Látó -
szépirodalmi folyóirat
összes lapszám » 2002. április, XIII. évfolyam, 4. szám »
„Mi mind lehullunk”
Kányádi Sándor: Valaki jár a fák hegyén. Magyar Könyvklub, 1997. 454 oldal,
780 Ft
Kányádi Sándor gyűjteményes kötetét szinte lehetetlen anélkül olvasni, hogy
ne szembesülnénk azokkal a folyamatokkal is, amelyek kondicionálták a kritika
és az irodalomtörténet eddigi Kányádi-képét. A költőnek a 70-es, majd különösen
a 80-as években megszerzett magyarországi tekintélye és népszerűsége ugyanis
párhuzamos volt a romániai magyar irodalom hazai recepciójával. Ebben a folyamatban
pedig erőteljesen működtek bizonyos egységesítő tendenciák: a hazai kritika
nem abban volt elsődlegesen érdekelt, hogy a romániai magyar irodalom poétikai
sokszínűségét, hagyományválasztásainak változatait föltárja és teoretizálja.
Ehelyett inkább az idolképzés működött: a mából visszatekintve úgy tűnik, egy-két
– ám mindenképpen igen csekély számú – alkotó életművének propagálása helyettesítette,
sőt fedte el az ennél jóval sokszínűbb, regionális irodalmiságot. Nyilván nem
volt ez független attól, hogy a magyarországi irodalmi életben pozícióit és
befolyását ugyan megőrző, ám megújulási képességét elveszteni látszó népi irodalom
éppen ezáltal a művelet által erősíthette meg saját szerepértelmezését; aligha
véletlen, hogy éppen Illyés Gyula nevezte Sütő Andrást a magyar irodalom legnagyobb
vigaszának. Ennek az itt csak vázolható folyamatnak a keretei határozták meg
Kányádi Sándor lírájának befogadását is; bizonyos mértékig függetlenül attól,
hogy milyen poétikai karakterű költészetet hozott is létre a költő. Ez a szituáció
ugyanis aligha kedvezett a tüzetesebb vagy megalapozottabb líraértelmezéseknek,
hiszen inkább az affirmatív, laudációhoz közelítő értekezői alapállást sugallta.
A romániai magyar és magyarországi irodalomnak az újabb teljesítményei azonban
mára már olyannyira más fénybe állították Kányádi költészetét, annak múltját
és jelenét, hogy az értékelés alapszempontjait is újra kellene gondolni. Kányádi
jelenlegi, az életművet alapvetően jól dokumentáló kötete pedig lehetőséget
adhat arra, hogy az életmű többszempontú és körültekintő újraértelmezése megtörténjen:
bár a feladat nagyobb annál, hogy teljes egészében erre a kritikára várna a
teljesítése.
Kányádi líráját ez a kötet legértékesebb vonulataival mutatja be: gyakorlatilag
a korábbi verseskönyvek rendjét követi, kiindulópontnak az 1964-es Harmat
a csillagont választva. Ennek az alapkoncepciónak azonban már némileg
ellentmond az az első látásra furcsának tetsző megoldás, hogy az 1989-es Sörény
és koponya után a költő 1957-től 1989-ig írott gyermekversei olvashatók,
majd csak ezután szerepelnek az újabb darabok. A kötet szerkesztésében tehát
időrendi-ciklikus szempontok keverednek bizonyos praktikus-tematikus megoldásokkal
s ennek a felemásságnak tetemes hátrányai vannak. Sajátos módon azonban így
válik láthatóvá Kányádi lírájának egy nagyon fontos jellemzője is – bár nem
biztos, hogy az ötletszerűnek látszó, talán nem is a költőnek felróható szerkesztést
ilyen megfontolások befolyásolták volna: ha azonban a gyermekversek tömbjét
maga a kötet avatja az életmű szerves részévé, talán nem indokolatlan ebből
kiindulva közelíteni Kányádihoz.
