Látó -
szépirodalmi folyóirat
összes lapszám » 2002. december, XIII. évfolyam, 12. szám »
Parti Nagy Lajos
A karfavörös oroszlán
(nulla-pont, részlet egy könyvhöz)
Barbara Richternek
Az ablakomból a Storkwinkelre látok, egy délre nyíló, kicsi utcára Grunewald
szélén, a Kurfürstendamm végében, már-már a Rathenau-platzon, Mire a Kúdamm
ideér, szemmel láthatóan kifullad, körülbelül a Kurfürstendammbrückéig bírja
ragyogással (pracht-tal, így is hívták hajdan: Prachtboulevard), utána nagy
ívben lerúgja a körömcipőt, sarokba vágja a napernyőt, a kimenős-retikült, s
úgy, ahogy van, kicsit csámpásan, vidékiesen begyalogol a villanegyedbe, s eltűnik
a Koenigs-allee decens épületei között. Mintha egy félvilági hölgy, egy nagyszabású
Hauptmann-i cselédlány volna, aki mégis idekint a zöldben van itthon, s aki
még emlékszik a hajdani körhintákra, csúszdákra és céllövöldékre a Halensee
mai nudistapázsitja helyén. A századfordulón itt, a tó partján volt Berlin legnagyobb
vurstlija.
*
Schlüter és Schadow ide vagy oda, az én legkedvesebb berlini plasztikám egy
zord és bamba képű, agyonsimogatott, mégis durcás faragvány, melyben a falépcső
karfája végződik a Storkwinkel 12 lépcsőházában. A tenyerem még évek múlva is,
tán örökké emlékezni fog a hűvös és hűséges fakoponya ívére, simaságára, kézre
álló hajlataira, s tudom, ha majd megírom, így vagy úgy, de ebből az interakcióból
kell kiindulnom, érintettség és érinthetetlenség, otthonosság és idegenség finom
összjátékából egy berlini lépcsőház terében.
Hét éve, amikor egy autóból kiszállva, valahol a hajdani Kranzlerrel szemben
először néztem szét a Kúdammon, fogalmam se volt erről az én totemállatomról,
és fogalmam se volt Berlinről, mégis azóta, attól a pillanattól fogva bizonyos
vagyok benne, hogy egyszer meg kell írnom ezt a várost, annak tudatában persze,
hogy egy várost nem lehet „megírni”, legföljebb róla lehet írni – ahogy
mondani szokták, a teljesség igénye nélkül. Lassan egy éve dolgozom tehát valamin,
ami úgy van, hogy nincs s ezt a pár oldalt sem úgy emeltem vagy választottam
ki a „készülő műből”, noha természetesen hozzá tartozik, hanem megírtam erre
az alkalomra és az alkalom miatt. Van és nincs, úgy látszik, ennek a munkának
ilyen a természete, s nem lepődöm meg, talán még bánni se fogom, ha a majdani
végeredmény se lesz egyéb, mint könyvnyi terjedelmű beszámoló egy könyvről,
amit nem lehet megírni.
És nem lehet nem megírni.
*
A Storkwinkel mesterséges képződmény. Mikor 1960-ban a városi autópálya fedetlen
alagútja átcsörtetett itt, nagyjából Grunewald és Wilmersdorf határán, akkor
toldották össze a mi utcánkat az építkezés nyomában keletkezett utcacsonkokból,
egész pontosan a Hobrechtstraße, a Humboldtstraße és a Kunz-Buntschuh-Straße
maradványaiból. Az eredményt pedig a wilmersdorfi Friedrich Storkról, a múlt
században élt neves kancellári magántitkárról és községi elöljáróról nevezték
el. Sokáig azt hittem, persze hangzás után, hogy a gólya vagyis ama hosszúlábú
madár az utca névadója, s mikor kiderült az igazság, tulajdonképpen csalódott
voltam. A fikció szempontjából sokkal szebb lenne, legalábbis magyarul, hogy
gólya-zug vagy gólya-szeglet. Megtehetném, hogy így hívom, Storchwinkelnek,
hisz a gólya szeglete íróilag ugyanolyan kétségbevonhatatlan tény, mint bármelyik
másiké, mint egy titkos tanácsos szeglete, hisz egy irodalmi mű terében elég
nehéz eldönteni, mi a fikció és mi az úgynevezett valóság, még akkor is nehéz,
ha ez esetben meglehetősen törekszem erre a valóságra.
