Látó -
szépirodalmi folyóirat
összes lapszám » 2002. április, XIII. évfolyam, 4. szám »
Közjátékok
Láng Gusztáv: A lázadás közjátéka. Dsida-tanulmányok. SavariaUniversity
Press, Szombathely, 1996. Isis-könyvek, 148 oldal, ár nélkül
Köztes állapotú könyvet állított össze egy befogadástörténetének köztes állapotában
leledző költői életműről a Kolozsvár és Szombathely közötti köztes állapotban
élő irodalomtörténész, aki 1984-ben történt áttelepülése óta tanít a szombathelyi
Tanárképző Főiskolán, tavaly óta azonban a kolozsvári egyetemen az eltávoztával
üresen maradt státust foglalta el, ideiglenesen, vagyis mint saját maga helyettese.
1955, harmadéves egyetemista kora óta foglalkozik Dsida Jenővel, akinek munkásságát
államvizsga-dolgozata témájául választotta, és ez volt a tárgya 1971-ben benyújtott
kandidátusi értekezésének is. Ezt akkor – az öncenzúra kényszere miatt – nem
publikálta, az azóta eltelt évtizedekben azonban számos részletet kiemelt belőle,
ezeket önálló tanulmánnyá bővítette-kerekítette, majd ebbe a kötetbe gyűjtötte.
A szóban forgó könyv tizenkét írása ezért különös kettősségekkel jellemezhető.
Egyrészt a szerzőnek a költőről alkotott képe meglepően keveset változik – ahhoz
képest, hogy a szövegek három, egymástól távoli időszakban: 1968–73-ban, 1982–83-ban
és 1995–96-ban íródtak. Nyilvánvaló tehát – a keletkezéstörténet ismeretében
tudjuk is –, hogy azok nem a kutatómunka egyes szakaszainak dokumentumai, hanem
az életmű minden aspektusának ismeretében készült, annak egyes részletkérdéseit
vizsgáló értekezések. Ennek pedig az a hátulütője, hogy az olvasó nem ismeri,
és nem is ismeri meg Lángnak a műegészre vonatkozó nézeteit, csupán azok egyes
vonatkozásait; olyan fragmentumokat kap, melyek egy adott gondolatmenetbe illeszkedve
merőben más helyi értékűek, mint önállóan.
Ilyen probléma például a kötetben elemzett, és ezzel a gesztussal természetesen
az életműből kiemelt versek összetétele, megválasztása. Ezek némelyike határozottan
Dsida kevésbé sikerült munkái közé tartozik, és az olvasó tanácstalanul áll
az elemző komolysága előtt: miért kell ekkora figyelmet szentelni néhány, a
pályakezdés törekvéseit dokumentáló zsengének? Az életmű alapos ismerője természetesen
azt válaszolja, hogy azért, mert ezek a törekvések búvópatakként fognak végighúzódni
Dsida érett költészetén, és ha a kezdet kezdetén nem mutatunk rájuk, akkor később
észre sem fogjuk venni őket, jelenlétük annyira finom és jelzésszerű. (Vonzalma
az avantgárdhoz, expresszionista kísérletei, és azok továbbélése a metaforikában
és a szinesztéziákban, közéletisége, háborúellenessége, politikai ellenzékisége,
kollektivitás-igénye és szolidaritása, ami olykor már-már a forradalmiságot
súrolja, előzmény nélküli szeszélyként tűnik fel a készületlen olvasó előtt.)
Az olvasó azonban – elnézést a sértő igazságért – általában nem tudja hová tenni
Dsidát a magyar irodalom történetében, sem helyét, sem rangját nem tudja meghatározni,
munkásságát alig ismeri - a Hulló hajszálak elégiáját leszámítva, mert
annak egy részlete sokáig szerepelt a nyolcadikos biológiakönyvnek a hajról
szóló fejezetében –, és ennek a kritikára és az irodalomtörténetre is kiterjedő
tétovaságnak érdemes egy bekezdésnyi kitérőt szentelni.
