Látó -
szépirodalmi folyóirat
összes lapszám » 1990. március, I. évfolyam, 3. szám »
Mózes Attila
A VÉNASSZONYOK NYARA
Folytatás előző számunkból.
Erőszakosan perzselő, túlérett, fojtó, buja, sőt perverz lett a nyár. Mintha az
egész világ lihegett volna, egyetlen forró kitárulkozásban, verejtékező utolsó
erőfeszítésben, levegőért kapkodva valami hatalmas, egyetemes elernyedés előtti
pillanatban. Góth egy ideje szalmaözvegy volt, az asszony annál kevésbé: csak
hazudozott hiába, anélkül, hogy csalt volna. Meddő hazudozás, csak bűntudatot
hoz, semmi örömöt a bűntudathoz, bármily csekély előzményként. Legalábbis Góth így
képzelte ostoba férfieszével, mert az aszszony időnként épp ennek az
ellenkezőjéről vallott néhány szóban, s ebből lehetett látni, mennyire
különböznek egymástól, épp anynyira, mint minden kiegészítő jellegű dolog,
jelenség a világban. Okosan számító, olykor kiszámíthatatlanul megfontolt
tudott lenni a „kéjelhárításban”, váltig hangoztatva, hogy neki pont így jó, s
talán azért vallotta ezt, mert tudta, mindennél inkább ingerli vele a férfit.
– Miért akarod mindenáron kierőszakolni azt a kicsi aktust? – ismételgette
addig a nem éppen költői kérdést, amíg végképp fölcukkolta Góthot.
– Azért, kishülyém, mert így normális!
– Ebben az egészben semmi nem normális – mondta az aszszony eltűnődve. – A
normális az lenne, ha a lányommal kezdtél volna ki. És nem is kellene sokáig
megtartóztatnod magad, ahogy én őt ismerem – remegett valami szégyen és
szomorúság a hangjában.
Ennyi álszenteskedésre Góthban föllobbant az oly ritka boszszúvágy, s hirtelen
tört ki belőle az, amit valójában sosem akart elárulni neki:
– Nos hát, ide figyelj, kislány, lehet, hogy jó órában mondod! A múltkor
ugyanis beültem egy italra vele, persze volt bennem annyi jóérzés, hogy egy
olyan helyre, ahol mi ketten eddig még nem fordultunk elő. Azt kérdezte, mi is
ez a titokzatos és furcsa kapcsolat köztünk. Magyarázatként csak annyit
közöltem vele, hogy ha az a jó édesanyjuk egy kicsit megrázza magát, még mindig
kenterbe veri nőiességben a két lányát. Mondanom sem kell, meglehetősen
hitetlenkedve bámult, de ha pontosabb akarnék lenni, azt mondhatnám: úgy nézett
rám, mint egy hülyére, mert egyáltalán nincs rossz véleménye magáról. Végül
közölte, hogy ha most nem éppen azzal a tahó Hobóval futna, szívesen elcsavarná
a fejem. Nem vagyok valami jó nőismerő, de teljesen fantáziátlan sem. Azt
feleltem, amit egykor a költő mondott: Engem eddig még minden nő megkapott, aki
megkívánt. Egyelőre ennyiben maradtunk.
Góth már eleve tudta: ez ült. Az asszony eléggé borúsan töprengett a válaszon,
a slágfertigség nem volt erős oldala, nem sokat vitatkozhatott egyszál
férjével. Végül azt mondta:
– És egyszer talán azt is mondod a leányomnak: Ezt az anyád jobban csinálta...
Góth most az arbiter elegantiae szerepében tetszelgett:
– Ezt vegyem egyenes biztatásnak? Vagy most egyszerűen csak ízléstelen voltál.
– Nem mindegy az egy ilyen öreg libánál? – vont vállat az asszony.
A járda aszfaltja ingoványlott, még a lapos sarkú cipők nyoma is mélyen
belényomódott. Góthban forrott az ital, s amikor egy szabad taxi vadászó
lassúsággal melléjük húzott, hirtelen leintette, kitárta az ajtót, becsusszant
a hátsó ülésre, s egyetlen mozdulattal maga után rántotta a hüledező nőt, aztán
bemondta lakáscímét.
– H-h-hogy!... – szepegte a szokásosnál hebegősebben, de Góth még mindig
szorosan fogta csuklóját, úgy tagolta:
– Ide figyelj! Most szépen hazamegyünk hozzám, háztűznézőbe, érted?! Hogy ott
mi lesz, nem tudom, de egyet megígérhetek: nem foglak megerőszakolni, nem is a
stílusom. És kérlek, ne hisztériázz, mert elveszíted a tartásodat!
Az asszony a kocsi sarkába húzódva szemmel láthatólag azon tűnődött, hogyan
viselkedjék az elkövetkezendőkben. Góth sem erőltette a párbeszédet, a sofőr
pedig sokat próbált, edzett profi lehetett, talán akkor sem avatkozik közbe, ha
gyilkosság történik a hátsó ülésen, pedig minden nagyon egyértelmű volt, a
csuklóra kapcsolódó ujjaktól a nagy borravalóig. A lépcsőháznál Góth már
udvariasabban, kézen fogva vonta ki társát a kocsiból, aztán mindvégig maga
előtt terelve kísérte ajtajáig a kába nőt, akinek bizonyára semmi sem jutott
eszébe egész úton. Az előszobában riadtan tekergette a nyakát.
– Nincs itthon. De minden pillanatban hazaérkezhetik – közölte Góth szinte
huhogva, aztán, mert nem akarta túlfeszíteni a húrt, gyorsan meg is nyugtatta,
majd szobájába kísérte a nőt.
– M-miért h-hoztál ide?
– Okos kislány vagy te, háromból bizonyosan eltalálod. Kutatni kezdett a
hűtőszekrényben, de csak élelmet talált.
Egy-két lehetetlen helyre még bekukkintott, majd hitetlenkedve közölte:
– Egy korty ital sincs a háznál. Várj, amíg lefutok!
– Azt már nem! Ha itthagysz egy idegen lakásban, egyedül, egy korty
italért, menten elmenekülök!
Annyi meggyőződés volt hangjában, hogy Góth most el is hitte neki. Azért a
kicsi italért nem akart kockáztatni.
Hiába húzta el a nyitott ablak előtt a sötétítőt, csak félhomály lett, hűvösebb
nem. Ettől függetlenül egy ideig egészen jól elcsevegtek, az asszonynak
szüksége volt oldódásra. Hamarosan föl is oldódott, nevetgélt, arcát olykor
háromnegyed profilba fordítva alulról és ismét csak rókásan figyelte Góthot.
Kint és bent, bennük zümmögött a tompított délután, egyre intimebb hangulatú
mesékkel közelített az asszonyhoz, „szelídítette”, míg végül megérinthette,
anélkül, hogy az elhúzódott volna, amikor megkordult az asszony gyomra.
Elpirult, ő meg elnevette magát:
– Látod, ez is olyan kínos, mint mondjuk teljesen meztelenül, egyszál zokniban
szeretkezni. No gyere, zaba van elég! – és sorolni kezdte, de az asszony nemet
intett, és kért egy darab kenyeret.
– Hogyhogy? – vonta fel szemöldökét értetlenkedve a férfi.
– Csak – mondta a nő. – Csak, mert azt a feleséged főzte...
– Na és? – kérdezte Góth olyan ostobán, hogy ebből menten kiderült: nem sokat
ért a női lélektanhoz. Ám vitatkozni most nem volt kedve, inkább kuncogva szelt
egy karéj kenyeret, s még megkérdezte: – Sót ne hozzak mellé, milady? My home
is my castle alapon.
Tovább locsogott és bohóckodott, az asszony, két ujja körmével kocogtatva szép
metszőfogát, oldalt és fölfelé sandítva, egyre nyíltabban és nyugodtabban
figyelte; élvezte a félhomályt, az öregedő asszonyok cinkosát, mely elegyengeti,
kisimítja az arc és a nyak redőit, azt a két vékony, keserű vonalat, amelyet az
öregségtől való állandó, ha mégoly öntudatlan félelem karmol az orrcimpa alól a
száj szögletéig, nyelve hegyét időnként huncutan kidugta szája sarkánál, aztán
gyorsan végignyalta széles ajakát. De a férfi percről percre érezte, miként
lankad benne az önmaga iránti figyelem, távolodik tőle mindaz, amit mond,
nehezül kínlódássá könynyedsége.
– A házigazda tisztelettel megkérdi szíve hölgyét, e hév nyárban levetheti-e
felsőruháját? – és választ sem várva, áthúzta fején trikót, aztán több mint
keresetlen mozdulattal végigdörgölte vele meztelen felsőtestét. Az asszony
leplezetlen kíváncsisággal pillantott végig sima, aranybarna bőrén, Góth
elégedetten és önelégülten figyelte, mint vonzza tekintetét, hátradőlt, jól
teleszívta tüdejét. Akkor a kicsiujj körme hegyével megérintette, közvetlenül a
mellbimbó alatt, a kéz egy darabig tétovázott, aztán az ujj is ráfeküdt
mellére, pici, már nem tétova, hanem izgató mozdulatokkal játszadozott rajta,
majd az egész tenyér rásimult szívgödrére, mintha hallgatózott volna, és
nyugodtan, minden remegés nélkül, biztosan elindult, bebolyongta a mellkast, a
hasat, hogy önkéntelenül kinyújózott ültében, s a simogatásra hol elernyedt,
hol megfeszült teste. Pompásan érezte magát, egy ideig nem is kívánt egyebet.
Az aszszony kissé érdes, széles, száraz és forró telitenyérrel simogatott, nem
ravaszul és kiszámítottan, hanem egyszerű, önfeledt és biztos mozdulatokkal.
Magához vonta fejét, ujjaival lebontott néhány tincset a sisakszerűen
föltornyozott hajzatból, érezte, amint a két támaszkodó tenyér között mellére
tapad az asszony ajka, elmozdul, lassú, kereső útján pici, ingerlő érintések és
villanások, nedvesek és puhán követelők, bársonyosak és mégis izzók.
– Isteni a szagod! – lehelte mellére az asszony, mielőtt ismét sétára indult
volna szájával.
– Talán az illatom – helyesbített érdesen suttogva, öntelten mosolyogva Góth,
de az asszony csak megrázta fejét, teljesen lebomlott szigorúan fölkontyolt haja,
s úgy mondta, hogy ajkát föl sem emelte bőréről:
– Nem. Az más. Neked a szagod pompás.