*
Az a Berlin, amelyikről írok, mindenekelőtt az én saját, külön bejáratú városom,
lenyomat, egy létező város csak bennem létező makettje, melyet, noha modell
után, de mégis szabad kézzel rakosgatok össze. Egy belső Berlin. Pillanatnyilag
rémségesen belső, ott van a gépemben, illetve a fejemben, egy nyüzsgő, esetleges
halmaz. Térben is, időben is, a tényekhez való ragaszkodást tekintve is keverék,
s pontosan úgy viselkedik, mint tárgya és apropója, a város: egyszerre jelenvaló
és megfoghatatlan. Nyilván lehetséges, de én nem tudtam Berlinben nem Berlinnel
foglalkozni. Bevallhatom, ez volt, s mostanság is ez az egyetlen tárgy, amely
igazán érdekel, s ha kérdezik, mit csináltam, illetve mit csinálok itt, csak
azt válaszolhatom, hogy Berlinnel illetve Berlinen dolgozom. Ez meglehetősen
hülyén hangzik, ezért hozzá is teszem rögtön, hogy „próbálok írni egy könyvet
az itt töltött évemről.” Könyvet mondok, bár nem gondolok egyébre, mint valami
hosszabb szövegre, valamiféle berlini pasziánszra, melynek terjedelméről csak
sejtéseim vannak, ezek alapján persze bőven mondhatom könyvnek.
Ha majd kész lesz, ha majd papíron, azaz képernyőn összeáll az, ami bennem úgy-ahogy
együtt van, illetve amit folyamatosan hordok össze látványokból, olvasmányokból,
emberekből, az ég színéből, mindabból, ami körülvesz, akkor fogom csak látni,
hogy mi ez a dolog. Hogy mi volt. Mi történt velem, amikor semmi más nem történt,
mint hogy volt időm az idegen vagy pláne a turista idejéhez képest igen sok
időm – megismerni egy várost. S ennyi megismerés akár Recherche-nek is mondható,
nagyon jó az elnémetesedett francia szó, kezdem elmagyarosítani: resersíroltam
egy éven át.
Megismerem, gondolná az ember, s akkor aztán megírom, holott valójában fordítva
van: megírom, s akkor, abból talán megismerem. Persze ahhoz, hogy megírjam,
ahhoz meg kell ismerjem stb., és újra elölről – a leírás nehézségeit és tárgyát
a legtöbbször nem lehet szétválasztani. Amikor jártam a várost, a terepemet,
folyamatosan gyötört a lelkiismeretfurdalás, hogy miért nem ülök otthon, a Storkwinkelben,
s mért nem írom „őt”, mikor pedig otthon ültem, és írtam „róla”, dolgoztam rajta,
szintúgy gyötört, hogy mért nem vagyok „ott” éjjel-nappal, mért nem vagyok egyszerre
mindenhol, hiszen hamarosan itt kell hagynom, s írni, megírni a könyvet
ráérek majd otthon, Budapesten is. Így telt egy év, életem egyik legjobb éve.
*
Az utca túloldalán, az autópálya teknője fölé nyúló udvarok egyikében áll egy
végtelenül üres kerti pad. Semmi különös, mégis beleégett a szemembe, ezentúl
bármikor fel tudom idézni a léceit, a tompuló fehérségét. Immár minden évszakban
láttam, láttam fölöltözni körülötte a fákat és a bokrokat, láttam aztán lomhán,
szárazan levetkőzni, láttam hóesésben, láttam, ahogy villámlott fölötte, ahogy
törtek rá az ágak, verte az eső. Hogy egy üres fehér pad mitől vált a számomra
fontossá ebben a megszámlálhatatlanul sokban, ami a város, nem tudom. De ha
évek múlva elképzelem magam ebben a Berlinben, alighanem ezen a padon ülök majd,
ott, ahol valójában sose ültem, ülök, mint egy fényképen, otthonosan és idegenként.
S akkor az a kép már nem is pad lesz, hanem metafora, otthonosság és idegenség
szellős, szűkszavú emlékműve.
*
Naponta százszor ránézek erre a padra, nézem, valahányszor kibámulok az ablakon,
nézem, és már észre sem veszem. Az otthonlét, egy akármilyen viszonylagos otthonlét
is mindig rutin, ismétlődés – akkor vagyok otthon, ha nem veszem észre mindig
minden részletét a térnek, mely körülvesz. A cél, az én Berlin-munkám célja
talán nem is egyéb, mint ez, otthonossá, kézre állóvá nézni egy idegen várost,
bizonyos részeit, zúgait, winkeljeit legalább. Nézem a lakást, ahol élünk, és
néha már nem látom, megszokta a szemem a magas, szárnyas ajtókat, a stukkókat
a mennyezeten, a négy kövér angyalt a dolgozószoba sarkaiban. Nem telt be velük
a szemem, de megszokta őket, ahogy a lépcsőházat, a századfordulós, utólag cirádátlanított
bérházat vagy az utcát magát, a naponta többször megtett száz lépést ki a Kúdammig.
Otthon vagyok.
