LĂĄtĂł -
szĂŠpirodalmi folyĂłirat
Ăśsszes lapszĂĄm » 2002. ĂĄprilis, XIII. ĂŠvfolyam, 4. szĂĄm »
A hĂşzĂĄs mĹąvĂŠszete
SzilĂĄgyi IstvĂĄn: KĹ hull apadĂł kĂştba, 4. javĂtott kiadĂĄs. MagvetĹ KĂśnyvkiadĂł,
2000. 382 oldal, 1990 Ft
KosztolĂĄnyi azt ĂĄllĂtja Egy ĂŠs mĂĄs az ĂrĂĄsrĂłl cĂmĹą esszĂŠjĂŠben, ânincs
nagyobb mĹąvĂŠszet a tĂśrlĂŠsnĂŠlâ, s hosszan indokolja meg, miĂŠrt gondolja Ăgy.
AztĂĄn elmesĂŠli, kezdĹ szerkesztĹ korĂĄban mikĂŠppen hĂşzott meg ĂŠs tett ezĂĄltal
elviselhetĹvĂŠ egy botrĂĄnyos elbeszĂŠlĂŠst. TĂz gĂŠpelt oldalbĂłl egyet hagyott meg,
de az az egy legalĂĄbb kĂŠpzavarok nĂŠlkĂźli, tisztesen kĂśzĂŠpszerĹą szĂśveg lett.
A botrĂĄnyosbĂłl kĂśzĂŠpszerĹąvĂŠ vĂĄlt elbeszĂŠlĂŠst tĂźstĂŠnt felejtsĂźk el, hiszen csupĂĄn
az ĂŠrthetĹsĂŠg kedvĂŠĂŠrt hoztam szĂłba. A lĂŠnyeg a tĂśrlĂŠs mĹąvĂŠszetĂŠn ĂŠs szĂźksĂŠgessĂŠgĂŠn
van. ZĂĄvada PĂĄl is elmondja egy, a KrĂłnika cĂmĹą erdĂŠlyi napilapnak adott
interjĂşban, hogy mostanĂĄban Ăşjraolvassa regĂŠnyĂŠt, ĂŠs helyenkĂŠnt belejavĂtgatna.
âAz is eszembe jutott, hogy hĂşsz ĂŠv mĂşlva esetleg ĂşjraĂrnĂĄm.â
AzĂŠrt idĹzĂśm annyit a hĂşzĂĄsnĂĄl, mert az alĂĄbbiakban egy olyan kĂśnyvrĹl beszĂŠlek,
amelynek mostani, negyedik kiadĂĄsĂĄt ĂrĂłja alaposan meghĂşzta. Igaz, az elsĹ kiadĂĄs
megjelenĂŠse Ăłta nem hĂşsz, hanem huszonhat ĂŠv telt el. Az âalaposanâ szĂłt itt
nem a tĂśrlĂŠsek nagy szĂĄmĂĄra vonatkoztatom: a mĹąveletet megelĹzĹ megfontolĂĄst
ĂŠrtem ezen. Mintha lĂĄtnĂĄm a szerzĹt, amint hosszasan rĂĄgja a tollĂĄt, mielĹtt
akĂĄr egyetlen szĂłt is hĂşzna a kĂŠziratbĂłl.
SzilĂĄgyi IstvĂĄn KĹ hull apadĂł kĂştba cĂmĹą regĂŠnyĂŠrĹl van szĂł. 1975-ben,
a kĂśnyv elsĹ kiadĂĄsakor a mĹą nagy sikert aratott. ErdĂŠlyben ĂŠs MagyarorszĂĄgon
is jelentĹs mĹąkĂŠnt aposztrofĂĄltĂĄk, s ĂĄltalĂĄban BĂĄlint Tibor ZokogĂł majom
cĂmĹą, 1969-es kĂśnyve mellĂŠ ĂĄllĂtottĂĄk. TudomĂĄsom szerint egyetlen recenzens
vette ĂŠszre a Bodor ĂdĂĄmmal valĂł rokonsĂĄgot: Bretter GyĂśrgy a SzilĂĄgyi IstvĂĄn
bizonyĂĄra regĂŠnyt Ărt cĂmĹą tanulmĂĄnyban.
Bretter ĂrĂĄsĂĄt azĂŠrt talĂĄlom ĂŠrdekesnek, mert e rokonsĂĄgot a nyelv felĹl ĂŠrtelmezi.
