Látó -
szépirodalmi folyóirat
összes lapszám » 2001. augusztus-szeptember, XII. évfolyam, 8-9. szám »
Pomogáts Béla
Szent István a magyar költészetben
Egy nagy történelmi személyiség költői megidézésének többnyire nem pusztán
alkalmi jelentősége van, jóllehet általában valamilyen nevezetes alkalom: évforduló,
ünnepség, országos megemlékezés következtében készül a költői portré. A nagy
történelmi személyiség egyszersmind mindig jelkép: erkölcsi példa vagy éppen
a nemzeti identitás valamely fontos történelmi alkotó elemének szimbóluma. Így
van ez a mi költészetünkben is, hiszen a honfoglaló Árpád, a magyarságnak a
keresztény Európában helyet szerző államalapító Szent István király, az országot
minden ellenségtől védelmező Szent László, a törökverő Hunyadi János, a nyugati
műveltségnek otthont adó Mátyás király vagy éppen Bethlen Gábor, II. Rákóczi
Ferenc és Kossuth Lajos emlékének és alakjának költői művekbe foglalása mindig
a nemzeti lét valamilyen fontos követelményére figyelmeztetett. Lehetett ez
a követelmény a nemzeti függetlenség védelme vagy éppen helyreállítása, lehetett
a honvédő szellem mozgósítása, lehetett az igazságos társadalmi berendezkedés,
lehetett a bölcs politikai stratégia, és lehetett a nemzet érdekében vállalt
áldozat, akár az önfeláldozás. A nagy királyok, fejedelmek, hadvezérek, államférfiak
alakjának költői életre keltése mindig időszerű események és követelmények szolgálatában
állt, mindig cselekvésre vagy önvizsgálatra mozgósító szellemi erőforrás kívánt
lenni – ezért is állította példaként a nemzet elé történelmének nagy egyéniségeit.
Szent István emberi alakjának és történelmi életművének szépirodalmi, költői
ábrázolása is hasonló megfontolások következtében történt, a szent király alakjának
és művének költői (vagy regénybeli és színpadi) megidézése is mindig időszerű
és jelképes értelmet kapott. Méghozzá általában a nemzeti történelem olyan fontos
eseményeinek értelmezésében, amelyek ezer esztendő leforgása során a nemzeti
identitás meghatározói közé kerültek. Az egyik ilyen esemény maga az államalapítás,
a másik pedig a keresztény Európa közösségében történő elhelyezkedés. Mindkettő
kiemelte a magyarságot a keleti életformák és a népvándorlás kaotikus világából,
és megalapozta jelenlétét, szerepét a nyugati nemzetek között. Éppen ezért mindazokban
a korszakokban, midőn a magyar állam folytonosságát és a magyarság európai elkötelezettségét
hangsúlyozni kellett, Szent István alakja a szépirodalomban is erőteljesebb
szerepet kapott.
A szent király alakját mindenekelőtt legendái: a „kisebb” és a „nagyobb” Szent
István-legenda, illetve a Hartvik püspöktől származó legenda örökítette meg.
A 13. század végén született István király verses históriája (Officium
Stephani Regis Hungariae) is nagyjából e legendák történeti anyagát követi,
miközben portrét rajzol az államalapító és egyházszervező uralkodóról. A verses
história elsősorban azt emeli ki, hogy István király vezette el a magyarságot
a pogány világból a kereszténységbe: „Míg Attila állt fölötte, / a magyar nép
egyedül / a zsarnok igáját nyögte / ész nélkül s hitetlenül. / De István uralkodása
/ dicső fordulót hozott, / jelzi egy szó megtoldása: / gaz igazra változott.
/ Teremtőnk a tenger éve / elhagyott Hungáriát / mindeddig megtérítésre / senkinek
sem adta át; / eme szentjével kínálta / a keresztség balzsamát, / övéinek s
néki tárta / örök égi otthonát.” (Weöres Sándor fordítása) A verses história
nyomatékkal szól arról, hogy István király erős akarattal és uralkodói szigorúsággal
vezette népét a keresztény Európába: „Ha szelídebb apostolra / is hallgatna
nemzetünk: / talán Isten küldött volna/ kezesebbet is nekünk. / Merész lázongók
hadával / gyengébb pásztor mit tegyen? / Ezért kemény férfi által / szállt reánk
a kegyelem.” Ugyanakkor a király szelídségét is ünnepli, azt a kegyességet,
amelyet a szegények és a szenvedők iránt tanúsított: „Mennynek minden adománya
/ közt legnagyobb kegyelem, /mely rászállt a szent királyra: / csodálatos türelem.
