LĂĄtĂł -
szĂŠpirodalmi folyĂłirat
Ăśsszes lapszĂĄm » 2002. Augusztus-szeptember, XIII. ĂŠvfolyam, 8-9. szĂĄm »
UngvĂĄri ZrĂnyi IldikĂł
Ki legyen az erdĂŠlyi magyar drĂĄmaĂrĂł?
(ERDRAMIL-csoportkĂŠp indiĂĄnnal)
1. Kalandos vĂĄllalkozĂĄsnak bizonyul azt mĂŠrlegelni, hogy milyen cĂŠlt szolgĂĄl
egy drĂĄmapĂĄlyĂĄzat, mi a szerepe kultĂşrĂĄnkban, s hogy sikeresnek mondhatĂł-e.
A kĂŠrdĂŠs azonban nem ĂĄll magĂĄban: hozzĂĄkapcsolĂłdik az a problĂŠma is, hogy milyen
mĂłdon lehet beszĂŠlni egy olyan esemĂŠnyrĹl, ĂŠs annak szereplĹirĹl/tĂĄrgyairĂłl,
amelyeket a mĂśgĂśttĂźk szabĂĄlyszerĹąen rejtĹzĹ szerzĹk ĂrĂĄsmĹąkĂŠnt tĂźntetnek fel?
KĂŠt kĂŠrdĂŠscsoport ĂĄll Ăgy elĹttĂźnk: egy praktikusabb, operacionĂĄlisabb ĂŠs egy
esztĂŠtikai-mĹąvĂŠszetelmĂŠleti.
Az elsĹre kĂśnnyĹą lenne vĂĄlaszt adni, hiszen az ERDRAMIL pĂĄlyĂĄzatot (ErdĂŠlyi
Magyar DrĂĄmapĂĄlyĂĄzat a Millennium jegyĂŠben) meghirdetĹ MarozsvĂĄsĂĄrhelyi Nemzeti
SzĂnhĂĄz a pĂĄlyĂĄzati kiĂrĂĄsban megjelĂśli, hogy a pĂĄlĂĄzat elsĹdleges cĂŠlja a romĂĄniai
magyar drĂĄmaĂrĂĄs tĂĄmogatĂĄsa, valamint a magyar ĂrĂłk ĂŠs a magyar szĂnjĂĄtszĂĄs
kĂśzĂśtti termĂŠkeny kapcsolat ĂĄpolĂĄsa. A mĂĄsodik azonban bonyolĂtja a helyzetet.
A drĂĄmapĂĄlyĂĄzat ugyanis nemcsak olyan esemĂŠny, amely a romĂĄniai magyar drĂĄmaĂrĂĄs
felpezsdĂźlĂŠsĂŠt hivatott elĹidĂŠzni, az erdĂŠlyi szĂnpad olyan ihletettsĂŠgi ĂĄllapotĂĄt,
melyben Ăşj eszkĂśzĂśket talĂĄl fel vagy rĂŠgiekre bukkan rĂĄ ĂŠs teszi Ĺket otthonossĂĄ.
Hanem ugyanakkor folyamat is, amelyben a rĂŠsztvevĹ tĂĄrgyat ĂŠrvĂŠnyes drĂĄmai mĹąvĂŠ,
rejtekĂŠbĹl elĹlĂŠpĹ szerzĹjĂŠt pedig ĂŠrvĂŠnyes drĂĄmaĂrĂłkkĂĄ avatja. Vagy pedig egyenesen
romĂĄniai magyar drĂĄmaĂrĂłvĂĄ.
Ăs itt gondosan elkĂźlĂśnĂtett kĂŠrdĂŠsĂźnk visszakapcsol, ĂŠs nĂŠmikĂŠpp belesimul
az elsĹbe (nem figyelve most arra a szerencsĂŠtlen esetre, amikor valaki mĂĄr
benevezĂŠskor drĂĄmaĂrĂł, esetleg romĂĄniai magyar). Ha az erdĂŠlyi magyar irodalmon
egyezmĂŠnyesen romĂĄniait ĂŠrtĂźnk is, akkor sem odĂĄzhatjuk el a kĂŠrdĂŠst, hogy hogyan
definiĂĄlhatĂł az erdĂŠlyi magyar drĂĄmairodalom, mindenekelĹtt pedig, ki az erdĂŠlyi
magyar drĂĄmaĂrĂł? A romĂĄniai magyar drĂĄma definĂciĂłja ĂŠppoly megfoghatatlan,
mint a romĂĄniai magyar irodalomĂŠ: ha tĂśrtĂŠnetisĂŠgĂŠben vizsgĂĄljuk, tudjuk azonosĂtani,
azonban ha a jelenre vonatkozĂłan kĂŠrdezĂźnk, mĂĄr sokkal kevĂŠsbĂŠ. Mint azt kilencvenes
ĂŠvek irodalomrĂłl, irodalomtĂśrtĂŠnetrĹl szĂłlĂł vitĂĄi bizonyĂtjĂĄk, e terminus hasznĂĄlatĂĄra
nem szolgĂĄltat elĂŠg indokot a kĂśzĂśs hely, a kĂśzĂśs (magyar) nyelv, mĂŠg a kĂśzĂśs
erdĂŠlyi vonatkozĂĄsĂş tĂŠma sem, ĂŠs ezeket a kĂŠrdĂŠseket ugyanolyan problĂŠmĂĄs felvetni
a drĂĄmaĂrĂłkra nĂŠzve is.
