat tervezete – ami aztán nyilván az Ellenpontokban
konkretizálódhatott – kellett
legyen az, amit Cselényinek megmutatott. Lehet ugyan, hogy ez az ellentmondás
az emlékező memóriájának a játékából származik (ahogy ezt maga is lehetségesként
említi), de szerencsére van még egy forrásanyag, amit Budapesti beszélgetésnek
neveztünk el; ez segíthet a megfejtésben.
1986 őszén vagyunk az Illyés Gyuláné (Flóra néni) által a családom rendelkezésére
bocsátott kis lakásban. Elég sok részletet megpróbáltunk tisztázni akkor két
magnóra vett beszélgetésben (egy részletét Szőcs is idézi a harmadik képkockában),
amelyen hármunkon kívül a feleségem, Ilona is (aki szintén a „kemény mag”-hoz
tartozott) részt vett. Ekkor még elég közel jártunk az eseményekhez, ezért a
tévedés valószínűsége jóval kisebb volt. Az elhangzott szöveg legelejéről idézek,
amely nyilvánvalóan egy, a felvétel beindítását megelőző beszélgetésre utal.
„Τ. Κ. Α.: A lényeg az volt, hogy először is feltettem a kérdést, vagy felvetődött
a kérdés: mikor beszéltetek ti legelőször erről a dologról? (Sz. G.-hoz) Akkor
azt mondtad, hogy ’81-ben.
A-K. Α.:’80 őszén...
Sz. G.: Vagy ’80 őszén, vagy ’81...
A-K. Α.: ... tavaszán?
Sz. G.: ’80 ősze és ’81 tavasza között. De vagy ősszel, vagy tavasszal, nem
télen.
Τ. Κ. Α.: Igen, de ez csak ilyen általános...
Sz. G.: Igen...
Τ. Κ. Α.: ... elméleti beszélgetés volt, egyfajta előrevetítése vagy megtervezése
egy szamizdatnak, de konkrétan csak (Sz. G.-hoz) a visszajöveteled után, tehát
ez volt...
Sz. G.: Igen...
T. K. A.:... ’81 őszén.
Sz. G.: Ez volt ’81 őszén.
Τ. Κ. Α.: És azt mondtátok, hogy ez körülbelül november tájban lehetett.
Sz. G.: November vége volt, december eleje.
A-K. Α.: Ez Váradon történt akkor?
Sz. G.: Váradon.
A-K. Α.: Tehát az első beszélgetés az Kolozsvárt volt...
T.K. Α.: Igen...
A-K. Α.: ... a Bohéméletben16, és a második az Váradon volt, amikor Géza hazajött
(Nyugatról), és leszállították a vonatról.
Sz. G.: Igen, ez pontosan december elsején volt, most jut eszembe. 1981.
december elsején történt ez.”17
Ezek szerint Ara-Kovács Attila és Szőcs Géza között egy szamizdatra vonatkozó
megbeszélés valóban Szőcsnek Bécsből való visszatérése után történt, és ezt
követte az amerikai út, ahol a tervről és annak, valamint megvalósítóinak politikai
támogatásáról Hámossal tárgyalt.
Nem világos azonban, hogy vajon melyik volt kettőjük közül az, aki a másikat
a szamizdat ötletével megkereste? Ara-Kovács Attila ugyanis kezdettől fogva
úgy beszélt nekem kettejük viszonyáról, mint akinek sikerült Szőcs Gézát megnyerni
az ügynek.18 Kőrössi P. József, aki akkor ugyancsak Nagyváradon élt, és szoros
kapcsolatban állt Ara-Kováccsal, visszaemlékezésében ezt erősíti meg:
„Nézd, mi középiskolás korunktól ismerjük egymást, nagyon jó barátok voltunk,
és Attila mindig tervezett valami rendszerellenes manifesztumot. Elég gyakran
képzelte magát falhoz állítva, hol viccesen, hol önironikusan, hol komolyan.
Én még nagyváradi lakos voltam, amikor – hogy is fogalmazzak – az ő kérésére
jártam Ágoston Vilmosnál és Szőcs Gézánál. Ők Szőcs Gézával nem voltak igazán
baráti viszonyban, ezt nagy biztossággal állíthatom, mert éppen emiatt voltam
én kiszemelve arra, hogy Ágostonnal és Szőccsel beszéljek erről...”19
Ez azt jelenti, hogy Ara-Kovácsot Kőrössi hozta össze Szőccsel egy leendő szamizdat
égisze alatt, az előbbi határozott kívánságára.
Emlékeimből ide kívánkozik egy másik budapesti „képkocka.” Tanúja voltam egy
érdekes beszélgetésnek, amire valamikor ’86 ősze után kerülhetett sor, mert
másként kitértünk volna rá a magnóra felvett négyes találkozón is. Hámos Lászlóval
és Ara-Kovács Attilával voltunk hármasban. Ara-Kovács az Ellenpontok kapcsán
valamilyen formában utalt az ő kezdeményező és kivitelező szerepére. Hámos megdöbbent,
és azt mondta: ő úgy tudta, hogy Szőcs szervezett mindent, hiszen ezzel a kifejezett
szándékkal ment haza Amerikából. Ekkor Ara-Kovács arcán láttam a megdöbbenést.
Az ezt követő beszélgetés igyekezett Hámos számára tisztázni kettejük szerepét.
Mielőtt a – már jócskán kirajzolódó – következtetéseket levonnám, fel kell hívnom
az olvasó figyelmét egy tényre: egyáltalán nem arról van szó, hogy én „másként
emlékszem”, mint Szőcs Géza. Én egyáltalán nem emlékszem, nem
emlékezhetem az itt tárgyalt vonatkozásokra, mert nem voltam jelen a Szőcs
és az Ara-Kovács kezdeti tárgyalásain. Csak azt tudhatom amit ük vagy egyes
szemtanúk mondtak és írtak erről a kérdésről. Ha azonban összevetjük a tudottakat,
akkor nyilvánvaló, hogy Szőcs Géza „elfelejtett” Hámosnak szólni Ara-Kovács
személyéről és szerepéről (mint ahogy későbbi amerikai kőrútjaikon mindketten
elfelejtették azokat említeni, akik kettejükön kívül még részt vettek az Ellenpontok-akcióban20),
és hagyta, hogy szinte kizárólag az ő nevéhez kössék az egész szamizdatot. Úgy
tűnik, saját szerepe felnagyításáról ma sem tud lemondani, mert az előbbiekből
teljesen egyértelmű, hogy az Ellenpontok létrehozásának gondolata az
Ara-Kovács fejében született (még ha Szőcs valóban gondolt is egy ilyen
folyóiratra), és ő volt az, aki ebben az ügyben Szőcsöt megkereste, majd a gondolat
tárgyát, vagyis a szamizdatot létrehozta. Szőcs Géza bevezetőjének beállítása,
egyértelmű sugallata arról, hogy őt találjuk a dolgok gyökerénél és középpontjában,
alapvetően hamis.
2. Miért nem írt Szőcs Géza az Ellenpontokba? Tulajdonképpen téves azt
állítani, hogy egyáltalán nem írt, hiszen tőle származik a hármas szám beszámolója
a Lăncrănjan-könyv elleni tiltakozó akciókról, valamint ő a szerzője a hetes
szám Erdélyt vissza, mindent vissza? című cikkének. Azt is tudjuk, hogy
a Programjavaslat első változatának megbeszélésekor változtatásokat és kiegészítéseket
javasolt, és ezek bele is kerültek a végleges szövegbe. Mégis, amikor Budapesten
Ara-Kovács a folyóirat számainak másolatában megmutatta, melyik írás kitől származik
(otthon, Nagyváradon ezt nagyrészt konspirációs titokként kezeltük, hogy lebukás
esetén másokra lehetőleg ne is tudjunk rávallani), meglehetősen megdöbbentem,
hogy csupán ennyi volt Szőcs „termése.” Mikor vele találkoztunk, sohasem volt
beszéd témája ez, de most úgy döntött, hogy a kötet általa írt utószavában magyarázatot
ad hallgatására. Két különböző érvet is felhoz.
