Látó -
szépirodalmi folyóirat
összes lapszám » 2002. február, XIII. évfolyam, 2. szám »
FÓRUM
Kritikai újhullám?
Három kritikakötet rendhagyó, közös bemutatója után készítették a Kolozsvári
Rádió munkatársai, Gergely Zsuzsa és Szuszámi Zsuzsa az alábbi interjúkat. Balázs
Imre József A nonsalansz esélye, illetve Berszán István Útkereső című
kötetei a kolozsvári Komp-Press Kiadó Ariadné Könyvek nevet viselő sorozatában
jelentek meg, Selyem Zsuzsa Valami helyet című könyvét pedig a budapesti
JAK–Kijárat adta ki.
BALÁZS Imre JÓZSEF – „Bármivel találkozom, fontossá válhat számomra”
GERGELY ZSUZSA: A „szakszerű kritika” kapcsán beszéltél arról, hogy ez talán
csak annyiban illik az írásaidra, hogy szeretsz fogódzókhoz nyúlni, amikor írsz.
Arra lennék kíváncsi, hogy ezek mennyire személyes fogódzók? Számodra fontos
irodalmi művek, számodra kedves szakmai szövegek jönnek be ilyenkor, és ezekből
kiindulva építed fel a kritikáidat, vagy ilyen szempontból teljesen szakszerű
vagy?
BALÁZS IMRE JÓZSEF: Van egy kedvenc szavam, ez az esetlegesség. Azt értem rajta
– és szerintem a szabadsághoz is köze van –, hogy bármivel találkozom, olvasmányokban
vagy az utcán, vagy ha valamit látok, az fontossá válhat számomra. A kritikában
sem zárom ki ezt a lehetőséget, úgy is nevezhetném magam ilyen szempontból,
hogy mondatgyűjtő vagyok. Azt gondolom, hogy az olvasás végső soron kapcsolatok
teremtése. Az ember olvassa, hogy „amikor egy reggel Gregor Samsa nyugtalan
álmából felébredt, szörnyű féreggé változva találta magát ágyában”, és erről
eszébe jut valami más. Ha úgy dönt, hogy tanulmányt vagy kritikát ír erről,
akkor a „valami mást” meg is fogalmazza. Legtöbbször az olvasás folyamatában
nem szoktuk magunknak megfogalmazni, hogy hova visz el egy-egy mondat.
G.Zs: Nem közelíti ez a kritikáidat az esszéhez?
B.I.J.: Nem zárja ki egymást a két műfaj. A kritikán, azt hiszem, elsősorban
egy szemléletet szokás érteni, ami nem feltétlenül bíráló, de mindenképpen egyfajta
rálátást jelent egy kívül létező dologra, szövegre. Eléggé egységes nézőpontot
feltételez. Az esszé ennél talán szabadabb műfaj, nagyobb a játéktér, az ember
talán inkább eljátszhat a nézőpontokkal is, hiszen egy belülről alakuló műfajról
van szó. Ez tágabb kérdéslehetőségeket nyit meg. Ezek után nehéz eldönteni,
hogy mit jelent, amikor azt mondom, hogy az írásaim esszészerű kritikák...
G.Zs.: A kötetedben levő szövegek beszélgetnek-e egymással? Egyik szerző
vagy szöveg, akiről éppen írsz, a másikkal?
B.I.J.: Biztosan van egy ilyen párbeszéd, és ez valószínűleg rajtam keresztül
történik, azáltal, hogy valamilyen nézőpont mégiscsak végigvonul a kötetben.
Igyekeztem olyan szerkezetet kialakítani, hogy tágabb merítését nyújtsam annak,
ami a kortárs irodalomban történik – elsősorban a magyarban, egy szerző révén
pedig talán a román irodalmat is sikerül megvillantani. Van a könyvben egy „bevezető”
tömb, amelyik azt vizsgálja, hogy mi történt a kilencvenes években az irodalomban,
az irodalom körül általában, hogy mit gondolok arról, hogy „erdélyi irodalom”,
hogyan kellene ezt a szót használni, hogy talán jelentsen is valamit. Mindenképpen
van tehát egy tágabb kör, amit megvontam a kötet köré, és ebbe a körbe csobbannak
aztán bele az egyes, de egymással párbeszédben létező könyvek.
G.Zs.: Ezek a „csobbanások”, lehet, hogy szintén véletlenszerűek, hiszen
havi penzumként is írtál kritikákat a Korunk 1999-es évfolyamában. Olyan nagyon
sok könyv nem jelent itt meg, hogy könnyű lett volna neked megfelelőt választani.