âBodor ĂdĂĄm novellĂĄi mellett (...) ebben a regĂŠnyben [a KĹ hull...ban â D. P.]
talĂĄlkozunk leginkĂĄbb ilyen tĂśrekvĂŠssel: mondatokkal, illetve a mondatszerkesztĂŠs
sajĂĄtossĂĄgaival ĂĄbrĂĄzolni azt, ami a nyelvben a vilĂĄg kifejezĹdĂŠsekĂŠnt Ăłhatatlanul
jelen van. A nyelvhez kĂŠpest a cselekmĂŠny mĂĄsodlagos jelentĹsĂŠgĹąvĂŠ vĂĄlik, ĂŠs
a tĂŠma kĂśzvetlenĂźl a nyelvi viszonyokban mint a viszonyok kĂśvetkezmĂŠnye jelentkezik.
A tĂŠma tehĂĄt nem ĂźrĂźgy tĂśbbĂŠ, nem valamilyen rejtett tartalom hordozĂłja, hanem
kĂśzvetlen nyelvi megnyilvĂĄnulĂĄsaiban maga a tartalom, amely mindenekelĹtt nyelvi
forma.â
De tĂŠrjĂźnk ĂĄt az akkori s a mostani kiadĂĄs kĂśzĂśtti kĂźlĂśnbsĂŠgekre, melyeket,
mint lĂĄtni fogjuk, ĂŠppen a hĂşzĂĄsok eredmĂŠnyeztek. Szendy Ilka, a jajdoni kisasszony
az egrestelki kapĂĄst, GĂśnczi DĂŠnest teszi szeretĹjĂŠvĂŠ.Furcsa, feszĂźlt, ellentmondĂĄsos
viszony ez. InkĂĄbb tĹąnik bĂrvĂĄgynak ĂŠs/vagy ĂśsztĂśnĂśk kielĂŠgĂtĂŠsĂŠnek, mint szerelemnek.
Mikor a paraszt bejelenti, kivĂĄndorol AmerikĂĄba, Ilka megĂśli. AztĂĄn a kĂştba
dobja, s azontĂşl semmi mĂĄs cĂŠlja nincs, mint minĂŠl tĂśbb kĂśvet hordani a holttestre.
A hajĂł indulĂĄsa elĹtti estĂŠn ĂŠs ĂŠjszakĂĄn utoljĂĄra vannak egyĂźtt. BeszĂŠlgetĂŠsĂźk
olyan, mint viszonyuk: furcsa, feszĂźlt, feszĂŠlyezett. A lĂĄny is ĂŠrzi ezt. Az
elsĹ vĂĄltozatban Ăgy gondolkodik: âMifĂŠle tapintatoskodĂĄs ez, hogy Êppen elĂŠg
baj ez az AmerikaÂŤ, meg Âťhogyan hatĂĄroztĂĄk el magukatÂŤ? (...) MĂŠg jĂł, hogy nem
ilyesmikkel traktĂĄljĂĄk egymĂĄst: Âťugye, DĂŠnes, azĂŠrt majd ott is gondol reĂĄmÂŤ.
HĂĄnyinger: azĂŠrt, ĂŠs majd.â (Kriterion, Bukarest, 40. o.). A MagvetĹnĂŠl megjelent
kĂśnyv 34. oldalĂĄn az utolsĂł mondatbĂłl csak a âhĂĄnyingerâ maradt. A hĂşzĂĄs egyĂŠrtelmĹąen
jĂłt tesz a szĂśvegnek. SzilĂĄgyi fĹhĹsĂŠvel ĂŠppen az a baj, hogy tĂşl sokat gondolkodik,
ĂŠs tĂşl elĹkelĹen fogalmaz. Az olvasĂłt gyakran kĂsĂŠrti az az ĂŠrzĂŠs, hogy egy
kisvĂĄrosi lĂĄny, bĂĄrmilyen gazdag csalĂĄdbĂłl szĂĄrmazna is, mĂŠgsem mondanĂĄ ezeket
a mondatokat, s nem Ăgy gondolnĂĄ gondolatait. De a magyarĂĄzat azĂŠrt is elmaradhat,
mert fĂślĂśslegesen szĹąkĂti az ĂŠrtelmezĂŠst. A hĂĄnyingert most mĂĄr nemcsak az azĂŠrtre
meg a majdra lehet ĂŠrteni, hanem az egĂŠsz helyzetre.