KĂŠtsĂŠgtelen, hogy nem csupĂĄn az lehet erdĂŠlyi (romĂĄniai) magyar ĂrĂł, aki, mint
egy jĂłl megĂrt norvĂŠg szĂĄzados, fanatikusan fĂşjja a nemzeti indulĂłt. Ăs fĂşjhatja
Ăşgy azt a norvĂŠg indulĂłt, hogy benne hazai dallamot halljunk. Ehhez a drĂĄmairodalomhoz
bukaresti, svĂŠdorszĂĄgi, NĂŠmetorszĂĄgban ĂŠlĹ erdĂŠlyi szĂĄrmazĂĄsĂş ĂrĂłk is hozzĂĄsorolhatjĂĄk
magukat. A kisebbsĂŠgek EurĂłpĂĄjĂĄban ĂŠlĂźnk, s ahogy KonrĂĄd GyĂśrgy Ărja, egyĂŠnisĂŠgek
EurĂłpĂĄjĂĄban, ahol minden eredeti mĹą deviĂĄciĂł1. Nem a hely dĂśnti hĂĄt el, hogy
milyen kultĂşrĂĄhoz tarozunk, s ebben mindannyian kisebbsĂŠgiek vagyunk. Mi tĂśbb:
GalactĂłl tĂĄvolodva szĂłrvĂĄny-magyar lakta hely GrĂśnland is, s ha egyszer kilĂŠptĂźnk
a szokĂĄsadta fĂśldrajzi hatĂĄrok kĂśzĂźl, nehĂŠz a mĂĄsok ĂŠs Ăśnmagunk figyelĹ tekintete
elĹtt visszatalĂĄlni oda. NehĂŠz vĂĄlaszolni arra, hogy hol keressĂźk GalactĂłl Budapestig
annak a drĂĄmaĂrĂłnak az identitĂĄsĂĄt, aki erdĂŠlyi valĂłsĂĄg- ĂŠs problĂŠmaĂŠrzĂŠkkel
ĂŠs magyar nyelven (talĂĄn erdĂŠlyi is) Ărt drĂĄmĂĄjĂĄt azonosĂtĂĄskĂŠppen virtuĂĄlis
helyhez ĂŠs romĂĄn csalĂĄdnĂŠvhez kĂśtĂśtte (Hurmuzache SzĂĄlai AnikĂł)2. Az ĹsĂśk csontjai
fĂślĂśtt merengĹ ĂŠrtelmisĂŠgi ĂśnĂĄmĂtĂĄsa semmivel sem keserĹąbb, mint a hazaĂŠrkezni
mĂĄr nem tudĂł helsingĹri hercegĂŠ. S ha kitĂśrĂźltĂźk szemĂźnkbĹl a kĂśnnyeket, kiderĂźl,
hogy ezek nem extrĂŠm esetek â ĂŠs furcsĂĄn elegyednek egy vĂĄllalt hontalansĂĄggal,
amely az irodalomba valĂł ĂŠrkezĂŠsre-otthonossĂĄgra is ĂŠrvĂŠnyes: a pĂĄlyamunkĂĄk
jeligĂŠi mĂśgĂśtt legtĂśbbszĂśr nem valĂłs fĂśldrajzi tĂŠrmegjelĂślĂŠsek ĂŠs szemĂŠlyek
ĂĄllnak, hanem a vilĂĄghĂĄlĂłra horgonyozott cĂmek ĂŠs alkalmi ĂĄlarcok - hely nĂŠlkĂźli
helyek, fiktĂv szemĂŠlyek.