A gyermekversek beillesztése ebben a gyűjteményes – az alcím szerint: „egyberostált”
– kötetben egyedül képviseli nagyobb egységként a pragmatikus célú szövegeket;
vagyis annak a verstípusnak tiszta változatát, amelyben láthatóvá válik, Kányádi
miképpen képes idomulni a feladatvállalás éthoszából és ideológiájából táplálkozó
költői szerephez. Kányádi gyermekversei ugyanis nem olyan poétikai kísérletek
termékei, amelyek másodlagosan betölthetnek pedagógiai funkciókat is (mint Weöres
Sándor esetében). A költő itt szinte a klasszicista költői gyakorlat reprízeként
alkotott: megadott, illetve előre kigondolt tematikus, verstani vagy – jó értelemben
vett – didaktikus paraméterekhez igazodva hozott létre olyan szövegegyüttest,
amely az adott irodalmiság kontextusában hiánynak mutatkozott. Kányádi gyermekversei
azt bizonyítják, hogy – köszönhetően a költő lírai tehetségének – sikerrel járt
a kísérlet: a feladatkijelöléshez igazodó, saját határait előre bekalkuláló
költői szerep a gyermekversek közegében képes volt jelentős teljesítményre:
biztosan ez a legegységesebb színvonalú ciklusa a gyűjteményes kötetnek. Ugyanakkor
a gyermekversek tanúsága azért fontos, mert azok a hasonló jellegű vonulatok,
amelyekre mindezek szintén érvényesek lennének, a kötetből kimaradtak. Részben
teljesen logikusan: hiszen a műfordítás, amelyben Kányádinak óriási érdemei
vannak (gondoljunk pl. a román, német, erdélyi szász vagy jiddis nyelvű irodalomból
készült kiváló átültetéseire), már kívül esik a kötet illetékességén. Ilyen
azonban az 1964-es kötetbe már föl nem vett költői termés pártos, szocreál anyaga
is – amely innen teljesen hiányzik ugyan, noha nem azért, mintha Kányádi el
akarná rejteni életműve ezen fázisát (erről meggyőzően és rokonszenvesen beszél
egyik legutóbbi interjújában: Kritika 1997/9. 11–14.). A költő itteni
fejtegetései nagyon tanulságosak – az etikai vonatkozásokon túl – a költői szerepértelmezés
felől nézve is: Kányádi nem véletlenül érezheti úgy, hogy verseihez – vagy annak
bizonyos darabjaihoz – szervesen hozzátartoznak a készülés körülményeinek ismerete.
Lírájának egy része ugyanis valóban nem elsősorban esztétikai önértéke, hanem
inkább dokumentumjellege miatt tűnik maradandónak: az olvasónak szüksége van
azokra a történeti fogódzókra, amelyek a keletkezés körülményeit megvilágítják.
Ezt a célt szolgálják ebben a kötetben a keletkezés évszámai, amelyek minden
vers alatt olvashatók – kivéve a gyermekverseket, amelyek tényleg más természetűnek
mutatkoznak, s pontosan ezért lehetnek megvilágító erejűek az egész életmű szempontjából.
Kányádi életművének a gyűjteményes kötetben tapasztalható alakulása a látványból
kiinduló romantikus költőszerep fokozatos módosulásaként is felfogható. A látvány
értelmezésének fázisától a paraboláig tartó szakaszokkal tagolható is lenne
a verstermés, még ha nem is egymástól mereven elválasztható alkotói korszakokról
van itt szó. Kányádi kiindulásában nagyon erőteljesnek látszik egyrészt a népköltészet,
másrészt Petőfi hatása – s ezek a deklarált kapcsolódási pontok (az utóbbira
lásd pl. a kötet előszavát) segíthetnek is értelmezni ezt a sajátosságot. A
leíró elemeknek a mű végén metaforizáltan, de mégiscsak általánosítóan elvégzett
értelmezésében a lírai népköltészet mintaadó szerepe kétségtelennek látszik;
ehhez pedig termékenyen hozzájárulhatott Petőfi életművének egy része is, amely
pontosan ezt a folklórhagyományt hasonította át igen szuverén módon. Az életmű
50-es, 60-as évekbeli korszakában feltűnő metaforahasználat és én-koncepció
pedig nem tűnik el a Kányádi-ouvre értékesebb, 70-es, 80-as évek termésében
sem. A változás inkább felületinek mondható. Kányádi költői nyelvének az alakulása
látszólag ugyan a lecsupaszítottság, a dallamosság elemeinek kiküszöbölése,
a prózaversszerűség felé halad (erre a címadások is több esetben utalnak: pl.