*
Otthon vagyok, mert noha nézem, nem mindig veszem észre az utcában a két egymás
melletti fodrászatot, e két konkuráló némafilmet egyforma üvegtáblák mögött,
hajak és ollók halk ketyegését, a takarékos működést egy néptelen hétköznapon,
és nem veszem észre a homeopata patikát, bár mindez hagyján, de például elmegyek
a nyakkendőbolt mellett anélkül, hogy rácsodálkoznék arra a heroikus reménytelenségre,
amelyet égy néptelen utcában egy ilyen üzlet árasztani képes magából. Én még
eleven vevőt ott nem láttam, holott olykor kilencig-tízig ül a magányos tulajdonos,
mint valami pók a hallgatag selyemhálója közepén. Ül az asztala mélyén e bús
férfi, az arca többnyire árnyékban, sárgásán lobog a haja a munkalámpa fénykörében.
Úgy képzelem, hogy sosem látott, metafizikus nyakkendőmintákon töri a fejét,
tán olyan megoldásokon, ahol már nem is a nyakkendő hordja a mintát, hanem a
minta involvál bizonyos nyakkendőket, és így tovább, néha a hajnal is ott találja
a titkos rajzai, selyemvázlatai fölött. Úgy képzelem, ez az ő vállalkozása nem
üzlet, ha pénzt hoz (kétlem) se üzlet, sokkal inkább hivatás, szenvedély, sőt
mánia, hisz miért ne gondolhatná emberünk, hogy a világ akkor lesz ismét rendben,
akkor lesz testvérré minden ember, ha nyakkendőt hord, többet is naponta,
s ő a maga részéről mindent megtesz, hogy ezt a jövendőt elősegítse, ha pedig
az emberiségnek ez nem kell, magára vessen. S nem ironizálok (szinte nem), hát
hiszen az irodalom, amit művelek, ez az egész, amit elődeim és utódaim csináltak
és csinálnak majd, nem ugyanekkora képtelenség, nem hasonlóan szenvedélyes és
reménytelen pókhálószövés és mintarajzolás a világirodalom dugig töltött nyakkendőraktárában?
*
A majdani könyv fiktív terében a Storkwinkel faragványának stílusosan medvének
kéne lennie, de mit tegyek, ha oroszlán, illetve nem is biztos, hogy az. Lehet
éppen valami antik szörny is, lépcsőgorgó, lépcsőtaurusz, kutyafejű karfakígyó,
nemtudommicsoda. Nagy becsben tartjuk, mondanom se kell, de becézni vagy elnevezgetni
azt nem, csupán úgy hívjuk: az oroszlán. Nem tudom, hajdani kollegáim
nevezték-e valahogy. A házban a hetvenes évek óta laknak DAAD-ösztöndíjasok,
nem kezdem el sorolni, kik simogathatták, kik jártak el mellette naponta, de
az nagy biztonsággal megjósolható, hogy a Storkwinkel előbb-utóbb bevonul az
irodalomtörténetbe.
*
A szóban forgó karfalény önkényesen és az egyszerűség kedvéért lett oroszlán,
tán leginkább a sörénye miatt, mely egy bőséges, historizáló sörény, s már följebb,
szinte az utolsó lépcsőfokon kezd lobogni és burjánozni, ott, ahol a karfa egy
kecses mozdulattal még csak elkezd kihajlani. Meg kell mondjam, szép vonalú,
de egyszerű karfa, mentes a nagyzástól, az allűröktől, ezért néha kifejezetten
röstelli, hogy ennyire viccesen és harciasan fejeződik be. Egy oroszlánban,
mely ráadásul meggyvörös. Az a gyanúm, hogy eredetileg befelé, a lépcsők irányába
fordult, de halálosan elege lett az ötödik lépcsőfok oldallapján a feliratból,
hogy „bitte Schuhe reinigen”, évtizedeken keresztül, pláne láb és cipő, tehát
sár és talpak nélkül meg lehet unni egy ilyen zománctáblát, s egyszer csak elfordította
a fejét. Recsegett, ropogott, beleremegett a lépcsőház, de más nem történt.
Néha egy faoroszlán is besokallhat.
*
Berlinben több tízezer nyikorgó falépcső lehet, s élhet több tízezer korlátfaragvány,
nyilván akadnak díszesebbek és nyájasabbak is, de én ezt a karfavörös oroszlánt
simogatom meg naponta többször, hisz lehetetlen nem megsimogatni, ennek a nyitott
szájába dugom bele lopva a kisujjamat, mintha valami elmaradt, gyerekkori rituálét
akarnék pótolni. Ilyenkor morog, zavartan köhécsel, és mindent lát az elfordított
fejével. Viszonyunk részemről bizalmas, részéről kifürkészhetetlen. Szeretném
hinni, hogy olykor már megismer, hogy van, illetve lesz a kezemnek nyoma a fején.
Annyit biztosan tudok, hogy ha a majdani könyv súlypontja itt lesz a Storkwinkelben,
hol lenne máshol?, akkor az ő nyelvtelen, ám beszédes szája lesz a zérus pont,
a nulla-kilométerkő, a térbeli közép, ahonnét a szálak elindulnak, hogy előbb
sűrűbben, majd ritkásabban megalkossák a hálót, melyre az én BerlinBaedekerem
fölrakható, mint valamely térkép a koordináták alapszövetére.