Ăgy nemcsak a romĂĄniai magyar irodalom hatĂĄrai bizonyulnak meghĂşzhatatlannak,
hanem az irodalmat elĹsegĂteni akarĂł drĂĄmapĂĄlyĂĄzat azonossĂĄga is veszĂŠlybe sodrĂłdik.
MĂĄrpedig a dĂjnyertes mĹąveknek erdĂŠlyi (romĂĄniai) magyar drĂĄmĂĄknak kell lenniĂźk,
valamilyen mĂłdon bizonyĂthatĂłan. A bizonyĂtĂĄs esĂŠlyeit egy C. GeertznĂŠl olvashatĂł,
nagyon is mai tĂśrtĂŠnettel pĂŠldĂĄznĂĄm, azoknak az orvosoknak a dilemmĂĄjĂĄrĂłl, akik
egy igen kĂśltsĂŠges orvosi eljĂĄrĂĄst, a dialĂzis (mĹąvesĂŠre kapcsolĂĄs) ĂĄltali kezelĂŠst
faji megkĂźlĂśnbĂśztetĂŠs nĂŠlkĂźl, elsĹbbsĂŠgi lista szerint vĂŠgeztek, ĂŠs elvĂĄrtĂĄk,
hogy a hatĂŠkony kezelĂŠs ĂŠrdekĂŠben a betegek tartsanak be bizonyos ĂŠtrendi elĹĂrĂĄsokat3.
A becses mĹąvesĂŠhez tehĂĄt hozzĂĄjutott az a rĂŠszeges indiĂĄn is, aki az orvosok
kĂŠtsĂŠgbeesĂŠsĂŠre â Ĺk Ăşgy gondoltĂĄk, hogy az engedelmes betegek elĹl veszi el
a lehetĹsĂŠget â a mĹąvesĂŠre kapcsolĂĄs utĂĄn sem hagyta abba az alkoholfogyasztĂĄst,
mondvĂĄn, hogy Ĺ ugyancsak egy rĂŠszeges indiĂĄn, de nem tegnap kezdett el inni,
s amĂg a gĂŠp ĂŠletben tartja, inni is fog. Az orvosok belĂĄttĂĄk, hogy a mĹąvesĂŠrĹl
lekapcsolni mĂĄr nem lehet, de odalett a lelki nyugalmuk.
2. Nem is az a valĂłdi kĂŠrdĂŠs, hogy milyen beszĂŠdpozĂciĂłbĂłl, hanem, hogyan forduljunk
hozzĂĄjuk? PĂĄlyĂĄzati munkĂĄk olvasĂĄsakor a szakmabeli elbĂrĂĄlĂł elĹĂtĂŠlet nĂŠlkĂźl
lapoz fel minden ĂrĂĄst ĂŠs igyekszik megtartani ezt a viszonyt, illetve szĂnhĂĄzi-drĂĄmai
ĂŠs egyĂŠb elĹĂtĂŠleteitĹl-elvĂĄrĂĄsaitĂłl vezĂŠrelve kĂsĂŠrli meg a mĹąvel valĂł pĂĄrbeszĂŠdet.
TalĂĄn Ăgy lesz majd lehetsĂŠges a rĂłla valĂł beszĂŠd is. Mivel a pĂĄlyamunkĂĄknak
kisebb hĂĄnyada hordoz dramaturgiai-esztĂŠtikai ĂŠrtĂŠket, ez a pĂĄrbeszĂŠd ĂŠrthetĹ
mĂłdon nem mindig sikerĂźlt, illetve, ha igen, akkor kĂźlĂśnbĂśzĹ fokon-mĂŠrtĂŠkben.
Ăgy gyakran nem marad mĂĄs, mint hogy holmi piaci portĂŠka gyanĂĄnt rakosgassa
az ember kisebb-nagyobb halomba a tĂĄrgyakat, szĂnĂźk, formĂĄjuk, Ăł- vagy ĂşjdivatĂş
jellegĂźk, frissessĂŠgĂźk szerint rangsorolva. Eszerint jĂĄr el a pozitivista irodalomkritika
is, olyan kritĂŠriumok alapjĂĄn ĂtĂŠli meg az elĂŠje kerĂźlĹ ĂrĂĄst, mint a mĹąvek
tematikĂĄja, stĂlusa, a mĹąnem kritĂŠriumainak valĂł megfelelĂŠse stb.