Valószínűleg olyan szövegekről is írtál, amelyekről másképp nem írtál volna.
Lehet-e ilyesfajta különbségeket érezni az írásaidon, hogy X-ről több mondanivalód
lenne, mint Y-ról?
B.I.J.: Nekem iszonyú hiányérzeteim vannak azzal kapcsolatban, hogy mennyi fontos,
ebben az időszakban megjelent könyvről nem írtam – gondolok itt például Molnár
Vilmos prózaköteteire vagy Lövétei Lázár László verseire, és még mondhatnék
néhányat. Azt hiszem egyébként, hogy azoknál a könyveknél, amelyek nagyobb hatással
voltak rám, jobb lett az én szövegem is. Talán azt is fontos elmondanom, hogy
volt amiből válogatnom a kötet összeállításakor: szinte kétszer annyi írás közül
választottam ki, hogy mi kerüljön végül be. Megerősíthettem bizonyos vonulatokat.
Nem hiszem, hogy azáltal, hogy bekerült a könyvbe a róla szóló írás, rögtön
ráíródott volna, hogy „ez fontos könyv”, viszont igyekeztem, hogy a színvonal,
ahogyan az egyes kötetekről beszélek, egyenletes legyen.
G.Zs.: Átformálom egy kicsit az előbbi kérdésemet: hogyha havi penzum maradt
volna számodra a kritikaírás, bizonyára kisebb esélyed lett volna arra, hogy
négy-öt könyv közül is választhass. De talán mégis több könyvre kerülhetett
volna sor, amelyek közé esetleg az általad említettek is bekerülhettek volna.
Nem lett volna mégis jó, ha megmarad a kötelezettség? Vagy rutinmunkává válik
a kritikaírás is, ha rendszeresen kell végezni?
B.I.J.: Azt hiszem, nem mertem ezt a kötöttséget vállalni. Kicsit irtózom attól,
hogy feltétlenül, minden más dologtól eltekintve is meg kell írnom azt a bizonyos
kritikát. Azt gondolom, néha változni is kell: vannak az emberi életben periódusok,
hogy két évig valami nagyon fontos, aztán hirtelen megváltozik valami. Például
akkortájt, amikor abbahagytam a havi penzumszerű kritikaírást, megjelent egy
olyan napilap az erdélyi közéletben, amelyik fontos változásokat hozott. (A
Krónikára gondolok.) Szélesebb közönség elé lehet ezáltal vinni bizonyos gondokat,
vitákat, gondolatokat. Nekem például akkortájt fontos volt az a kihívás, hogy
kipróbáljam magam tárcaíróként vagy napilap-kritikák írójaként, ami egészen
más műfaj.
G.Zs.: Ez, gondolom, nem zárja ki, hogy az említett „elmaradásaidat” pótold
a közeljövőben.
B.I.J.: Igen, optimista természet vagyok, és azt hiszem, hogy ha ebben az évben
nem is adott ki Molnár Vilmos prózakötetet, a következő évben majd megjelentet
egyet, és csak nem ússza meg, hogy írjak róla. Ez előbb-utóbb be fog következni.
BERSZÁN ISTVÁN – „Az interpretatív jelölőhasználat alternatívái”
SZUSZÁMI ZSUZSA: Ellentmondás alakult ki bennem arról, amit a könyveddel
kapcsolatban elmondtál. Úgy csengett le bennem, hogy te hevesen vitázol. Ugyanakkor
vannak a könyvedben olyan részek, amelyekből fel is olvastál, s amelyek sokkal
szelídebbek. Hol van itt az igazság?
BERSZÁN ISTVÁN: Én nem gondolom, hogy ez ellentmondás. Az, amit szelíden mondok
el, vitát provokálhat. Például amikor arról beszélek, hogy az olvasás ideje
inkább egy kultikus rítus, mint interpretáció, ez a mai irodalomtudományi beszédmódokat
irritálja, és nagyon sokszor ki is váltja a vitát. Az alternatív tájékozódás
ilyen tekintetben mindig problematikus. El kell dőljön róla, hogy tényleg alternatíva,
vagy pedig csak akadékoskodó ellenállás annak, ami benne van a szakmai vérkeringésben.
Ez egy vita folyamatában dől el, és természetesen az elkészülő nemcsak vitázó,
hanem a vitából kiszállva „szelíden” magával a dologgal foglalkozó írásokból
is.