Végre ocsúdott az önmagára összpontosításból, keze előbb ártatlankodó
mozdulattal vállat-kart simogatott, lesiklott a derékon a csípőre, egy percig
nyugtatta az asszony ölében, aztán végigsétált a combon, le a térdig, s
óvatosan indult fölfelé ugyancsak a combon, de immár a szoknya alatt, nem is
figyelt a másik játékára, csak attól óvakodott, nehogy „leleplezzék”, sokáig
időzött egy-egy tenyérnyi helyen, de egyre fennebb mozdult, a kar fölgyűrte a
meglehetősen szűk szoknya alját, s amint elérte a combtövet, nyújtott, széttárt
ujjakkal megállapodott, finom ujj-játékkal kért, szorítással követelt,
kiszámítottan, céltudatosan, ám amikor középső ujja becsusszant a nadrág combhajlatnál
nem túl szoros széle alá, és nagyon kellemes helyen érintette az asszonyt, az
még a rövid sóhaj alatt nem várt, erős mozdulattal elrántotta portyázó kezét, s
hogy tovább erőszakoskodott, féloldalasan lecsusszant az ágyról, egyszerre
messzi eltávolítva tőle mindazt, amiért oly kitartóan fondorkodott.
– Tudod az anatómiát! – suttogta az asszony.
– S most már minek? Kinek? – vont vállat, majd kissé előredőlve, cseles
mozdulattal és jóval célratörőbben, hirtelen és más oldalról, a lábánál
térdeplőt sokkal erősebben szorítva ért célt, a test menekülőn-közeledőn
hullámzott és vonaglott, vergődött, az asszony tiltakozva, könyörgőn jajgatott:
– Nem akarok kielégülni!
A szüntelen dulakodásban Góth fáradt el hamarabb, kezét engedte elvonni,
hátravetette magát az ágyon, idegesen kapkodta a levegőt. Majd unottan hunyta
le szemét, durcásan morogta:
– Ha te nem is akarsz, azért gondolhatnál egy kicsit másra is!
Az asszony feje a combján pihent, ő is kapkodva lélegzett, kezét fölcsúsztatta
a hosszúizmon, Góth puhán megfogta, az ölébe vonta, tétován mozdultak az ujjak,
aztán az asszony tenyere mellé odaszorította arcát is. Jó darabig így maradt,
de lélegzete egyáltalán nem csillapodott, hanem fölgyorsult. Inkább csak
sejteni lehetett, mint hallani: „Érezlek!”, Góth várt, várakozott egy
természetes, mindent megoldó mozdulatra, de ő maga nem segített ennek a
pillanatra eltévedt polgárleánynak egy gesztusnyit sem, csak a haját simogatta
és zilálta, hátha a tincsek takarásában bátrabbá válik. Kishülyém, kishülyém! –
ismételgette elnéző szeretettel. Végül az asszony fölemelte teljesen szétázott,
nedves arcát, elsimította előle lebomlott haját, majd fürgén mellé telepedett
az ágyra, zavartan mosolygott, tincsei közül kiszedegette a hajtűket, erős,
fehér fogai közé fogta, s Góth hiába tiltakozott, hiába zilálta szét újra és
újra félig felrakott haját, az asszony, úgy látszik, erre is éppoly kényes
volt, mint egy csomó egyébre, eltolta kezét, aztán a hajtűkkel szájában
szöszögte:
– Ne, úty nészek ki, mint egy vísziboszorkány!
– Víziboszorkány, víziboszorkány! – kuncogta Góth, s a kifejezés olyan
mulatságosnak tűnt, mint a „hintáslegény”. Az asszony feje fölé emelte karját,
s amint elmélyülten, szájában a hajtűkkel kontyát rendezgette, az ujjatlan blúz
fölfedte lucskos, összeizzadt szőrzetű hónalját. Góth játékosan, hirtelen jött
kedvvel, erősen belécsókolt.
– Micsoda ötleteid vannak! – pirult el mérgesen a nő, s hangján érződött,
mindennél paráznábbnak tartja ezt a hónaljcsókot.
Egy ideig csak szorongatták és gyötörték egymást, s ebben a végtelenné nyúló és
célját érni nem akaró előjátékban az asszony fiatalos, heves és öntudatlanul
ötletes volt, de amikor Góth, aki egy pillanatra sem mulasztotta el figyelni,
úgy vélte, azt tehet már vele, amit akar, hirtelen kimerevedett, és elhárított
minden kísérletet. Ilyenkor ölelkezésük dulakodássá fajult, Góthnak eddig még
soha ennyi ötletet és csalafintaságot nem kellett bevetnie ily sikertelenül.
Végül, egy óvatlanabb pillanatban hirtelen levitte a szőnyegre, térdét combja
közé ékelve hasáig gyűrte a szoknyát, majd vállból leszorítva, végignézett
hasán, aztán finom bőrű combján, melyen halványan derengtek az erek. Nem
visszeres, örült az asszony „sikerének”, nem ráncos, és derekát erősen átfogva,
maga alá gyűrte, teljes súlyával ránehezedett, egy idő után érezte, megszűnik
az ellenállás, térdét kissé fölhúzza, s olyan forró combja, öle, hogy a nadrág
szövetén keresztül is érezni, keze fejével végigsimít testén, a blúz két felső
gombja kipattan, a hasítékon előkandikál az egyik nem túlságosan jelentékeny
méretű, mégis formás mellecske, a hason patakokban csorog az izzadság,
s a combhajlatok bezárta, földudorodó háromszögben érzi a bugyi nedvességét,
alighanem..., gondolja, aztán arra összpontosít, hogy megszabaduljon fölösleges
ruhadarabjaitól, de amint fönnebb emelkedik, az asszony ismét, bár egyre
bágyatagabban tiltakozni kezd, csak hozzásimulva válik megadóvá, hunyt szemű,
számtalanszor összezilált hajzatú fejét fölszegi, tarkóját leszorítja, egyre
erősebben fogja át Góthot, hozzápréseli csípőjét, ringatja, mintha csak
főpróbát tartana, szája mindinkább elnyílik, ajkáról hangfoszlányok szakadnak
el, középtónusú, mezzoszoprán, leheletük torlódik, forró, mint ez az egész
délután, annyira fölhevül körülöttük minden, amennyire Góth ezt eddig el sem
tudta volta képzelni ezzel a nővel, már apró rángások és hosszú,
hullámlökésszerű borzongások futnak át testén, keze érdes, teli tenyérrel
simogat, zokogáshoz hasonló hangok csuklanak fel belőle, és
szaggatottan, mintegy ritmusra suttogja:
– Így... már... olyan..., mintha... azt... csinálnánk...
A mondat végén Góthban robbant és szertehullott valami. Feltérdelt, a
még mindig eltévedten hullámzó test fölé, és ugatva mondta:
– Így már olyan, mintha mindig mintha csinálnánk!
Amint tápászkodva hátrapillantott, az alkonyi félsötétben még egyszer
fölfénylett a kissé kifelé fordított, szép rajzú boka, csak egy villanásnyi
ideig csodálhatta, s már tudta, ebből a délutánból, ebből az egészből ez marad
meg legtovább, ez fog mindig elővilágítani, fölfényleni a sok hiábavaló
mozdulat romhalmaza alól.
– Sajnos – mondta egyáltalán nem szégyenkezve, csak az elröppenő fény miatt
sajnálkozva –, sajnos, most már nem vagyok férfi. Vége!
Aztán az asszony ismét mellette ült az ágyon, fáradtan, illedelmesen,
öltözékét, haját teljesen rendbe szedte, csak a szoknyán árulkodtak a ráncok,
gyűrődések. No meg a szeme környékén. Most Góthnak reszketett a keze, az
asszony bűnbánóan simogatta, és mentegetőzve mondta:
– Ne haragudj, de jól van ez így. Ha megtörténik egészen, én már sosem
mentem volna haza.
– De bizony, hogy! – mondta ő nem haraggal, inkább kiégetten. – De bizony,
hogy! Megtörténik, aztán az ember hazamegy, mert hát mit is tehetne...
Egy ideig, a teljes sötétedésig még ücsörögtek egymás mellett, de már semmi
hatása nem volt az asszony meleg, biztos tenyerű simogatásának.
– Menjünk – készülődött Góth, mintha csak azt mondaná: véget ért egy újabb régi
nap. Magára rántotta a még mindig izzadságtól nedves pólóinget, s mielőtt
elindultak volna, a gyűrött szoknyára mutatott, aztán orra előtt elvonva
tenyerét, megjegyezte:
– Jó a szagod. Jó asszonyszagú vagy.
Ám arcán most még a nyomát sem lehetett föllelni pimaszságnak, az asszony csak
kiégettséget és idegességet látott rajta. Lekísérte, s lent egyetlen rúgással
nyitotta ki a lépcsőházi ajtót.
Másnap korábban érkezett az Irodába. Jól sejtette: csak az asszony ült bent.
Kicsi volt és esendő, riadt, mintha szidást, elképzelhetetlen durvaságokat
várna. Góth egy nem túlságosan könnyed mozdulattal huppant az asztal tetejére,
egészen közel hajolt arcához, és nagyon halkan, szomorúan mondta-kérdezte:
– A reggeli műsorvezető, Pintér Dezső arra kért, hogy a nagy hőségre való
tekintettel gyakoroljuk egymással szemben a türelem erényét. Azért mégis
megkérdem: jól aludtál-e? Azok után...
Az asszony szemét elfutotta a könny.
– Volt-e keresztcsont-tájéki, ideges borzongásod? Netalán egyéb helyeken?...
Az asszony bűnbánóan bólogatott.
– No látod, milyen jól tudom! És sejted-e, honnét tudom ilyen pontosan?
Az újabb bólintás után Góth lecsúszott az asztalról, megropogtatta derekát,
jelentőségteljesen elvégzett néhány törzshajlítást. Akkor megszólalt az
asszony:
– Hazamentem, a konyhában a kisebbik lányom fogadott, végignézett a szoknyámon,
s bár semmit sem szólt, olyan ideges lettem. Csapkodtam, és azt kiabáltam, hogy
ha reggel megyek haza, akkor tisztességesebbnek látszom?! Csak annyit mondott:
Anya, nagykorú vagy, azt teszel, amit akarsz. Gyűlölöm, hogy szégyenkeznem kell
a lányaim előtt!
– Nem én vallottam szerelmet, nem én vettelek észre először. Engem aligha
vádolhatsz – mondta csöndesen Góth, s visszafogottsága ellenére is érezte,
mennyire aljas, hogy most semmit nem akar vállalni.
– Így van – bólintott az asszony. – S bár az a tehetetlen düh nem lankadt egy
cseppet sem bennem, mégis óvatosan háziruhára cseréltem a szoknyát, aztán azzal
léptem be a férjemhez, hogy ha egy rossz szót szól, megfordulok és visszamegyek
hozzád!....
– Húha! – kapta fel a fejét Góth. – Az cifra lett volna ám!
– Ne gúnyolódj, most ne gúnyolódj, kérlek. Légy egy kicsit könyörületes! Bár
egy picit...