Ha ezeket szĂĄmszerĹąen szemĂźgyre vesszĂźk, akkor annyit mindenkĂŠpp nyerĂźnk, hogy
kiderĂźl, mennyire tarka, heterogĂŠn az anyag, nemcsak esztĂŠtikai, mĹąfaji, tematikus,
hanem nemzedĂŠki tekintetben is. A 48 pĂĄlyamĹą tĂśbb mint egynegyede tĂśrtĂŠnelmi
drĂĄma; Ăśsszesen kĂśrĂźlbelĂźl egynegyede nĂŠpszĂnmĹą ĂŠs tĂŠesz-drĂĄma. Ăjabb tucat
drĂĄma a kĂśzelmĂşlt esemĂŠnyeivel, jelensĂŠgeivel foglalkozĂł (tĂśbbnyire poros) szociogrĂĄfiai
tĂŠmĂĄt realista stĂlusban dolgoz fel, ezek kĂśzĂśtt mĂĄr nĂŠhĂĄny frissebb hangvĂŠtelĹą
szĂśveg is van. VĂŠgĂźl a fennmaradĂł nem egĂŠszen egy tucat drĂĄma tĂŠmĂĄjĂĄt adjĂĄk,
mai csalĂĄdi, kĂśzĂŠleti problĂŠmĂĄk â illetve elvont tĂŠmĂĄjĂş szĂśvegek taroznak ide
â formailag ezek a leginventĂvebb szĂśvegek, szimbolista, avantgĂĄrd formĂĄkat
illetve posztmodern stĂlusjĂĄtĂŠkot talĂĄlunk itt.
Ezeket a nagy tematikus ĂŠs stilisztikai csoportokat ĂŠrdemes hozzĂĄvetĹlegesen
kezelni s mindjĂĄrt az elejĂŠn felborĂtani, hiszen van kĂśzĂśttĂźk tĂśrtĂŠnelmi tematikĂĄjĂş
mesejĂĄtĂŠk, avantgĂĄrd stĂlusĂş szociogrĂĄfiai mĹą, csasztuskĂĄzĂł vĂĄllalati szĂnmĹą,
ĂŠs klasszikus drĂĄma ĂĄtĂrĂĄsa. A mĹąfajok ĂśsszemosĂłdnak, mĂŠgis vilĂĄgosan kivehetĹ
az, ahogy egy-egy korszak drĂĄmĂĄi, tĂśbbĂŠ-kevĂŠsbĂŠ sikerĂźlt drĂĄmai fogĂĄsai ĂŠs kĂśzhelyei
most is aktuĂĄliskĂŠnt jelenĂtik meg Ăśnmagukat mint tĂpust, holott lĂĄtnivalĂłan
eljĂĄrt felettĂźk az idĹ. Sematikus fordulatokban, tematikai ĂŠs verbĂĄlis kĂśzhelyekben
leginkĂĄbb a szocializmus ĂĄlproblĂŠmĂĄit komoly hangnemben kezelĹ (egyĂŠbkĂŠnt ma
mĂĄr hiteltelenĂźl hatĂł) realista drĂĄmĂĄk bĹvelkednek (lĂĄsd: munkĂĄs-paraszt szĂśvetsĂŠg,
szerkesztĹsĂŠgi leleplezĂŠsek stb.). FigurateremtĂŠs, helyzetĂŠpĂtĂŠs ĂŠs drĂĄmaiszĂnpadi
tĂśrtĂŠnĂŠsek hĂjĂĄn ugyancsak ĂŠlettelen a tĂśrtĂŠnelmi drĂĄmĂĄk zĂśme. RendjĂŠn van az,
ha az utĂłkor tĂśrĹdik a hagyomĂĄnnyal, s a pĂĄlyĂĄzaton talĂĄlkozĂł szĂśvegek bizonyĂtjĂĄk,
hogy szĂźksĂŠg van a mĂşlttal valĂł bĂbelĹdĂŠsre, az Ăşjra- ĂŠs ĂşjraĂŠrtelmezĂŠsre. KĂźlĂśnĂśs
tapasztalat lĂĄtni, hogy kidolgozatlan forma hĂjĂĄn, naivitĂĄssal hogyan alakĂt
a szerzĹ drĂĄmĂĄvĂĄ egy szĂśveget, gyakran pusztĂĄn azĂĄltal, hogy pĂŠldĂĄzatszerĹąen
fĂślmutat egy-egy tĂśrtĂŠnelmi szemĂŠlyisĂŠget, vagy pedig az erdĂŠlyi tĂśrtĂŠnelem
jeles (tragikus) mozzanatĂĄt. Ez a bĂĄjolĂł felmutatĂĄs azonban nem oldja meg a
lapos drĂĄmai dialĂłgust, de nem is vĂĄltoztatja szertartĂĄsdrĂĄmĂĄvĂĄ a szĂśveget.