Sz.Zs.: Milyen vitát próbálsz generálni? Szurkálod azokat, akiket kinézel
magadnak valamilyen módon?
B.I.: Nem arról van szó, hogy valakit támadnék. Igazából ha vitába szállok,
akkor mindig azoknak a lehetőségeknek az irányában fogalmazódnak meg az érveim,
amelyeket keresek. Volt egy olyan élményem már diákkoromban, hogy nagyon izgalmasak
azok az elméleti iskolák, amelyeken felnőttem, de marad egy hiányérzet utánuk.
Valami olyanról nem tudnak ezek az elméleti iskolák, ami nekem nagyon fontos
az irodalomban. Ennek a keresése kívülről nézve, lehet, hogy nem túlságosan
összefüggő stációk mentén történik, először a csendről beszéltem, csend-elméletről
beszéltem, kiderült, hogy egyfajta diskurzuscsendről lenne szó, de ezt egyelőre
csak negatív terminusokban tudom megfogalmazni. Később lett az alternatív ritmusok,
másfajta viselkedések, gyakorlatok kutatásává. Ezeknek az elméleti tudás számára
idegen ritmusoknak a követhetőségéről vitázom olyanokkal, akik ezt vagy lehetetlennek
tartják, vagy megpróbálják visszacsatolni olyan beszédmódokba, amelyeknek az
alternatíváiként fedezem fel én ezeket a másféle ritmusokat. Igazából egy projektum
elkészülésének a folyamata ez a vitázás, amelybe egyszerűen belesodródom, nem
valami gonoszkodó, a vita kedvéért folyó vita.
Sz.Zs.: Semmi gonoszkodás és semmi vállveregetés nincs benne?
B.I.: A gonoszkodás olyankor szokott elkezdődni, amikor viszontválasz az, amit
írok. Ha nyilvános vita lesz valamiből, akkor természetesen nem bírja ki egyik
fél sem, hogy a nyilvánosság előtt ne ironizáljon az ellenfél rovására. Provokatív
dolog egy-egy ilyen iróniát visszafordítani, vagy arra fölhasználni, hogy megerősítse
korábbi érveimet. Ennek a pingpongszerű vitának van ilyen jellege is, én ezt
fűszernek szoktam nevezni.
Sz.Zs.: Az est elején egy kritikai újhullámról beszéltetek. Te azt is mondtad,
hogy benned mindig „dúl” valami. Azért dúl valami, mert keresel valamit, és
azt ebben a generációban nem találod meg? Miért épp azokat a könyveket nézted
ki magadnak, amelyekről végül szól a köteted?
B.I.: Nem gondolom, hogy az, amit keresek, valami új fejlemény. Az, hogy bennem
még mindig dúl, mert a követhetősége annak, amit keresek, feltételez egy olyan
edzettséget vagy gyakorlottságot, amit nem olyan könynyű megszerezni. Ezek a
gyakorlatozások dúlnak bennem, amelyek ha sikeresek lesznek, akkor gyakorlottá
tesznek olyan impulzusok, olyan tartamritmusok követésében, amelyeket ma nem
lehet megtanulni sem a kortárs irodalomtudományi diskurzusokból, sem a kortárs
kritikából. Nem azért, mert ezt én fedeztem volna fel, nagyon régi dolog ez,
de ma nagyon gyakorlatlanok vagyunk benne. Hogyha hivatkoznom kellene netán
elődökre, akkor legszívesebben egy 14. századi szerzetesre hivatkoznék, hogy
kiderüljön: ez nem valami új találmány, hanem egy olyan igény, amely megpróbál
egyfajta tartamszegénységre válaszolni azzal, hogy másfajta rítusokban is igényli
a gyakorlottságot, mint mondjuk a jelölőhasználat pragmatikájában. Azok az erőfeszítések,
próbálkozások, sodortatások történnek meg tehát bennem, amelyek éppen ebből
az általam választott rituális gyakorlatból fakadhatnak. Ezáltal nem akarom
kizárni az interpretációnak a ritmusát, az artikulációnak a ritmusát, de nem
tudom elfogadni annak a kizárólagosságát.