20. Az egyik indoka: „...osztatlan a vélemény, hogy amit írok, arról rögtön
felismerhető, ki a szerzője.”21 Az utószóban konkrétan csak Cselényi László
ilyen értelmű megjegyzésére hivatkozik, amely a Szőcs által szerkesztett „tervezet”
átolvasásakor hangzott el22, a Budapesti beszélgetésben pedig Bollobás
Enikő véleményét idézi: „Enikő többször figyelmeztetett engem, hogy ha egyéb
nem, már stíluselemzéssel is a szövegek gazdáira nagyon könnyű... S mondtam,
hogy hát igen, de ő csak bennünket ismer, és azt hiszi, hogy ez csak a mi nyelvünk,
de ez egy univerzális szleng és dialektus itt nálunk, itt nem olyan egyszerű
rájönni.”23 Az itt idézett vélemény többes számban fogalmaz, a szövegek gazdáiról
beszél, tehát nem csak a Szőcs írásainak felismerhetőségére utal. Ha mindnyájan
tartunk ettől a lehetőségtől, akkor egyikünk sem írt volna semmit az Ellenpontokba.
Ez – szerintem – mindenekelőtt Ara-Kovács Attila esetében lett volna indokolt,
mert az ő stílusa igazán egyedi volt, írásait pedig jól ismerte a szeku, például
onnan is, hogy nem sokkal azelőtt a nővérénél tartott házkutatáskor több kéziratának
a birtokába jutott. Szőcs Géza viszont, aki a szó művésze, biztosan módosítani
tudta volna a saját stílusát, ha akarja. Kissé komolytalan tehát a stílusjegyek
alapján való felfedezhetőségre hivatkozás. Gondoljunk csak a Kiáltó Szó szerzőire,
akik még a nyolcvanas évek elején is reménytelenebb és agresszívebb miliőben
éltek, és gyakorlatilag fittyet hánytak az ezen a szálon való lelepleződés veszélyeire.
Szőcs hallgatásának másik oka szerinte az volt, hogy tőlünk, többiektől eltérően
ő már leszámolt „azzal az illúzióval, hogy a nemzetiségi kérdés Romániában megoldható
lenne, amíg fennáll a kommunista világrend.” Viszont „számlánkat a várható hadbírósági
tárgyaláson” nem akarta „a hazaárulás vádja mellett még a szocialista államrend
és világrend megdöntésének kísérletével is terhelni.” Mert „a minden embert
megillető jogok felől elindulva, az ember rögtön szembetalálta magát az egypártrendszer,
a pártállam, az osztályharcot szolgáló diktatúra és végső soron a kommunista
világbirodalom felszámolásának el nem kerülhető imperatívuszával. Márpedig ahhoz,
hogy a Securitate mellett a KGB-vel – és metaforikusan (és önironikusan) szólva
a Vörös Hadsereggel is – megküzdjünk, illetve az, hogy erre a gyilkos konfrontációra
bárkit biztatni merjünk, merjek, ez túl volt azon a küszöbön, amely küszöbig,
úgy éreztem, elmehetek.”24
23. Az igazság az, hogy Szőcs – legalábbis ebben a vonatkozásban – feleslegesen
próbálja úgy beállítani, mintha gondolatai a többiek sárba ragadt elmeteljesítményét
oly messze megelőzték volna. Nem hiszem, hogy valóban volt az Ellenpontok
szerzői között olyan, aki azt képzelte, hogy a nemzetiségi kérdés megoldható
a „szocialista” Romániában, vagy hogy Romániában megbukhatna a kommunizmus az
egész világrendszer összeomlása nélkül. Szerintem valamennyien tudtuk, hogy
a Nyugat érdeklődésének a felkeltése és a velünk egy nyelvet beszélők bizonyos
mértékű felrázása a legtöbb, amire eredményként számíthatunk. Egy kétségbeesett
helyzetben – mert abban voltunk – az ember nem sokat latolgat, ennyiért érdemes-e.
Arra azonban kíváncsi lennék, hogy volt-e köztünk Szőcsön kívül olyan, aki szamizdatunkat
a KGB különösebb érdeklődésére számot tartó jelentőségűnek, és ha túl radikálisak
vagyunk – esetleg csak „metaforikusan” –, a Vörös Hadsereg megtorló akciója
lehetséges kiváltójának vélte volna. Egy ilyen képzelgés szerintem önmagunk
megítélésének nagy mértéktévesztését bizonyítja. Tudomásul kell vennünk, hogy
bármit és bárhogyan írunk is, ezzel nem sodortuk volna veszélybe a kommunista
világbirodalmat. Persze, adott esetben minden bizonnyal hosszabb börtönbüntetéssel
és kíméletlenebb bánásmóddal számolhattunk volna.
Az Ellenpontok szövegeiben egyébként ott van mind a kommunizmus, mind
a Szovjetunió bírálata, még kisebbségi vonatkozásokban is. Csak ízelítőként
szamizdatunk „főszerkesztőjétől”, Ara-Kovács Attilától idézek néhány mondatot.
Az első szám (és így az egész folyóirat) „vezércikkében” például – kissé elvontan,
de a lényegre ismerhetően – így ír: „...épp ideje, hogy e mai rendszer tőlünk
emberileg olyannyira idegen arctalanságában is felismerjük és bevalljuk végre
a ránk acsarkodó társadalmi vadságot – hogy a rendőri mentalitásban felismerjük
a koncentrációs táborok tapasztalt villanyidegzetét –; hogy az erőszaktevő szólamokban
felfedezzük századunk történeti példázatainak elnémítását.”25
Csizmadia György, Nagyváradról ingázó semjéni tanár az Ellenpontoknak az
első két számát kapta meg, még akkor frissiben, olvasásra. Molnár Jánosnak arra
a kérdésére, hogy „Hogyan reagáltál az olvasottakra?”, ezt válaszolja:
„Nagyon megörültem, hogy végre itt is megkezdtek mozogni. Egy valamivel nem
értettem egyet, aztán igazat adtam abban is. Azt állították, hogy a nemzeti
kérdést nem lehet megoldani a szocializmus keretein belül. Akkor én még hittem,
hogy lehet.”26
A második szám egyik írásának zárszavaként Ara-Kovács Attila szinte szó szerint
cáfolja, amit Szőcs az előbb idézett véleményében állított: „A kommunista társadalom
belső logikája e tekintetben is csak súlyosbítja a helyzetet; be kell látni,
e rendszerben semmilyen emberi probléma meg nem oldható – hogy lehetne
akkor épp a nemzetiségi kérdést megoldhatónak tekinteni benne?!”27
Vajon miképpen lehetséges az, hogy Csizmadia György már az első két szám elolvasása
után látja, hogy szamizdatunk nem csupán a romániai társadalom egyes negatív
– főleg magyarokat érintő – jelenségeit tárgyalja, hanem lényegében rendszerellenes,
Szőcs Géza viszont az egész sorozat ismeretében sem? Hogyan lehet, hogy ezt
– ezek szerint – Sütő András sem vette észre, hiszen Szőcs a ’89-es fordulat
után azt mondta, hogy Sütővel minden egyes számot megbeszéltek28 (a szám megjelenése
után, természetesen)?
