Látó -
szépirodalmi folyóirat
összes lapszám » 1991. március, II. évfolyam, 3. szám »
Czigány Zoltán
VÁRAKOZÁS NAGYCSÜTÖRTÖKÖN
Nincs csatlakozás! Órája kopog az eső a bádogpárkányon. Egyre sűrűbben
cserélek fület a kattogó telefonkagylón. Vajon hol akad el a vonal? Átvág-e a
Királyhágó szerpentinjein? Elhúz-e a kalotaszegi falvak fölött, ahol havas szélben
lobognak a terítők a sötét ég alatt? Kitöri-e magát a kolozsvári torlódásból?
Nem vész-e el Torda felé a ködben? De köd van-e Torda felé? Vagy át sem jut a
határon? Mennyit jelent távolságban a kilenc számjegyből négy, amíg nem szakad
meg a vonal? Mégiscsak a Királyhágó tetejéig juthat, ahol a buszok is mindig
megállnak, és az elmacskásodott utasok topogva, csoszogva lenéznek Erdélyre, és
én is, az idén is: egyszer segélycsomagokat szállítva, araszoló, öreg dzsippel,
egyszer televíziós rendező asszisztenseként, jótékony koncertre készülő
rockzenészek között, egyszer pedig a magam filmjét készítve az Erdélyi
Helikonról, a báró Kemény János által kezdeményezett és mindvégig támogatott
irodalmi társaságról – végre nem csak kabátzsebbe dugott Super 8-as kamerával
–, végre ott állhattunk Kemény János unokájával, aki még román állampolgár,
csak másfél éve jött el, álltunk azon a hűvös helyen, és néztük Erdélyt a
vendéglő kőpárkányáról, aztán visszaszálltunk a Volgába. Azóta is sokan álltak
föl arra a kőpárkányra. Mikor olvastam, Szerb Antal is ott állt, összefogta
kabátját, és a széltől kissé elfordulva mondta: „a kritikus hiába szedi össze
minden tárgyilagosságát, az erdélyi könyvet nem tudja úgy tekinteni csupán,
mint egy műalkotást, mert a sorok közül valami irodalomfölötti közvetlen
valóság szívverését érzi”. Máskor a terasz egyik fémasztalánál beszélgetett
Babits Mihály, Kuncz Aladár és Szentimrei Jenő. Egy fehér kutya sündörgött
körülöttük. Lent a völgyben lovak álltak. „Erdély nemcsak földrajzi, de igenis gazdasági
és politikai egység egyszersmind, s legközelebbi nagyobb egységének éppen ezért
nem Romániát s nem is Magyarországot, hanem Közép-Európát s távolabb: az
Európai Egyesült Államokat tudom csak elképzelni” – mondja Szentimrei. Kuncz
háttal ült a kőpárkánynak, és ezért Babits úgy látta, sálként lógnak nyakában a
behavazott hegyoldalak. „A kisebbségi irodalmakban alakul ki az elkövetkezendő
Európa lelke”, jelentette ki Kuncz, és fölegyenesedett. „Erdély kínálkozik
gyógyszerül a kontinensnek, ahol eddig mindig fontosabb volt a térképrajzolás a
népek békéjénél. Itt nem úszítás a hazaszeretet, a tüze nem gyújt, hanem
világít, hogy mellette egymástól tanulhassanak a versengő népek.” Babits egy
kis füzetet lapozott föl. Szentimrei döcögtette az asztalt, a lábakat alul
összekötő pánton pedálozva. Babits megtalálta, amit keresett, lesimította a
lapot, és olvasni kezdett: „A transzilvanizmus nem elzárkózni, hanem
gazdagítani akar: erdélyiségében a magyarságát őrzi, és Európát gazdagítja. A
transzilvanizmus a politikán túl és minden politika dacára kulturális nemzeti
érzést jelent, mely nem szétválaszt, hanem összekapcsol.” A szél fölkapta az
asztalról Babits hangját, fordult egyet vele a vízválasztó fölött, és elszórta
erre is, arra is. Aztán sétálni indultak, és a kutya, bár nem hozzájuk
tartozott, boldogan követte őket. Nicolae Iorga már csak az üres poharakat
találta a fémasztalon, három ujjával összefogta, bevitte a pultra, és annyit
mondott: „Ha ez a két nép régebben megérthette volna egymást, megváltoztatta volna
a világ ezen részének sorsát.” A pult mögött álló ember összehúzta vastag
szemöldökét. A terem sarkából súlyos roppanás hallatszott, egy szék sikoltott a
kövön, és Kossuth Lajos lépett elő: „Úgy hiszem, a két népiségnek
egyetértésében, barátság- és testvériségében a szabadság élvezete van, ez tehát
ösztönül fog szolgálni arra, hogy szorosabban fűzzük azon kapcsot, mely eszköz
lesz az alávaló ármányok megsemmisítésére, melyek Magyarország és a
Magyarországot lakó román ajkú népiség szabadságának elnyomására vannak
intézve.” Nagy csöndesség lett, meghallatszott az is, ahogy a pult mögött álló
ember karjával hadonászni kezdett a levegőben. Kifeszítette mellét, kitátotta
száját, de a nagy sietségben a torkán összetorlódhattak a hangok, mert egy szó
sem jött ki a száján. „No, csak mondja”, szakította föl valaki a lassan
vastaguló csöndet. Kossuth várakozva állt ott, ahová az imént előlépett.