ErdĂŠlyben, illetve ĂĄltalĂĄban Kelet-EurĂłpĂĄban hagyomĂĄnyosan sokszĂnĹą ĂŠs kĂźlĂśnbĂśzĹ
eredetĹą kultĂşra ĂŠl, tĂśrtĂŠnelmileg is heterogĂŠn ĂŠs ĂśnmagĂĄban ellentmondĂĄsos kĂśzeg.
Az ilyen kultĂşrĂĄnak mindig sok formĂĄja van az ĂŠlet konfliktusos szerkezetĂŠnek
megragadĂĄsĂĄra (ezek nem kizĂĄrĂłlag a magaskultĂşra verbĂĄlis formĂĄi â mint pl.
a tĂśrtĂŠnelmi drĂĄma, tĂśrtĂŠnelmi abszurd, a ballada â hanem kĂśznapi, gesztusbeli
stb. formĂĄk is), lĂŠtezik tehĂĄt annak az igĂŠnye, hogy valamilyen drĂĄmai formĂĄban
rĂśgzĂtse a tapasztalatokat. A pĂĄlyĂĄzat tanĂşsĂĄga szerint ez a drĂĄmai ĂŠrzĂŠk a
leginkĂĄbb kiforrott formĂĄjĂĄban egy viszonylag erĹs groteszk-abszurd stĂlusban
talĂĄlt formĂĄra, s ez a drĂĄmai nyelv nem a PĂĄskĂĄndi- vagy ĂrkĂŠny-fĂŠle vonulathoz
kapcsolĂłdik. LĂŠteznek tehĂĄt olyan dramatikus formĂĄk, amelyek rĂŠvĂŠn hozzĂĄ tudnak
kapcsolĂłdni a hagyomĂĄny szĂśvegeihez â s ez nem feltĂŠtlenĂźl a magyar hagyomĂĄny.
BĂĄr a dĂjnyertes drĂĄmĂĄk nem ezek kĂśzĂźl valĂłk, a zsĹąri ĂĄltal kiemelt Ăśt drĂĄmĂĄra
(Csatorna, DodĂłra vĂĄrva, Madame Scheisse szoknyĂĄja, Piros kĂśr, Ipiapacs)
ĂĄltalĂĄban jellemzĹ ez az erĹteljes, jĂĄtĂŠkra mĂŠgis hajlamos nyelv.
A drĂĄma szĂśvege ĂśnmagĂĄban vilĂĄgtalan; azonban sajĂĄtos megformĂĄltsĂĄga, deiktikus
jelei rĂŠvĂŠn mindig arra tĂśrekszik, hogy kiteljesedjĂŠk a vilĂĄgban. A kiteljesedĂŠs
pedig maga az ĂŠrtelmezĂŠs aktusa: a szĂśveg ĂŠs ĂŠrtelmezĹ(k) pĂĄrbeszĂŠdĂŠben mĂĄs
szĂśvegek bevonĂĄsĂĄval kĂśrvonalazĂłdik a szĂśveg vilĂĄga. A drĂĄmai szĂśveg esetĂŠn
ezeknek az intertextuĂĄlis szĂśvegeknek bizonyos fajtĂĄi (gesztus-szĂśvegek, cselekvĂŠs-szĂśvegek)
alkotjĂĄk a szĂśveg performatĂv terĂŠt, amelyben rĂŠszt vesz nemcsak az irodalmi
ĂŠs mĹąvĂŠszi, hanem a mindennapi tapasztalatok szĂśvete is. Ez azt kell hogy jelentse,
hogy az erdĂŠlyi magyar drĂĄmĂĄnak intertextusaiban, performatĂv terĂŠben kell lennie
olyan sajĂĄtossĂĄgnak, ami megkĂźlĂśnbĂśzteti mĂĄs irodalmak drĂĄmai megnyilvĂĄnulĂĄsaitĂłl.
A pĂĄlyĂĄzati heterogĂŠn drĂĄma-anyag performatĂv tere esetenkĂŠnt kĂźlĂśnbĂśzĹ: ahĂĄny
tĂpusĂş drĂĄmai szĂśveg, annyi fajta jĂĄtĂŠklehetĹsĂŠg. Ebben a virtuĂĄlis tĂŠrben â
a valĂłs jĂĄtĂŠk terĂŠben â dĂśbben rĂĄ az ember, hogy mennyi ĂŠrzelem, aggodalom ĂŠs
fĂŠlelem, csalĂłdottsĂĄg, fĂĄjdalom, fojtott ĂŠs ĂŠrtetlen keserĹąsĂŠg vagy patetikus
indulat kerĂźlt egymĂĄs mellĂŠ az, utĂłbbi 60-80 ĂŠv erdĂŠlyi tapasztalataibĂłl.