Ugyancsak a kettes szám egy másik írásában azt olvashatjuk, hogy az erdélyi
magyaroknak minden kommunista rendszerrel szembe kell szállniuk, nem feledkezve
meg a Szovjetunió jelenlétéről és súlyáról sem: „Élettörténeteiket majd megírják,
s bizonyos perspektívából szemlélve talán szerepelni fog bennük az is, hogy
»megmenteni« az erdélyi magyarságot csak itt és csak most: lehetetlen.
Ha az erdélyi magyarság emberi módon akar megmaradni, akkor nemcsak a
mai román rendszerrel kell szembeszegüljön, hanem minden olyan rendszerrel,
mint amilyen e mai román rendszer is. Az emberi szempontok nem ismerhetnek geopolitikát.
A Szovjetunió közelsége aligha képes a lelkiismeretet – akármilyen racionális
indokok alapján is, de – távol tartani.”29
Nem hiányzanak az olyan megfogalmazások sem, amelyeket bárki joggal nevezhetne
nyílt lázításnak: „A kelet-európai népek többsége nem ébredt még ama felelősség
tudatára, hogy a változtatás, az ellenállás felelőssége és gyakorlata – a hiábavalóságok
parancsolta belenyugvással ellentétben – az az előfeltétel, amely nélkül még
egy esetleges kívülről jövő segítség sem tud rendet és szabadságot e világrészben
létrehozni.”30
Számos más idevágó részletet idézheténk még a könyvből. Tekintve ezek konkrét
tartalmát és különösen az egész folyóirat szellemét, nem látszik megalapozottnak
Szőcs Géza (akkori vagy visszavetített?) hozzáállása: „Úgy gondoltam, ha a bajokat
nevükön nevezzük, ez is bátor és fontos dolog. Hogy a kommunizmusról mit gondolok
– ezt megírni legyen egy későbbi feladat.”31 Mivel a kommunizmus-ellenesség
az ő hozzájárulása nélkül is jellemzője volt az Ellenpontoknak, amennyiben
bennünket valóban hadbíróság elé állítanak, hiábavalónak bizonyult volna az
a szándéka, hogy inkább hallgat, mintsem hogy az ő állásfoglalása „terhelje”
számlánkat – főleg a miénket, a „többiek számláját” ne32 – a szocializmus megdöntésének
kísérletével.
Mindezek után kétségtelen, hogy Szőcsnek valamilyen más oka kellett legyen arra,
hogy ne írjon az Ellenpontokba, mint azok az okok, amiket megnevez.
29.
3. A kisebbségek „privilégiumai”. Szőcs azt a „felismerését”, hogy szemben
a többi szerkesztővel, csak ő jött rá a nemzetiségi kérdésnek a kommunista viszonyok
közötti megoldhatatlanságára (most ne zavarjon bennünket, hogy ez a kijelentése
úgy sugallja, mintha a kérdés a liberális demokráciákban – különösen a ma helyesnek
tartott felépítésük mellett – valóban megoldásra találhatna), tulajdonképpen
a kettőnk nézetei közötti „lényeges” különbségből vezeti le. Mint írja, én „az
erdélyi magyar közösséget elsősorban históriai szempontból megillető jogok felől”
közelítettem a kérdéshez. Ezt az én szemszögömből jogosnak, de „a diktatúrán
belül megoldhatatlannak” látta. „Ám a minden embert megillető jogok felől
elindulva, az ember rögtön szembetalálta magát az egypártrendszer, a pártállam,
az osztályharcot szolgáló diktatúra és végső fokon a kommunista világbirodalom
felszámolásának el nem kerülhető imperatívuszával.”33 Ha jól megnézzük állításait,
akkor látjuk, hogy szerinte én a históriai, ő az emberi jogok szempontját részesíti
előnyben, mindkettő törekvései a diktatúrába ütköznek, de csak ez utóbbi jut
el a diktatúra felszámolása szükségességének felismeréséig. Vajon miért? Megtaláljuk-e
a választ, ha felfigyelünk a Budapesti beszélgetésnek arra a részletére,
amely utószavának ebbe a részébe lett beiktatva, és amelyben arról van szó,
hogy az Ellenpontok programjavaslatát és memorandumát én javasoltam?
Vajon utalás akar-e lenni ez arra, hogy ezek a dokumentumok is az én históriai
szempontjaim alapján készültek, bizonyságaként annak, hogy a kommunista világrendszer
közepette képzeltem el a megoldást?
Ne töprengjünk most ezen, inkább nézzük meg a nézetkülönbségünkre általa adott
példát: „... a Programjavaslat legelső változatában az állt, hogy minden erdélyi
magyar korlátozás nélkül utazhasson Magyarországra és ápolhassa kulturális,
személyes stb. kapcsolatait az anyaországgal. Ez nem mást jelent – érveltem
–, mint azt, hogy Romániában a magyaroknak legyen állandó útlevelük, a románok
pedig – ahogy eddig – továbbra is csak alkalmanként és mindenféle hatósági tortúrák
árán utazhassanak külföldre. Végül becsúsztattunk egy mondatot, amely a követelés
érvényét kiterjesztette minden román állampolgárra. Ily módon és ettől fogva
a követelés már nem egy speciális privilégiumra, hanem egy alapvető általános
emberi jogra vonatkozott. Ezzel szemben össztársadalmi viszonylatban megtámadtuk
a romániai nemzeti kommunista falanszter egyik alapvető dogmáját, amely az ország
polgárainak mozgásszabadságát – függetlenül nemzetiségüktől – nullára kívánta
korlátozni.”34
Mint ismeretes, a Programjavaslat tíz alapkövetelést, és ezek szinte mindegyike
számos alpontot tartalmaz. Az előbbi idézetben az első követelésnek („Követeljük,
hogy az egész magyarság elszakíthatatlan részének tekintessünk, és ezen, valamint
román állampolgári minőségünkben minden akadályoztatástól mentesen ápolhassuk
kapcsolatainkat a Magyar Népköztársasággal, mind intézményi, mind pedig egyéni
szinten!”) az első alpontjáról van szó, mely eredetileg – tekintetbe véve a
szövegösszefüggéseket – valószínűleg így szólt: „Minden korlátozás nélkül utazhassunk
a Magyar Népköztársaságba.”
A közös megbeszélést megelőzően (ahol Szőcs a módosító javaslatát megtette)
jó ideig töprengtünk a feleségemmel, Ilonával, hogyan hidaljuk át az ellentmondást
a között, hogy ezt magunknak, magyaroknak kívánjuk, de annak a fontosságát is
látjuk, hogy mások is hasonló joggal bírjanak. Végül kissé rossz érzéssel ugyan
– azért hagytuk az első változatot, mert a Programjavaslat utószavában megfogalmazottak
értelmében, noha tudjuk, hogy egy társadalomban érvényesülő jogok összefüggnek,
nem szándékoztam mások követeléseit is megfogalmazni: „A fentiek, melyek kétmillió
magyar érdekében fogalmazódtak, csak egy részmetszetét adják az ország problémáinak:
a magyarságot érintőket (...). Tisztában vagyunk azzal, hogy megoldásuk nem
szakítható ki az általános érdekű kérdések hálózatából; a mi feladatunk azonban
mindenekelőtt ezek megfogalmazása, hiszen ezt helyettünk meg nem fogja tenni
senki. A közös ügyek nyílt felvetésében nem csupán mi, és talán nem elsősorban
mi, hanem mindenekelőtt a románság lenne illetékes.” Dilemmánkról a közös megbeszélésen
is szó esett, és végül a szöveg így módosult: „Minden román állampolgár korlátozások
nélkül utazhasson a Magyar Népköztársaságba.”35 Kissé sutának hangzik így a
szöveg összefüggéseiben, de nem marad bennünk a jogigény verbális ki nem terjesztésének
hiányérzete.