Harsogni kezdett a vastag szemöldökű: „Újabb olyan forradalmi és hazafias
dalokra van szükségünk, amelyek az életből, népünk mindenkori dallamos
szelleméből ihletődjenek. Új képzőművészeti alkotások kellenek.”
Tompa csikorgás és öblös, szaggatott bugyogás tört elő a pult mögül, ahogy
korsókat nyomott le a sárgás vízbe. Karjával megint kalimpálni kezdett, és
hallgatósága szemébe apró cseppeket hintett. Úgy állt a terem végében, a pult
mögött, mint egy hosszú sugárúton a szökőkút. „Tökéletesítsük és biztosítsunk
újabb távlatokat a Megéneklünk, Románia országos fesztivál alkotó
tevékenységének!” A föltámadt, lelkes kocsmazajban kifelé indult, de nem tudott
kilépni. Néma juhnyáj állt az ajtóban, a pásztor lassan lépegetett közöttük
előre, csak a kolompok kondultak itt-ott, amíg az ajtóig elért. Sütő András
volt az. Szemébe nézett a másik férfinak: „Most azt mondanám, ha lenne kinek:
minden magyar egyetlen mondatot bár – írjon le minden reggelen. Vagy lefekvés
előtt. Költői penzumként. Szellemi tornaként a nyelvünk gerinccsigolyáit kínzó
meszesedés ellen.” Sokáig álltak így.
Újra tárcsázom a marosvásárhelyi -telefonszámot. A negyedik szám után megint
megszakad. Odáig juthat a vonal, ahonnan az utazók Erdély hegyeit látják maguk
előtt, addig a pontig, ahonnan az írók, Erdélyről és az erdélyiségről beszélve,
mondataik tiszta távlatát kapják, ott lehet mellettük, lelkesen és láthatatlanul,
szólni sem tudok rajta, csak magamnak mondhatom, hogy velük vagyok.