SELYEM ZSUZSA – „Nem próbálok ott is szavakat felhalmozni, ahol nem
biztos, hogy szavak vannak”
GERGELY ZSUZSA: Miközben hallgattam azt, amit a kötetedről mondtál, eszembe
jutott saját diákkori tiltakozásom is az ellen, hogy szövegeket szedjek szét,
daraboljak ízekre. Azt gondoltam akkor, hogy nem akarok egyértelmű értékítéleteket
mondani, nem tudom, miért. Nem feltétlenül azt éreztem, hogy a megszerzett tudásom
esetleg nem hatalmaz fel erre, vagy hogy félnék attól, hogy mit szól majd a
nagyvilág, ha megírom a véleményemet. Mindenképpen az esszészerű gondolatfutamokat
kedveltem jobban. Téged mi akadályoz meg az egyértelmű értékítélet-hozatalban,
a kinyilatkoztatásban? Mi van a bizonytalanságod mögött?
SELYEM ZSUZSA: Hogyha leírnék egy olyan mondatot, amelyikben az szerepel, hogy
egy adott szerző műve jó, vagy az szerepelne, hogy: rossz, ez a mondat nem indítana
el semmiféle mozgást, nem indítana engem új gondolatokra, nem kérdezne tőlem
és az olvasómtól semmit. Amikor az ember ír, akkor alapvetően nem önmagának
ír, vagy nem biztos, hogy tudja: ki az az önmaga, akinek ír. Az írás kommunikáció
elsősorban, és akkor, amikor az ember a kommunikációnak ezt a közvetett módját
választja, azt a kockázatot is választja, hogy lehet, hogy elhangzik egy kérdésem,
és lehet, hogy soha nem jön válasz rá, vagy megpróbálok egy hipotézist felvázolni,
és lehet, hogy nem tudom meg soha az életben, hogy ez a hipotézis rendben volt-e,
vagy sem. Az írás mindenképpen a kommunikációnak egy útja, amelyben az olvasó
mindig valahogy több kell hogy legyen előttem annál, amit én tudok. Ha én kommunikálni
akarok, és azzal indítom a mondanivalómat, hogy ítéletet hozok, akkor az olvasómat
passzív helyzetbe kényszerítem. Az én ízlésem – ez egészen jó szó, mert esztétikumról,
érzékelésről van szó – úgy érzékeli, hogy egy zsarnoki gesztusról lenne szó,
ha valamiről azt mondanám, hogy: jó, vagy: rossz. Akkor, amikor ír az ember,
nem biztos, hogy azért ír (engem ez legalábbis nem érdekel), hogy bebizonyítsa
magának vagy másoknak, hogy tud valamit: én nem akarom kioktatni az olvasót.
Mivel általában értekező szövegeket írok, elméleti szempontból próbálom meg
artikulálni a kérdéseimet, annak alapján próbálom meg leírni azt, hogy mit jelentett
számomra egy adott könyvnek vagy versnek az olvasása. Ezért nagyon könnyen fennáll
a veszélye annak, hogy egy kioktató szöveg jöjjön létre, amelyben azt látom
problematikusnak, hogy ha én az olvasó pozíciójában vagyok (és időm többségében
én nem az író pozíciójában vagyok), akkor nagyon tiltakozom ez ellen: engem
ne oktassanak ki, engem ne tartsanak hülyének, én azokat a szövegeket keresem,
amelyek kérdeznek engem, amelyek új gondolatokat adnak, amelyek hagynak helyet
arra, hogy végiggondoljak dolgokat, és nyilván, hogy eszerint próbálok írni
is.
G.Zs.: Tulajdonképpen egy megírt szövegnél olyan vagy, mint három pont egy
mondat végén. Én ezeket a három pontokat szeretem, mert nem hagyják, hogy átugorjak
a következő bekezdésre. Azt is akarom tudni, hogy az illető mit képzelt a három
pont mögé. Ilyen három pont lennél te az olvasó, önmagad és a megírt szöveg
között? Hiszen beleírtad magad a szövegbe...
S.Zs.: Mindenképpen arról van szó, hogy ne próbáljak ott is szavakat fölhalmozni,
ahol nem biztos, hogy szavak vannak. A töredékes szöveg, vagy – ahogy te mondod
– az a szöveg, amelyikben három pont van, és nem lehet folytonosan, azonnal
tovább ugrani a következő lépésre, ez valójában nézési módot is jelent. Azt
jelenti, hogy nem úgy nézek ebben a világban, hogy azonnal átugrom az egyik
pontról a másikra, és minden egy eljelentéktelenedési folyamatban van benne,
hanem megállok mondjuk a széknél, és azt nézem. És amikor tovább siklik a szemem,
akkor ott van egy határ. Nem teszem azt a határt, azt a szünetet, azt a csendet
szavakkal semmissé. Kellenek ezek a csendek a szövegben. Kellenek a kérdések,
amelyekre nincs meg a válasz a szövegben, vagy nem közvetlen módon van meg a
válasz. Amikor olvasol, vagy olvasok, az ezektől a kérdésektől kezd elindulni
valami felé, egyáltalán: helyzetben van. Nem szeretem, amikor olyan szövegeket
olvasok, amelyben ki vagyok szolgáltatva egy szerzői hang vezetésének. Emiatt
én elég nehezen olvasok úgynevezett nagyregényeket, amelyekben van egy mindentudó
szerző, aki vezet engem. Bár nem tudok ellenállni a csábításnak, utána mégis
úgy érzem, hogy belementem valami olyanba, amit nem akartam csinálni. Azokat
a szövegeket szeretem, amelyekben léteznek ilyen törések, csendek.