/ Koldusok tépték szakállát / – példaként említtetik –, / mikor egyszer alamizsnát
/ kegyesen osztott nekik / és elkezdett énekelni / hálát, ujjongó fohászt, /
hogy méltó lett elszenvedni / e csúf megaláztatást.”
Dankó József, a régi magyar himnuszköltészet egybegyűjtője hívta fel a figyelmet
(még a múlt század végén kiadott munkájában) a De Sancto Stephano rege című
latin himnuszra, majd Alszeghy Zsolt állapította meg azt, hogy ennek a himnusznak
két részlete magyar fordításban is megtalálható középkori kódexeinkben. Mindkettő
prózai fordítás, mindazonáltal a régies prózai szövegen is átüt a költőiség.
Az első részlet a Keszthelyi Kódexben található (mai helyesírás
szerint): „Szent István király / magyarok apostola / csodákkal és jószágokkal
/ naponként mennyből ékesíttetik, / kit ájtatosan kérünk, / hogy minket oltalmazzon
minden gonosztól.” A másik fordításszöveg az Érdy Kódexből való,
itt a Szent Istvánról szóló prédikáció tolmácsolja a latin himnuszt magyarul:
„Idvez légy boldog Szent István király / a te népednek nemes reménysége. / Idvez
légy mi megtérésünknek bizony doktora és apostola. / Idvez légy minden szentségnek
és igazságnak fényes tüköre.”
Ezt követve a középkorban mindvégig jelen volt Szent István alakja az egyházi
költészetben: latin himnuszokban, magyar nyelvű töredékekben.
Ezek a szövegek rendre a Szent István-legendák történeti anyagára és a bennük
kialakított jellemképre támaszkodnak, azaz elsősorban a keresztény uralkodó:
a térítő apostol és egyházszervező, illetve a keresztény erényeket az életszentség
magaslatán gyakorló és érvényesítő király egyéniségét rajzolják meg. Az első
összefüggő magyar Szent István-himnuszt az 1651-ből való Cantus Catholici
című gyűjteményben találjuk meg, ez a himnusz ugyancsak az apostoli szolgálat
eredményeit örökíti meg: „Királyi pálczát hogy kezébe vévé: / Keresztyén Hitet
terjeszteni kezdé. / A’ pogányságot Országból ki-üz, és ki-rekeszté. / Sok Templomokat,
és Püspökségeket, /Magyar országban fundálta, s’ helyeket; / Kikben szüntelen
Isten dicsirteték, s’ neve hirdetteték. / Sok gazdagsággal azokat bé-tölté,
/ Szent Oltárokat fel-is ékesíté. / Kinccsel, arannyal, sok szép eszközökkel,
drága kövekkel. / E’ mellé szerze igaz Pásztorokat, / Más Országokból hoza tanítókat.”
Hasonlóképpen mutatja be a szent király alakját Szegedi Lázár 1674ben közreadott
Cantus Catholici-ja, a 17. század végi Cantionale című
kézirat, az erdélyi Kájoni János ugyancsak 17. századi énekgyűjteménye és Náray
György 1695-ből való Lyra Coelistis című kiadványa. Ez utóbbi Szent István-éneke
helyezi el első alkalommal a Szent Jobb legendáját a himnuszok szövegében, noha
maga a legenda már az Érdy Kódexből is ismerős. Minderről Alszeghy Zsolt
forrásértékű tanulmánya – az 1938-ban a Szent István-emlékkönyvben megjelent
Szent István a magyar egyházi költészetben című összefoglalás
– ad számot.
Az egyházi költészet mellett már a 16. század világi költészetében is megjelenik
Szent István alakja, méghozzá nemcsak katolikus, hanem protestáns költők munkáiban
is. Így Farkas András protestáns prédikátor 1538as Az zsidó és magyar nemzetről
cimű verses krónikájában, amely az ószövetségi zsidóság és a magyarok történetét
állítja párhuzamba egymással, és a zsidó történelem példáival próbálja biztatni
a Mohács utáni korszak nemzeti tragédiáit átélő magyarságot. Szent István és
hozzá hasonlóan Szent Imre és Szent László ebben a krónikában elsősorban már
nem katolikus hitvallókként, hanem a magyar történelem nagy alakjaiként kapnak
szerepet. Vagy száz esztendővel később, 1653-ban pedig gróf Listius László,
az életét később vérpadon végző főúri bűnöző és a tehetséges barokk költő A
magyar királyokról című verses művében idézte fel István király alakját.
Ez a költemény-részlet is a szent király életéről kialakult hagyományokat örökítette
meg, például a következő négy sorban: „Legelső királya a magyar nemzetnek, /
Rómából hozaték koronája ennek. / Istentől rendelve volt e nemzetségnek, / hogy
helyre hozassék félelme Istennek.”