A magyar irodalom történetében gyakori jelenség, hogy egy-egy alkotóra alkatától
idegen szerepet kényszerít valami kiszámíthatatlan közösségi igény. Az az irodalmi
csoportosulás, melyhez Dsidának igazán köze lehetett volna, a Nyugat köre, életében
alig vett tudomást róla. Közéjük állt az országhatár, és a váratlan helyzetben
új módon szerveződő, decentralizálódó irodalmi élet: Dsida nem lehetett egyike
az ezt a hagyományt meghaladva folytató „harmadik nemzedék” alkotóinak, mint
a vele egyívású tehetségek, Jékely, Kálnoky, Csorba Győző, Rónay György. Halála
után a mulasztás, ahogy lenni szokott, túlértékelésbe fordult; „Vajthó László
a Mai magyar költők antológiájába (1941) már ugyanannyi költeményt válogat
tőle, mint József Attilától” – állapítja meg Láng, és ez olyan túlzás volt,
ami ellen Dsida tiltakozott volna a legjobban. („Nincs nagyobb költészet ma
az övéinél /József Attiláénál./ Glória! Glória! Glória! Michael pápa” – értsd:
Babits – „egyet lép hátra, mögé, én lábához ülök, mint cselédke” – írja egy
levélben.) Néhány év után ismételt és érdemtelen visszaminősítés következik,
mely beállítás szerint irredenta, forradalomellenes polgár lett volna, és ráadásul
a klerikális reakció embere. Ennek ellenhatásaként mutatódik meg vallásosságának
plebejus-krisztiánus és panteista arculata, olykor a lázadásig menő szociális
érzékenysége és politikai ellenzékisége – Láng tanulmányaiban is –, és így tovább,
nem is beszélve (Reményikhez és Aprilyhoz képest) „kozmopolita” antitranszilvanizmusáról
és annak oda- és ideáti minősítgetéséről. A Dsida-kép sokszor nem a költőre
és művére irányuló pozitív állításokra, hanem a korábbi nézetekkel polemizáló
vélekedésekre épül, s már alig érthető, hogy mi is a vita tétje és tárgya.
Láng Gusztáv tanulmányai természetesen kitűnőek, nagy szakmai felkészültséggel,
ugyanakkor a lehetséges mértékig eszköztelenül íródtak, gondolatmenetének nincsenek
irodalomelméleti különjáratai. Többnyire nem lepik meg a Dsida iránt érdeklődőket
- megjelentek már, és egy leegyszerűsített változatukból szerkesztett pályakép
1974-ben olvasható volt a Daciakiadás előszavaként, majd az 1983-as magyarországi
kiadás előszava is egybecsengett a kötet anyagával -, de persze ezeket is jó
együtt kézbe venni. Az igazi meglepetés és egyben a kötet legfontosabb közleménye
azonban a Psalmus Hungaricus „értelmezésére tett kísérlet”. Bevallom,
sose tudtam viszolygás nélkül olvasni ezt a vad, sötét, keserű, minden dsidai
eleganciát és rezignációt nélkülöző költeményt, melyben a szerző arról vall,
hogy nem érdekli többé Goethe és Dante, „ki eddig mondtam: ember! most azt mondom:
magyar!”, és „ha bűnös is, magyar / s ha tolvaj is, magyar / s ha gyilkos is,
magyar”. Láng Gusztáv kulcsmondata: „Adorno szerint Auschwitz után nem lehet
többé úgy írni verset, mint: Auschwitz előtt. A Dsidaköltemény e részlete bizonyítja,
hogy olvasni sem.” Roppant fontos megállapítás. A holocaust-sokk olyan jelentőségű
mozzanata az európai kultúrának, hogy visszamenőleg is átértelmezi a hagyományt,
és olyan esetekben, mint ez a vers, nem a megértés képességét, hanem a megértés
akarását törli el az olvasóban.
Minden elismerésem Láng Gusztávé; mégsem véletlen, hogy fenntartásaim sorolásával
kezdtem ezt az írást, és így is fejezem be. Az esszé, a tanulmány író és olvasó
közös kalandja; érdekességét az adja, hogy az olvasó részese lehet egy kísérletnek,
hogy együtt tehet meg egy utat az íróval. Ezt az izgalmat nem éreztem ezekben
a szövegekben; inkább egy Dsidaszeminárium óravázlatainak vagy előadás szövegeinek
éreztem őket. És ebből következően nem értek egyet a fülszöveg írójával (alighanem
a kötetet szerkesztő Fűzfa Balázzsal), aki szerint Dsida „életműve e tanulmánysorozattal
méltó helyére kerülhet irodalmunk történetében”. Úgy gondolom, hogy ehhez egy
kritikai szövegkiadásra és egy tisztességes monográfiára lenne szükség. S ez
utóbbi szerzője aligha lehet más, mint Láng Gusztáv.
1997. 3. 28.
BODOR BÉLA