3. A valĂłdi pĂĄrbeszĂŠdet most mĂĄr a dĂjnyertes drĂĄmĂĄkkal lehetett folytatni,
kĂźlĂśn-kĂźlĂśn. Persze itt is felvetĹdik a drĂĄmĂĄk erdĂŠlyisĂŠge, drĂĄmaisĂĄga ĂŠs pĂĄlyĂĄzatisĂĄga.
Itt, az egyes mĹąvek ĂŠrtelmezĂŠse kĂśzben lĂĄthatĂł, hogy a valahova tartozĂĄst leginkĂĄbb
azon mĂŠrhetjĂźk fel, hogy az adott mĹą milyen szĂĄlakon kapcsolĂłdik az illetĹ irodalomhoz,
kultĂşrĂĄhoz, milyen mĹąnemi, mĹąfaji, tematikai stb. intertextusokon keresztĂźl
toldja hozzĂĄ magĂĄt illetve vĂĄlik ĂŠrtelmezhetĹvĂŠ, hasznĂĄlhatĂłvĂĄ. A drĂĄmai mĹą
esetĂŠben kiemelkedĹen fontos, hogy a szĂśveg hogyan lĂŠtesĂt kapcsolatot a performatĂv
tere rĂŠvĂŠn, mikĂŠnt hĂv elĹ adott szĂnhĂĄzi kultĂşrĂĄt/kultĂşrĂĄkat. Hogyan is lehetne
a tĂŠrhasznĂĄlatban tetten ĂŠrni azt, hogy egy drĂĄma erdĂŠlyi kĂśzĂśnsĂŠg, erdĂŠlyi
szĂnpad szĂĄmĂĄra kĂŠszĂźlt-e? Az erdĂŠlyi szĂnpad hagyomĂĄnyosan realistanaturalista,
azonban a 90-es ĂŠvek elĹtt is ismert mĂĄs jellegĹą rendezĹi tĂśrekvĂŠseket. MondhatnĂĄnk
tehĂĄt, hogy az erdĂŠlyi drĂĄmĂĄnak elsĹdlegesen a realista szĂnpadon, a szĂłszĂnhĂĄzi
tradĂciĂłban valĂł elĹadhatĂłsĂĄg kritĂŠriumĂĄt kellene beteljesĂtenie, illetve abbĂłl
kiindulĂł szĂnpadi irĂĄnyokat megengednie. Azonban mĂĄra mĂĄr, elsĹdlegesen a romĂĄn
szĂnhĂĄz felĹl jĂśvĹ kĂŠsztetĂŠsek, mĂĄsrĂŠszt pedig az idĹkĂśzben hagyomĂĄnyĹrzĂŠsĂŠben
szintĂŠn oldottabb magyarorszĂĄgi szĂnhĂĄzi kultĂşra hatĂĄsĂĄra sokkal tĂśbb irĂĄnyzat
ĂŠs mĹąfaj lĂŠtezik ĂŠs ĂŠl egyĂźtt a szĂnhĂĄz kĂśzegĂŠben, fĂŠlig polgĂĄrosult kultĂşrĂĄban,
amelynek arculata nem lĂĄthatĂł tisztĂĄn az idĹkĂśzben megtapasztalt posztmodern
sokszĂnĹąsĂŠgben. NyilvĂĄnvalĂł tehĂĄt, hogy itt sem valami eszmĂŠnyi mĂŠrcĂŠn mĂşlik
a mĹąnek a kultĂşrĂĄnkhoz valĂł tartozĂĄsa, hanem a drĂĄmai ĂŠs szĂnhĂĄzi intertextusokhoz
valĂł hagyomĂĄnyos vagy a hagyomĂĄnyt idĂŠzĹ, kommentĂĄlĂł kapcsolĂłdĂĄs mĂłdjĂĄt kell
vizsgĂĄlnunk az egyes drĂĄmĂĄk esetĂŠben. Teljes elemzĂŠsĂźkre itt nincsen mĂłd, azonban
a szĂnpadi-tĂŠri konvenciĂłkhoz valĂł viszonyuk gyors vizsgĂĄlata pĂŠldĂĄzza a helyzet
ĂśsszetettsĂŠgĂŠt.