Ám ezek a királyhágói találkozók, ha nem is ennyire széles körben, Marosvécsen
történtek meg. Egy huszonhárom éves fiú, váratlanul örökölt birtokán hívta
össze az első találkozót 1926-ban, majd évről évre vendégül látta néhány napra
kastélyában az erdélyi írók seregét – a Helikont, ezzel az erdélyi irodalom
páratlanul dús korszakát hozta létre, támogatta a könyvkiadást, évi 30 000
lejes irodalmi díjat tűzött ki, irodalomtörténeti pályázatot hirdetett,
megalapította a Székely Színházat, közben írt, gyerekeket nevelt föl, és
gyakorta kirándult kevesedő erdőiben… A demokratikus rendszerben mészégetőként
dolgozott. Ő volt báró Kemény János. Mecénásnak mondják, de önfeláldozó
jóságában, küzdelmeiben a szentek életére is emlékeztet az övé. És idősebb
kortársáéra, a magyarság túlsó felén, a körmendi kórházban szegényeket orvosló
herceg Batthyány-Strattmann Lászlóéra is, aki ma már igen közel áll boldoggá
avatásához. Csak Marosvécsen csodák nem történtek. Ami ott történt, az az
elnyomásban vesztét érző emberi szellem létfenntartó küzdelme volt: közös
küzdelme tudós gondolkodóknak, irodalombarátoknak, verselőknek, újságíróknak,
költőknek, íróknak, irodalompolitikusoknak, szerkesztőknek és kékharisnyáknak;
közös küzdelem volt, amiben a kisebbségi életet szervező és formáló írások,
olcsó viszálykodások és a magyar irodalom örökös értékel jöttek létre; küzdelem
volt az erdélyi magyar szellemi élet megtartásáért, az erdélyi népek
anyaországoktól független összetartozását hirdetve, a transzilvanizmust tűzve
ki zászlóul. A marosvécsi találkozó megszervezésében, természetesen volt, aki
segített Kemény Jánosnak. Elsősorban: Kós Károly, aki társaival két évvel
korábban alakította meg az Erdélyi Szépmíves Céh könyvkiadó vállalkozást, amely
akkor még gazdasági gondokkal küszködött, így joggal remélhetett megmentő
támogatást egy irodalmi parlamenttől – Kemény Jánostól, mint ahogy később,
lényegében eggyé is vált a Szépmíves Céh és a Helikon; segítettek a szervezésben
irodalmi lapok szerkesztői: Kuncz Aladár, Áprily Lajos és a magyarországi
politikától végleg megcsömörlött, bonchidai birtokára éppen akkor hazatelepült,
kiváló politikus, rendező, festő és író, volt külügyminiszter: gróf Bánffy
Miklós, aki a román királlyal egyezséget kötött, hogy nem politizál, de a
magyar kulturális élet szervezésében szabad kezet kap.” 1926. Július 14-ón
nevezetes nyári délután volt. A marosvécsi vár kőoroszlános kapuja előtt ott
állott kissé kipirulva Kemény János. Mellette ifjú hitvese. Várták a legelső
összejövetelre egybehívott erdélyi magyar írók érkezését” – emlékezett Olosz
Lajos. És jönnek: Molter Károly Marosvásárhelyről, Endre Károly Temesvárról,
Bartalis János Alsókosályról, Bárd Oszkár Galgóról, együtt érkezik Kolozsvárról
Áprily Lajos, Kuncz Aladár és Hunyady Sándor, azután a Szépmíves Céh alapítói,
Kádár Imre, Kós Károly, Ligeti Ernő és Nyírő József, velük jön Szentimrei Jenő
is, később Kacsó Sándor, majd Tabéry Géza is megérkezik, estére megjön Bánffy
gróf, végül Tompa László és Tamási Áron, akik reggel, Székelyudvarhelyen
szálltak vonatra. Tamási nemcsak a székely vicinálisról, hanem már tavasszal,
New Yorkból gondolt a Helikonra: „Olvasom az újságokból, hogy Kemény János
erdélyi Helikont tervez jövő júniusra. Írtam is neki néhány sort, dicsérvén az
eszméjét, de tartózkodtam minden részletbe vágó dolog említésétől, bizonyára
lesz annyi érzéke, ahogy ismerem őt, hogy a fiatal generációt is bekapcsolja.”