– Hogy gúnyolódom-e?! – füttyentett csak most sápadva el igazán a férfi. – Hát
figyelj, kislányom! Miután kikísértelek, már zárófélben voltak a kocsmák, tehát
nagyon sietni kellett. Siettem is, csak az ötödik decire nem jutott idő. Aztán
a szép élményektől eltelve hazabattyogtam, s amint beesem a szobámba, az ágyon
egy hosszú fekete, meg egy másik hosszú, de nem éppoly fekete hajszál virít egy
olyan hajtű társaságában, amilyent a feleségem, áldott jószemű, de annál
gyanakvóbb asszony!, sosem viselt. Na, a két hosszú hajszálat érzelmesen
szélnek eresztettem az ablakon át, utánuk küldtem a hajtűt. És amint kissé
megnyugodtam sorsuk töltén, hát, ó áldott részegség!, megbotlom a szőnyeg
szélében, s mekkora lőn az öröm, amikor hasra esvén egy újabb hajtűt pillantok
meg, az előbbi társát, s még annak a másik hat-nyolcnak a társát, ami a
hajadban fészkel. Egy olyan helyen bukkantam rá tehát, ahol, mint tudod,
férfiember nemigen, inkább csak nőszemély, annak is a feleség alfaja szokott kutakodni.
Valami takarításnak vagy minek mondják... Mondanom sem kell, hogy mennyi drága
időmbe került, amíg ezek után a legtüzetesebben átfésültem a szobát, a fürdőt s
utána az egész lakást. Több tárgy nem lévén, csaknem megnyugodva
hajtottam nyugovóra annyi becstelenségben meg sem őszült fejem. Jó másfél órát
hortyoghattam, pont annyit, amennyi után még részegebben ébred az embernek fia,
mint amikor részeg volt. No nemcsak úgy magamtól ám! Hitvesi csók ébresztett,
abban az órában, amikor hűséges férfiú még egy alkalmi kocsira sem gondol.
Pedig volt, bizony, hogy volt, mert ott hajlongott fölöttem szerető, de enyhén
bosszús időnkénti özvegyem, megjegyezvén: Már megint ittál! A többit tudod már,
és egyáltalán nem tévedtél, amikor szerencsefinak neveztél, bár a kurafi is
megtette volna. Eddig a te közléseddel együtt poénra hegyeződő történet. Pont!
Adjunk hálát.
Az asszony szemlátomást nem rendült meg annyira a közléstől, mint Góth az
övétől. Vagy talán minden mindegy volt neki.
– És mi lett volna, ha... – harapta el szemérmesen a mondat végét.
– Kétségkívül világraszóló botrány, talán még tettlegesség is. És nem köztem
meg a feleségem között, ez szinte bizonyos!
Az asszony időnként nagyon bűnbánó tudott lenni. Csak lehajtotta fejét s
komoran jegyezte meg:
– Talán helyes is lett volna...
– Nézd, kicsi – próbálta felrázni közönyéből Góth –, én, ha utólag is, de
igazán nem magamért aggódom, nekem valahogy olyan mindegy. Legfeljebb elválik
tőlem, na és akkor mi van, talán a gyereknek is jobb. De neked valószínűleg iszonyú
lett volna. Képzeld el, válunk, aztán böcsületből feleségül veszlek, ugyebár...
Az asszony arcán pici derű suhant át.
– Hm. Mindenesetre jó kis botrány lett volna. Úgyis olyan szürke az életem...
Te úgyis olyan különös kicsi lény vagy. És én, sajnos, szeretlek!
– Annyira – mondta némi öngúnnyal Góth –, hogy meg kellett volna erőszakolnom
téged. Letépni rólad a cuccot, aztán két mészárospofon, ahogyan azt boldogult
úrfikoromban tanultam.
– Úgy talán könnyebben megszabadulok tőled. Akkor talán megharagszom, ha
megütsz – s amíg ezt mondta, tenyere mögé rejtette arcát.
Munka végeztével ismét a poros irhák, csillogó üvegszemek alatt ültek, s a
zsivajgó melegben Góth egyszer csak felfigyelt, hogy az asszony kiselőadást
tart arról, miként ábrándoznak a kislányok az erőszakról, no nem éppen pofon
formájában. Hüledezve bámult rá.
– Tehát azt kellett volna tennem?
Az asszony csak pirulással jelzett. Góth teljesen elképedt, nehezen tért
magához, megemelte az asszony állát, sokáig fürkészte azt a keskeny résű, hűséges
zöld szemét.
– Ne haragudj, kislány, de én egyszerre csak egyféleképpen tudok viselkedni:
nagyon gyöngéden vagy állat-durván. Nem a műfajom...
– Nem, ne hidd azt, nem kívánom. Csak úgy emlékeztem. Mert, ha még eddig nem
mondtam volna: szeretnék tizenhat éves szűzlány lenni, és veled találkozni. Nem
pedig egy megszédült, öreg tyúk...
– Kevesebbel is beértem volna. Könnyebben elérhető vágyaid is lehetnének.
– Azt hiszed, nincsenek? Nem voltak... a tegnap is? Csakhogy valami mindig
elromlik. Bennem.
– Azon tűnődöm – tűnődött Góth –, függőben maradsz-e, mint egy parti sakk?
– Nem. Azt hiszem, lépni fogok – suttogta olyan nyomatékkal az asszony, hogy ő
megborzongott a rémülettől természetellenesen kerekre tágult szemek láttán.
– Te! Te valamit!...
– Valljak?! – kérdezte közelhajolva az asszony.
– Ne! – kiáltott fojtottan Góth, s bár még csak sejtette, milyen jellegű volna
a fölkínált vallomás, most eszébe jutott egész felnőtt-élete, s benne minden
barát, ismerős, kedves. Megértette magát: az apró győzelmek mind-mind csak
kellékek voltak a nagy veszteséghez. Tudta, csupán a látszatot őrzi görcsösen.
Születésétől fogva az örök vesztesek táborába tartozik.
Most már ősz volt, szelíd, meleg őszelő, súlyosak a lombok, súlyos lett a
felismerés az asszonyban: azt hitte, egy életet élt le boldog, nyugodt
házasságban, aztán visszamenőleg is szertefoszlott az illúzió, minden
tudatlanságnak vagy önáltatásnak minősült. Át szerette volna gondolni az
eddigieket, döntenie kellett, végleg, egyedül.
– Nyolc-tíz napot a tengerparton fogok tölteni. Szeretnék tisztában lenni
magammal. Szeretnék megbékülni. Szeretnék gyógyulni belőled, mert így sehogyan
sem jó.
– Épp ilyenkor? A tengerre? – ingerkedett Góth. – Ilyenkor az asszonyok
öngyilkolni mennek a tengerpartra. Vagy félrelépni.
– Van, amikor cserbenhagy a humorérzékem – sóhajtott az asszony. – Nem vagyok
abban az állapotban.
– És ha azt mondom, pont abban az állapotban vagy, amikor a
legkiszámíthatatlanabbak a nők?
– Állandóan azzal hízelegsz magadnak, hogy általános tapasztalataidból engem is
képes vagy kikövetkeztetni.
– Állandóan azzal hízelegsz magadnak, hogy a legkiismerhetetlenebb nő vagy a
világon.
– Édes kicsi lelkem, már úgy marjuk egymást, mintha öreg házasok lennénk.
– Nem inkább elmarni akarjuk egymást, és ez sehogy sem sikerül?
Az asszonynak messzire révedt nemcsak a szeme, hanem az a keleties, a korával
egyre hangsúlyosabban keleties arca is. Aztán úgy derült föl, hogy jól
meglátszott, mennyire művi ez a vidorság. Szinte énekelve mondta:
– Nagyokat fogok sétálni, nem keresem senkinek a társaságát, korán fekszem és
korán kelek, semmi alkohol, mint addig a napig, amíg meg nem ismertelek, az
unokákra fogok gondolni, és, ahogy illik, vágyni fogok utánuk...
Góth bosszankodott az asszony magatettetésén, kényszeredett mosolyán,
álvidámságán, ezen az egész eltúlzott önáltatáson, a könyörületért esedező, jó
előre eltervezett hazugságon.
– Fütyörészel, mint a rigó, mintha nem is lennél zsidó! – vetette oda.
– Jaj, csak ezt ne! Ha munka közben néha dudorászom, ugyanezt szavalja a férjem
is.
– A tengerparti látképben nincs benne a férjed. Egyáltalán, elenged?
– Miért ne engedne el egy csaknem matróna korú asszonyt, aki, mint helyesen
sejti, ráadásul még szerelmes is. Fonák módon te vagy számára a biztosíték.
– No, csakhogy tettem valami jót én is az életben – morogta kelletlenül Góth.
– Ne bízd el magad. Egyre kevésbé szeret téged...
– Megértem. Fájlalom. De nem félsz engem itt hagyni, nők harmincadjára?
– Nem. Neked elveid vannak, s különben is, fékezhetetlenül szabad vagy.
– Mindennek még a fordítottja sem igaz. Először is: egyáltalán nem vagyok olyan
szabad, mint gondolod vagy szeretném. Másodszor meg nincsenek elveim. Megjártam
velük. Főleg nőügyben. Egyik közös barátunk felesége régebben
félreérthetetlenül felajánlkozott, s én holmi elvekre hivatkozva
visszautasítottam. Az eredmény: úgy összeveszített a haverral, mint egy
Putifárné. Később csak meg kellett kefélni, akkor aztán kibékített. Nagyon
ribancok tudtok lenni! Az elvek pedig... Elveink elárulnak, csak az ízlés
állandó.
– Éppen az ízlésedre utazom. Szeretném, ha a kicsi ringyó lányomra nem szállnál
rá. Vagy legalábbis én ne tudjak róla.
– Van-e jogod ezt elvárni tőlem, azok után, hogy csak kínoztuk eddig egymást?
– Nincsenek elvárásaim, jogom sincs erre. Csak reménykedem. A szegény
öregasszony reményei...
– Milyen jól el tudod ütni a dolgok élét szenvelgéssel és a
szegényöregasszonyság riszálásával! – nevetett fel érdesen Góth.
– V-várj, várj még egy kicsit, amíg hazajövök a tengerről. Még semmiről sem
döntöttem.
– Ha jól hallottam, kigyógykezelésre mész gyanús utadra.
Az asszony nem búcsúzott. Amikor elment, Góth akkor döbbent rá, mennyire
elhanyagolta kapcsolatait, a barátait, mennyire kikapcsolódott az Iroda napi
életéből. Még a szokásos heccekből, a trágárkodás „csoportszexéből” is
kimaradt. Csak most gondolta végig, bár egy idő óta figyelte magát:
tulajdonképpen úgy viselkedik, ahogyan a másik azt elvárja tőle, vagy inkább
elképzeli őt. Nyegle, kedves, lovagias, alpári, öregesen kiégett, férfias,
kisfiús, szemérmes, szemérmetlenül obszcén, rámenős, érzelmes, vagy mindez
éppen együtt. Irányították, miközben szentül hitte: ő hat az aszszonyra, arra
terelgeti, amerre akarja, s hogy a hazudozást, az italozást, a kétes órákat és
hangulatokat ő kényszeríti rá. Miközben mindez a másiknak is tetszett.
