Látó -
szépirodalmi folyóirat
összes lapszám » 2002. április, XIII. évfolyam, 4. szám »
A „hagyomány-űr” telítődése
Színház és rítus. 100 éve született Tamási Áron. Szerkesztette: Visky András.
Tamási Áron Állami Magyar Színház, Jókainé Laborfalvy Róza Színházpártoló Alapítvány,
Sepsiszentgyörgy, 1997. 143 oldal, árjelölés nélkül.
A tanulmánykötet szerzői (heten vannak) nyilván összebeszéltek: mindnyájan arra
tesznek kísérletet, hogy színházi szempontok szerint gondolkodjanak Tamási Áron
drámáiról. Megpróbálják tehát annak tekinteni a drámákat, aminek Tamási annak
idején szánta őket: előadható és előadandó színpadi műveknek, amelyek egyszerre
foglalják magukban a színpadi produkció szövegét és annak belső, dramaturgiai-szcenikai
feltételrendszerét. Úgy elemzik Tamási színházát, ahogy általában a színházat
szokás: mintha színház volna. Azt hihetnők, hogy ez tautológia, vagy legalábbis
közhely. Hogy mi sem egyszerűbb, mint a színházat színháznak tekinteni.
Ám sajnos Magyarországon, a magyar kultúrában ez nem egészen így van. Ezért
e kötet nagyon is újszerű és bátor vállalkozás. Mert egyfelől Tamásinak igen
jelentős (és első olvasásra nagyjából homogénnek látszó) drámaírói életműve
van, s nagy drámáit, főleg az Énekes madarat, de a Tündöklő
Jeromost és a Csalóka szivárványt is sok tucatszor
vitték színre Magyarországon, Erdélyben és a Felvidéken. Nem lehet azt állítani,
hogy Tamásinak nincs színháza, vagy hogy drámái nem integrálódtak a magyar színjátszásba.
(Ez már csak azért sem volna igaz, mert némely produkciók, főleg Tompa Miklós
ma már legendás rendezései valamit nyilván le tudtak fordítani Tamási költészetéből
a színház nyelvére; akkor is így képzelem, ha én magam eddig egy ilyen Tamási-rendezést
sem láttam.) Másfelől azonban éppen a megvalósult színrevitelek nyomán vált
Tamási drámai életművéből egyfajta ideológiai kegytárgy, kultikus felmagasztalások
és fanyalgó előítéletek tárgya; éppen csak színházi elemzés tárgya nem lett.
Amikor tehát Visky András szembesíti Tamási életművét a magyar színházi tradícióval,
s kimutatja a korai drámákban a szertartás-színházra irányuló törekvést, amelyet
a színházi és az irodalmi interpretációk általában figyelmen kívül hagynak;
amikor Klein-Varga Noémi észreveszi Tamási (megint csak korai) darabjaiban az
archetípusokat és a archeszituációkat (a helyzetek és jellemek értelmezését,
az antik és bibliai párhuzamokat meggyőzőnek tartom, a nevek és a nyelvi szimbólumok
elemzését nem annyira); amikor Keszeg Vilmos a mitikus világszemlélet elemeit
vizsgálja Tamási (ezúttal is korai) drámáiban, különválasztva epikus hagyományt,
világélményt és észjárást; amikor Sebestyén Rita az elveszettnek hitt fiatalkori
mű, az Ősvigasztalás kapcsán azt veszi szemügyre, hogyan idomul Tamási
a negyvenes évektől kezdve – nyilván a kritikák hatására, és a létező színház
követelményeihez alkalmazkodva – egyre inkább a konvenciókhoz és a róla kialakított
sematikus képhez, hogyan adja fel fokról fokra, drámáról drámára a pályakezdés
poétikai radikalizmusát; amikor Bíró Béla rámutat Tamási konfliktuskezelésének
drámaellenességére, s Tamási darabjait a balladisztikus felfogáshoz közelítve,
javaslatot tesz a székely „couleur locale” leválasztására a ballada kínálta
metafizikus paraboláról; amikor Selyem Zsuzsa Tamási humorát elemezve bebizonyítja,
hogy a humor mint nyelvi-szcenikai kapaszkodó és mint a drámai feszültség forrása
(lásd ismét csak az Ősvigasztalást) merőben ellentétes a kései
darabok önkommentáló-retorikus poénfergetegével; amikor Láng Zsolt azt ajánlja,
hogy az Énekes madár három csodáját ne a népi életerőbe vetett bizalom
jelképeinek tekintsük, hanem egyszerűen csak csodáknak, mivel a színház többek
között attól válik színházzá, hogy létrejön benne a csoda (és ráadásul – tapasztalt
íróra valló megfigyelés! – Tamási túlburjánzó nyelvezete a csodák erőterében
érzéki testként válik kezelhetővé, s korántsem az a retorikai töltelék, aminek
a tanácstalan olvasó vagy a felkészületlen rendező képzeli): nos, ha a kötet
szerzői így tesznek, márpedig így tesznek, akkor sokkal radikálisabban járnak
el, mintha vitába szállnának a Tamási-drámák hagyományos interpretációival.