Ami a történelmi szemlélet érvényesülését illeti, természetesen nem tekinthetünk
el attól, hogy Erdély hogyan került a románok kezére, akik azóta is mindent
megtesznek minden magyar vonatkozás folyamatosságának megszakítására, kultúránk
felszámolására, gazdasági lehetetlenné tételünkre, fizikai kiküszöbölésünkre
és nyomaink eltörlésére is. Kétségtelen, hogy ez igenis indokolja a Magyarországgal
való kapcsolattartás jogának fokozottabb igényét. De e pont első változatának
megfogalmazásakor fontosabb volt minden ember joga, hogy mindahhoz szabadon
hozzáférjen, ami az övé is, de amit a magyaroktól határokkal elrekesztettek:
kultúrájának anyaországi forrásaihoz; történelmének ottani emlékeihez; a tájakhoz
és városokhoz, amelyek ideális hazájának részei maradnak mindaddig, amíg maga
is magyarnak érzi magát; hogy meglátogathassa ottani ismerőseit, barátait és
rokonait, valahányszor erre igénye és anyagi lehetősége van. Ne a politika szabjon
határt ezeknek az emberi jogoknak, amelyek a román emberek számára lehetőségként
léteztek akkor is, a kommunizmusban is, hiszen Besszarábia román nyelvű lakosai
kivételével szinte minden román egy országban élt – és él ma is. Mert ahogy
a Memorandumban írtam: „...míg a többség számára – túlsúlya és hatalmi helyzete
következtében – a sajátos értékei számára kedvező közeg természetes módon adott,
a kisebbségnek ehhez kollektív önvédelmi lehetőségekre lenne szüksége.”36
Szőcs Géza viszont privilégiumoknak nevezi37 azokat a jogokat, amelyek
a kisebbség számára csak törvényes és intézményes háttérrel hozzáférhetők: olyan
törvényekkel, amelyekre a többségnek éppen azért nincs szüksége, mert többség.
A románok nagy része is privilégiumok igényléséről beszél, amikor magyar kulturális
jogokról hall, pedig jól tudja, hogy nem privilégiumokat tagad meg, hanem a
saját életünkhöz, a méltó élethez való jogot.
Kétségtelen, hogy Szőcs Géza nézetei és az enyémek között lényeges különbségek
vannak, de az biztos, hogy a határvonal nem ott húzódik, ahova ő teszi.
Az ő említett felfogása értelmében privilégiumokat készít elő a magyar állam
is a trianoni határokon túlra rekedt magyarok számára, amikor részükre külön
státust adva, lehetővé akarja tenni, hogy Magyarországnak az Európai Unióhoz
történő csatlakozása után is vízum nélkül lépjék át az ország határait. Vajon
Szőcs Géza ellenzi ezt a lépést, mert az egyetemes emberi jogok megsértését
látja benne?
4. Az összecsapó intelligenciák. Nem tudok rájönni, mit jelenthetnek
a Szőcs Géza utószavából vett alábbi részlet gondolatjel közé tett, általam
kiemelt szavai: „Mert – és itt most csak magamról beszélek – kétségtelen,
hogy az egész vállalkozás nemcsak morális és politikai próbatétel volt és nemcsak
egy kalandos történés, hanem megmérettetés és megmérkőzés is; ahogyan Oprea
elvtárs helyesen meghatározta utólag: ez két intelligencia összecsapása volt.
Az egyiken magukat értette, a másikon bennünket. És úgy gondolta, végeredményben
ők nyertek.”38
Az olvasás első pillanatában úgy tűnik, mintha a szekuval való megmérkőzés csak
a Szőcs intelligenciájára hárult volna, ennek azonban ellentmond az, hogy a
következő mondatból kiderül: szerinte az egyik intelligencián „bennünket” értettek,
így, többes számban. (Az intelligenciák összecsapásáról nekem is hasonlóképpen
beszélt az egyik szekus egy utókihallgatáson. Úgy látszik, a dolgok kiderítése
után ez a felfogás terjedt el a biztonsági szolgálat berkeiben, amiben tulajdonképpen
önmaguk dicséretét fogalmazták meg, de – mintha fájdalomdíjként említenék –
nekem is eldicsekedtek így „győzelmük” – nek az értelmi képességeik felsőbbrendűségét
bizonyító jelentőségével. Hiszen ha bennünket intelligenseknek tartanak, ez
az ő még fényesebb mivoltukat igazolja. Az egész beállítás szellemességét nem
tudtam méltányolni, mindenekelőtt azért nem, mert náluk a fizikai bántalmazás
is az „intelligencia” elválaszthatatlan tartozéka volt.) Ez a második, rövidebb
mondat a „csak magamról beszélek” érvényét visszairányítja az előző mondat elejére,
és azt az értelmet sugallja, mintha csak az ő (Szőcs Géza) számára lett volna
a vállalkozásunk „morális és politikai próbatétel.” Így a fogalmazás módja kissé
bizonytalanságban tart bennünket, és végül már nem tudjuk, hogy vajon nem mindkét
vonatkozást csak magára érti-e?
Ara-Kovács Attila utószavában 39 az Ellenpontok szemléletének koncepciózus
beállítása és az ebből eredő vagy ehhez kapcsolódó értékelések képezik a valóságtól
legszembetűnőbben eltérő vonatkozásokat. Ez az írás a kor politikai eseményeibe
és áramlataiba igyekszik az Ellenpontok-akciót és a folyóiratot elhelyezni.
Hitelét gyengítik a helyenként előforduló tárgyi tévedések, önellentmondások,
rossz megfogalmazások is. Először ezekből emelnék ki néhány példát, röviden:
– Ara-Kovács megállapítja, hogy „a mai politikai élet tükrében a szamizdatok
egykori esetlegessége (...) egy letűnt kor kezdetleges viszonyaira emlékeztet
mindenkit.” Ez a „helyzet alighanem változni fog, és a történelem ezen relikviái
is elnyerik majd azt a jutalmat, amire joggal vágyott minden elveszett és minden
győztes forradalom publicisztikai, elméleti irodalma. Persze ez csak akkor következhet
be, ha a folyamatos múlt kiszorul a kezdetleges jelenből, ha az epizódjelleg
emléke kissé megkopik, és felfedezzük az eseményekben rejlő – évtizedeket átfogó
– tendenciát.”40 (Az én kiemeléseim – T. K. A.) Végül is világos: kezdetleges
jelenünkből nézve kezdetlegesnek látjuk a szamizdatok forradalmi korát, becsülni
pedig akkor fogjuk a földalatti irodalmat, ha felfedezzük a korok tendenciáját:
a kezdetlegesség folyamatosságát.
– Miközben az „1968 augusztusa után elsődlegesen kedvezményezett ceauşescui
rezsim”-ről ír41, a román vezér 1971-ben tett kínai látogatásával és feltehetően
az ennek tanulságait hasznosító akkori Júniusi tézisekkel kapcsolatban
megjegyzi: ezzel „Ceauşescu nyilvánvalóan nem kínai állapotok megteremtésére
törekedett, hanem olyan kínai ideológiai és gazdasági kapcsolatokra, amelyek
helyettesíthették volna a moszkvai ideológiai szolidaritást, és pótolhatták
volna az egyre kiábrándultabb Nyugat elmaradozó gazdasági segítségét.” 42 Pedig
a Nyugatnak a Romániából való kiábránduláshoz majd egy évtized tapasztalatára
volt meg szüksége. Vagy talán a diktátor előre látta ezt, csak idejekorán felkészülni
igyekeztében rossz helyen tapogatott?