Mindenhatónak és mindentudónak képzelte magát, bár olykor imponált is neki,
hogy ezt a nőt nem volt képes „levezetni” eddigi ismereteiből. Egyszer az
asszony kissé italosan, pironkodva pityegte el, hogy még nem ráncos a hasa.
Góth bölcsen mosolygott, mint a mindentudó férfiak, akik elnézik az öregedő nők
magabiztatását és ártatlan magakelletését. Később, mint általában a mindentudó
férfiaknak, neki is rá kellett jönnie: tévedett. Az asszony nem hencegett.
Ismét igaza volt. Góth, bár mindegyre ellentmondott, mégis szerette az asszony
apró igazait, melyek önbizalommal töltötték el. Ilyenkor egészen megszépült,
egy-egy pillantásában éveket fiatalodott.
Mintha mi sem történt volna, újra együtt ültek a Könyvszerkesztővel meg az
Öreggel, munka után Lázárral és Vajdával mentek kedvenc és olcsó csehójukba.
Lázár figyelmet tettetve hallgatta Góth időnkénti csendes, a nőre vonatkozó
méltatásait, az Öreg megértéssel, a Könyvszerkesztő kissé irigykedve, Vajda
pedig, bár az asszony férje régi barátja volt, valahogy még szurkolt is nekik.
Egyszer, kicsit érzelmesebb állapotában azt mondta, hogy olyan meghatóak
együtt.
Telt az idő, mint a mesében, és Góth egyszer csak rájött, hogy úgy emlékszik az
asszonyra, mintha régen távol, nagyon távol élne tőle, mint aki emlékké
foszlott testi valójában, de tulajdonképpen egésszé állt össze benne. Néha arra
gondolt, megidézi, de mindanynyiszor letett erről: félt, hogy minden hatalma
elmúlt fölötte, s ezt nem szívesen tapasztalta volna. Inkább a gyerekkel
törődött, aki időnként azt is elfeledte, hogy egyáltalán van apja. Az anyja
nevelte, leginkább a kislányok társaságát kedvelte, nem sok fiús vonás volt
benne. Mintha nem is az enyém lenne, töprengett el szelíd kisfián, de nevelése
csupán annyiban merült ki, hogy időnként okította, időnként éppen csak
ráförmedt, hogyan fogja a kanalat, ne szürcsöljön és csámcsogjon, és főleg: ne
ugráljon és visongjon, amikor ő dolgozik, azaz elképzeli senkinek sem kellő
üvegmadarait, órák hosszat társalog egyre hallgatagabb és egyre veszélytelenebbnek
tűnő háziszellemével, s arra is csak elnevette magát, amikor egy kioktatás
közben a kisfiú fölemelte fejét tárnyérjából:
– Tata, te öreg vagy? – kérdezte.
– Nem. Azt hiszem, még nem. Miért?
A fiúcska leplezetlen gyűlölettel szegezte rá szemét, aztán keményen mondta:
– Ha öreg leszel, le foglak lőni!
– Mielőtt még megvakulnék! – nevette el magát Góth, mert tetszett neki a
válasz. Nem is gondolta át, mi lappanghat a gyerek indulatos mondata mögött,
mennyi hiány, esetleg, ha mégoly gyermekes is, keserűség.
Még egyre tartott a szelíd ősz. Egyik reggel, amikor korábban lépett be az
Irodába, szilárdan eltökélve, hogy ma aztán dolgozni fog, asztala mögött ott
ült az asszony. Nem csinált semmit, nyilvánvalóan várt, nyilvánvalóan őt várta.
– Szia – mondta kissé elcsodálkozva Góth.
– Szia – mondta csöndesen az asszony, és ráemelte keskeny, zöld szemét, aztán
úgy fordult el, hogy csak azt a keleties profilját mutatta. Góthban nem maradt
semmi kétség. Az asztalhoz lépett, két ujjával maga felé fordította az asszony
arcát, aztán megkérdezte:
– Sikerült, kislány?
Az asszony nem húzódott el. Nyugodt volt, most nem pirult el. és nem reszketett
a keze.
– Láthatod.
Amikor Góth megcsókolta, hirtelen fölugrott, nagyon is hevesen ugrott fel
ahhoz, hogy el lehessen hinni: jót tett neki a rövid kiruccanás, a férfi
nyakába csimpaszkodott. Erősen szorította magához.
– Nagyon rövid volt ez az idő! Sokkal, de sokkal több idő kell ehhez, talán egy
élet. Libaként mentem el, úgy is tértem vissza!
A bárban olyan meghitten beszélgettek, mintha csak a tegnap váltak volna el.
Góth figyelmetlen volt, mert incselkedő kedvében csak magára gondolt.
Megszokásból kérdezte:
– Döntött, asszonyom? Mikor méltóztatik már lefeküdni velem?
Az asszony elvörösödve hajtotta le fejét.
– Undorító, de ma van a huszonnyolcadik nap...
Góth még a kimondás pillanatában megbánta:
– S ha azt mondom, ma még így is vállallak?
Azt hitte, az asszony szemére veti ízléstelenkedését, s most ismét tapasztalnia
kellett, mennyire nem érti néha a nőket. Ez is itt, ez is teljesen váratlanul
reagált s bár ellenkezésfélét motyogott, olyan boldogan pirult el, mint egy
kislány. No, hát ez az emancipált nő, gondolta, s hogy az egyre magabiztosabban
viselkedő asszony kedvét némileg hűtse, ki is mondta.
– Ugyan, mi az az emancipáció! – legyintett az asszony, de ő e legyintésből is
kérdést vélt kihallani.
– Az emancipáció az, amikor a nők egyenlőbbek akarnak lenni a férfiaknál –
sütötte el a parafrázist.*
Szép, napos idő volt, a sétányon vadgesztenyék doromboltak szelíden a lábuk
körül, halk koppanással hulltak a hangtompító avarra.
– Holnap köszöntjük az öreg Varrót – mondta tűnődve Góth. – Örülök, hogy te is
ott leszel, nem pedig egy utószezoni tengerparton, ahol különben sem csinálnál
semmit.
– Pedig csináltam – nézett mereven a cipője orra elé az aszszony. – Pedig
bizony még többet is tettem, mint amennyit elviselni vagyok képes. Döntöttem!
– Visszavonhatatlanul? – kérdezte megremegve.
– És január elsejéig ultimátumot adtam, először életemben, a családomnak.
Góth nem akarta elrontani a másnapi mulatságot, ezért semmit sem kérdezett.
Hamarabb fejezték be a napot, mint hitték volna, mint általában.
Fent a domboldalon, a szőlőtőkéken túlcsurrant az ősz, lusta darazsak dongták
be a csendet, illatozott a bor, hasas üvegekben áttetszően fénylett az
alattomosan sunyító, élesre fent pálinka. Góthban egész nap, az egész öreges
mulatság alatt nagy nyugalom terpeszkedett, az öreg Tanain kívül most senki sem
trágárkodott, s ő is hamar rájött, milyen hiába. Nyurgultak már az árnyékok, aztán
a tárgyak élét lassan kicsorbította az alkony, a folyó felől hűvös szél
motozott a kabátok alá, lent lüktetett, zúgott, zümmögött az esti nagyváros,
amikor kis csoportokban leereszkedtek a tömbházak közé. Góth az italtól
zsongultan monologizált magában egyik kedvenc verse ütemére: Hűvös és öreg
az este.** Valahol fent, északon, a Kányafő fölött, vagy azon is túl, van
egy kert. Pontosan egy napot és tizenvalahány hónapot tartott a nyár, s mire
véget ért, lent, a szürke betonúton sárga fényszórókat gyújtottak a gépkocsik.
Klimaxos hőség s néhány pohár pálinka vidított a vénasszonyok nyarában, nem
gondoltál a mára, fickós kedved tudta: elvégre kétszer,*** és előttünk a
múlt,**** vagy mi a szösz. Pedig – Az ember szíve kivásik – ilyenkor
öregszenek halkan az asszonyok, mire leérnek az aljba, csupán önmaguk leánykori
emlékei, s úgy is viselkednek. Neked emlékeid vannak, nekik félig élt életük;
hálásak, ha hozzáadod a hiányzó felet, s még nem tudják: két fél nem egy egész.
Megbillen egy konty, sugárban omlik le a haj örök, sok hónapos szobák
félhomályában – otthonod is lehetne; oly hosszú, mint befejezhetetlen ölelés a valse
ritmusára: Lyukas és fagyos az emlék a Kányafő fölött, északon,
fent valahol Hűvös és öreg az este, amint az emlékekben s a versben
áll.
Pánnal hármasban érkeztek az aljba, az asszony fehér ruhája át sem nedvesedett
a délelőtt és a fél délután eléggé heves napsütésében. Az esthomályban
törékenynek, lányosnak és tétovának tetszett, valahogy olyan szorongásos
hangulat lengte körül, s talán ezért is rángatta ki a játszadozó kutya szájából
azt a behorpadt labdát, aztán a férfiakat biztatva hosszan kirúgta a sugárút
közepére. Pillanatok múlva már semmivel sem törődve, hosszú átadásokkal
kergették ide-oda a labdát, amelynek pattanását-csúszását egyáltalán nem
lehetett kiszámítani. Az asszony nem úgy rúgott a lasztiba, mint a nők
általában, a nekifutás után nem kezdett el megtorpanva, lekuporodni készülő
tyúkként topogni előtte, hanem nyújtott lábbal, hosszan, férfiasan vágta előre,
ki az úttestre, ahol rövid fénnyel óvatoskodó úrvezetők szidták a három kerge
felnőtt anyját, amint kerülgetniük kellett az öngyilkosjelölteket. Az aszszony
derékban megdőlve rajtolt egy előreadott labdára, amikor egy mustársárga kocsi
hűtője mintha fel akarta volna lapátolni. Így sem vette észre, míg Góth melléje
nem ugrott, és karjánál fogva elrántotta. Pán rémülettől kerekre tágult szemmel
nézte a jelenetet, de csak a két férfi józanodott ki, az asszony szemmel
láthatóan nem gyulladt be. Végül Góth átdobta a labdát egy kerítésen. Akkor
némileg lehiggadva, de inkább kifulladva bújt a férfihoz.
– Olyan jó volt, hogy nem érhet még véget! – lihegte. – Ne menjünk még haza!
Pánról megfeledkezve, egymást átkarolva sétáltak szembe a gépkocsik
fényszóróival.
– Olyan gyér és csalóka a fény, olyan fehér ruhás vagyok, hogy nem tűnhet ez
most fel senkinek, igaz? – kérdezte reménykedve az asszony, s úgy simult és
szorította a férfi derekát, ahogyan azt hajdan, lánykorában talán sosem tette.