Ha a szĂnpad perspektĂvĂĄjĂĄbĂłl nĂŠzzĂźk, a hĂĄrom elsĹ helyezett drĂĄma (HathĂĄzi
AndrĂĄs: Î dilis Resner. Kiss Csaba: HazatĂŠres DĂĄniĂĄba, LĂĄng Zsolt:
JĂĄtĂŠk a kriptĂĄban), valamint az idĹkĂśzben harmadiknak elĹugrott Csatorna
(Kincses ElemĂŠr) kĂźlĂśnbĂśzĹ mĂłdon rendeli magĂĄhoz a teret.4 HathĂĄzi AndrĂĄs
A dilis Resner cĂmĹą drĂĄmĂĄjĂĄnak szĂnpadismerettel kitalĂĄlt helyszĂne reĂĄlis
hely ugyan, de valĂłjĂĄban a szĂĄzadfordulĂłtĂłl a mĂĄsodik vilĂĄghĂĄborĂşig terjedĹ
idĹszak elĹszobĂĄja ez a hely, s talĂĄn az egĂŠsz huszadik szĂĄzadĂŠ. BĂĄr a jelenetvĂĄltĂĄs,
az ĂŠrkezĂŠsek ĂŠs tĂĄvozĂĄsok szinte rutinos mĂłdon alakĂtjĂĄk az esemĂŠnyeket, s vĂĄltoztatjĂĄk-sĹąrĂtik
a helyszĂnt technikai tudĂĄssal, ez a tĂŠr mĂŠgis csupa kĂśltĂŠszet, a megtĂśrtĂŠnt
ĂŠs a meg nem tĂśrtĂŠnhetĹ, az eljĂśvendĹ dolgok talĂĄlkozĂĄsĂĄnak a helyszĂne, melyben
az expresszionista kĂŠpek ĂŠs groteszk tĂśrtĂŠnĂŠsek szaggatott vĂĄltakozĂĄsa ĂŠs kĂnos-szemĂŠrmes
lĂraisĂĄga Csehov ĂŠs a szĂĄzadelĹ drĂĄmĂĄinak szĂśvegĂŠhez kapcsolĂłdik.
EgĂŠszen mĂĄs technikĂĄval ĂŠpĂźl Kiss Csaba Shakespeare-ĂĄtĂrĂĄsĂĄnak tere (HazatĂŠrĂŠs
DĂĄniĂĄba), amely nem helyszĂn, hanem egyszerre ErzsĂŠbet-kori ĂŠs mai szĂnpadtĂŠr:
a kegyetlen feszessĂŠggel megszerkesztett dramaturgia Ăşgy Ărja Ăşjra Shakespeare
HamletjĂŠt, hogy a drĂĄma tĂĄgabb kĂśrnyezetĂŠt, DĂĄniĂĄt is Ăşjrateremti. Ebben a keretben
a dramaturgiai csomĂłpontok jelkĂŠpes ĂŠrtĂŠkĹą tettek (Pl. Hamlet leitatĂĄsa a kezdet
kezdetĂŠn, OfĂŠlia megbecstelenĂtĂŠse, a Korpusz hurcolĂĄsa) â ĂŠs ĂłriĂĄsi szĂnpadi
ĂŠs lĂĄtvĂĄnybeli erĹvel sĹąrĂtik, emelik szimbolikussĂĄ a szĂnpadi teret. RendkĂvĂźli
szĂnpadismerettel ĂŠs dramaturgiai tudĂĄssal kegyetlenĂźl expresszĂv ĂŠs ugyanakkor
realista mĂłdon jĂĄtszhatĂł helyzeteket ĂŠs figurĂĄkat teremt, amelyeknek termĂŠszetes
kĂśzege a tĂŠr, s egy pillanatra sem nĹ a tĂśrtĂŠnĂŠsek fĂślĂŠ. A JĂĄtĂŠk a
kriptĂĄban helyszĂnĂŠben ĂŠppen ez a minĹsĂŠg alakul mĂĄskĂŠppen egy mĂĄsfajta
â az egzisztencialista ĂŠs az abszurd drĂĄmĂĄĂŠhoz hasonlĂł â dramaturgia tartozĂŠkakĂŠnt:
az elsĹsorban nem cselekvĂŠses, nem-mozgĂĄsos, illetve csak cĂŠltalanul haladĂł/leĂŠpĂźlĹ
mozgĂĄsos drĂĄmafolyamat egy elĹzĹleg adott ĂŠs szimbolikussĂĄ formĂĄlt tĂŠrben bontakozik
ki, a beszĂŠdcselekvĂŠsek ĂĄltal kapcsolĂłdva a tĂŠr szimbolikĂĄjĂĄhoz. Ebben a tĂŠrben
filmszerĹąen kĂśvetik egymĂĄst a kĂŠpek, az emlĂŠkezetzavar szĂźrrealista logikĂĄja
szerint: LĂĄng Zsolt drĂĄmĂĄja ĂşgyszintĂŠn nem hagyomĂĄnyos naturalista szĂnpadot
kĂśvetel. HasonlĂł, a bezĂĄrtsĂĄg abszurd dramaturgiai hagyomĂĄnya szerint ĂŠpĂźl a
Csatorna, amely konkrĂŠt helyszĂnnel indĂtva, csupĂĄn konnotĂĄciĂłiban vĂĄlik
a zsarnoksĂĄg, a diktatĂşra terĂŠvĂŠ, mindvĂŠgig megĹrzi azonban a reĂĄlis lĂŠtbĹl,
cselekvĂŠsbĹl szĂĄrmazĂł reĂĄlis teret.