– Ara-Kovács Attila a mából visszapillantva sem érti, hogy „miként tételezhetett
fel valódi világpolitikai lehetőségeket a hetvenes évek Kínájáról az akkori
román vezetés”, bár „bizonyos dolgokat megmagyarázhat az a tény, hogy hasonló
illúziókat táplált a nixoni vezetés is Kínával kapcsolatban.”43 (Vagyis: az
okos Ceauşescu is követte a nixoni tévutakat. Egyébként ma már nem lehet eltekinteni
nemcsak Kína sokáig Taiwan által birtokolt biztonsági tanácsi állandó tagságától,
atomfegyvereitől és rakétatechnikájától, de rohamosan fejlődő gazdaságától és
főleg ez utóbbihoz kapcsolódó növekvő nemzetközi ázsiójáról sem.)
– Ara-Kovács szerint a román „értelmiség igazából sohasem tudott intézményes
formát találni ellenzéki szándékainak. Ennek legkézenfekvőbb magyarázata, hogy
a társadalom titokszféráiba – azaz a titkosszolgálatokba – tömörítették az értelmiségi
társadalom színe-javát”.44 Egyrészt kétes, hogy ilyen egyszerű oka lenne ennek
a jelenségnek (máshol maga is utal más tényezőkre, például a társadalom feudális
szellemére), másrészt a színe-java kifejezés nem elsősorban (de semmiképpen
sem: csupán) észbeli képességeket, hanem főleg erkölcsi tartást jelöl – az értelmiség
esetében is –, és ez nehezen egyeztethető a titkosszolgálatokba tömörüléssel.
– A román politikai elitben 1989 után is élő hagyományok („Azaz: minden politikai
ideológiát, szándékot és meggyőződést megelőz egy másik szándék és imperatívusz,
ami nemzeti egységet tételez, és ennek az egységnek a primátusát szegezi szembe
minden olyan erővel, amely – ha csak csekély mértékben is, de – hajlik a pluralitásra.”)
nem „a két világháború közötti időszakban váltak alapélményévé”45 a román társadalomnak,
hanem legkésőbb a XIX. század második felében, azaz közvetlenül a román
állam létrejötte után.
*
Ez után a kis kitérő után nézzük át, milyen koncepció, milyen szemlélet jellemezte
Ara-Kovács szerint fennállásának egész ideje alatt az Ellenpontokat, határozta
meg tartalmát és adta meg jelentőségét. Adjuk át a szót az utószó szerzőjének:
„Saját alapítói szándékaim csak közvetve kötődtek a helyi környezethez, ezzel
szemben igyekeztem álláspontunkat mindig úgy megfogalmazni, hogy azok általános
– és nem csak romániai – érvénye egyértelmű legyen. Céljainkat, érveinket olyan
eszmeiséggel és terminológiával írtuk le, melyek gdanski, prágai vagy épp zágrábi
értelmiségi körökben is épp úgy érvényesek lehettek, mint Budapesten. (...)
Az Ellenpontok így nem is akart a helyi adottságokból kiindulni.”46
„Ami a forrásokat illeti, az Ellenpontok a budapesti szamizdatokra és munkatársaira
támaszkodott. Vagyis: nem az erdélyi valóság szolgált forrásként, hanem a budapesti
szamizdatok, és nem az otthoni szerzőgárdára támaszkodott, hanem a budapesti
szamizdatok munkatársaira! – T. K. A.(Illetve messzemenően osztotta az általuk
megfogalmazott általános célokat... /... / Folyóiratunk tehát hangsúlyosan nem
volt kisebbségi fórum. / Az én kiemelésem – Τ. Κ. Α./) Α nemzetiségi témákat
épp ezért az általános demokratikus jogok szellemében tárgyalta, és ehhez akkor
egyértelmű önigazolást merítettünk az azóta sok tekintetben világszemlélet-formálónak
bizonyult Helsinki Egyezményből, és annak is a »harmadik kosárra«, jelesül az
emberi jogokra vonatkozó kitételeiből.47
Minden más szempontból a Beszélő, az akkortájt megindult magyarországi
szamizdat folyóirat számított mérvadónak, valamint ennek szerzői köre... (...)
Továbbá a Budapesti Iskola akkor már jószerével Nyugaton élő tagjai...”48
46. Ennek következtében valószínűleg olyannyira kilúgoztuk a szemléletünkből
a nacionalizmust, hogy – legalábbis most, visszamenőlegesen – még a Ceauşescu-rezsimben
sem kívánjuk észrevenni annak nagy szerepét, inkább csak politikai eszközként
szolgáló retorikai fogásnak tekintjük. Ara-Kovács szerint ugyanis a Bukarest
és Budapest közötti „sokrétű” ellentétekben „közel sem a látványos nemzeti-nacionalista
érdekek vitték a prímet. Mindössze arról volt szó, hogy Nicolae Ceauşescu már
a hetvenes évek elejétől a sovén terminológiával megfogalmazott, a romániai
magyarságra nézve fenyegető retorikát – és persze politikai gyakorlatot – használta
fel arra, hogy szembeszegüljön a Budapesten bevezetett új gazdasági mechanizmussal,
azaz a gazdaság – és részben a társadalom – korlátozott liberalizálásával.”49
Ebben minden bizonnyal a diktátor baloldalisága is szerepet játszhatott, mert
vele ellentétben a „trianoni döntés utáni” Nagy-Romániában a román jobboldal
– „mert a baloldali modernizáló szándék Erdélyből, mi több, döntően magyar forrásból
indult ki – azt nemzeti indokok és érvek alapján utasította vissza”.50 Vagyis:
a román jobboldal távolról sem azért utasította vissza a baloldali törekvéseket,
mert ő maga jobboldali volt, hanem mert a baloldaliak magyarok voltak. Ez azt
bizonyítja, hogy a jobboldal az soviniszta, a nacionalizmus pedig (gondolom,
az Illyés Gyula által hazafiságként meghatározott is) jobboldali. Így zárul
be a kör a „nacionalisták” körül. Mindebből az is következik, hogy Ceauşescu
nem nacionalista, hanem reálpolitikus diktátor volt.