Szerencsére otthon volt a fiatal Varró, készségesen hozta a bort. Emlékezett ő
is fiatalságára, amikor valamit egyszerűen nem lehetett abbahagyni. A
lemezjátszón rock-opera pszichedelikus hangzatai borzolták a tudatot és az
idegeket, az asszony odakuporodott Góth lábához, combjára támaszkodott, úgy hallgatta:
„Oly távol vagy tőlem, és mégis közel...” A szintén korosodó háziasszony
csodálkozva, hitetlenkedve figyelte régi ismerőseit. Milyen furcsán hathatunk
ezek számára, gondolta Góth, megsimogatta az asszony haját, aztán puhán szájon
csókolta.
Éjfél után szedelőzködtek, boldogsághoz hasonlatos bágyadtság és nyugalom
honolt bennük. A lépcsőház előtt az asszony olyan hevesen szorongatta Góthot,
hogy annak megint éreznie kellett szorításán valami döntéshez kapcsolódó
kétségbeesést.
– Nem tudom, mi lett velem! – suttogta. – Úgy rám szálltál! – Góthnak most nem
volt kedve kiigazítani. – Egész életemben egyetlen ember mutatta ki nyíltan az
érdeklődését, de az sem mert közeledni, s most itt vagy te...
Tompán, fojtottan beszélt a férfi szájába, egész testében reszketett. Olyan
esdeklő volt, s ugyanakkor erőszakos is.
– Megharaptad a szám! – kapta el Góth a fejét, de az asszony magához húzta, s
vékony, sima nyelvével hosszan, puhán simította végig a férfi földuzzadt ajkát.
Teljesen átadta magát, nem figyelt a kevés járókelőre, akik között lehetett
szomszéd, ismerős. Tüntet, gondolta Góth, s nem tudott haragudni ezért.
A teljesen elnéptelenedett, sötét utcákon nagy békét érzett magában, pedig a
város már régen nem volt biztonságos, de benne most szunnyadt a védekezés
ösztöne még a gyanúsabb környékeken is. Csak amikor úgy húszlépésnyire ért
tőlük, vette észre a négy alakot. Nem lehetett megtorpanni, jó előre meg
kellett bizonyosodnia szándékukról, ezért tétován kitért az úttestre. Akkor
vált nyilvánvalóvá, ezt nem úszhatja meg: a négy éjszakai portyázó csatárláncba
húzódott szét az út közepe felé, mire ő visszakanyarodott a járdára. Itt nincs
mit okoskodni, gondolta, itt méltóságteljesen kell „elesni”, s lehetőleg minél
kevesebbel megúszni. De még abban a pillanatban megriadt, hogy ezek itt
pocsékká verik a képét. Nem is oly régen még nem izgatta volna túlságosan,
minden verekedése alkalmával azzal biztatgatta magát, ettől legalább férfiasabb
lesz a külseje. De most, most nem akarta, hát próbát kellett tennie. Ezek itt
úgysem könyörülnek, bármily csekély ellenállást tanúsít. Nyugodtan, sem
gyorsan, sem lassan közeledett feléjük, örült, hogy legalább az asszony nincs
most mellette, mert akkor teljesen kilátástalan lett volna az egész. Amikor
pedig karnyújtásnyira ért, s az egyik vagány kissé előrelépett, nem túl erősen,
inkább váratlanul és pontosan csapott a torkára keze élével, aztán fejét
leszegve, repülőrajttal fejelt belé a legközelebbi pofába, s amint az
eltántorodott előle, élete egyik legnagyobb vágtáját futotta. Azok pár száz
méteren üldözték, aztán letettek róla, de akkor is futott még, amikor a
tömbházak már csak az ő dobogását visszhangozták. Később megnyugodva ballagott
a folyóparton, az éjszakai szélben hűtötte verejtékes homlokát. Itt csak
egyféleképpen lehet a fejet használni, gondolta. A hiúság is jó valamire, mert
ha nem féltem a képem, most még mindig ott taposnának. A feleségem talán
megjegyezné: úgy kell a kikapós, iszákos fajzatának. Nevetett. Boldog volt,
hogy megúszta. Vajon mennyi ideig lesz még érdemes megúszni valamit is? Vajon
mennyi időt tölt még ebben a biztonságát vesztett, önmagán túlduzzadó, egyre
idegenebb városban? Meddig érdemes még, meddig értelmes, meddig nem
értelmetlenül megalázó? Milyen idők következnek, ha elmúlik a szelíd vénasszonyok
nyara, s távoli emlékké foszlik az asszony is?
Az Idő olykor megtalálja azokat a lehetséges eseményeket, amelyek ugyan sosem
történtek meg, de amelyeknek – a jövőből immár úgy tűnik – óhatatlanul meg
kellett volna történniük a kronológia egy pontján, ahol a múltban csak
eseménytelenség tátong, de a jövő e hiányból táplálkozó s ezért
előreláthatatlanul bekövetkezett eseményei titokzatos módon kikövetelik a
visszajátszó kiigazítást, a hiánypótlást, így építvén föl az igazabb, mert
valószerűbb és teljesebb múltat. Lehet, mindez csak meddő óhaj, de van olyan,
akinek számára óhaj formájában is valósággá válik, ha nagyon akarja, és nagyon
sokszor, erősen vágyva összpontosít, amikor a valóság elveszti valószerűségét,
s a képzelet játéka lesz valószínűbb. Ezt érezhette az asszony, amikor a
se-nem-nyár-se-nemősz évszak közepén a hiány föllázította múltat célzó,
önigazoló fantáziáját, s a kétes játék a valósággal és valószerűséggel egyetlen
mondatban csapódott le:
– Lánnyá tettél – közölte olyan egyszerűen Góthtal, hogy jóhiszeműségében észre
sem vette a mondat kétes, akaratlanul is önironikus felhangjait.
– Ilyen képességemet eleddig még nem ismertem – dörmögte Góth, bágyadt őszi
mosolyát is türtőztetve. – Az ellenkezőjéről ugyan már vagy háromszor győződtem
meg más-más lányoknál, de ami rád vonatkozik, azt neked jobban kell tudnod.
Gondolatban még hozzátette: ez most a változás korának rajongó pillanata,
nemsokára megjön az önvádba burkolt depresszió is. De a fogyó pillanatokat sem
akarta elrontani, mert mindinkább tapasztalta, hogyan illan az idő, egyre
kevesebb marad belőle. Olykor úgy érezte, a jelenre is mindössze emlékezik,
kétes anamnézis az egész, nincs folyamata, összefüggése, sokkal álomszerűbb,
mint a múlt; és sokkal hihetetlenebb is, s mindez akkor következett be, amikor
elmúlt a hiábavaló kísérletezés csak azért is dühe, s teljesen átminősült
valami mássá, amit még önmaga előtt sem akart hétköznapivá egyszerűsítve
megfogalmazni, amint egy sejtésben emlékké, töredékessé és kihagyásossá,
rapszodikussá vált a jelen. Egy idő óta, amikor kettesben voltak, megszűnt az
asszony hebegése, amely, mint megfigyelte, valójában csak beidegződött
műhebegés volt, védekezés, önleplezés, időhúzás, rejtőzködés vagy egyszerűen
csak óhaj az egyetlen legpontosabb kérdésre vagy feleletre. Az együttlétek
alkalmával megbillent, elfordult a jelen, fölfénylett egy finoman erezett boka,
valahol a látószög peremén átiramlott Bulgakov fekete kandúrja, szőrén kétesen
villódzott az egymáson átsejlő időrétegek összederengő visszfénye, míg puha,
időtlen surranással siklott egyik múltból a másikba, mintha száma is lett volna
a múltaknak, a hetesben például meggyfák között kifeszített függőágyon
sivalkodott két, még ismeretlen leánygyermek, a hármasban semmi, a kilencesben
egy nagyon ismerős, tisztára sepert hátsó udvar, teli vadidegen emberekkel,
nőkkel, férfiakkal vegyesen, olyanok voltak, mint akik rég halottak vagy
távolra szakadtak, örökké ismeretlen árnyalakok egy álomban, közöttük ott
kísért Herz Sanyi, viharkabátban és eléggé elképzelhetően, immár mindhalálig
megismerhetetlenül az ismeretlen és fiatal párok között, épp csak áttűnőben,
ahogyan az alkonyon tűnik át egy elképzelt üvegmadár, egy valóságos
kerecsensólyom vagy egy éjbe tartó, rajnai Apollinaire-sor, és Góth, a
magabiztos, izmos és erős Góth nemhiába eltelt tizennyolc éve, furcsa,
nevetséges trapéznadrágok és kurta szoknyák, combközépig sem érők,
csaknem-ismerős, laza csigákban omló, fényes-fekete haj keretezi egy nő
lányosan sima, keskeny, résnyire vont, időtlenül hűséges és riadt szemű,
feltűnően duzzadt ajkú arcát, a kavargásban mintha táncot mímelne a finom rajzú
lábszár, Góth mind a tizennyolc évével csodálkozik, szinte szájába kapja
hüvelykjét, aztán mégsem teszi, csak gyanakodva követi az asszony mozdulatait;
az ugyancsak gyanakodva figyeli őt, egyszer pici fintort vet felé, kik ezek, és
mit keresnek a fiatalkoromban, kérdezgeti magától Góth, az asszonytól kellene
megtudakolnia, még ő a legismerősebb mindőjük közül, de az csupán egy-egy
elutasító pillantásra ha méltatja, pedig őt már régen meggyőzték a leányok,
asszonyok, hogy jóképű, s ezt elhinni oly könnyű, az asszony ott, el-eltűnve az
ismerős hátsó udvar forgatagában egyre csak egy fiatal férfit igyekszik
gyámolítani, aki egyelőre nem annyira részeg, hogy tűrje ezt, minduntalan
lerázza magáról a szemmel láthatóan hozzá tartozó nőt, ismeretlen, akár én is
lehetnék, gondolja Góth, de most valahogy képtelen megszólítani ezt az ittas
embert szemmel tartó, szigorú és gunyorosan el-elsikló fiatalasszonyt, akire
pedig emlékszik a szeme alatt csak alig látható árnyékról, bár teljesen idegen
a divatjamúlt maskarában, amint végre becserkészi társát, az holtrészegen
megadja magát a szelíd asszonyi erőszaknak, egyszer vele is megeshet az
életben, egyszer bizonyára meg is esett vele mértéktartó életében, egy időre
mindketten eltűnnek Góth látómezejéből, kik ezek, töpreng, és mit keresnek a mi
hátsó udvarunkon, a kilences síkban, míg a hármas emléktelen semmi, a hetesben
két ismeretlen, valamikor megismerendő leánygyermek sivalkodik a meggyfák közé