Hogy Kemény Jánosnak és tanácsadóinak mennyire volt érzéke ahhoz, hogy az
erdélyi irodalom minden rétege képviselve legyen, azt ott látták meg
mindannyian, július 14-ón este, a vécsi várban. Kós Károly írta három évvel
később: „Az Erdélyi Helikon (…) tagjai között vannak (…) született mágnások és
született proletárok, vannak konzervatív, vannak radikális, sőt még
radikálisabb világnézetű tagjai, vannak gazdag, és vannak koldusszegény
tagjai.” Püspöktől proletárig, különböző származásúak, hitűek és korúak voltak
a marosvécsi találkozókra a következő években meghívott írók is; többekkel:
Gulácsy Irén, Berde Mária, Makkai Sándor, Reményik Sándor, Kovács László,
Krenner Miklós, Szabédi László, Dsida Jenő, Wass Albert, Jékely Zoltán és
Asztalos István. 1928-tól, évente tízszer megjelent a folyóiratuk, az Erdélyi
Helikon, melynek főszerkesztőjeként mindvégig Kisbán Miklóst, (Bánffyt)
jelezték. Első szerkesztője Áprily Lajos volt. A transzilvanizmus gondolata
szerint, román és szász fordítások, lapszemlék minden számban szerepeltek. Kós
Károly írta Áprilyhoz: „Erdélyi német szemlét, akármilyen hiányosan
is, de adni kell. Minket kevésbé érdekel, amit a pestiek írnak a
magyar irodalomról, mint az, hogy mit történik itt. És nekünk itt van
a miszszlónk, itt vár reánk az ugar, amit töretnünk kell: az erdélyi
magyarságban és a többi erdélyi népekben.” A Helikon írói román és szász
írókkal közös irodalmi esteket szerveztek. Áprily Lajos Magyarországra való
távozásától, 1929 júliusától Kuncz Aladár volt a folyóirat szerkesztője, 1931
nyaráig, haláláig. A kulturális és történelmi regionalizmust európai
igényességhez kötötte, a kisebbségi irodalmak világirodalmi értékében és
helyében bízott. Regionalizmus és európaiság címmel Babits írt
kérésére tanulmányt az Erdélyi Helikonba. A Kisebbségi irodalom –
világirodalom rovat még halála után is évekig mutatta be a világ
legtávolabbi tájainak nemzetiségi irodalmait.” Csodálatos volt, ahogy
megcáfolta a hozzáfűzött reménységeket. Tudniillik azt hittük, hogy esze ágában
se lesz komolyan dolgozni a szerkesztői székben. Hunyadyval nagyokat röhögtünk
rajta. De csakhamar úgy megdolgoztatott bennünket, hogy nem röhögtünk többé.
Emlékszel a kisebbségi ankétjára? Az egyetlen komoly kezdet volt
Közép-Európában! Rengeteg témát kotort személyesen elő, rengeteg cikkemnek volt
ő az oka. Évekig abban a tudatban írtam, hogy ne kelljen szégyellnem, ha
Dadival találkozom” – emlékezett egy levelében Molter Károly. Közben Kuncz
Aladár megírta gyötrelmes, franciaországi fogságáról, tíz éve tervezett
regényét. A Fekete kolostor néhány héttel halála előtt jelent meg. Már
Budapesten volt, kórházban: „Én, hála Isten, erősödöm. Szeretnék legalább a
Helikonra visszakerülni.” Egy hét múlva: „Ma volt itt Kosztolányi, akinek
nagyon tetszik a Fekete kolostor, s ő akar írni róla nagyobb cikket a
Nyugatban. Babitsról még nem tudom, hogy a kritikát elküldte volna!”
És néhány hét múlva, Kovács Lászlóné Molter Károlyhoz. „Dadi? Napok kérdése,
Károly, és megszűnik kínlódása örökre. A májrák a naponként jövő
telefonértesítések szerint gyorsan és biztosan végzi szörnyű munkáját. Nincs
reménység itt. Nem tudom, hogy lesz nélküle, Károly!”
Alig egy hónap múlva, Marosvécsen, a Fekete kolostor szerzőjének ítélt 30 000
lejes irodalmi díjat már nem adhatták át. Az összeget a Helikon magyar
irodalomtörténeti pályadíjához csatolták. A Helikon írói közül Makkai Sándor
református püspök búcsúztatta: „Ha Ti hisztek a feltámadás csodájában, akkor
ott túl, a Kerepesi temetőben csak egy semmitmondó üres sír van. Kuncz Aladár
pedig itt áll most is e kör közepén.” Az irodalomtörténeti pályadíjat Szerb
Antal nyerte el. Négy évvel később, a Helikon tizedik találkozóján, a vécsi
kastély kertjében fölavatták Kós Károly kőasztalát, amelyre Kuncz Aladár nevét
véste föl emlékül a kőfaragó. A könyvkiadó, a folyóirat és az irodalmi
parlament Erdély minden íróját, támogató vagy ellenlábas elhatározással,
asztalhoz és tiszta papírhoz ültette. Az Erdélyi Helikon tizenhét évfolyamának
írásai magát a transzilvanizmust is értékelik, nem lévén más meghatározása a
helikoni ideológiának. A harmincas években erősödő különbözések ellenére a
művek, Tamási novellái, (Erdélyi csillagok, Erdélyi társaság), Kós
írásai (Erdély), Áprily, Reményik, Tompa és Dsida versei, egységes és
időszerű gondolatot igazolnak. Közben Magyarországon végzetesen kiteljesedett
az a politika, ami miatt Bánffy még annak idején lemondott, és ami elől
Erdélybe költözött. „Most elpusztul az ország és vele az a nemzedék (…), mely
az államélet valóságait el tudta felejteni, és délibábok után futott”, írta
történelmi regényének végén, keltezéssel: 1940. május 20án. A román fasizmus
nem tudott mit kezdeni a békét, toleranciát hirdető Helikonnal. Csak a magyar
fasizmus tudta betiltani a folyóiratukat 1944-ben, a helikoni tagok felét
zsidónak vagy zsidófeleségesnek, felét kommunistának nevezve. A felszabadulás
után a Helikont a fasiszta rendszer kiszolgálójának tekintették.