Ăgy tĹąnik, a pĂĄlyĂĄzat nemcsak szĂśvegek talĂĄlkozĂĄsa, olyan szĂśvegekĂŠ, amelyek
az erdĂŠlyi magyar kultĂşrĂĄhoz tartozĂłkĂŠnt definiĂĄljĂĄk Ăśnmagukat, ĂŠs amelyek a
mĂĄban keresik arcukat, a mai szĂnpad lehetĹsĂŠgei szerint. Ugyanakkor szĂnpadterek,
ĂŠletterek talĂĄlkozĂĄsa is, sajĂĄtos szerkezetĹą magyarâdĂĄnâsvĂŠdâindiĂĄn valĂłsĂĄgĂŠrzĂŠkkel;
ezekben a terekben egymĂĄshoz kĂŠpest kitĂśrĂślhetetlenĂźl idegen vilĂĄgok sarjadnak
s megmutatkozĂĄsra vĂĄgynak. EsemĂŠny a talĂĄlkozĂĄs, utcaszĂnhĂĄz, ahol a maga ĂŠrtĂŠke
szerint lĂŠp most minden arra ĂŠrdemes mĹą a publikum elĂŠ.
1. KonrĂĄd GyĂśrgy: EgyĂŠnisĂŠgek EurĂłpĂĄja. In: A harmadik ĂŠvezred kĂźszĂśbĂŠn.
Zalaegerszeg, 1989.
2. Kiss Csaba, az erdĂŠlyi szĂĄrmazĂĄsĂş rendezĹ jelenleg MagyarorszĂĄgon lakik,
s a pĂĄlyĂĄzaton valĂł rĂŠszvĂŠtelĂŠnek kudarcĂĄt rejti a romĂĄn nĂŠv ĂŠs galaci lakcĂm.
A tĂśkĂŠletes inkognitĂłt a romĂĄniai magyar kultĂşra intĂŠzmĂŠnyhĂĄlĂłzata sem fejthette
meg: azon a cĂmen, amelyet a rejtĹzkĂśdĹ megadott, a segĂtĹkĂŠsz helybĂŠli reformĂĄtus
pap roncstelepet talĂĄlt. A szerzĹ csak az ĂźnnepĂŠlyes eredmĂŠnyhirdetĂŠs elĹtt
fedte fel kilĂŠtĂŠt. Itt?hon cĂmĹą drĂĄmĂĄja ekkor nyerte vissza eredeti identitĂĄsĂĄt
HazatĂŠrĂŠs DĂĄniĂĄba cĂmen.
3. Clifford Geertz: A sokfĂŠlesĂŠg ĂŠdes haszna. In: Az ĂŠrtelmezĂŠs hatalma.
Budapest, SzĂĄzadvĂŠg, 1994.
4. Jogi szempontok miatt Kiss Csaba lemondott a mĂĄsodik dĂjat jelentĹ pĂŠnzĂśsszegrĹl,
Ăgy a mĂĄsodik dĂjjal jĂĄrĂł jutalmat LĂĄng Zsolt, a harmadik dĂj ĂŠrtĂŠkĂŠt pedig
Kincses ElemĂŠr vette ĂĄt. A pĂĄlyĂĄzathirdetĹk ĂŠs a zsĂźri eszmei ĂŠrtelemben tovĂĄbbra
is mĂĄsodik helyezettnek tekinti Kiss Csaba HazatĂŠrĂŠs DĂĄniĂĄba cĂmĹą drĂĄmĂĄjĂĄt.