kifeszített függőágyban, szél ringatja őket, s amint hüppögve elhallgatnak,
Bulgakov időtlen surranású, fekete kandúrja átvág a látómező legszélén,
kikerüli a tömeget, és elóvakodik az egyik félreeső helyen fáradtan letelepedő,
már nyugodt, szomorú asszony mellett, nyomában fölerősödik a pohárcsengés,
ódivatú az udvar állandó csilingelése is, hosszú kacagások, rövid morranások,
lábcsoszogás, ósdi zeneszámok, nem is annyira tegnapiak, Yesterday, és
mindaz, amiből a tömeg zaja öszszeáll, az asszonynak, ott, láthatólag semmi
dolga, csak vár, ő tudja, mire, ő tudja, mi ez az egész itt, az emlékek hátsó
udvarán, egyedül van, de nem tanácstalan. Góth is egyedül van, ám ő még
tanácstalan is az ismeretlen forgatagban, s bár túl van a sokadik csodálkozásán,
most erőt kell vennie magán, hogy megkörnyékezze az asszonyt, semmit nem akar
tőle, csak információt, gyorsan körbepillant, a mások számára, úgy tetszik,
észrevehetetlen, láthatatlan „regénymacska” kalauzként siklik át a hetes zónába
a két leánygyermekhez, a tornácon észreveszi a nyugágyban alvó, szétlökött
lábú, részeg férfit, egyszer talán vele is megeshetett az életben, a macska
továbbsurran, mintegy mutatva: a hármasban még mindig semmi, kezével emberiesen
integetve hívja Góthot, aki követi, a macska leül a magányos fiatalasszony lába
mellé, hozzádörgölőzik, s amikor Góth odaérkezik, hirtelen eltűnik, átsiklik
valamelyik, számukra tilos zónába, csak a szaga marad még egy ideig, furcsa
keveréke a tömjénnek és annak, amit kénkőnek neveznek, és akkor Góth, mert az
asszony értetlenkedő, sőt magyarázatot követelő várakozással néz fel rá (mihez
is hasonlít az arca, milyen könyveket kellene föllapozni a gyarló
emlékezetből?!), hirtelen, a szándékoltnál élesebben, számonkérőbben megkérdi:
– Mi van itt? – Az asszony ismét elfintorodik, határozatlanul körbeint, aztán
csak úgy maga elé mondja: – Ez van! – A háta mögött keskeny létra vezet az
épület hátsó szárnyának padlására, s Góth szigorúan szeretne rákérdezni, mi
folyik itt, az én udvaromban, az én fiatalkoromban, de csak
annyit kérdez csöndesen: – Mi van a háta mögött? – A nő a létrára sandít. –
Padlás – mondja. – S már az is tele részegekkel? – kérdi bosszúsan, elítélőleg
Góth. – Nem hiszem – ingatja fejét az asszony –, csak néhány macska van ott,
meg sok-sok kacat és pókháló, mert szerintem egészen olyan, mint egy padlás. –
Góthnak a macskákról eszébe jut: – A Bulgakové is? – Kié? – kérdezi csodálkozva
az asszony. – Itt semmiféle Bulgakov nincs, azt a macskát még le se
fordították, és itt mindenki elfelejtett oroszul. – Azért meg lehetne nézni,
föl lehetne kutatni. – Milyen? – Fekete, akár a maga haja – mondja Góth, és nem
érti, miért nem tegezi ezt a fiatalasszonyt, csaknem olyan fiatal, mint az első
szeretője volt annak idején. – Keressük meg – von vállat az unatkozó nő. – De
lehet, átszökött a hármasba. – Milyen hármasba, ott mi van? – A semmi. Ott
szokott eltűnni, ha éppen nem tartózkodik a hetesben, vagy itt, vagy ezen a
padláson. – Az asszony lustán feláll, Góth a létra felé tessékeli, majd elpirul
a nő megrovó pillantására, és gyorsan előremászik, két másodperc alatt fent
van, csak a csigákban leomló hajzat látszik innét, a létra tetejéről, Góth
lázasan töpreng, segítsen, ne segítsen, amikor hallja: – Nyújtsa már a kezét,
maga mamlasz! – Az aszszony tenyere széles, érdes, erős fogású, s mégsem
hasonlít a Góth által ismert, gerelyen vagy tornaszereken edzett kezek
szorításához, már fent áll, szemtől szemben és nagyon közel hozzá, leheletét,
fiatal leheletét is érezni, két rövid lépéssel megkerüli, aztán körbemutat: –
Padlás, s annyi. – A sarkokban, a szerteszét heverő ládák között-mögött
macskaszemek villognak, az állatok mind feketék és közönségesek, nem
hasonlítanak arra a macskára, pókok futkároznak le-fel hálójukban, eltévedt
legyek kínlódnak, s a padlás hátának deszkarésein vékony sugárban vág be az
éles, portól vemhes délutáni fény, megvilágítja a tizennyolc éves Góth ide
száműzött gyermekkorát, az egyre nagyobb számú kulcsot, majd mű- és
gyorskorcsolyákat, a nyurguló síléceket, elfocizott lábbeliket. – Maga hol
járt, amikor én ebben a bébicipőben? – érdeklődik évődve Góth, aztán hirtelen
abbahagyja, hogy az asszony szúrósan, gyűlölködve nézi: – Mi köze ahhoz
magának?! – sziszegi. – Csak nem spicli, már ilyen fiatalon?! – Még nem ismerem
anynyira, hogy pofon üssem! – ötlik fel egy későbbi mondata Góthnak, de az
asszony nem hőköl meg, látszik rajta, a tíz körmét is képes használni, Góth
legyintve fordul el. – Ide csalt ez a dög, aztán megslisszolt! – Miféle dög? –
A Bulgakov macskája. – Az, az, amelyik még nem létezik? – kérdi a nő, átlép
néhány kacaton, Jánosvitéz-jelmezen, franciakirály-koronán, egy rozsdázni
készülő párbajtőrön, miegymáson, beletúr a könyvesládák egyikébe, tűnődve
suttogja maga elé: – Piros Mesekönyv, Arany Mesekönyv, Grimm legszebb meséi,
Lidérc anyó kútja, Hauff meséi, Az ezeregyéjszaka, Nils Holgersson csodálatos
utazása – ebbe belelapoz, az apró betűs előzéklapot az egyik porral
kavargó fénytölcsérbe tartja, úgy betűzi –, Nils Holgerssons underbara resa
genom Sverige, Micimackó, A dzsungel könyve, A Pál utcai fiúk, Bőrharisnya, Az
ezüst tó kincse – a May Károlyt undorral visszaejti a ládába, kezét
porolja, megjegyzi: – Szép gyerekkora volt magának – s ezt úgy mondja, hogy
Góth most hiszi is. – Maga szerencsefi! – teszi hozzá kissé gúnyosan, aztán
ocsúdva körülnéz, de az udvar felé hallgatózva megnyugszik a nem szűnő
zsivajtól, egy addig láthatatlan deszkaajtóra téved tekintete. – Ott mi van? –
Góth töpreng egy kicsit, mi lehet ott most, aztán már tudja is: – Ott az alkony
van. – Lejárat is van hozzá? – kérdi az asszony, mintha az alkony egy föld
alatti terem lenne, bár lehet, az is, Góth elfordítja a keresztfát, szélesre
tárja a recsegő deszkaalkotmányt, int. Tudja, most az asszonynak kell előre
mennie, nézi a szűk, rövid szoknyából kinyurguló lábakat, ez is felér egy
akármilyen látvánnyal, gondolja nyeglén, az asszony feje eltűnik a küszöbnél,
utána mászik, lent az ismert tér, szikkadt füvű, köves is, alkonyi is, mindjárt
gyülekeznek a srácok, gondolja, s örvend, hogy egyelőre csak kettesben vannak,
körbepillant, fentről kinyúlik két fekete, szőrös-karmos mancs, felhúzza a
létrát, csöndesen becsukja az ajtót, átoson a hármason (semmi), kissé tétovázik
a hetesben (két, feje fölé lökött ököllel szendergő leánygyermek, egy
szerterúgott lábú férfi a nyugágyban), a kilencesben, bár fáradtabban, áll a
buli, a macska megnyugtatólag int Góthnak, aztán szem elől vész. Mindjárt
jönnek a srácok, gondolja Góth, hátha az kell neki, a fiatal nők állítólag
időnként álmodoznak az erőszakról, ám tulajdonképpen nem is kívánja a heccet,
ez az alkony most itt, az üres, füves-köves térségen valahogy oly kegyeletteli,
leülnek egy durván faragott, hosszúkás, ott feledett gránitkőre, az asszony
lesimítja rövid szoknyáját, féloldalasan, combját, lábszárát összeszorítva ül,
töpreng, s Góth most végre meg meri kérdezni, immár tegezve: – Mondd, mikor van
ez? – A nő idegenül figyeli a bizalmaskodó csaknemkamaszt. – Azt hiszem, úgy
tizenöt évvel azelőtt. – Mi előtt? – kíváncsiskodik tovább Góth. – Az asszony
vállat von: – H-hát... azelőtt... – A szinte-kamasz Góth szeme
kitágul, mintha hirtelen emlékeznék valamire: – Istenem, akkor minden hiába! –
Mi történt, fiatalember? – hüledezik a nő. – Góth töpreng, aztán vonakodva: –
Még nem tudom, de valami történt úgy tizenöt év múlva, egyszer talán majd
megmagyarázhatom... – Az előóvakodó fekete kandúr sárgán hunyorít és megnyalja
száját, de az asszony nem veszi észre, messzi réved, a macskaszemek egyre
fényesebben világítanak a sűrűsödő sötétségben, itt már az este történik, túlűzte
a távoli dombháton a színes alkonyt, Góth várja, hogy az első hűvösebb szellő
közelebb kényszerítse az asszonyt, valami elkezdődött, amiről még nem tudunk,
gondolja, míg egyre inkább belevesznek az estbe, az éjszakába, és Góth a
biztonság kedvéért még suttogva megkérdi a köréjük alvadó sötétségben: – Mondd,
van neked akkor miniszoknyád? – A válasz a hármasból érkezik, ahol csak a semmi
van:
– Minden bizonnyal, mint akárki másnak.
– Akkor?
– Ühüm. Akkor.
– Mit jelent ez... ez az egész?
Az asszony töprengett, nem akaródzott kimondania a valóságot. Aztán mégis:
– Azt, hogy késő van. Ehhez az egészhez. Mindenhez.
– Végül is mikor történt? Vagy mikor nem történt? Olyan fiatal voltam akkor!
– Ez akkor történt, amikor találkoznunk kellett volna. És túlságosan korán,
hogy el tudjuk helyezni a mi időnkben.
Bulgakov fekete macskája egyre csak hunyorgott. Akkorra már bejárta az egész
világot, és az embereken kívül semmi érdekeset nem látott benne, hát
visszalopakodott a regénybe, amely immár mindenki számára olvasható...