Nem titok, hogy a Beszélő szervezői és szerzői köre a „máskéntgondolkodók”,
az úgynevezett „demokratikus ellenzék” soraiból került ki, és az sem, hogy ők
alkotják a Szabaddemokrata Párt gerincét, közülük származnak ideológusai is,
és nem véletlen, hogy Ara-Kovács Attila a rendszerváltás óta különböző funkciókat
lát el náluk. Minden bizonnyal az sem véletlen, hogy visszamenőleg is oly kiemelkedően
fontosnak ítéli meg az ezen irányzathoz tartozók szerepét, nemcsak az Ellenpontok
létrejöttében és működésében, hanem az emberiség, de legalábbis Kelet-Európa
történelmében. Mert – mint mondja – „Nem a berlini felkelés (1953), vagy a magyar
értelmiség és munkásság 1956-os forradalma teremtette meg a szovjet rezsimmel
szembenálló eljövendő generációk öntudatát. Az ötvenes évtized lázadói csak
lerombolni akarták a rendszert, anélkül, hogy működőképes modellt tudtak volna
állítani helyébe.”51 Meglehet, ez a megfogalmazás a szabaddemokraták szakítását
bizonyítja ’56-tal, annak hagyományaival, ettől azonban még nem lesz igaz. Tény,
hogy a néhány hónapnyi eszmei előkészítés folyamán a szocializmus szót a vitatkozók
nem iktatták ki a szótárukból (de hiszen még el sem vonult a terror legsötétebb
éveinek árnyéka); az is tény, hogy a „lázadók” a forradalom tizenkét napja alatt
nem rukkoltak ki részletesen kidolgozott programmal. De a legfontosabb tény
mégis az, hogy pontosan egy héttel a forradalom kirobbanása után Nagy Imre –
nyilvánvalóan nem kizárólag saját ötletéből – a kormány nevében és a Magyar
Dolgozók Pártja „elnökségével egyetértésben” meghirdette az egypártrendszer
megszüntetését.52 Ha az oroszok valóban kivonulnak, ez a rendszerváltást jelentette
volna. Vajon a valódi parlamenti demokrácia akkor nem lett volna „működőképes
modell”?
50. Lehetséges, hogy az ‘56-osok azért lettek kegyvesztettek Ara-Kovács előtt,
mert ez alatt a tizenkét nap alatt az volt a legfontosabb számukra, ami akkor
a legnagyobb veszélyben, sőt, lényegében sehol sem volt, s ami bármely „működőképes
modell” érdemi megvalósulásának alapfeltétele: Magyarország szabadsága. Hiszen
ez Ara-Kovács számára valószínűleg nacionalista célkitűzésnek számít – s ehhez
feltehetőleg a Helsinki Alapokmány „világszemléletformáló” szelleméből meríti
az „önigazolást” –, mivel nem az egyéni emberi szabadságot helyezte a középpontba.
Pedig éppen ez a momentum lehetett az a tényező, amelyik ’56 örökségéből a legnagyobb
hatást gyakorolta a „szovjet rezsimmel szembenálló eljövendő generációk” öntudatára,
és amit a legnagyobb veszélynek tartott az akkori és a későbbi kommunista rezsim.
Nagyobbnak, mint az „egyszerű” ideológiai szembenállást. Az ellene tett agymosó
óvintézkedések hatásai ma is bőven érezhetők a magyar társadalomban.
Ara-Kovács szerint az elbukott forradalmi kísérletek után az ő eszmetársai hozták
meg az igazi változást: az „egykori kelet-európai máskéntgondolkodás (...) végül
is kisöpörte a kelet-európai létformából a diktatúrát, létrehozva a civil jogok
kultuszát”.53 (Érdekes: egy politikai rendszer – a diktatúra – helyébe egy kultuszt
hozott létre.) A rendszerváltás nem nagypolitikai és gazdasági tényezők összjátékából,
valamint a kommunista rendszer növekvő belső rozogaságából következett, hanem
a másként gondolkodásnak és valószínűleg a szamizdatok hatásának volt az eredménye.
Természetesen az ellenzéki tevékenységnek is megvolt a maga szerepe a „szocialista”
társadalmak rohadt almájának belső rágicsálásában, de ennek tulajdonítani az
egész változást, enyhén szólva túlzás. És esetünkben: szerénytelenség.
*
Ara-Kovács Attila szemléletileg, de talán még inkább érzelmileg már nagyváradi
életében a „demokratikus ellenzék”-hez állt közel, tehát az Ellenpontok készítésének
idején is, és kétségtelen ambíciója volt, hogy közéjük tartozzon. A hetvenes
évek közepe táján, egyik magyarországi turistautam alkalmával azért ismerkedtem
meg néhány általa példaképnek tekintett ellenzékivel, mert ő egy közös ismerősünk
segítségét kérte ennek a megszervezéséhez. (Már nem emlékszem, ő miért nem utazott
soha Magyarországra.) Mikor Váradra visszatértem, csalódott volt, és egy darabig
haragudott rám, mivel én e találkozások alkalmával nem viselkedtem az ő megbízott
nagyköveteként. Ide tartozik, hogy a hetvenes években többször közölt az újvidéki
Új Sympozionban. Egyik írásában Konrád György A városalapító
című regényét méltatta, és úgy vélekedett, hogy ez egy új, az igazi irodalom
kezdetét jelző alkotás.
Ara-Kovácsnak szemlélete magán viselte tehát a „demokratikus ellenzék” nézeteinek
jegyeit, de kijelentésének, miszerint az Ellenpontok a nemzetiségi témákat
kizárólag az „általános demokratikus jogok szellemében tárgyalta”54, több momentum
is ellentmond. Például az Ellenpontok memoranduma (amit ugyan én írtam,
de – legalábbis utólag – Ara-Kovács is szívesen adta hozzá a nevét), melynek
szerintem legfontosabb mondanivalója, hogy kollektív jogok nélkül egyedül az
egyéni emberi jogok nem képesek biztosítani egy nemzetiségi kisebbség megmaradását.
Az említett kijelentésnek ellentmond az az AraKovács által fogalmazott szöveg
is, amely ott volt minden Ellenpontok-szám első oldalán: „Az ELLENPONTOK szamizdat
folyóirat. (...) Célja a keletközép-európai emberi jogfosztottságnak – s ezen
belül az erdélyi magyarság politikai, gazdasági, kulturális elnyomásának – ismertetése.”55
Itt nem lehet tévedés: folyóiratunk mindenekelőtt az erdélyi magyarság – tehát
egy csoport, egy közösség – emberi jogfosztottságát volt hivatott ismertetni,
beleillesztve azt a környező országok hasonló problémáinak rendszerébe.
A kérdések egysíkú megközelítése sohasem volt az Ellenpontok célkitűzése, vagyis
(ő lévén a főszerkesztő) az Ara-Kovácsé sem, mint azt meg is fogalmazta az első
szám vezércikkében: „...a lap célja nem annyira ideológiai vitaszíntérré válni,
mint inkább a szó gyakorlásának pluralizmusa révén megteremteni a felháborodás
jogosságának tudatát... (...) Épp ezért vállalkozunk arra, hogy minden véleménynek
fórumot biztosítsunk.”56 (Az én kiemelésem – T. K. A.) Valóban így
is történt, hiszen éppen ő mondta egy interjúban: „Az az igazság, hogy mi meglehetősen
különböző politikai és kulturális értékeket vallottunk. Köreinkben volt egy
liberális irány, amit részben én képviseltem, és volt egy népi, amit Tóth Károly,
Szőcs Géza valahol kettőnk között ingadozott, akkor még nem döntött.”57 Most
ne firtassuk állításának igazságértékét, és – mint láttuk – Szőcs a gyakorlatban
nem sokat befolyásolta a lap ideológiai mérlegét, de Ara-Kovács főszerkesztőként
nem várta el, hogy minden szerző egyetlen szempontot képviseljen.
Ara-Kovács Attila írásainak egy részében ott van referenciacsoportjának nézetrendszere,
de amikor rólunk, erdélyi magyarokról írt – valószínűleg a helyzet belső ismerete
hatására –, igen gyakran tévesztette szem elől az e csoport által elvárt elveket
és megközelítési módokat. A következőkben kizárólag az ő szövegeiből idézek,
amelyek minden kommentár nélkül is ékesszólóan cáfolják az Ellenpontok jellegének
általa adott egyoldalú jellemzését. Például: „Romániában fasisztának lenni állampolgári
kötelesség. S a magyargyűlölet – a terhelt lelkiismeretek íratlan, de örök törvényeként
– e kötelesség elmaradhatatlan velejárója.”58
Amikor nem ideológiailag méricskél, hanem elragadja a ránk, erdélyi magyarokra
vonatkozó gondolatok sodra, akkor gyakran maga is történelmi szemlélettel közelít
nagyon is helyi kérdésekhez:
*
– „Románia »gyarmatosító politikát folytat« a »megszállt« területeken.