A marosvécsi kőasztalhoz hasonlítható transzilván asztalnál Segesváron ültem,
lent, az állomásépület alatt, a soványka kocsmában, egy barna, hosszú hajú
fiatalemberrel és egy katonával. Kiderült, hogy a barna hajú fiúval németül
remekül megértjük egymást, aztán az ő román fordításában a katonával is. Eltelt
így egy óra, mire a katona, kicsit belevörösödve fölajánlotta, mi ketten, akár
magyarul is beszélhetnénk, és attól kezdve ő fordított. Nehezen váltunk el,
mert, ha egyikünk hagyta elmenni a vonatát, a másik kettőnek nem volt szíve
fölszállni a sajátjára. Hogy nem alpári egy vasútállomás pince-kocsmájának
söráztatta kisasztalát a Helikon magasztosságát képviselő, kerti kőasztalhoz
hasonlítani, annak az az oka, hogy az erdélyi gondolat, ami a vécsi
Helikon íróit összehozta, mára már nem az igazán toleráns megoldás,
hanem az egyedüli. Azontúl a marosvécsi kastély roszszabb állapotban
van, mintha vasútállomás volna. Imbecillis gyerekek nyomortanyája. Márciusban,
mikor bejutottunk, néma képsorokat vettünk föl, ahogy Kemény János unokája,
életében először a Nagytata kastélyában jár. A belső udvaron, ahol a
találkozókkor a csoportképek készültek, két kicsi koporsó feküdt a boltívek
alatt. Döbbenten tettük föl a hülye kérdést kísérőnknek, egy ápolónőnek: talán
meghalt valaki? Ma nem, felelte, de egyszerre mindig tizenkettőt rendelünk.
Közben gyerekek álltak körül minket. Egy kövér fiú szigorú arccal vigyázott
ránk. Ha valaki közel lépett a kamerához, ököllel nagyot csapott a fejére.
Állandóan taknyos volt az arca, beszélni nem tudott. Egy szépszemű lány kérte,
küldjek neki magnót, és bizonygatta, mennyi pénze van. Egy fiú, órákig,
sikoltozva hintázott egy faágon átvetett dróton. Rongyos, nagy ruhákban,
különféle, felemás cipőkben voltak. Egyikük meztelen felsőtesttel, a hidegtől
vörösen állt az udvaron. Nem érzi, hogy fázik, mondta az ápolónő. Később
elmondta, az a baj, hogy nincs vizsgálat, nem tudják az aids-betegeket
elkülöníteni a többitől. Arra gondosan vigyázott, hogy a kastély olyan
szobájába ne nyissunk be, ahol azok a gyerekek vannak, akiket nem való
látogatóknak látni. Ilyen szellemi, de testi nyomorban is élő gyermekek lakják
az erdélyi irodalom egykori központját. Nagyobb a nélkülözés a marosvécsi várban,
mint ahol Kuncz Aladár volt fogoly, a Fekete kolostorban.
