Látó -
szépirodalmi folyóirat
összes lapszám » 2002. április, XIII. évfolyam, 4. szám »
Egyed Emese: Adieu, édes Barcsaym Avagy az ihletett filológia
(Mentor Kiadó, 2001. 236 oldal ár nélkül)
Kolozsvári kutató. Költő, tanár, irodalomtörténész. Többféle fórumon jelen.
Szépirodalmi lapokban, magyar líceumokban, egyetemi tanszéken. Nem akármilyen
háttérrel maga mögött. Nagy tekintélyű tudós, történész apa. Sokoldalú, költő,
kritikus, bölcselő testvér. Nem ezzel a könyvével indul maga sem. Verseskötet
van mögötte, bábjátékgyűjtemény és egy másik Barcsay-könyv – néhány évvel ezelőttről.
Meg – természetesen – jó néhány szakközlemény. Mintha a közlésformák átszőnék
egymást. Költészetében van valami tudatos, elméletileg fegyelmezett elem. Ez
adja munkássága érdekességét.
A hős igencsak izgalmas. Nagy, erdélyi főrangú család. Egykori fejedelem kései
ivadéka. Pályája elején és végén testőr – Bécsben, a császárvárosban. Közben
katona – szerte a birodalomban. Katona és költő. Profi katona, amatőr költő.
Több mint három évtizedig visel egyenruhát. Nem egész másfél évtizedig ír verset.
Hadak pihenőin látogatják a múzsák. Mint néhányat a hajdani nagyok között. Költői
rangú leveleket ír, meg dokumentumértékű verseket is. Bessenyei és Orczy barátja.
Kazinczy pártfogoltja, igaz, csak utólagosan. Latinosan és németesen, de főképpen
franciásan művelt. Elegáns, bátor, gáláns férfi. Előkelő társaságok kegyeltje,
döntő csaták harcosa, szerelmi kalandok hőse. Végül erdélyi birtokán „bujdosik”.
Majdnem úgy, mint Bessenyei.
Ez ejti meg a kutatót. A poéta is, de főként a figura. Műve filológiai teljesítmény.
Szigorú filológia, de ihletett. Szakirodalomból, levelezésből, levéltárakból
kikerekíti az életrajzot. Kitöltve a régebbi hézagokat. Összeállítja – korábbi
könyvében – a versek kronológiáját. Megírja a „Barcsay-ügy”, az összeesküvés-gyanú,
a letartóztatás és meghurcoltatás történetét. És megfejti a költőhöz írott szerelmes
vers, a Doris pásztorné álma „titkát”. Valószínűsítvén Radvánszkyné Prónay Éva,
a távolra került kedves szerzőségét. A versfőkbe rejtett búcsúról van szó: „Adieu,
édes Barcsaym.” Ez lett a kötet címe. Bizonyítván a pontos filológia rejtett
ihletettségét.
Fontosnak érzem a kötetet. Különösképpen a korábbi könyvvel (Levevék fejemről
Múzsák sisakomat, 1998) együtt. Egybeolvasva. A költői életmű és életrajz
folytatólagos elemzése. Kinagyít, árnyaltabbá és pontosabbá tesz egy fejezetet
a magyar felvilágosodás irodalomtörténetéből. Amelynek persze vannak tegnapelőtti,
igencsak nem jó és tegnapi, igencsak jó feldolgozásai. De egy alkotó portréja
és egy korszak tablója soha sincs kész. Itt fontos vonások jelennek meg a továbbrajzoláshoz.
2002. 1. 25.
POSZLER GYÖRGY