– Ne sírj, kérlek, ilyenkor megcsúnyulsz és megöregszel – kérlelte Góth az
asszonyt, ott, az agyaras vaddisznófej alatt, a bentrekedt füstben, áporodott
zajban. Addigra már kiveszett belőle minden nyegle magariszálás, végre azt
gondolta, amit mond, s azt mondta, amit gondolt.
– Magamhoz öregszem – szipogta az asszony, de szófogadóan letörölte könnyeit,
szemében ismét az az időtlen hűség és riadtság.
– Úgy gondoltam, a szemem alatt öregszel meg lassan, csöndesen és szépen, talán
csak teljesen megőszülsz, egyébként változatlan maradsz, s én naponta rád
mosolygok, és megsimogatom arcodat. Többé már képtelen vagyok rád nevetni,
esetleg egy-egy félmosolyt küldök feléd, míg egy napon üresen marad a helyed...
Amióta a barátaim egyre sűrűbben iratkoznak ki az életemből, minden alkalommal
azt hiszem, engem nem döbbent meg és nem szomorít el semmilyen búcsú. De úgy
látszik, ez még hátra volt.
Innen már egészen töredékes minden, elárvult mondatok, töredékek és torzók
foglalják el a folyamatos események helyét, s Góth úgy érezte, valójában sosem
létezett, csak elképzelte magát, miközben az asszony valamit befejezett, benne
és önmagában: amikor végre egy kicsit élni kezdett itt, a nap néhány órájában
társaságra talált, utolsó társaságra, utolsó szerelemre, akkor kellett mennie.
Sebaj, biztatgatta magát egyre Góth, előttünk a múlt, s ezt a megnyugvással
kacérkodó állítást később – de nem elkésve (hiszen az ilyen megállapításokkal
sosem lehet elkésni) – átadta az asszonynak is, aki tette magát, hogy örül a
vigasztalásnak. Öröm nélküli vigasz...
Lassan hűlt ki a vénasszonyok hosszúra nyúlt nyara, az aszszonynak temetői
sétára volt kedve, Góthnak ugyan másra, de ezt nem közölte vele. Úgy
viselkedett, ahogyan haldoklóval, nagybeteggel viselkedik a tapintatos ember,
akkor sem szólt rá, ha szenvelgést érzett ki mondatai mögül. Játszik, gondolta.
Önmagának játszik, nem nekem. Védekezik. Semmiért sem tudott már haragudni rá.
A temetőben mindenki a halottak ünnepére készülődött, nyurgán csavarodott az ég
felé, az ősz felé a kitépett gyom, a meggyújtott avar füstjének illata, s ebben
az őszi füstben, a készülődés ködében és páráiban Góth mindig az elmúlás
tömjénjének illatát vélte fölfedezni, távoli utazások jutnak ilyenkor az ember
eszébe egy elkoptatott francia szállóige fellengzős s valahogyan mégis igaznak
tetsző társaságában: Partir c’est mourir un peu, a mondást Góth régen
éppúgy megfintorogta, mint Beethoven VII. Szimfóniáját, s e kettő
valahogy egymás kiegészítőjévé lett benne, amint megtudta, ez az asszony
kedvenc szimfóniája, újra meg kell hallgatnom, hátha én tévedtem a
megítélésben, gondolta, az érzelmesség hiánya nem mindig erény, az asszony
holmi sírkövekről, halálról, családról mesélt, talán nem is figyelt magára,
csak a benne felgyülemlett feszültségeket akarta levezetni a beszéddel,
hangjában kis, hamis felhangok rezdültek, de bántóvá csak akkor lettek, amikor
végül – akarva? akaratlan? – a költő sírjánál találták magukat, akit már csak
egy vaskos gyűjteményes kötet meg egy szigorú, de nem komor gránit jelzett.
Góth most nem szenvedhette a hamisságot, mert ugyanaz járt az eszében, mint az
asszonynak, csak éppen a költővel kapcsolatban, akit mindig féltett a
feledéstől, de tíz év teltén megnyugvással, elégtétellel és örömmel
tapasztalhatta: közös barátjukat indokolatlanul féltette. Ebbe az elégtételbe
borongott bele az asszony, s Góth később örvendett, hogy sikerült türtőztetnie
magát, mert a megviseltség viszont őszinte volt arcán, a vékony szél
kicsipkézte rajta a máskor csak sunyító ráncokat, kékes-szederjes, petyhüdt
lett tenyérnyi kis arca, szánandó, esendő volt állandó búcsúzkodásában, s
csupán azért hazudott érzelmesre lágyított hangjával, mert megértésre vágyott,
megértést esengett a maga számára, holott Góth már nem is lehetett volna
megértőbb; teljesen föladta a Könyvszerkesztőtől kölcsönzött eddigi életelvét,
miszerint szánalmunkkal nem segíthetünk a megszomorítottakon, hiszen ha szintén
módfelett elszomorodunk a nagy együttérzéstől, abból csak két szomorú ember
lesz, semmi egyéb; tökéletesen átérezte, mennyire kell az asszonynak ez a kicsi
rájátszás, mennyire szüksége van arra, hogy olyan mondattöredékeket súgdosson
fülébe, nyakába, szájába, amelyek még két ember számára is soknak tűnnek néha,
de Góth türelmes volt, nagyon türelmes. Viseljük el egymást, legalább addig,
míg kimegy a láz az ablakon, biztatgatta magát. Mostanában sikerrel gyakorolta
a türelem erényét a füstbe csomagolt, öreg őszben, s arra emlékezik, hogy az
asszony valahol messze, valami ablak előtt ül, a szemközti lapos fedelű házsor
fölött havas domboldal, és valahányszor fölpillant, bruegeli kép: a fenyők
között parányi ember s előtte vagy mögötte parányi kutya, körülötte idegen
nyelvű közöny és csönd, felsóhajt, mint aki üzen: „Úgy nézek ki, mint egy közel
ötvenéves asszony – hát nem borzasztó?” – próbálja fanyar öngúnnyal tompítani a
tények élét, bizonyára megnézte magát a tükörben, megtapogatta arcát, aztán,
mint régen, s nem is oly régen, csak úgy magának ismételte el: „A ráncaidat is
szeretem.” A legszebbek a jóformán át sem gondolt, véletlen mondatok, nincs
gondolati értékük, csak helyhez és időhöz kötött hangsúlyuk, s olyan véletlenül
érnek célt, ahogyan megfogantak, két véletlen tökéletes találkozása a pillanat
megértésének „rejtelmes szigetén”, ahol végeredményben nem történik semmi, csak
a kis, jelentéktelen élet, vagy amit annak neveznek. Góth, immár túl mindezen,
s azon is túl, ül egy megbontott üveg konyak meghitt társaságában (mint
Micimackó), tulajdonképpen színészbarátját gyászolja, akivel annak idején
annyit veszekedett állandó kísérletezéseiért. „Én már csak az értelemszerű
művészetet szeretem!” – gőgicsélte Góth szilárdan, mint egy magabiztos
csecsemő. „Én is szeretném az értelemszerű életet” – mondta jóval tűnődőbben a
haver, mielőtt föllógatta volna magát, váltakozva volt higgadt és izgága, mint
aki döntő lépésre készül, mely most érik benne, visszavonhatatlanul. Most
szükségem lenne rá, gondolta Góth, aki időnként arra eszmélt, hogy szüksége
volna egyegy, időnként eltűnő barátjára, mind többre volna szüksége, és egyre
fogyóban vannak, még életükben kimondják az akkor megmosolyogtatónak tetsző
mondatot, akár a színész, akár Góth, ha egy kicsit felöntött a garatra: „Mit
tudnátok mondani arról, hogy valamikor itt jártam, és beszélni próbáltam
hozzátok?!”
– Szükségem van rád, inkább, mint valaha. Ne felejts el! – mondta kínlódva az
asszony a sokadik búcsúzáskor. – Adj nekem még egy utolsó, boldog délutánt! – s
olyan a mondat, mintha eleve a múltban hangzanék el, teljesen fölöslegesen,
hiábavalóan és megható-szépen, mint a hiábavaló dolgok általában, amelyekhez
ragaszkodunk, a kérés, mely már a sétányon, majd a Kilátón
folytatódik-ismétlődik, egyberímel egy későbbi vallomással, hiszen a
vallomásokban rejtőzik a legtöbb lemondás, mert csak így viselhető el a sohamár
esélytelensége („Az embernek még mindig vannak esélyei.”): „...tragikusan és
felemelően szép élményem voltál és maradsz”. Az ilyen és ehhez hasonló
mondatokért volt képes Góth fölfortyanni és szitkozódni akkor is, amikor nem
érdeklődéssel, hanem számonkérőn hangzott el a hivatalos kérdés:
„Tulajdonképpen mit akar attól a nőtől?!” Nem óhajtott vallani erről senkinek,
még magának sem, mert egyszerűen nem is tudott, csak azt tudta, mit nem jelentett
számára ez a távolból integető, egyre nehezebben megidézhető asszony.
Próbálgatta elhelyezni, de már örökre nem sikerült, sem kocsmában, sem ágyban,
sem séta közben, esőben, napsütésben, csak egy korszakot lezáró, utószezoni
hangulatban, mely olyan, mint egy örökké északnak tartó, végeérhetetlen utazás
a vénasszonyok nyarában. A színésznő ágyban is szereplő maga-kínálása, a
balerina sportos frigiditása, az egyszerű leány természetes oda- és önfeladása,
a kékharisnya túlfinomult hisztériája, az elhanyagolt, még fiatal szépasszony
buja képzeletének valóságos próbája, kislányok nyegleség mögé rejtett félelme,
félprofik alig leplezett unottsága, a férjét először megcsaló, kíváncsi
fiatalasszony riadt kapkodása és természetszerű csalódottsága, öregedő nők
magabizonygatása és -biztatása, szüzek eleinte rebbenve táruló-záruló combja,
vágya-fájdalma-öröme, matrónák meddő kacérkodása, tisztességükre adó, de
szerelmes asszonyok önmegvetése és boldogsága, megalázott feleségek dacos
fölkínálkozása, mélakórosok elaprózott, bágyatag és egyre apadó élvezete,
„világszépek” kegyet gyakoroló mozdulatai, csúnya leányok eltúlzott
hálanyilvánítása, elhagyott, visszatérő szeretők egyetlen találkányi bosszúja,
öngyilkos kedvesek szemrehányó éji kísértése, kívánt elérhetetlenek maró, dühöt
szító hiánya, régi feleség unt szerelme... Az asszonyt bárhová is próbálta elhelyezni,
nem illett a keretbe. Ő volt az, ami más nem. Ő volt az, aki tulajdonképpen nem
az, aki, s mert ennek tudatában volt, nem maradt más választása, mint egy
csapásra kiiratkozni mindabból, amit eddig csak tanult az életben, de egészen
megtanulni képtelen volt. Bármikor mondta is, utolsó vallomásként maradt meg
Góthban, aki egy idő óta olyan pontosan körülhatároltnak érezte magát, hogy
tulajdonképpen képtelen volt eldönteni, kicsoda: „Magyar vagyok, nem is vagyok
magyar; feleség vagyok, nem is vagyok feleség; szerető vagyok, nem is vagyok
szerető.” Mit lehet mindehhez hozzáfűzni, amikor minden kétség egyszerre mondja
ki magát?