A filmhez még hat nap forgatásra van pénzünk. Be kell vergődnünk Sztánára, Kós
Károly Varjúvárához és Szentimrei-házához, Székelykocsárdra, a vasútállomásra,
Dsida Nagycsütörtökének helyszínére, esetleg Marosszentimrére egy
Áprily-vers miatt, ha belefér, Bonchidára, Bánffy Miklós kastélyához. Egyszer
beszélni kellene Méliusz Józseffel, akitől szeretném megkérdezni: vajon, amikor
úgy emlékezett, hogy Kuncz „visszatérő örök olvasmánya” volt Proust, és „a
francia emlékezővel a kezében készült a nagy műre”, és hogy „az erdélyi
viszonylatokra csökkentett prousti levegőjű szalonjában (…) kínálgat,
fogyasszak csak az ágya mellé készített teasüteményből”, akkor, hogyan került
oda az a teasütemény? : gondolt-e arra Méliusz, hogy Proustnál ez az
emlékek kiindulópontja, és ezzel is rá akart utalni, vagy csak tudat alatt
kötődött a prousti szobához a teasütemény, esetleg Kuncz Proust-kultuszból
tartotta ágya mellett, vagy teljesen véletlen az egész. Aztán szeretném
megkérni, hogy szavalja el a Kuncz halálára írt versét. Farkaslakán fel kell
keresnünk Tamási húgait, Ágnest és Erzsébetet. „Anyám a nagy vackorfa alatt (…)
sarjúból ászkot csinált, amit ruhával letakart, s arra fektette a kicsi bubát,
akit tehát Ágnesnek hívtak, s akiből aztán nagyon eleven és kedves leánygyermek
lett” – írta fivére, ősszel láttam Ágnes nénit, amikor Tamási sírjáról marokkal
szedte az avart, egy kopott pokrócra szórta, s mikor már nagy halom egybegyűlt,
a pokróc négy sarkát összefogta, vállára vette, és elballagott vele. Erzsi
néniéknél föl kell vennünk a fényképet, ami a falon lóg: Áron van rajta, az
óceánjárón. És föl kell vennünk a Tamási ház hátsó kertjében, a lankás egyik
gyümölcsfáján a kaszát, vagyis a penge likacsos maradványát, amit benőtt már a
fa, és amit úgy akaszthatott valaki a két ág hajlatába, hogy: no, nyugodok
egyet.
Közben az idő is siettet, tudom. Ma már és ma még Erdély nemcsak térben, hanem
időben is messzire van. Akár a fán felejtett kasza, sok minden maradt úgy,
ahogy elveszítettük. Az erdélyi utakon a húszas és a hetvenes évek között
járunk, aszerint, mikor maradt le végleg a termelő és teremtő élet. Különös, de
különösen fontos Erdélyben lenni, szerszámok, szokások és szavak még
természetes létét látni, gyanakodva, hogy csak éppen visszaszöktek a föld alól.
De egyszer az autópályák fölépülnek a Székelyföldön, egyszer, a túlkoros
szavakkal, szokásokkal, szerszámokkal együtt az időbeli távolság is eltűnik, és
akkor az egykori, térbeli közelség csaknem nyomtalanná válik. Ma:
kegyetlen a lassú pusztulás. És ma: kegyelem a hosszú remény.
Akár az időbeli közeledés ékes, éles igenlése: végre csöng a telefon
Marosvásárhelyen! M. I. nem ismer meg, hagyja, hogy elmagyarázzam, ki vagyok,
aztán kéri, ne menjünk forgatni a Helikonról, nem olyan a helyzet, talán egy
hónap múlva, vagy még később, nem tudja, mikor. A bádogpárkányon elcsöndesül a
kopogás, végül, egész lassan és érthetően, úgy, mintha külföldinek beszélne,
még annyit mond: megint rosszabbul vagyunk, sokkal rosszabbul, mint Ceauşescu
alatt. Még sokáig ülök a telefon mellett, néha hangosan káromkodom. Íme, a csatlakozás,
ami Dsidát igazolja: nincs.
Úgy ömlött az eső, mintha a bizodalmat hullatta volna a várakozás. Süt a nap.
Nem mehetünk. Szeretném tudni, ki áll a Királyhágón, és miről beszél. Annyi
bizonyos, örökölt bajunkra ma már a legtisztább szendék sem lehet gyógyír. És
mégis, a reménytelenül is tiszta szándék: az egyetlen esély.