Dísztelen dalok, Szürke szonettek stb.), ám mindez nem érinti a költői
szemlélet magját. A parabolisztikusság fölerősödése ugyanis nincs túlságosan
messze a látvány-elvű, leíró költészettől: így pl. a koncentrációs táborok (Dachaui
képeslapokra) vagy az egyiptomi despotizmus (Pergamentekercsekre)
felidézte képzetek konnotációs hálózata legalább annyira áttetsző lírai
struktúra, mint a pálya első szakaszának lírai helyzetdalai. Nem egymást fölváltó
versmodellekről van tehát szó; érdekes adalék ehhez, hogy a leíró vonulat átmentődik
az emlékezetesen szép gyermekversekbe, szinte párhuzamosan Kányádi újabb, parabolára
épülő korszakának kiteljesedésével. Szinte természetes módon bukkanhat föl az
életműben az allegorizáló állatmese is, mint a rejtjeles, a hatalmi struktúra
ellenében megfogalmazódó erkölcsi kritika tradicionális műfaja (lásd a Szürke
szonettek ciklus Fabulatémákra alcímű darabjait). A költészetnek
mint áthallásos, egyértelműen megfejthető tartalmat hordozó beszédmódnak a felfogása
ebben az esetben óhatatlanul a metaforizáltság hatókörének radikális leszűkítésével
járt együtt. Az emberi és közösségi megnyomorítás romániai gyakorlatának megrendítő
dokumentumai keletkeztek így – ám annak árán, hogy a versek nagyobb része a
történeti-politikai közérzet kontextusából alig mozdítható ki egy általánosabb
létérzékelés irányába: például az anyanyelvvédelem rendkívül rokonszenves gondolatának
verssé fogalmazása nem járt együtt a nyelvhez való viszony radikális átgondolásával.
Kányádi ezekben a verseiben az utóbbi évtizedek romániai magyar irodalmának
egy jellegadó verstípusát a legmagasabb szinten képviselte, valóban reprezentáns
alakjaként egy korszak és egy térség tipikus költői magatartásának. Ám ezek
a részben nyilván tudatosan vállalt, részben a tehetség természetéből következő
sajátosságok az életmű egészét erősen kiteszik a mindenkori történeti szituáció
változásainak.
A gyűjteményes kötet azonban nem mutatja ezen a ponton lezártnak Kányádi költészetét.
A közölt újabb versek kapcsán ugyanis fölvetődhet a kérdés: képes lehet-e a
költő egy olyasféle fordulatra, amely kivezet a parabolisztikus, epikus gyökerű,
közérzetrögzítő versmodellből? Hiszen az életmű törzse már aligha módosul: Kányádi
lírájának terjedelmét és jelentőségét tekintve legmeghatározóbb része pedig
óhatatlanul ezt az utólag már nagyon nehezen megszólítható, esztétikailag kevéssé
inspiratív szerepértelmezést képviseli. Mindazonáltal Kányádi Sándor – mondjuk
így: legújabb – költészete számos ponton arról tanúskodik: mintha bizonyos korlátozó
szemléleti jegyek fokozatosan kiküszöbölődnének. Erre mutat a korábbinál jóval
tudatosabb ciklusépítkezés igénye: pl. a Vannak vidékek ciklus új egységgé
képes összefogni a 70-es és 80-as években keletkezett darabokat. Talán még fontosabb
azonban az, hogy a gyűjtemény címadójává egy olyan, a kötet legszebb versei
közé tartozó mű vált, amely a transzcendens létélmény érzékelését egyetemessé
emelte. A Valaki jár a fák hegyén című versben a remény és a félelem
egymással fölcserélhetőnek bizonyuló fogalmi párja nem válik magyarázó elemmé,
így megmarad jelentésének tágabb horizontja: a diktatúra (vagy diktatúrák) megnyomorító
meghatározottságai helyett az ember teremtményi mivoltának alapélménye. Arról
a dimenzióról van itt tehát szó, amelyet máshol, korábban (a Jékely Zoltánnak
ajánlott Krónikás énekben) még csak egy hosszasabb Rilke-idézet
képviselt, élesen kiemelve a saját versnyelv és szemlélet markáns eltérését
a fordítóként már meghódított, asszimilált rilkei hangütéstől. Mintha Kányádi
öregkori lírája immár képesnek mutatkoznék arra, hogy valóban magába építse
ezt az impulzust, támaszkodva arra a kimunkált és míves verstechnikai tudásra,
amelyet a versek olvasója végig megcsodálhat. Ilyen értelemben ez a gyűjteményes
válogatás nem azok közé a kötetek közé tartozik, amelyek a pálya lezárását dokumentálják:
Kányádi Sándornál mintha éppen valami új szintézis felmutatásának az első jele
lenne. Olyannyira dinamikus állapotában tűnik föl itt ez a költészet, hogy még
mindig merész vállalkozásnak tűnhetik egy átfogó Kányádi-pályakép fölvázolása:
valószínűleg ránk fog cáfolni a költő a közeljövőben.
1998.1. 23.
SZILÁGYI MÁRTON