A Tamási-drámák színházközpontú újraértelmezésének nem egy új interpretáció
a legfőbb tétje, illetve az új értelmezés folyamat, nem pedig lezárt eredmény
kell hogy legyen, s e folyamatnak a színházban kell végbemennie.
A színház – Visky András szavaival – „egy módszertani nemtudás és romlatlanság
alapjairól” kell hogy „elvégezze a művek szituáció- és motívumelemzését, megfigyelje
a jelenet-leírások térszerkezetét, a rendezői utasítások színészi állapotra
és játéktempóra utaló distinkcióit, hasznosítsa és továbbfejlessze a commedia
dell’ artéra tett szelíd szerzői kísérleteket”. Ismételem azonban: Tamási drámaírói
életműve korántsem olyan homogén, mint amilyennek látszik, a Visky által emlegetett
„színházi módon fölvetődő kérdéskomplexum” inkább a háború előtt írt darabokat
jellemzi; s még ezekben is igen bizonytalannak, jelenetről jelenetre kivívandónak
érzem a nyelv és a dramaturgia, a nyelvi zabolátlanság és a dramaturgiai ösztönösség
egyensúlyát. Fontos, amit Bíró Béla mond ezzel kapcsolatban: ahhoz, hogy a rendező
megtalálja a Tamási-drámák belső arányait, ugyanolyan szabadon és elfogulatlanul
kell közelítenie hozzájuk, mint a világirodalom nagy klasszikusaihoz. („Amelyik
darab ezt nem bírja ki, azzal aligha van mit kezdeni.”)
A kötet szerzői szembeállítják a szó színházával a test színházát, s lényegében
azt állítják (nyilván bőséges tapasztalatok birtokában), hogy a szó színháza
a reálisan létező színház, legalábbis a magyar kultúrában, ellenben a test színháza
az, amely végre tudná hajtani (ha volna hagyománya tájainkon) játék és látvány
immanens átlényegülését. A kötet szerzőinek megítélésem szerint legfontosabb
felismerése, hogy a drámai nyelvi poétika (amenynyiben van érvényes nyelvi poétikája
egy drámának vagy drámai életműnek) nem sajátítható ki a szó színháza által.
E fontos felismerés tanulsága egyrészt rezisztenciát jelent a színházon kívüli
tényezőkkel, a pátosszal, a kegyelettel és az ideológiákkal szemben; másrészt
jelenti azt is, hogy a test színháza nem létezhet nyelvi poétika nélkül.
Végső soron azt jelenti, hogy a mai magyar drámaírás akkor és csak akkor válhat
önállóvá, ha a színházról és a drámaírásról való színházi gondolkodás magától
értetődővé válik. Legeslegvégső soron a magyar színházi kultúra szellemi szabadságfokáról
van szó.
1997. 12. 12.
MÁRTON LÁSZLÓ