A pĂĄrbeszĂŠd egy kĂŠsĹbbi pillanatĂĄban Ilka azt mondja DĂŠnesnek, ha megĂśregszik,
amerikĂĄs tĂśrtĂŠneteket fog mesĂŠlni a falujĂĄban. AztĂĄn rĂĄdĂśbben, nem lesz Ăgy.
Az elsĹ kiadĂĄs 45. oldalĂĄn ez olvashatĂł:
âNem. DĂŠnes egyetlen histĂłriĂĄt sem fog paraszti hallgatĂłsĂĄgĂĄnak elmondani, mely
a hallottakon derĂźlni, megrendĂźlni, okulni kĂvĂĄn. Ăs nemcsak azĂŠrt, mert mindaz,
amit IlkĂĄnak ĂśnmagĂĄrĂłl elmondott, egyikre sem lenne alkalmas. Hanem mert Ilka
ezekben a pillanatokban homĂĄlyosan megsejtett GĂśnczi DĂŠnesben valami oly kĂŠszsĂŠget,
melynek birtokĂĄban ez az ember az egrestelki fajtĂĄjĂĄtĂłl, sĹt az ĂśnnĂśn lĂŠnyegĂŠtĹl
valĂł tĂĄvolodĂĄsra is kĂŠpes. KĂŠpes arra, hogy ĂĄtugorja a sajĂĄtjĂĄnak vĂŠlt, s a
kĂźlsĹk ĂĄltal szĂĄmĂĄra elkĂŠpzelt lehetĹsĂŠgeket, meghaladva ezzel paraszti valĂłja
szĂĄmos minĹsĂŠgĂŠt. ValĂłszĂnĹą, ilyesfĂŠle, tĹle nem remĂŠlt megnyilatkozĂĄsra az
ember csak egyszer kĂŠpes ĂŠletĂŠben.â
A MagvetĹ kĂśtetĂŠnek 38. oldalĂĄn a nem szĂłcska utĂĄn vesszĹ kĂśvetkezik, s a hallottak
szĂłt az ĂrĂł a mese kifejezĂŠsre cserĂŠlte. EnnĂŠl sokkal fontosabb azonban, hogy
Ilka sejtĂŠsĂŠnek indoklĂĄsĂĄt (az âĂs nemcsak...â kezdetĹą mondattĂłl a bekezdĂŠs
vĂŠgĂŠig) teljesen elhagyta. Ebben a szĂśvegben ugyanis a szerzĹ szĂłlal meg: a
homĂĄlyos sejtĂŠs nem lehet IlkĂĄĂŠ, ĂŠs nem vonatkozhat holmi âkĂŠszsĂŠgreâ. Ez a
SzilĂĄgyi IstvĂĄn tudĂĄsa, aki termĂŠszetesen tisztĂĄban van vele, hogy DĂŠnes soha
tĂśbbĂŠ nem megy el innen. Ezek a mostani kiadĂĄsbĂłl kihagyott mondatok kibeszĂŠlnek
a mĹąbĹl, Ăśsszekacsintanak az olvasĂłval.
TalĂĄn sikerĂźlt megmutatnom, hogy az ĂrĂł a hĂşzĂĄsokat nem kizĂĄrĂłlag (sĹt, nem
is elsĹsorban) stilisztikai cĂŠllal hajtotta vĂŠgre. JĂłl ĂŠrzĂŠkelhetĹ kĂźlĂśnben,
hogy a regĂŠny nyelve kĂśzel sem vĂĄlt kĂśnnyebbĂŠ, olvasmĂĄnyosabbĂĄ, gĂśrdĂźlĂŠkenyebbĂŠ,
emĂŠszthetĹbbĂŠ. SzilĂĄgyi nem anyagĂĄn vĂĄltoztatott, csak mĂŠg kifejezĹbbĂŠ ĂŠs vĂŠglegesebbĂŠ
csiszolta azt. Ugyanolyan egy tĂśmbbĹl faragott mĹą ez, mint volt az 1975-Ăśs âĹseredetiâ.
Ugyanazt a tĂśrtĂŠnetet olvassuk, s ugyanazok a szereplĹk ĂŠlnek, Ăślnek, Ăślelnek,
teszik, amit kell. Hitelesebbek, valĂłdibbak, de a lĂŠnyeget tekintve mĂŠgsem vĂĄltoztak.
Csak az ĂrĂł hĂşzĂłdott vissza, ĂŠppen annyira, hogy ne vegyĂźk ĂŠszre. S ezĂĄltal
vĂĄlt egyĂŠrtelmĹąen jelenlevĹvĂŠ.
2001. 5.11.
DEMĂNY PĂTER