Szép, érzelmes történet, fejezte be rapszodikus és szokatlanul szemérmes
beszámolóját Góth, a Könyvszerkesztő megértéssel bólintott, mosolygott,
szokásától eltérően nem vágott állandóan közbe, az Öreg ismét csak
kornyadozott, az Irodából most indultak „a fiúk” az első déli portyára, s
általában minden olyan volt, mint régen, mindig. Nagyon korán kezdődött ez az
emlékező hangulat, egyidőben a pirkadatot jelző szél motozásával a nyitott
ablak előtt elvont függönyön, amelyen ideges fodrozódás, borzongás futott végig
időnként, ilyenkor illik leginkább az eltűntekre emlékezni. Góth rálegyintett
az éberségben eltelt éjszakára, kicsámborgott a konyhába, s felesége nem lévén
háznál, évek óta először, az unalmat feledtető undor érzésével látott hozzá a
mosogatáshoz, utána gondosan megfürdött, kezét különösen sokáig szappanozta, s
hogy a reggeli kávéjával arca elé vitte tenyerét, hirtelen megérezte rajta az
asszony kissé érdes, kidolgozott kezének már-már elfeledett illatát.
Meglehetősen váratlan helyekről idéződnek föl az emlékek, szimatolt komikusan a
tenyerébe, aztán illő időben beállított a Könyvszerkesztőhöz, aki
tulajdonképpen éppoly magányos volt, mint ő, csakhogy ezt annyira nem ismerte
be soha, hogy már-már üvöltött róla. Délelőtt teltén ímmel-ámmal megebédelt a
vaddisznóagyar alatt, poros üvegszemekkel bámult farkasszemet, vele szemben
sörébe révedő részeg mórikálta magát, s a hangszóróból Beethoven VII.
Szimfóniájának megslágeresített változata zümmögött. Gyűlölte, mert
rosszul emlékeztette valamire, hamis volt és behízelgő, hihetetlen, éppúgy,
mint az, hogy megpróbálta magát fiatalnak, kötetlennek, szabadnak elképzelni, s
mert ez valamiképpen sikerült is neki, épp azért vált hihetetlenné. Eszébe
jutott a leány is, egy ideig eljátszott a gondolattal, hogy fölkeresi, de hát
miről is beszélgetnének ők együtt, miután egyszer fölháborodottan és
bosszúvággyal jegyezte meg: „Te úgyis csak az anyámat látod bennem!” „Így van!”
– vallotta be férfiasan, mert már semmit nem akart ettől az ifiasszonytól, aki
gesztusaiban megtévesztően hasonlított anyjára, s épp ez a
megtévesztés riasztotta el Góthot. A szaga is taszította, az az új, Shield
márkájú pingponglabda szaga, mely nem volt kellemetlen, csupáncsak idegen.
Valami hiábavaló, ennél is hiábavalóbb dologra vágyott, tehát néhány pohár
teltén elhatározta, hogy meglátogatja azt a havert, akit úgysem talál ott, ahol
keresi. Idétlen vágya kerekedett, hogy nyilvánvaló csalódást okozzon magának,
az egyetlen dolgot akarta, amit ezen a napon bizton elérhet.
A csengőt kapcsolták ki, vagy az áramot vágták le? Háromszor hármat kopogott,
de tudta, hiába. A várakozás alatt félhomályhoz szokott szeme az egybenyíló
szobák sorából fényt látott derengeni a törtüveg-ajtón keresztül. Aztán már
világított, ahogyan csak elhagyott, bútortalan, kiüresített lakások
világítanak. A teljes üresség. Tehát megkapta, amit akart, most már csak némi
adalék kellett a megbizonyosodást követően.
Az alacsony felhők szélénél kinyilazó, természetellenes délutáni sugaraktól a
folyó öntöttvas-szürkén fénylett. Megkísérelte magához parancsolni az asszonyt,
de már nem volt hatalma fölötte. Figyelte a várost, vadidegenek korzóztak az
utcákon és a tereken, nyüzsgésüktől még elhagyatottabbá lett minden. A sétány
tobzódó, rothadó színekkel halódó lombalagútja, a sarki budi cseppkőbarlangi
csepegése, a Kilátó zugai, a csuszamlások és omlások miatt egyre változó terep
egyszerre volt ismerős és idegen, emlékszerű és feledésre érett, a város
szertefolyó zajának hajdani ősz esője kopog kiszámíthatatlan ritmust egy zöld
esernyőn, amelyet ketten fognak, s míg körülemlékezte ezt a sétányi tájat,
érezte, a hiányt immár csak úgy teheti teljessé, hogy örökre itthagyja ezt a
várost, mint egykor szülőhelyét, a saját hiányával fejezve be azt, amit itt,
tétován csellengve vagy idegesen kóborolva nem lehet soha befejezni. Minden
újabb alkalommal véglegesnek tekintette magányosságát, aztán időnként rájött,
hogy az csak most, most teljesedett be igazán. Az egész világ, ez az egész
kisvilág más volt, semmi sem az, ami, csak a városszéli kocsma olcsó itala
facsarta ismerős görcsbe a gyomrot.
Otthon akkurátus, asszonytalan tisztaság. Egy rámaradt fényképet nézegetett, a
hangsúlyos száj sarkában fölfedezett egy árnyalatnyi keserű vonalat, volt
szenvedések kitörölhetetlen nyomát.
Góth végül ezt gondolta:
Ó, az az öböl, mélyen belevág a szárazföldbe. Milyen színű a vize? Messze van,
nem látom...
Aztán ezt:
Ó, az az öböl, mélyen belevág a szárazföldbe. Milyen színű a vize? Messze van.
Nem látlak...
UTÓHANG
Az Irodában s az életben úgy folyt minden, mintha valami történt volna. Góth
időközben igyekezett teljesen elfeledni eddigi foglalatosságait, üvegmadaraira
is csupán akkor emlékezett, amikor az alkony néha átsütött a szomorúságon,
megkeseredett benne a kedv, kicsi háziszelleme is mind szánalmasabb,
veszélytelenebb formákat öltött, láthatólag kitűnően érezte magát a palackban,
nem is vágyott a nagyvilágba, ahol valóban nem volt mit keresnie, elaggott s
arra készült, hogy egy napon föl sem neszel terjengő füstjéből, visszaköltözik
valami arab mesébe, aztán ott is marad. Mintha a történések is visszavonultak
volna a múltba, mindenkit emlékezésre kényszerítve. Nagy utazások ígérete
rejlett az évszakokban, minden vénasszonyok nyarában, jól el lehetett mélázni a
lehetőségeken, miközben egyre jobban esett a mozdulatlan semmittevés. Elmúlt a
krisztusi kor láza, képzelt utazások heve, csak kis, ismert és unott
átszállóállomások világtájainak huzata motozott a kabát alatt. Góth ott
didergett mindegyikben, mint emléke régen elfeledett, az éjszakák fojtó
magányából fölneszelő asszonyok riadt gondolataiban, akik vele együtt
játszották el utolsó lehetőségüket, s most úgy emlékeznek rá, mint a lehetséges
beteljesülésre. Se-nem-megyek-senem-maradok állapot állandósult benne, s még
azt sem hitte: jól van ez így. Üzeneteket kapott, s mert a múltból jöttek, úgy
tetszett, történést hoznak életébe. Egy-egy félmondatban, elsikló fényben,
elsuhanó illatban talált percnyi menedéket; ilyenkor másnak képzelte magát,
mint a többi, miközben az ő életüket élte, a város egyik-másik sarkán olyan
emlékekkel találkozott, amelyek annak idején szintén az eseménytelenséget
jelentették, de mára már kósza üzenetekkel telítődtek. Napi hírek, napi italok,
napi élet – jól el lehetett pancsikolni mindebben. A legtöbb mozgalmasságot
azonban még mindig a csalódásokban lelte meg. Azok legalább hitelesek voltak.
Olyan természetesnek hatottak, mint az, hogy egy napon csak úgy megérkezett az
Irodába Herz Sanyi. Egy Herz Sándor, aki a megszólalásig hasonlított
hercsanyira, s akit langy barátsággal üdvözölni lehetett. Mindenki
természetesnek vette, hogy ott van, hogy megérkezett, csak Góth álmélkodott és
figyelte gyanakvással, mintha ez az ember a jelenlétével is hazudhatna.
„Hallottátok?! Megjött a Herz Sanyi!” – hallotta ismét az immár átminősült
felkiáltást, s a szegény Herz Sanyi nem is képzelte volna, hogy jelentést nyert
egy, már senki számára nem ismerős, elhaló mondatban. Góthból önkéntelenül
bukott ki a kérdés, fojtottan, várakozón tette fel, nehezen, mintha idegenül
ejtve az asszony nevét. Hercsanyi csodálkozott, hogy ez az ember itt nem akarja
elhinni: nem ismeri az asszonyt. Nem lehetett túlságosan büszke a nevére, mert
egy idő után ingerült lett:
– Ugyan már, uram! – mondta a hitetlenkedő Góthnak. – Ha nem hiszi, hogy
valóban nem vagyok ugyanaz, lapozza fel az itteni, a New York-i vagy a
tel-avivi telefonkönyvet. Bizonyára tucatjával akad mindenikben Herz nevű
bolygó zsidó. Lesz ott Sándor is, nem is egy!
Góth félmosollyal arra gondolt, milyen érdekes lenne üzenni egy hercsanyi nevű
ismeretlennel egy ismeretlen asszonynak a világba, s várni, hátha eljut a
címzetthez ez a véletlenre bízott üzenet. Palackposta-esély. Annál érdekesebb,
minél kevesebb reménynyel kecsegtet. Egyébként minden jól irányított történet
üzenete csupán félig hiteles, mert örökké egy-egy címzettre kacsint, még ha
akaratlanul is. Elhatározta, hogy fölszámolja magát, s ez lesz az ő utolsó,
félig hiteles története, mert vele mindig amolyan félig hiteles dolgok
történtek csak. Hogy azután mi lesz? Feloldódik valami szemhatáron túli,
végtelen alkonyban? Ám az is lehet, hogy valahol egy már lebontott, de még jól
elképzelhető kiskocsmában fog ülni, s azon tűnődik, valamikor létezett és félig
hiteles történeteket próbált mesélni az embereknek. Természetesen hiába.
* „Minden állat egyenlő, de vannak egyenlőbb állatok.” (Orwell)
** A kiemelt idézetek Weöres Sándor Valse triste-jéből valók.
*** Király László
**** Lászlóffy Aladár