A szent király kultuszát segítette elő az, hogy a Szent Jobb, azaz a király
bebalzsamozott és fennmaradt jobb keze visszakerült Magyarországra. A szent
ereklye ugyanis a székesfehérvári királysírok török feldúlása után Boszniába
került, ott keresztény kereskedők váltották meg, Dubrovnikba (akkor Reguzába)
vitték, és az ottani dominikánus kolostor gondjaira bízták, ahonnan 1771-ben
Mária Terézia királynő Bécsbe, majd Budára vitte. Az ereklye hazakerülése ismét
megerősítette Szent István kultuszát, ezt jelzi Faludi Ferencnek, a tudós jezsuita
költőnek a Szent-mihályi Mihály által összeállított 1797-es Egyházi Énekes
Könyvben található ünnepi éneke: „Elbujdostál, megkerestünk, áldott légyen
a Szent Ég / országodba bévezettünk, szívünk örömünkben ég,/ drága kincsünk,
feltaláltunk, Magyarország vigadoz, / itt van, kit óhajtva vártunk, ezer áldásokat
hoz.” Ugyancsak a Szent Jobb hazahozatala alkalmából készült az a két ének is,
amelyet szintén az előbb idézett énekeskönyv tartalmaz. Az első, amelyet sokáig
ugyancsak Faludi Ferencnek tulajdonítottak, a következőkkel indul: „Óh dicsőséges
Szent Jobb Kéz, / melyet magyar óhajtva néz, / drága kincse népünknek, / nagy
öröme szívünknek, / kérünk áldd meg országunkat, / királyunkat s mindnyájunkat
/ óh Szent Kéz, óh Szent Kéz, / légy oltalmunk és örökös pajzsunk.” A másik
ének közvetlenül arra utal, hogy a Szent Jobb ereklyeként történt csodálatos
fennmaradása az első király életszentségét van hivatva bizonyítani: „Érdemiette
buzgóságod s jótéteményed, / hogy maradt rothadástól áldott jobb Kezed, / most
már Nagy Asszonyunkkal / vigadsz Égi Karokkal, / óh Szent Király, lásd szükségünk,
/ áldj minden jókkal.”
A 18. század egyházi és világi énekköltészete igen gyakran idézte fel a szent
király alakját és történelmi életművét. A már idézett Egyházi Énekes Könyv
több Szent István-himnuszt és éneket foglal magába, s hasonló egyházi énekek
találhatók Bozóky Mihály 1797-es Katolikus karbéli kótás énekeskönyvében,
illetve az 1785-ben Pesten kiadott Énekek könyve a szükséges litániákkal
és imádságokkal című gyűjteményben. Ugyancsak 1785-ben adta közre Énekek
könyve című gyűjteményét Ányos Pál, a kor kiváló költője, ebben található
a minden bizonnyal Ányos tolla nyomán született Szent István-himnusz is, amely
elsősorban költői minősége következtében válik ki a korszak átlagos egyházi
énekei közül. Ennek első szakaszát idézem: „Ma van helye buzgóságnak, / Már
lángokban van szívünk! / Öröm napja magyarságnak, / Ez, melyre ma ébredünk,
/ Szent István király innepe, / Elég ezt csak nevezni, / hogy buzogjon magyar
népe / S meg ne szűnjön érezni.” Hasonlóképpen az 1797-ben megjelent két énekeskönyvben
– Szent-mihályi Mihály és Bozóky Mihály gyűjteményeiben – található meg a máig
leginkább népszerű Szent István-ének, az Ah, hol vagy magyarok kezdetű.
Ennek szövege Bozókynál a következő (jól ismert) szakasszal kezdődik: „Ah, hol
vagy magyarok tündöklő csillaga, / Ki voltál valaha országunk istápja, / Hol
vagy István király, / Téged magyar kíván, / Gyászos öltözetben te előtted sírván.”