G.Zs.: Úgy tudom, hogy Esterházy Péterből írod a doktori dolgozatodat. Mennyire
nehéz Esterházy kapcsán ezeket az elveket betartani, hogy értekező szöveg szülessen?
Hiszen árgus szemekkel figyeli mindenki, hogy arról a szerzőről mi születik,
ki mondta, hogy mondta. Valahol értékítéletet is vár a szakma – és ezt
valóban szakmai szempontból kell megvalósítanod, és talán sok ellenérzést is
kiválthat a szakemberekből az, ha te másképpen közelítesz Esterházyhoz.
S.Zs.: Az egyik regényét azzal kezdi Esterházy, hogy „Elbeszélek én, és ez az
én nem koholt személy, hanem egy valós regényíró.” Ki ez az én? Ki ez a szerző?
Ez Musil A tulajdonságok nélküli ember című regényéből vett idézet. Az,
hogy Esterházy Péter szövegeivel foglalkozom, számomra az olvasásnak ezt a szabad,
könnyed módját tanította meg: pontosan ott látom azt, hogy mit jelent, amikor
a szövegek között nincs előre kijelölt utam. Nem muszáj valamit betartanom,
nincs az a linearitás, hogy ha én reggel elindulok, akkor este érkezem haza,
lehet, hogy minden megfordítva érvényes. Esterházy rendkívül sikeres író, és
ennek következményei vannak – a tavaly megjelent Harmonia caelestise németül
például már hétezer példányban kelt el, ami német regény eseteben is nagy szám.
Franciául is megjelent már, és spanyolra is le van fordítva. Amikor én elkezdtem
az ő szövegeivel foglalkozni, akkor éppen az volt a kritikai ítélet vele kapcsolatban,
hogy megírta a Bevezetés a szépirodalomba című könyvét, és attól kezdve
meredeken zuhant lefelé, mert elkezdte a Hrabal könyve meg a Hahn-Hahn
grófnő pillantása-szerű könyveit írni, amelyek visszalépést jelentenek,
satöbbi. Nekem nagyon fontos volt, hogy úgy közelítsek ezekhez a szövegekhez,
mint ismeretlen dolgokhoz, amelyekről eleve nem tudom, hogy jó vagy rossz, és
általában nagyon sok izgalmas dolog derült ebből ki. Én alapvetően megfigyelést,
nyomozást végzek a szövegben, ahogy Láng Zsolt mondta egyszer, és amióta elkezdtem
Esterházyval foglalkozni hat-hét éve, mindent az ő szövegeihez olvastam hozzá,
mindent ebből a szempontból néztem. Akkor éppen nem volt ilyen nagy a siker
körülötte, és mintha nem lett volna akkora a felelősségem. Most egy kicsit meg
vagyok ijedve, mert könyv is lesz belőle – a Jelenkorral már aláírtam a szerződést
–, és a magyar kritikai élet legjobbjai írtak már róla hatalmas tanulmányokat.
Én ezeket elolvasom, nyilván nem tudok mindent beépíteni, mindent elolvasni
hozzá, és ez olyan dolog, amelyről minden irodalom közelében létező embernek
van véleménye. Ennek örülök is, hiszen ez egy inspirációs helyzet.
G.Zs.: Valahol a szabadság gyakorlását fogja lehetővé tenni számodra, egy
kis félelemmel.
S.Zs.: Elsősorban a felelősséget növeli meg, és szabadságról csak akkor beszélhetek,
hogyha felelősséggel csinálom. Mert többen nézik. Nem az az izgalmas, amit senki
nem lát, mert akkor az a határtalanságot jelenti, és ott el lehet vesztődni,
ott bármi megtörténhet. Nem az a szabadság, amikor bármi megtörténik, hanem
amikor egy bizonyos helyzetben nagy figyelemmel történik meg valami teljesen
más.