Tanulmányok és dokumentumok egész sora igazolja, hogy Erdélyben – melynek problematikussága
a hovatartozást illetően egyedüli ma már – a telepítési és iparpolitika a legklasszikusabb
gyarmatosítási ismérveket követi: rablógazdálkodás folyik e vidéken, a kényszerű
népességcserék egzisztenciálisankulturálisan állandóan felforgatják az életet,
s az embereket megmaradt jogaikból is kifosztják.”
– „Fontos szempont, hogy a jegyzőkönyv »megszállásról« beszél, hisz történetileg
bizonyított, hogy a román kormánynak a két világháborúban játszott »hintapolitikája«
érdemelte ki Erdély Romániához csatolását, s korántsem a dákoromán ostobaság
történelmi blöffje.”
– „Az »elnyomott nemzetek önrendelkezési joga«, valamint az »elszakadási
jog« a jegyzőkönyv meglepő két olyan ideológiai pozíciója, melyeknek, ha
reális aktualitása ma át nem is tekinthető, ésszerű és – amilyen vonatkozásban
lehet – tudományos mérlegelése jövőnk és jelenünk szempontjából is életbevágóan
fontos. Hisz ha történeti jogaink precedenshelyzetét fenn akarjuk tartani, akkor
ittlétünk emberi feltételeiben – önmagunkkal és nemzetünkkel szembeni bűn lenne
– e jogokról, a mai és tegnapi román propagandaszólamoknak engedve, lemondani.”59
– „Az elnyomás Erdélyben ugyanis összehasonlíthatatlanul enyhébb volt (a magyarság
viszonylagos kultúrfölényéből fakadóan), mint mondjuk az ázsiai szokások meghatározta
Moldvában, Besszarábiában stb.”60 fontolások alapján, kényszerből vagy haszonból
a kialakult helyzettel – a nyilvánosság előtt – egyetértenek.”61
– „Véleményem szerint nem a magyar nemzetet és a magyar »nemzetiségeket« kell
a pluralizmus Szilágyi Ákos által eltorzított, dogmásított kritériumaival szembeállítani,
hanem az Impérium, ill. a Monarchia nagyon sok szempontból szűkös, mégis valóságos
demokráciáját a mai kelet-európai rendszerek végletes terrorjával, s a kommunizmusnak
mint ideológiának az európai embereszménytől teljesen idegen szellemével. Egy
Ady Endre nem azért volt képes »zökkenésmentesen« megtenni az utat Érmindszenttől
Budapestig, mert akkor a magyar szellemiséget a homogenitás jellemezte, hanem
azért, mert ez a hivatalos szellemiség európai módon volt szabad.”62
*
– „Menekülni, menekülni, menekülni! A második világháború pánikhangulata vett
erőt mindenkin, s talán ezért jósol a többség érzékeny előérzete is háborút,
hogy e szabadságot gyalázó »béke« képtelenségét valamilyen módon az ész számára
is hozzáférhetővé tegye. Hisz kit vigasztal, kit vigasztalhat – természetesen
a kisebbségiek közül – az, hogy miután Magyarországot és egyben Európa jó részét
meggyalázták e században már kétszer is egy sanda békével, most egy igazi, egy
hosszantartó, egy »szocialista békehelyzetben«, a trianoni diktátum egyik fő
haszonélvezőjén a rációmentes sors, a dolgok természetes igazságérzete ekként
bosszulja meg magát: megveri egy féleszű uralkodóval, megveri egy, az egész
népen szétkórosuló ostoba indulattal, s megfosztja mindentől, amit eleddig készen,
és amit másoktól hitelbe kapott. Persze tudjuk, nem annyira a sors keze, mint
inkább a román vezetés sorsszerű korlátoltsága volt ebben a tettes. S egyáltalán
nem az elnyomott nemzetek, akik még így is a legtöbbet húzták a szocialista
igát, hanem maga sajnos a félrevezetett nép, amely azt hitte, hogy élethosszan
meg lehet élni igazságtalan diktátumok jogtalan haszonélvezetéből.”63
– „A helyzet ma ott tart, hogy a mai román kormányzat akként él vissza a népességcsere
lehetőségeivel, ahogyan épp nem szégyell. A magyarországi kormányzat nem akar,
az itteni magyarság elnyomott vagy gerincetört vezetői pedig nem tudnak ez ellen
semmit sem tenni. S így tehetetlenül nézzük mind egész városok, megyerészek
nyomtalan felszívódását, mind pedig azokat a teljesen abszurd következményeket,
amelyeket e cserék szükségszerűen és minden más területen előidéznek.”64
*
– „Az Erdély-problematika elhallgatása mindenképen orosz találmány volt és maradt,
s a bennünk lassanként meggyőződéssé érlelődő felismerés, miszerint a területi
hovatartozás emberséges feszegetése közel sem csak irredenta fenegyerekeskedés,
nemcsak a velünk megesett igazságtalanság szószátyár felelevenítgetése, hanem
számvetés egyben azzal a dologgal is, hogy e máig is eleven igazságtalanság
annak az embertelen kényszereszménynek hatókörébe tartozó valami, amely szellemi
és szellemtelen csapdáit egész Kelet-Európa számára állította föl, és állítgatja
még mindig.”65
– „Az Erdély-probléma: egyetemes magyar probléma. Egyetemes magyar érdekekről
van – ill. az említett összefüggésben sajnos nem esik – szó. A románság erre
már rádöbbent; (...) ... önmagunknak kell szemrehányást tennünk, ha érdekellentéteinket
magunkba fojtva, az idők végezetéig kibékíthetetleneknek s ezeket az érdekeket
örökre elveszetteknek nyilvánítjuk. Arról nem is beszélve, hogy egész nemzetünk
– és meglehet, hogy egész KeletEurópa – történeti perspektíváját terheljük meg
így oktalan szorongással.”66
Meglehet, ha szerzőjük figyelmesen olvassa ezeket a tőle idézett sorokat, maga
is meglepődik azon, hogy akkori gondolatainak egy részét ma jobboldali vagy
éppenséggel „szélsőjobboldali” kiadványokba illőnek tartaná. Ez mindenekelőtt
azt jelenti, hogy Ara-Kovács Attila a Ellenpontok készítésének idején
szabadabban gondolkodott, mint manapság, amikor meggyőződésbeli és érzelmi tényezőkön
túl egzisztenciális függőség is meghatározza a véleményét.
*
A fentiek figyelembevételével az érdeklődőknek talán sikerül reálisabb és pontosabb
képet alkotniuk az Ellenpontokról. A tisztázó munka során minden bizonnyal olyan
gondolatokat is találnak majd a folyóiratban, amelyek ma is lényegileg aktuálisak.
TÓTH KÁROLY ANTAL
1. – „Magyarország 1918-as feldarabolása, az azóta többször is megerősített
helyzet és a területeken kialakuló új élet talán minden szempontból, de a kisebbségi
magyarság szempontjából mindenképpen abnormális és tarthatatlan. Feltehetően
e tényt azok is elismerik aberráltnak, akik ilyen vagy olyan megEllenpontok.
Pro-Print Könyvkiadó, Csíkszereda, 2000.