A 19. század magyar világi költészete ehhez képest ritkábban idézte fel a szent
király alakjai, annak ellenére, hogy a nemzeti történelem nagy személyiségei:
Szent László, Hunyadi János, Mátyás király, Zrínyi Miklós és II. Rákóczi Ferenc
történelmi emlékezete igen gyakran adta a költészet tárgyát. Már csak annak
következtében is, hogy a reformkor, a negyvennyolcas szabadságharc, majd az
önkényuralom korszaka is következetesen törekedett a nemzeti önérzet felkeltésére,
megerősítésére, és ezt a nagy történelmi egyéniségek: királyok, hadvezérek alakjának
példázatos életre keltése által is el kívánta érni. Így Garay János, aki 1847-ben
közreadott, Az Árpádok című kötetében valamennyi Árpád-házi király tetteit
megörökítette, s ennek során A Szent Korona, Az apostol és A beteg
király című költeményeiben István király élettörténetét is összefoglalta:
a korona kérésétől haláláig. A második elbeszélő költemény talán a leginkább
tanulságos, ez ugyanis (akár a középkori „királytükrök”) Szent István alakjának,
az őt jellemző karitásznak a megrajzolásával hívja fel a figyelmet arra, hogy
a magyar reformkor közgondolkodása szerint milyennek kellene lennie az ideális
uralkodónak, aki nemcsak kormányozza népét, hanem gondoskodik is róla.
A század második feléből Arany János Csanád című hőseposz-töredéke idézte
fel Szent István alakját. Az 1850-es években megkezdett, de be nem fejezett
költemény az ország déli vidékeire támadó pogány besenyők legyőzését és a két
győztes hadvezér: Csanád és Gyula vetélkedését beszélte volna el. Első szakaszában
a királyi méltóság teljes pompájában uralkodó nagy király alakját mutatja be:
„Ül Isztragomban István szent király, / Pap- és parasztúr mind körötte áll;
/ Fején az ékes ujdon korona, / Vállán palástnak hímzett bársonya, / Kezében
a bot, egy arany virág. / Gyönggyel rügyedzik rajta minden ág; / Mint támadó
nap, a tisztes nagyok / Arcán királyi fénye felragyog.”
Figyelemre méltó Vajda János és Reviczky Gyula egy-egy verse is. Az előbbi Székesfehérvárott
című költeményében az egykori koronázó városban eltemetett Árpád-házi királyok
emlékét kelti életre, azokét az uralkodókét, akiknek hajdani díszes sírhelyét
a török invázió pusztította el: „E hallgatag utcákon itt / Nagy árnyékok járnak;
/ A harangok nevét zengik / Szent István királynak. / Ezek a fák, melyek itten
/ Búsan hajladoznak, / Hogy elmúlik végre minden! / Arról álmodoznak. / Nagy
királyok széke hajdan / Ős Alba Regia, / Kegyeletes emlék mostan, / Hamvadó
múmia.” A második költő Szent István napján című költeménye pedig,
miután felidézte a szent királyhoz fűződő hagyományokat, aktuális politikai
üzenetként fogalmazza meg a magyarság összefogásának követelményét: „S lesz
még idő, lesz még olyan nap. / Midőn, dicsőséges király, / Hatalmát a rég’ vert
magyarnak ‘Majd nem gyöngíti belviszály,’ Ha majd a népek viharába’
Csak a te koronád nem ing, / S a magyarok fölkent királya / Magyar király leszen
megint!”
A századforduló és a századelő idején, főként az ünnepi alkalmakhoz fűződő költészetben,
igen gyakran jelent meg Szent István alakja, emlékezete és öröksége. Minderről
Pintér Jenőnek az 1938-as Szent Istvánemlékkönyvben olvasható Szent
István a magyar világi költészetben című tanulmánya részletes összefoglalást
ad. Ezúttal csupán Vargha Gyula Gizella királyné és Az első harangszó,
Gyóni Géza A dicsőséges Jobbhoz, Gáspár Imre Szent István ünnepére,
Dalmady Győző Szent István napján, Bán Aladár Ének a szent Jobbról
és Harsányi Lajos Szent István című költeményét szeretném megemlíteni,
hasonló ünnepi vers akad még jó néhány, minthogy az augusztus 20-án hagyományosan
megrendezett Szent Jobbkörmenetek általában mindig megihlették a vallásos vagy
hazafias költészetet.
Huszadik századi klasszikusaink közül talán Babits Mihály nevéhez fűződnek a
leginkább emlékezetes Szent István-versek, nem utolsósorban annak következtében,
hogy a két világháború közötti korszakban a költő az esztergomi Előhegyen –
a szent királyhoz fűződő történelmi emlékek közelében – találta meg nyaranta
otthonát. Ott írta a húszas évek elején Szent király városa című költeményét,
ebben, hasonlóan az időszak más verseihez, azzal vetett számot, hogy milyen
szenvedéseket hozott a magyarságra az első világháború, a két forradalom és
a trianoni békediktátum. Érdemes felidézni Babits szavait: „Sötét kor ez, /
barátaim! Szörnyű rabságból ébredünk / s átallunk szabadságért küzdeni. / Templomokat
romboltunk, s rá nem érünk / építni; jó ha még saját ledőlt falunkat / fölrakhatjuk,
hogy elbújhassunk szégyenünkkel! / Küzdeni? Más korok küzdtek könyvért, keresztért,
/ ostyáért és zászlóért: ez nekünk már / mind semmi volt. Mi már a Semmiért
/ harcoltunk, mint üres gép, barbár századok / harcánál szörnyebb harcot. Egymást
vontuk az / ágyúk elé. Óh, szent István király! a te / csatáid jobbak voltak.