2. A világ olyan, mintha Rejtő írta volna – Beszélgetés Szőcs Géza költővel
a nevével fémjelzett szamizdatról; kérdez: Jakab Lőrinc. In: Krónika, Kolozsvár,
2000. április 29.
3. Molnár János: Az egyetlen. Az Ellenpontok és az ellenpontosok története.
Magánkiadás, AGAPÉ Kft. Szeged, 1993.
4. A világ olyan... i. m.
5. Szőcs Géza: Tizenkét képkocka a nyolcvanas évek elejéről. In: Ellenpontok,
i. m. 354. o.
6. Az Ellenpontok eredeti példányainak fénymásolata a Magyarságkutató
Csoport archívumában, majd az utóbbi években a Teleki László Intézet könyvtárában
volt hozzáférhető.
7. Tiltott lapok ünnepe. Blénesi Éva beszámolója és a találkozó hangfelvételének
szövege. In: Köztársaság, Budapest, 1993/9, 85. o.
8. Tíz év után az Ellenpontokról. Beszélgetés Ara-Kovács Attilával; kérdez:
Gittai István. In: Bihari Napló, Nagyvárad, 1993. január 14., 5. o.
9. Tiltott lapok ünnepe, i. m., 82. o.
10. Tóth Károly Antal: Az Ellenpontok rövid története. In: Ellenpontok, i.
m. 5–20. o.
12. Szőcs Géza i. m. 349–354. o.
13. A világ olyan... i. m.
14. A Herder-díj kitüntetettjei javasolhatnak valakit egy ilyen ösztöndíjra.
Akkor Sütő András kapta meg a díjat, és az ő révén jutott Szőcs Géza Bécsbe.
15. Szőcs Géza ekkor Nyugat-Európán kívül az Egyesült Államokban és Kanadában
is járt.
16. Lásd Szőcs Géza i. m. 349. o., valamint: Tiltott lapok ünnepe i. m. 83–84.
o.16. Emlékezetem szerint Ara-Kovács és Szőcs a beszélgetés nem rögzített részében
elmondták: a magyar színházban találkoztak, majd a színház előtti, Séta térnek
nevezett parkban tárgyalták meg az Ellenpontokra vonatkozó terveiket. Budapesti,
elég rossz minőségű magnónkon nemigen értettem a szót, de most újra leellenőrizve
a Bohémélet egész tisztán kivehető. Ezek szerint a sétatéri beszélgetés előtt
operaelőadást néztek meg a színházban.
17. Saját tulajdonban levő hangszalag és kézirat – Τ. Κ. Α. Α kéziratnak egy
másolata a Teleki László Intézet könyvtárában is megtalálható.
18. Lásd Tóth Károly Antal, i. m. 5. o.
19. Molnár János i. m. 31. o., 27. sz. lábjegyzet
21. Lásd: Északi változatok. Tófalvi Zoltán beszélgetései Skandináviában élő
magyarokkal. Mentor Kiadó, Marosvásárhely, 2000. 137. ο.
22. Szőcs Géza i. m. 350. o.
Szőcs Géza i. m. 349. o.Azonos a 17. számú jegyzettel.
Szőcs Géza i. m. 350. o.
25. Ara-Kovács Attila: Meggyőződéseink. In: Ellenpontok i. m.
29. o.
26. Molnár János i. m. 77–78. o.
27. Ara-Kovács Attila, Tóth Ilona, Tóth Károly Antal: Adalékok a kételkedéshez.
Vélemények a 62-ek leveléről. In: Ellenpontok i. m. 81. o.
28. Tiltott lapok ünnepe. i. m. 84. o.
30. Ara-Kovács Attila: A három nemzedék. In: Ellenpontok i. m. 60–61.
o.
31. Ara-Kovács Attila: Milyen messze van Lengyelország? In: Ellenpontok i.
m. 96. o.
32. Szőcs Géza i. m. 351. o.
Szőcs Géza i. m. 350. o.
33. Idem
34. Idem
35. Tóth Károly Antal (A szöveg véglegesítésében közreműködött Szőcs Géza és
Tóth Ilona.): Az Ellenpontok szerkesztőségének Programjavaslata a
romániai magyarság jogfosztott helyzetének megváltoztatása érdekében. In: Ellenpontok
i. m. 318. o.
36. Tóth Károly Antal: Memorandum a helsinki értekezlet megállapodásainak
betartását ellenőrző madridi konferencia résztvevőihez. In: Ellenpontok i.
m. 316. o.
37. Szőcs Géza i. m. 350. o.
38. Szőcs Géza i. m. 351. o.
39. Ara-Kovács Attila: Tétova ellenállás. Román ellenzék, magyar szamizdat.
In: Ellenpontok i. m. 355–364. o.
40. Idem, 356. o.
41. Idem
42. Idem, 357. ο.
43. Idem
44. Idem, 358-359. ο.
45. Idem, 359. ο.
47. Idem, 361. ο.
48. A helsinki záróokmány tíz alapelvéből az emberi jogokra és alapvető szabadságjogokra
vonatkozó egyértelműen egyének és személyek jogairól beszél, csoportok és közösségek
együtt birtokolt jogainak a fogalmát nem ismeri. Mert minden jog „az emberi
személyiség méltóságából fakad és lényeges annak szabad és teljes fejlődése
számára.” Ε felfogás szerint egy közösség (például egy nemzeti kisebbség) csoportjogainak
semmibevevése nem csorbítja a csoport tagjainak emberi méltóságát. Lásd: Halmosy
Dénes: Nemzetközi szerződések 1945–1982. Közgazdasági és Jogi Könyvkiadó, Gondolat
Könyvkiadó, Budapest, 1985. 546. o.
49. Ara-Kovács Attila: Tétova ellenállás... i. m. 362. o.
Idem, 357. ο.
51. Idem, 358. ο.
52. Idem, 356. ο.
Egy népfelkelés dokumentumaiból 1956. Tudósítások Kiadó, Bp., 1989. 81. o.
53. Ara-Kovács Attila: Tétova ellenállás... i. m. 355. o.
54. Idem, 362. ο.
55. Ellenpontok, i. m. 25., 55., 91., 133., 189., 223., 271, 311. o.
56. Ara-Kovács Attila: Meggyőződéseink. In: Ellenpontok, i. m. 29. o.
57. Ellenpontok. Beszélgetés Ara-Kovács Attilával; kérdező: Bojár Iván András.
In: Magyar Narancs, 1992. november 12., 4. o.
58. Ara-Kovács Attila: Bevezetés a fasizmusba. In: Ellenpontok, i. m.
98. o.
59. Ara-Kovács Attila: Bevezetés (az KRP V. kongresszusi anyagának közléséhez).
In: Ellenpontok i. m. 195–196. o.
60. Dokumentumok. A nemzetiségi kérdés Romániában és az KRP feladatai
című anyaghoz Ara-Kovács Attila által készített jegyzetek 6. Pontjából. In:
Ellenpontok, i. m. 202. o.
61. Ara-Kovács Attila: Válaszféle Szilágyi Ákosnak önszemléletünk ügyében. In:
Ellenpontok, i. m. 210. o.
62. Idem, 212. ο.
63. Ara-Kovács Attila: Visszaadom az állampolgárságomat. In: Ellenpontok,
i. m. 277. o.
64. Ara-Kovács Attila: Belső emigráció. In: Ellenpontok, i. m. 284. o.
65. Ara-Kovács Attila: Miért épp rólunk nincs szó? (Az Erdély-kérdés és a Szabad
Európa Rádió). In: Ellenpontok, i. m. 298. ο
66. Idem, 299. ο.