Karddal a / kard ellen! hogy a magyar ölyv galambként / üljön a szentek vállán,
s hordja tőlük az / Isten póstáját! – Hol az Isten? S hol a harc, / mely még
békét igér?” Szent István alakját: királyi bölcsességét idézi fel Babitsnak
egy másik nevezetes költeménye, az Imre herceg is.
A század neves katolikus költője, a piarista paptanár és irodalomtudós Sík Sándor
munkásságában is jeles nyomot hagyott a Szent Istvánra való emlékezés. Szent
király szólongatása című ünnepi költeménye az 1938-as Szent István-évfordulóra
készült (a király halálának kilencszázados évfordulóján rendezett országos megemlékezések
alkalmából): a váci székesegyház előtt rendezett ünnepségen olvasta fel, a kormány
nevében Hóman Bálint kultuszminiszter beszélt. A költő mintegy István királyt
szólaltatja meg, midőn arra szólítja fel a magyarságot, hogy a keresztény erkölcs
követelményeinek értelmében tartson kollektív bűnbánatot: „Gázoltatok sokszor
sajgó sírom hantján, / Idegen istennek térdeteket hajtván, / Napnyugatnak, keletnek.
/ Hitefogyott népem, ellenemre járván / Hányszor felemelted a ledöntött bálványt,
/ Mint a pogány, eretnek. / Bűnbánatos mellet háromszor verjenek, / Mind akik
magyarok, mind akik engemet / Hívnak, szeretnek.”
Lassan elérkeztünk az élő magyar költészethez. A Szent István alakja iránt táplált
érdeklődés 1938 (a már említett ünnepi események és a középpontjukban álló Eucharisztikus
Világkongresszus) körül növekedett meg, és ez az érdeklődés a második világháború
után is tartott. Ebben az időben Szent István alakja valósággal jelképpé emelkedett:
a nemzeti függetlenség, a nemzeti méltóság és a nemzeti identitás szimbóluma
lett, valójában mindazokkal a pusztító erőkkel szemben, amelyek a kommunista
önkényuralom következményei voltak. Ebben az időszerű értelemben keltette életre
a szent király emlékezetét Tornai József két költeménye is; a Szent István
szarkofágja a régi éneket: „Hol vagy István király” idézi fel, az István
király című költemény a magyarság ezeréves megpróbáltatásait veszi számba
a tatárok által lenyilazottaktól kezdve az ötvenes évek parasztnyúzó politikájáig;
végül pedig a nemzeti megmaradás erőt adó történelmi tapasztalatáról beszél:
„Mi vagyunk, akik mindig lélegzünk, / István király.”
Ugyancsak az élő magyar költészet Szent István-képét szemlélteti Ágh István
Árpád-házi katalógus című költeménye, ez egyszerre hivatkozik Szent Istvánra
és Szent Lászlóra, valójában mindkét király a nemzeti megmaradás szent szimbóluma:
„Akinek uralgó jobbja néger gyermek / levágott öklének maradt ránk, / s kinek
kiszáradt agya párája / aranyozta a hermát, / kemény erkölcse metszette, árnyékolta,
/ s ki páros kísértet a kőben, / se szíve, se húsa, csontja, / túlvilág hullafoltszinű
grafikája – / vigyázunk minket, vigyáznak magunkra.” Végül örömmel mondhatjuk,
hogy a most ünnepelt Szent István-millennium is gazdagította költészetünket:
a Kortárs című folyóirat múlt évi augusztusi számában jelent meg Vasadi Péternek,
a kiváló katolikus költőnek István-zsoltár című költeménye, ez úgyszintén
a nemzeti lét, a megmaradás és az identitás nagy történelmi jelképei között
jelöli ki a szent király alakját és szellemi örökségét: „előtted, arany lengés
/ lángolt a hontermetés / mögötted fénybe’, porba’ / dús földünk elnyugodva;
/ húzzák ma is az ökrök / szekérként te-idődet; / köztünk vonul az öklöd”. Szent
István emlékezete a jelenben is – mindig megújuló – erkölcsi példát, az egész
magyarságot illető történelmi örökséget és közösségi-lelki erőforrást jelent.